All language subtitles for into.the.badlands.s03e13.720p.bluray.x264-demand-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:04,634 (METAL CLINKING, RATTLING) 2 00:00:30,960 --> 00:00:31,996 (SUNNY GRUNTS) 3 00:00:34,160 --> 00:00:39,440 Welcome to Razor Ridge, Sanzo. 4 00:00:39,520 --> 00:00:41,557 I don't know that name. 5 00:00:41,640 --> 00:00:43,279 You're a hard man to find. 6 00:00:43,360 --> 00:00:46,239 But Ankara has never steered me wrong. 7 00:00:46,320 --> 00:00:49,836 You know, she offered to trade her life for yours 8 00:00:49,920 --> 00:00:52,151 and your friend's. 9 00:00:52,280 --> 00:00:53,760 Where is Bajie? 10 00:00:53,840 --> 00:00:57,038 Oh, last time I saw him, he was lying in a pool 11 00:00:57,160 --> 00:00:58,560 of his own blood. 12 00:01:00,440 --> 00:01:01,715 Very dead. 13 00:01:01,800 --> 00:01:03,712 - Son of a bitch! - GUARDS: Hey! 14 00:01:08,160 --> 00:01:10,595 The only reason you're still alive 15 00:01:10,680 --> 00:01:13,115 is because we can help each other. 16 00:01:13,200 --> 00:01:16,591 Ankara told me all about the Black Lotus. 17 00:01:16,720 --> 00:01:19,918 How you razed Azra and murdered my sister. 18 00:01:21,360 --> 00:01:23,875 WOMAN: That's not true. 19 00:01:23,960 --> 00:01:26,316 Ankara didn't know the whole story. 20 00:01:26,400 --> 00:01:27,834 Who the hell are you? 21 00:01:27,920 --> 00:01:30,799 I'm Kannin. Your sister. 22 00:01:30,880 --> 00:01:32,599 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 23 00:01:34,720 --> 00:01:37,679 (THEME MUSIC PLAYING) 24 00:02:22,640 --> 00:02:24,916 (ANKARA GASPS) 25 00:02:34,680 --> 00:02:37,798 No, boy. You're not going out like this. 26 00:02:39,400 --> 00:02:41,198 (POWER SURGING) 27 00:02:45,040 --> 00:02:46,440 Aah! 28 00:02:46,560 --> 00:02:48,392 (GROANS) 29 00:02:50,680 --> 00:02:52,478 (GROANING) 30 00:02:52,560 --> 00:02:54,040 Welcome back, you little prick. 31 00:02:54,120 --> 00:02:57,477 Aah! What did you bring me back for, you silly old bat? 32 00:02:59,400 --> 00:03:00,800 You always were my favorite. 33 00:03:02,280 --> 00:03:03,680 Just don't tell anyone. 34 00:03:03,760 --> 00:03:05,035 (CHUCKLING) 35 00:03:08,640 --> 00:03:11,997 Hey, hey. 36 00:03:12,080 --> 00:03:14,914 - Where did those bastards take Sunny? - Razor Ridge. 37 00:03:16,920 --> 00:03:19,355 But he can't be saved. 38 00:03:19,440 --> 00:03:23,150 Oh, get out, while you still can. 39 00:03:23,240 --> 00:03:24,799 (WHIMPERING) 40 00:03:30,040 --> 00:03:31,759 Ankara. 41 00:03:36,200 --> 00:03:37,759 (SOBBING) 42 00:04:14,000 --> 00:04:16,276 My friend, Tate. Where is he? 43 00:04:16,400 --> 00:04:18,710 I saw you needle him. 44 00:04:18,800 --> 00:04:23,238 Not all the sleepers survive the process. 45 00:04:23,320 --> 00:04:25,277 All he wanted was to be free. 46 00:04:29,200 --> 00:04:31,157 (SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) 47 00:04:32,160 --> 00:04:34,391 (EXHALES) 48 00:04:34,480 --> 00:04:36,472 Patience, dear one. 49 00:04:36,560 --> 00:04:39,280 She will pay for her transgressions. I promise. 50 00:04:39,360 --> 00:04:42,478 Look into the eyes of the innocents you incarcerated. 51 00:04:42,560 --> 00:04:45,712 The ones who saw through your hypocrisy 52 00:04:45,800 --> 00:04:49,919 and dared to defy your lies and empty promises. 53 00:04:50,000 --> 00:04:51,229 (SPITTING) 54 00:04:55,840 --> 00:04:58,958 I want to welcome our brothers and sisters who have been asleep. 55 00:04:59,040 --> 00:05:01,635 You have woken in a new world. 56 00:05:01,720 --> 00:05:03,996 One where you have nothing to fear. 57 00:05:05,720 --> 00:05:11,432 I freed you so that together we can build a new Azra. 58 00:05:11,520 --> 00:05:15,480 A place where your Gift won't be shunned. 59 00:05:16,240 --> 00:05:18,675 It will be celebrated. 60 00:05:18,760 --> 00:05:21,912 This man is no liberator! 61 00:05:22,000 --> 00:05:25,550 He wants to use your Gift to conquer his enemies. 62 00:05:25,640 --> 00:05:29,270 Says the woman who incarcerated you in an endless nightmare. 