All language subtitles for doctor.who.2005.s06e02.720p.bluray.x264-shortbrehd
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:04,500
Space, 1969.
2
00:00:06,421 --> 00:00:07,742
No!
3
00:00:08,180 --> 00:00:10,780
The Doctor we saw on the beach
is a future version,
4
00:00:10,780 --> 00:00:13,100
200 years older than the one up there.
5
00:00:13,100 --> 00:00:16,580
Canton Everett Delaware III.
Who's he?
6
00:00:16,960 --> 00:00:18,740
What the hell is that?
7
00:00:18,740 --> 00:00:20,700
Mr. President...
8
00:00:22,680 --> 00:00:25,100
You didn't have to kill her,
she couldn't even remember you!
9
00:00:25,100 --> 00:00:27,060
How does that work?
We can only remember you
10
00:00:27,060 --> 00:00:29,140
while we're seeing you, is that it?
11
00:00:31,580 --> 00:00:32,700
Canton! Are you okay?
12
00:00:32,700 --> 00:00:34,740
Doctor, I'm pregnant.
13
00:00:39,440 --> 00:00:40,620
No!
14
00:00:47,120 --> 00:00:48,700
Suspect directly ahead.
15
00:00:48,700 --> 00:00:50,900
Coming to you now. Over.
16
00:01:22,440 --> 00:01:24,641
Canton.
Miss Pond.
17
00:01:27,960 --> 00:01:30,450
Is that a body bag?
Yes, it is.
18
00:01:30,450 --> 00:01:33,100
It's empty.
How about that?
19
00:01:33,100 --> 00:01:36,540
Do you even know
why you're doing this, eh?
20
00:01:36,540 --> 00:01:38,300
Can you even remember?
21
00:01:38,710 --> 00:01:39,860
The warehouse?
22
00:01:39,860 --> 00:01:42,620
It's a monster.
Amy! Amy!
23
00:01:44,100 --> 00:01:46,009
River, come on!
24
00:01:46,009 --> 00:01:48,500
What the hell's going on?
Look behind you.
25
00:01:48,500 --> 00:01:50,338
There's nothing behind me!
Look!
26
00:01:50,338 --> 00:01:51,845
Look!
Canton, look!
27
00:01:51,845 --> 00:01:53,980
Canton!
Can-ton!
28
00:02:03,080 --> 00:02:06,840
All visitors to remain
behind the yellow line.
29
00:02:06,840 --> 00:02:10,134
All visitors to remain
behind the yellow line.
30
00:02:10,134 --> 00:02:11,732
We found Amy Pond.
31
00:02:11,732 --> 00:02:16,070
She had strange markings on her arm.
32
00:02:17,440 --> 00:02:19,540
Do you know what they are?
33
00:02:21,480 --> 00:02:22,980
Why don't you ask her?
34
00:02:57,511 --> 00:02:59,250
I see you.
35
00:03:00,972 --> 00:03:03,469
I see you!
36
00:03:06,819 --> 00:03:09,140
Doctor Song.
37
00:03:09,620 --> 00:03:11,420
Doctor Song!
38
00:03:16,960 --> 00:03:18,460
Go, go, go!
39
00:03:20,480 --> 00:03:21,700
Don't move!
40
00:03:26,860 --> 00:03:29,980
It's over.
They're here, Canton.
41
00:03:29,980 --> 00:03:31,580
They're everywhere.
I know.
42
00:03:32,159 --> 00:03:35,460
America's being invaded.
You were invaded a long time ago.
43
00:03:35,460 --> 00:03:37,460
America is occupied.
44
00:03:37,460 --> 00:03:40,300
You're coming with us,
Doctor Song.
45
00:03:40,300 --> 00:03:42,438
There's no way out this time.
46
00:03:43,902 --> 00:03:45,980
There's always a way out.
47
00:03:56,032 --> 00:03:58,300
We found Doctor Song.
48
00:03:58,300 --> 00:04:01,100
These bricks,
what are they made of?
49
00:04:01,100 --> 00:04:03,820
Where is she?
She ran.
50
00:04:03,820 --> 00:04:05,920
Off the 50th floor.
51
00:04:08,080 --> 00:04:11,700
I'd say zero-balanced dwarf star alloy.
52
00:04:11,700 --> 00:04:15,258
The densest material in the universe.
Nothing gets through that.
53
00:04:16,000 --> 00:04:18,620
You're building me the perfect prison.
54
00:04:22,560 --> 00:04:25,343
And it still won't be enough.
55
00:04:40,400 --> 00:04:43,060
What are you waiting for?
I'm waiting for you to run.
56
00:04:43,060 --> 00:04:45,220
It'd look better if I shot you
while you were running.
57
00:04:45,220 --> 00:04:47,140
Then again...
58
00:04:47,140 --> 00:04:49,114
looks are not everything.
59
00:04:56,240 --> 00:04:58,417
Is there a reason you're doing this?
60
00:04:58,417 --> 00:05:00,585
I want you to know where you stand.
61
00:05:00,585 --> 00:05:02,037
In a cell.
62
00:05:02,037 --> 00:05:03,785
In a perfect cell.
63
00:05:03,785 --> 00:05:05,366
Nothing can penetrate these walls.
64
00:05:05,366 --> 00:05:06,842
Not a sound,
65
00:05:06,842 --> 00:05:08,381
not a radio wave.
66
00:05:11,600 --> 00:05:13,980
Not the tiniest particle of anything.
67
00:05:13,980 --> 00:05:18,223
In here, you are literally cut off
from the rest of the universe.
68
00:05:23,320 --> 00:05:25,162
So I guess they can't hear us, right?
69
00:05:25,162 --> 00:05:27,927
Good work, Canton. Door sealed?
You bet.
70
00:05:33,500 --> 00:05:35,420
You okay?
Oh, finally.
71
00:05:35,420 --> 00:05:39,340
These things could really do with air holes.
Never had a complaint before.
72
00:05:39,340 --> 00:05:41,300
Isn't it going to look odd
that you're staying in here with us?
73
00:05:41,300 --> 00:05:42,580
Odd, but not alarming.
74
00:05:42,580 --> 00:05:45,952
They know there's no way out of this place.
Exactly. Whatever they might think we're doing in here,
75
00:05:45,952 --> 00:05:48,098
they know we're not going anywhere.
76
00:05:52,000 --> 00:05:53,222
Shall we?
77
00:05:54,420 --> 00:05:55,860
What about Doctor Song?
78
00:05:55,860 --> 00:05:58,996
She dove off a rooftop!
Don't worry. She does that.
79
00:05:58,996 --> 00:06:02,755
Amy, Rory, open all the doors
to the swimming pool.
80
00:06:09,380 --> 00:06:12,709
So, we know they're everywhere.
Not just a landing party, an occupying force,
81
00:06:12,709 --> 00:06:15,120
and they've been here
a very, very long time.
82
00:06:15,120 --> 00:06:17,340
But nobody knows that,
'cause no one can remember them.
83
00:06:17,340 --> 00:06:20,286
So what are they up to?
No idea. But the good news is...
84
00:06:21,120 --> 00:06:22,942
we've got a secret weapon.
85
00:06:28,218 --> 00:06:30,295
Apollo 11's your secret weapon?
86
00:06:30,295 --> 00:06:34,733
No, no, it's not Apollo 11,
that would be silly.
87
00:06:34,733 --> 00:06:37,680
It's Neil Armstrong's foot.
88
00:07:19,800 --> 00:07:21,700
In just a few days
89
00:07:21,700 --> 00:07:25,240
mankind will set foot on the moon
for the first time.