63 00:05:29,360 --> 00:05:32,432 Don't believe me, ask your brother, M.K. 64 00:05:32,560 --> 00:05:36,952 After he escaped this prison I found him at death's door. 65 00:05:37,040 --> 00:05:40,636 I restored his health and taught him to treasure his Gift. 66 00:05:40,720 --> 00:05:43,440 When he told me of your plight 67 00:05:43,520 --> 00:05:47,355 we embarked on our journey to free you. 68 00:05:47,440 --> 00:05:51,036 I believe you can't change the world 69 00:05:51,160 --> 00:05:53,197 by hiding on a mountain. 70 00:05:53,280 --> 00:05:56,193 You must do it through action. 71 00:05:56,280 --> 00:06:01,480 Together, we can wipe the Badlands clean 72 00:06:01,560 --> 00:06:05,236 and usher in the dawn of a new age. 73 00:06:05,320 --> 00:06:07,232 A golden age. 74 00:06:07,320 --> 00:06:09,710 One where you will walk the Earth 75 00:06:09,800 --> 00:06:12,235 like gods among men. 76 00:06:13,400 --> 00:06:14,834 Pilgrim! 77 00:06:14,920 --> 00:06:18,994 ALL: (CHANTING) Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 78 00:06:19,080 --> 00:06:21,754 Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 79 00:06:27,720 --> 00:06:29,552 (COUGHING) 80 00:06:44,680 --> 00:06:46,637 You okay? 81 00:06:46,720 --> 00:06:49,997 GAIUS: When I was younger, my father said I wouldn't live to see 25. 82 00:06:50,080 --> 00:06:52,037 He said I was too weak to survive the Badlands. 83 00:06:52,120 --> 00:06:55,796 Here I am, last one standing. 84 00:06:55,880 --> 00:06:59,032 Well, the dead don't decide the future, we do. 85 00:06:59,120 --> 00:07:01,760 Now more than ever. 86 00:07:01,840 --> 00:07:04,958 Take this to White Bone, show your sister's head to her troops 87 00:07:05,040 --> 00:07:08,033 and tell them one war has ended but another is about to begin. 88 00:07:09,360 --> 00:07:11,920 Sure you don't want to bring this yourself? 89 00:07:12,000 --> 00:07:14,276 I'll be back soon. 90 00:07:14,360 --> 00:07:16,158 Nix will ride with you. 91 00:07:16,240 --> 00:07:17,674 Send her to the Sanctuary, 92 00:07:17,760 --> 00:07:20,514 if Pilgrim tries anything, Lydia will need all the help she can get. 93 00:07:23,120 --> 00:07:25,840 GAIUS: Looks like someone could use her mother right now. 94 00:07:36,000 --> 00:07:37,832 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 95 00:07:44,280 --> 00:07:45,999 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 96 00:07:49,880 --> 00:07:51,314 I'm coming to get you, Sunny. 97 00:07:56,400 --> 00:07:59,040 KANNIN: Unshackle him. 98 00:07:59,120 --> 00:08:00,793 (CHAIN CLANKING) 99 00:08:03,320 --> 00:08:04,834 What are you doing? 100 00:08:04,960 --> 00:08:07,919 Giving you a chance to escape. 101 00:08:08,000 --> 00:08:11,835 There are 25 guards on this level, another 50 below. 102 00:08:11,920 --> 00:08:16,233 If you get past them, there's still the matter of a dozen steel doors. 103 00:08:16,320 --> 00:08:19,279 Do you want to make a run for it? 104 00:08:19,360 --> 00:08:21,511 Or learn who you really are? 105 00:08:24,240 --> 00:08:27,392 I know my sister and I were hunted by the Black Lotus 106 00:08:27,480 --> 00:08:30,632 and then she sacrificed herself so that I could escape. 107 00:08:30,720 --> 00:08:34,031 That's true. Except, they didn't kill me. 108 00:08:34,120 --> 00:08:35,793 They saved me. 109 00:08:35,880 --> 00:08:39,191 You're not my sister. She died so that I could live. 110 00:08:39,280 --> 00:08:41,476 I'm standing right in front of you, Sanzo. 111 00:08:41,560 --> 00:08:43,736 Stop playing mind games with me and tell me what you want. 112 00:08:43,760 --> 00:08:45,991 I want you to remember who you are. 113 00:08:50,240 --> 00:08:51,310 (THUNDERING) 114 00:08:57,400 --> 00:08:59,710 Where are we? 115 00:08:59,800 --> 00:09:01,678 Inside your memory. 116 00:09:01,760 --> 00:09:03,592 (GRUNTING) 117 00:09:16,080 --> 00:09:17,594 - I've had enough. - Pick it up. 118 00:09:17,680 --> 00:09:19,911 - I yield, brother. - We go again! 119 00:09:20,000 --> 00:09:21,354 YOUNG KANNIN: Sanzo, stop! 120 00:09:23,160 --> 00:09:24,435 You okay, Taurin? 121 00:09:27,320 --> 00:09:28,913 Why are you so hard on him? 122 00:09:29,000 --> 00:09:31,310 You know how much he looks up to you like a brother. 123 00:09:31,400 --> 00:09:34,279 Are you worried about the ceremony tomorrow? 124 00:09:34,360 --> 00:09:36,920 As certain as the sun sets and the moon rises, 125 00:09:37,000 --> 00:09:40,072 I'll be by your side, Sanzo. Always. 126 00:09:42,560 --> 00:09:45,155 Come on, I'll race you home. 127 00:09:49,160 --> 00:09:51,356 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 128 00:09:59,520 --> 00:10:01,557 Do you believe me now? 129 00:10:20,800 --> 00:10:23,076 I know what you're thinking, Sanzo, 130 00:10:23,160 --> 00:10:26,073 but killing me isn't gonna help you get what you want. 131 00:10:26,160 --> 00:10:28,880 - And what's that? - Pilgrim dead. 132 00:10:28,960 --> 00:10:32,192 I want the same thing. 133 00:10:32,280 --> 00:10:35,751 Until a few weeks ago, I'd never even heard of the Black Lotus. 134 00:10:35,840 --> 00:10:39,356 Well, that would be the ambition of a secret brotherhood, would it not? 135 00:10:40,800 --> 00:10:42,234 To remain secret. 136 00:10:42,320 --> 00:10:45,597 We've been around for more than 500 years. 137 00:10:45,680 --> 00:10:47,831 Moving in the shadows. 138 00:10:47,920 --> 00:10:51,277 Passing on our knowledge from generation to generation. 139 00:10:53,480 --> 00:10:57,360 This outpost is just one of many. 140 00:10:57,440 --> 00:11:01,354 Do you really think those black-eyed scum exist only in the Badlands? 141 00:11:02,760 --> 00:11:05,958 Why do you hate them so much? 142 00:11:06,040 --> 00:11:08,680 They were responsible for the fall of the old world. 143 00:11:08,760 --> 00:11:11,150 Our founders tried to warn the people 144 00:11:11,240 --> 00:11:13,914 that the "Gifted" ones would lead to their destruction. 145 00:11:14,000 --> 00:11:16,754 But their warnings went unheeded until it was too late. 146 00:11:16,840 --> 00:11:21,232 Then, we learnt that a new city was being built in the rubble of Azra. 147 00:11:21,320 --> 00:11:23,471 The haven for the dark ones. 148 00:11:23,560 --> 00:11:27,110 We could not let history repeat itself. 149 00:11:27,200 --> 00:11:29,032 You were the one who betrayed Ankara. 150 00:11:29,120 --> 00:11:33,911 We stopped them before they destroyed us all. 151 00:11:34,000 --> 00:11:37,277 But it seems the old woman had the last laugh. 152 00:11:37,360 --> 00:11:39,955 She used you to create a monster. 153 00:11:42,120 --> 00:11:44,157 Pilgrim isn't the only monster here. 154 00:11:47,760 --> 00:11:49,672 Get him fed. 155 00:11:56,680 --> 00:12:00,196 Give him time. I can unlock his Gift. 156 00:12:01,360 --> 00:12:03,716 You've shown your loyalty to me, 157 00:12:03,800 --> 00:12:07,271 and for that reason I shall indulge you. 158 00:12:12,800 --> 00:12:14,757 But never forget, 159 00:12:14,840 --> 00:12:18,277 you will always be just a filthy little dark-eyed one. 160 00:12:24,360 --> 00:12:26,670 You remember this old relic? 161 00:12:28,520 --> 00:12:30,000 A souvenir from Azra. 162 00:12:31,720 --> 00:12:36,556 You have until the sand runs out to unlock him. 163 00:12:36,640 --> 00:12:39,599 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 164 00:12:46,720 --> 00:12:49,030 (ENGINE REVVING) 165 00:12:56,440 --> 00:12:59,592 Why don't I remember anything about you? 166 00:12:59,680 --> 00:13:02,991 Locking away your memories was the only way I could keep you safe. 167 00:13:03,080 --> 00:13:04,639 So, how is it that you're working for 168 00:13:04,760 --> 00:13:06,080 the people that tried to kill us? 169 00:13:06,160 --> 00:13:07,753 Magnus took me in. 170 00:13:07,840 --> 00:13:10,878 He became a father to me. He showed me the truth. 171 00:13:10,960 --> 00:13:13,031 We are the ones who pose a threat to the world. 172 00:13:13,120 --> 00:13:14,713 Pilgrim confirms that. 173 00:13:16,280 --> 00:13:19,079 If you have a trained army, why do you need me? 174 00:13:19,160 --> 00:13:22,597 Your Gift is special. It's powerful. 175 00:13:22,680 --> 00:13:25,878 Didn't you ever wonder why your fighting skills were superior? 176 00:13:25,960 --> 00:13:28,794 Pilgrim can't be both dark-eyed and shut you down. 177 00:13:28,880 --> 00:13:31,759 He'll have to choose, and that's how you can beat him. 178 00:13:31,840 --> 00:13:33,638 Use one enemy to defeat another. 179 00:13:33,720 --> 00:13:36,633 You're not my enemy, Sanzo. You're my brother. 180 00:13:36,720 --> 00:13:39,952 Ankara said you are the only that can unlock my Gift. 181 00:13:40,040 --> 00:13:42,874 - Is that true? - Yes. 182 00:13:42,960 --> 00:13:44,917 But you've been locked for such a long time. 183 00:13:45,000 --> 00:13:48,471 If we go too fast, the shock will kill you. 184 00:13:50,920 --> 00:13:54,550 I need you to free your mind and remember. 185 00:13:56,080 --> 00:13:57,080 (WHOOSHING) 186 00:14:03,520 --> 00:14:08,515 I remember this place. It's the great hall in Azra. 187 00:14:08,600 --> 00:14:12,674 DANTE: We must now look to a future beyond these walls. 188 00:14:12,760 --> 00:14:16,231 Of the future in which we bring Azra's enlightenment 189 00:14:16,320 --> 00:14:18,357 to the entire world. 190 00:14:18,440 --> 00:14:20,113 This is my pendant ceremony. 191 00:14:20,200 --> 00:14:22,431 And no one was prouder than our father. 192 00:14:30,000 --> 00:14:33,835 Sanzo and Taurin are the guardians of that future. 193 00:14:54,600 --> 00:14:57,195 (SPEAKING ANCIENT LANGUAGE) 194 00:14:57,280 --> 00:14:59,476 (CROWD APPLAUDING) 195 00:14:59,560 --> 00:15:01,199 Why are you showing me this? 196 00:15:01,280 --> 00:15:03,795 Because this was the day your innocence ended. 197 00:15:18,520 --> 00:15:20,876 Sanzo, come with me. 198 00:15:20,960 --> 00:15:23,600 (CROWD MURMURING) 199 00:15:40,240 --> 00:15:42,152 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 200 00:16:06,000 --> 00:16:07,719 Who are you? 201 00:16:17,000 --> 00:16:19,799 How did you sneak through the city's defenses? 202 00:16:27,240 --> 00:16:28,594 - (GRUNTING) - (GASPS) 203 00:16:34,560 --> 00:16:36,233 I ask again. 204 00:16:38,520 --> 00:16:39,520 (CRACKING) 205 00:16:49,000 --> 00:16:50,912 Where did you get this? 206 00:17:00,760 --> 00:17:03,992 You have until the sand runs out to confess 207 00:17:04,080 --> 00:17:06,151 or you will die like your friends. 208 00:17:13,160 --> 00:17:15,277 Death is always hard to watch. 209 00:17:15,360 --> 00:17:17,829 But no one can know of our existence. 210 00:17:17,920 --> 00:17:21,038 But why, father? 211 00:17:21,120 --> 00:17:23,760 People are afraid of what they don't understand. 212 00:17:23,840 --> 00:17:25,957 We must protect them from themselves. 213 00:17:26,040 --> 00:17:27,918 When the sand runs out, 214 00:17:28,000 --> 00:17:31,072 it will be your duty to end the young man's life. 215 00:17:31,160 --> 00:17:33,038 No, I can't. 216 00:17:33,120 --> 00:17:35,919 Killing is your destiny, Sanzo. 217 00:17:36,000 --> 00:17:38,356 There can be no turning back. 218 00:17:38,440 --> 00:17:41,114 It is who you are. 219 00:18:16,280 --> 00:18:19,591 I'm sorry. Every paradise has its price. 220 00:18:20,680 --> 00:18:22,319 Even Azra. 221 00:18:44,280 --> 00:18:45,919 (PILGRIM COUGHING) 222 00:18:46,920 --> 00:18:49,674 Now, I have your sacred knowledge 223 00:18:49,760 --> 00:18:51,991 and the loyalty of your former pupils. 224 00:18:52,080 --> 00:18:57,872 You have a bunch of scrolls and some misguided children. 225 00:18:57,960 --> 00:19:00,236 For someone so enlightened, 226 00:19:00,320 --> 00:19:03,916 how can you be so blind to your own hubris? 227 00:19:07,120 --> 00:19:08,918 You speak of hubris? 228 00:19:09,040 --> 00:19:12,511 Yours is bleeding from your eyes. 229 00:19:12,600 --> 00:19:15,434 Absolute power is an illusion. 230 00:19:15,520 --> 00:19:18,957 It fades away just when you need it the most. 231 00:19:21,280 --> 00:19:26,560 True power hides until it is ready to strike. 232 00:19:26,640 --> 00:19:28,199 (CLANKNG) 233 00:19:29,680 --> 00:19:31,080 (GRUNTING) 234 00:19:33,240 --> 00:19:34,310 (GRUNTING) 235 00:19:34,440 --> 00:19:36,591 (CHOKING) 236 00:19:36,680 --> 00:19:40,674 You treat the Gift like it is a weapon that you can wield. 237 00:19:40,760 --> 00:19:43,673 It is not. 238 00:19:45,240 --> 00:19:46,640 (BLADE PIERCING) 239 00:19:52,840 --> 00:19:54,240 (PIERCING SOUND) 240 00:20:08,880 --> 00:20:11,759 (GASPING) 241 00:20:16,800 --> 00:20:20,077 From this moment forward... 242 00:20:21,600 --> 00:20:23,796 you will stand by my side 243 00:20:23,880 --> 00:20:25,872 as my most trusted warrior 244 00:20:25,960 --> 00:20:28,759 and my one true son. 245 00:20:33,880 --> 00:20:35,758 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 246 00:20:42,960 --> 00:20:45,156 (FAINT BREATHING) 247 00:21:02,360 --> 00:21:04,670 Oh, fantastic. I was just thinking, 248 00:21:04,760 --> 00:21:07,400 I hope there's an impregnable stone fortress I have to break into. 249 00:21:07,480 --> 00:21:09,278 'Cause I never get tired of that. 250 00:21:10,800 --> 00:21:12,840 TILDA: When you get to the Sanctuary, ask for Lydia. 251 00:21:12,920 --> 00:21:14,240 Tell her The Widow sent you. 252 00:21:14,320 --> 00:21:17,074 Why would she believe me? 253 00:21:17,160 --> 00:21:20,676 Show her this. It's Baron Chau's. 254 00:21:22,320 --> 00:21:24,551 Thank you, for looking out for my mother. 255 00:21:24,640 --> 00:21:28,759 She's a warrior. I've never met anyone quite like her. 256 00:21:37,520 --> 00:21:39,955 You know, Minerva said the same thing about you. 257 00:21:41,360 --> 00:21:43,955 Why do I get a feeling you don't approve of our relationship. 258 00:21:44,040 --> 00:21:46,077 I just need to know that you're serious. 259 00:21:46,160 --> 00:21:48,152 It is for me. 260 00:21:48,240 --> 00:21:52,154 If you break her heart, I'll cut yours out. 261 00:22:03,040 --> 00:22:06,112 Magnus told me about the tattoos on your back. 262 00:22:06,200 --> 00:22:08,032 I wiped you clean. 263 00:22:08,120 --> 00:22:09,839 Gave you a new start. 264 00:22:09,920 --> 00:22:13,550 You could have been anything and you still became a killer. 265 00:22:13,640 --> 00:22:18,032 I also broke free, found love. 266 00:22:18,120 --> 00:22:21,716 - Had a wife. - What happened to her? 267 00:22:23,200 --> 00:22:25,476 People like us aren't worthy of love. 268 00:22:25,560 --> 00:22:29,110 That's what the Gift does. It destroys all it touches. 269 00:22:30,000 --> 00:22:31,593 That's Magnus talking. 270 00:22:31,680 --> 00:22:34,400 He showed me the beauty of the old world. 271 00:22:34,480 --> 00:22:37,518 And how it was destroyed by our kind. 272 00:22:37,600 --> 00:22:40,434 You think the Black Lotus are some kind of saviors? 273 00:22:40,520 --> 00:22:44,355 They're doing what must to secure peace. 274 00:22:44,440 --> 00:22:48,559 That's exactly how my Baron justified the things I did in his name. 275 00:22:48,640 --> 00:22:50,074 But there has to be another way. 276 00:22:50,160 --> 00:22:51,833 This is the fate we deserve. 277 00:22:51,920 --> 00:22:53,832 Because that's what Magnus told you to think? 278 00:22:53,920 --> 00:22:55,639 He didn't save you, he broke you. 279 00:22:55,720 --> 00:22:59,111 He took me in. He gave me a family when I had none. 280 00:22:59,200 --> 00:23:01,078 He took a scared girl and fed you lies 281 00:23:01,160 --> 00:23:02,800 until that's the only truth you could see. 282 00:23:02,840 --> 00:23:05,355 I know because my Baron did the same thing to me. 283 00:23:05,440 --> 00:23:09,036 He called me his son, but I was just a dog. 284 00:23:12,520 --> 00:23:15,957 Kannin, what happened to us isn't your fault. 285 00:23:20,880 --> 00:23:22,280 I know. 286 00:23:23,320 --> 00:23:25,073 It's yours. 287 00:23:25,160 --> 00:23:27,277 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 288 00:23:40,920 --> 00:23:42,912 (BIKE ENGINE REVVING) 289 00:24:11,400 --> 00:24:16,873 Pilgrim... He woke the sleepers. 290 00:24:16,960 --> 00:24:19,316 Now they are marching on the Badlands. 291 00:24:19,400 --> 00:24:21,198 What about Sunny and Bajie? 292 00:24:21,280 --> 00:24:23,511 They had Ankara and were heading here. 293 00:24:24,520 --> 00:24:25,920 They never arrived. 294 00:24:31,600 --> 00:24:35,480 The Mirror chamber. Take me there. 295 00:24:42,560 --> 00:24:44,392 Will you journey with me? 296 00:25:09,800 --> 00:25:12,599 Where are we? 297 00:25:12,680 --> 00:25:15,275 The last place I ever felt true happiness. 298 00:25:15,360 --> 00:25:18,273 The time before the Gift. 299 00:25:18,360 --> 00:25:21,159 When I wasn't the Master. 300 00:25:21,240 --> 00:25:25,678 I was simply... Ada. 301 00:25:36,560 --> 00:25:38,358 My brother's. 302 00:25:42,080 --> 00:25:43,560 I was ten. 303 00:25:45,040 --> 00:25:48,317 We were out picking blackberries like we did every solstice. 304 00:25:49,520 --> 00:25:51,716 I remember we were laughing 305 00:25:51,800 --> 00:25:54,315 and then I pricked my finger on a thorn. 306 00:25:56,880 --> 00:25:59,998 As I looked at the blood the world went black. 307 00:26:00,120 --> 00:26:01,952 The day your Gift first appeared. 308 00:26:04,320 --> 00:26:07,711 When I woke, I was standing over my brother's body. 309 00:26:07,800 --> 00:26:10,634 His neck was broken. 310 00:26:10,720 --> 00:26:13,315 At first I wasn't sure what had happened 311 00:26:13,400 --> 00:26:17,360 until I saw the terror in my parents' eyes. 312 00:26:17,440 --> 00:26:20,114 The way my mother looked at me, 313 00:26:20,200 --> 00:26:21,919 such fear... 314 00:26:24,120 --> 00:26:25,440 Such shame. 315 00:26:32,280 --> 00:26:34,112 I thought the Monastery was an oasis 316 00:26:34,200 --> 00:26:37,876 where we could be safe from the cruelty of the world 317 00:26:37,960 --> 00:26:40,520 and the world could be safe from us. 318 00:26:40,600 --> 00:26:42,637 But it was a prison, 319 00:26:42,720 --> 00:26:44,598 and I was the warden. 320 00:26:44,680 --> 00:26:48,959 No better than the people I was trying to protect us from. 321 00:26:49,040 --> 00:26:52,192 And now my hypocrisy has come back to kill me. 322 00:26:55,240 --> 00:26:57,152 I always admired you. 323 00:26:57,240 --> 00:27:01,837 And now you're here at the moment of my passing. 324 00:27:01,920 --> 00:27:04,754 You are my final lesson. 325 00:27:06,040 --> 00:27:10,114 I've made mistakes. So many. 326 00:27:10,200 --> 00:27:13,796 Stop looking to a greater authority for answers. 327 00:27:13,880 --> 00:27:16,111 You need to find them inside you. 328 00:27:21,520 --> 00:27:23,716 Create a world 329 00:27:23,800 --> 00:27:27,430 where there are no more masters. 330 00:27:42,960 --> 00:27:44,792 My time on this earth is over. 331 00:27:53,120 --> 00:27:54,270 Wait. 332 00:27:57,120 --> 00:28:01,160 There must be something you can tell me about defeating Pilgrim. 333 00:28:01,280 --> 00:28:03,875 He is weak from raising the sleepers. 334 00:28:03,960 --> 00:28:07,510 You need to strike now before his strength is restored. 335 00:28:09,160 --> 00:28:12,471 Thank you... Ada. 336 00:28:17,160 --> 00:28:20,517 (WHOOSHING) 337 00:28:44,440 --> 00:28:45,635 (GRUNTING) 338 00:28:52,360 --> 00:28:54,750 - (WHISTLING) - (GRUNTING) 339 00:28:59,520 --> 00:29:00,520 Yeah, lovely. 340 00:29:19,960 --> 00:29:22,520 Aah! 341 00:29:22,600 --> 00:29:24,751 Hello, asshole. You remember me? 342 00:29:24,840 --> 00:29:27,196 I was the one with the bad case of heartburn. 343 00:29:27,280 --> 00:29:29,080 I'm feeling a lot better, thank you very much. 344 00:29:29,120 --> 00:29:30,554 (GRUNTING) 345 00:29:31,720 --> 00:29:33,074 What is this? 346 00:29:36,360 --> 00:29:38,750 Oh, a nice little souvenir. 347 00:29:38,880 --> 00:29:43,079 Yeah, so we don't run into anymore of you assholes. 348 00:29:43,160 --> 00:29:44,992 Let's go. Get up! 349 00:29:49,680 --> 00:29:51,637 - BAJIE: Sunny! - Bajie? 350 00:29:51,720 --> 00:29:55,077 - I thought you were dead. - It's a long story. 351 00:29:55,160 --> 00:29:57,675 But I am still ticking, my friend. Let's go. 352 00:29:57,760 --> 00:30:00,036 - I can't leave without my sister. - Your sister? 353 00:30:00,120 --> 00:30:02,874 - She's alive. - Fine, we'll get her on the way out. 354 00:30:05,880 --> 00:30:08,111 - Let Magnus go. - You better back off, bitch. 355 00:30:08,240 --> 00:30:11,597 - That's my sister. - (CHUCKLES) Sorry. 356 00:30:11,680 --> 00:30:13,911 SUNNY: Kannin, Bajie's a friend. 357 00:30:14,040 --> 00:30:16,475 This is our chance. We can all get out of here now. 358 00:30:16,560 --> 00:30:19,598 She doesn't belong to you. She belongs to me. 359 00:30:19,680 --> 00:30:22,400 Show them you're a true believer. 360 00:30:22,480 --> 00:30:25,393 See, only too willing to sacrifice 361 00:30:25,480 --> 00:30:27,392 her life for our cause. 362 00:30:27,480 --> 00:30:29,153 Don't do this. 363 00:30:34,080 --> 00:30:36,197 Bajie, let him go. 364 00:30:36,280 --> 00:30:37,999 - What? - Just do it. 365 00:30:40,000 --> 00:30:42,390 You're unbelievable. 366 00:30:42,480 --> 00:30:44,756 MAGNUS: Get him. 367 00:30:46,360 --> 00:30:48,511 Take them to the chain room. 368 00:30:57,280 --> 00:30:58,350 (CLANKING) 369 00:31:00,080 --> 00:31:03,994 Not only did I rise from the dead, 370 00:31:04,080 --> 00:31:07,357 I found this secret prison, I snuck in, 371 00:31:07,440 --> 00:31:09,432 I took out three guards 372 00:31:09,520 --> 00:31:11,910 and I had a plan for us to get us out here. 373 00:31:12,000 --> 00:31:15,880 Only for you to do a shit of defeat 374 00:31:15,960 --> 00:31:17,633 out of the anus of victory. 375 00:31:18,720 --> 00:31:22,714 You're going to wish that witch had never brought you back to life. 376 00:31:26,160 --> 00:31:30,632 You know, I has this rig built for Kannin. 377 00:31:34,160 --> 00:31:38,837 Needed something she couldn't use her Gift to escape from. 378 00:31:40,760 --> 00:31:44,117 And hanging here in these chains, 379 00:31:44,200 --> 00:31:49,036 she came to realize that I was her only way out. 380 00:31:49,120 --> 00:31:51,715 It wasn't long... 381 00:31:53,960 --> 00:31:58,432 before she went from this dungeon to my bed. 382 00:31:58,560 --> 00:32:00,552 (GRUNTING ANGRILY) 383 00:32:00,640 --> 00:32:02,757 That's more like the Sanzo I remember. 384 00:32:02,840 --> 00:32:06,436 Last time we met, I was your prisoner. 385 00:32:09,600 --> 00:32:12,399 Your father plans to use you as a weapon 386 00:32:12,480 --> 00:32:14,278 YOUNG MAGNUS: He's going to harness your Gift 387 00:32:14,360 --> 00:32:16,829 to cleanse the world of all those 388 00:32:16,920 --> 00:32:18,877 who don't believe in Azra. 389 00:32:18,960 --> 00:32:21,600 Help free me and I can take you away from here, 390 00:32:21,680 --> 00:32:24,991 to a place where your father will never find you. 391 00:32:25,080 --> 00:32:26,719 DANTE: When the sand runs out, 392 00:32:26,800 --> 00:32:28,720 it will be your duty to end the young man's life. 393 00:32:35,680 --> 00:32:37,399 DANTE: Sanzo! 394 00:32:38,880 --> 00:32:41,111 - (YOUNG SUNNY GRUNTING) - YOUNG MAGNUS: Stay back! 395 00:32:41,200 --> 00:32:42,554 (SCREAMING) 396 00:32:48,240 --> 00:32:50,311 You remember me now, don't you? 397 00:32:50,400 --> 00:32:52,437 You helped me once, Sanzo. 398 00:32:52,520 --> 00:32:56,036 Thanks to you, your father's dream was destroyed, 399 00:32:56,160 --> 00:33:00,359 along with his city and everyone you ever loved. 400 00:33:02,920 --> 00:33:05,151 Now I'm going to use your special Gift 401 00:33:05,240 --> 00:33:07,960 to destroy Pilgrim and all his followers. 402 00:33:08,040 --> 00:33:10,635 - I will not be your weapon. - (SCOFFS) 403 00:33:10,720 --> 00:33:13,155 You don't have a choice. 404 00:33:13,240 --> 00:33:16,950 Once Kannin unlocks you, you'll be under her control. 405 00:33:17,040 --> 00:33:19,635 That's what she was trained to do. 406 00:33:19,720 --> 00:33:21,871 - You're lying. - Ask her. 407 00:33:23,840 --> 00:33:26,150 It's time for you and your sister 408 00:33:26,240 --> 00:33:28,391 to fulfill your destinies. 409 00:33:30,560 --> 00:33:32,631 What about me? 410 00:33:32,720 --> 00:33:35,952 MAGNUS: Once Sanzo goes dark eyed, 411 00:33:36,040 --> 00:33:38,475 I'll make sure he kills you first. 412 00:33:40,840 --> 00:33:42,115 I'm sorry? 413 00:33:42,200 --> 00:33:44,078 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 414 00:33:58,240 --> 00:33:59,390 Time's up. 415 00:34:07,760 --> 00:34:11,151 You can't let her take your Gift. Do you hear me? 416 00:34:11,240 --> 00:34:15,029 Don't do this. We can find another way to stop Pilgrim. 417 00:34:16,440 --> 00:34:19,672 I need you. My son needs you. Sanzo needs you. 418 00:34:19,760 --> 00:34:22,400 Ignore him. Do it now! 419 00:34:22,480 --> 00:34:24,915 SUNNY: This is not love. This is control. 420 00:34:25,040 --> 00:34:28,750 Remember what he put you through. How he locked you in these chains. 421 00:34:29,520 --> 00:34:31,671 Forced you into his bed! 422 00:34:31,760 --> 00:34:33,877 Remember! 423 00:35:05,720 --> 00:35:08,360 - (ZAPPING) - (ELECTRICITY BUZZING) 424 00:35:13,720 --> 00:35:15,154 (THUDDING) 425 00:35:17,800 --> 00:35:19,519 Sound the alarm! 426 00:35:19,600 --> 00:35:21,353 (ALARM BLARING) 427 00:35:29,200 --> 00:35:30,600 (GRUNTING) 428 00:35:32,440 --> 00:35:33,760 (GRUNTING) 429 00:36:08,560 --> 00:36:10,074 (GRUNTING) 430 00:36:11,560 --> 00:36:13,233 (GROANING IN PAIN) 431 00:36:13,320 --> 00:36:15,437 (WHOOSHING) 432 00:36:20,160 --> 00:36:21,355 Hello. 433 00:36:24,760 --> 00:36:27,912 I just wanna say, I think we probably got off on the wrong foot. 434 00:36:28,000 --> 00:36:29,195 (CRACKING) 435 00:36:31,240 --> 00:36:32,674 No hard feelings, then. 436 00:36:32,760 --> 00:36:34,114 (SHOUTING) 437 00:36:34,200 --> 00:36:35,554 (GRUNTING) 438 00:36:37,000 --> 00:36:38,832 (GRUNTING) 439 00:36:42,440 --> 00:36:43,635 (WHOOSHING) 440 00:36:47,320 --> 00:36:48,470 (BOTH GRUNTING) 441 00:36:54,960 --> 00:36:56,280 (GRUNTING) 442 00:37:03,080 --> 00:37:04,480 (CLANKING) 443 00:37:08,400 --> 00:37:09,595 (GRUNTING) 444 00:37:13,760 --> 00:37:14,760 (GRUNTING) 445 00:37:22,000 --> 00:37:24,993 (GRUNTING) 446 00:37:28,120 --> 00:37:30,351 You never were a killer. 447 00:37:41,800 --> 00:37:43,393 (ALARM CONTINUES BLARING) 448 00:37:44,320 --> 00:37:45,913 We should leave. 449 00:37:49,040 --> 00:37:50,520 Follow me. 450 00:38:09,240 --> 00:38:11,471 (ALARM CONTINUES BLARING) 451 00:38:11,600 --> 00:38:14,513 (DRAMATIC MUSIC PLAYING) 452 00:38:36,280 --> 00:38:37,714 (YELLING) 453 00:38:51,720 --> 00:38:55,760 ("THE SOUND OF SILENCE" PLAYING) 454 00:38:55,840 --> 00:39:00,551 ♪ Hello darkness my old friend 455 00:39:00,640 --> 00:39:06,830 ♪ I've come to talk with you again 456 00:39:06,920 --> 00:39:12,598 ♪ Because a vision softly creeping 457 00:39:12,680 --> 00:39:18,836 ♪ Left its seeds while I was sleeping 458 00:39:18,920 --> 00:39:25,918 ♪ And the vision that was planted in my brain 459 00:39:27,560 --> 00:39:31,759 ♪ Still remains 460 00:39:31,840 --> 00:39:38,838 ♪ Within the sound of silence 461 00:39:38,920 --> 00:39:44,518 ♪ In restless dreams I walked alone 462 00:39:44,600 --> 00:39:50,870 ♪ Narrow streets of cobblestone 463 00:39:50,960 --> 00:39:55,955 ♪ 'Neath the halo of a street lamp 464 00:39:56,080 --> 00:40:01,792 ♪ I turned my collar to the cold and damp 465 00:40:01,880 --> 00:40:05,271 ♪ When my eyes were stabbed 466 00:40:05,360 --> 00:40:10,355 ♪ By the flash of a neon light 467 00:40:10,440 --> 00:40:14,992 ♪ That split the night 468 00:40:15,080 --> 00:40:21,793 ♪ And touched the sound of silence 469 00:40:21,880 --> 00:40:27,353 ♪ And in the naked light I saw 470 00:40:27,440 --> 00:40:33,391 ♪ Ten thousand people maybe more 471 00:40:33,480 --> 00:40:39,192 ♪ People talking without speaking 472 00:40:39,280 --> 00:40:43,877 ♪ People hearing without listening 473 00:40:44,000 --> 00:40:47,676 ♪ People writing songs 474 00:40:47,760 --> 00:40:52,710 ♪ That voices never share 475 00:40:52,800 --> 00:40:57,033 ♪ And no one dared 476 00:40:57,120 --> 00:41:02,240 ♪ Disturb the sound of silence 477 00:41:05,040 --> 00:41:10,354 ♪ Fools said I you do not know 478 00:41:10,440 --> 00:41:15,754 ♪ Silence like a cancer grows 479 00:41:15,840 --> 00:41:21,598 ♪ Hear my words that I might teach you 480 00:41:21,680 --> 00:41:26,675 ♪ Take my arms that I might reach you 481 00:41:26,760 --> 00:41:30,356 ♪ But my words 482 00:41:30,440 --> 00:41:34,798 ♪ Like silent raindrops fell 483 00:41:37,080 --> 00:41:41,279 ♪ And echoed in the wells 484 00:41:41,360 --> 00:41:45,798 ♪ Of silence 485 00:41:45,880 --> 00:41:50,477 ♪ And the people bowed and prayed 486 00:41:50,560 --> 00:41:56,318 ♪ To the neon god they made 487 00:41:56,400 --> 00:42:01,429 ♪ And the sign flashed out its warning 488 00:42:01,520 --> 00:42:07,232 ♪ In the words that it was forming 489 00:42:07,320 --> 00:42:09,471 ♪ And the sign said 490 00:42:09,560 --> 00:42:13,440 ♪ The words of the prophets are written on 491 00:42:13,520 --> 00:42:16,592 ♪ The subway walls 492 00:42:16,720 --> 00:42:20,919 ♪ And tenement halls 493 00:42:21,000 --> 00:42:24,277 ALL: (CHANTING) Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 494 00:42:24,360 --> 00:42:29,640 Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 495 00:42:29,720 --> 00:42:34,192 ♪ Of silence ♪ 496 00:42:34,320 --> 00:42:37,870 (CHANTING) Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim! 497 00:42:37,960 --> 00:42:40,031 Pilgrim! Pilgrim! Pilgrim... 498 00:42:40,160 --> 00:42:42,311 (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) 499 00:42:46,760 --> 00:42:48,956 (THEME MUSIC PLAYING) 34120

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.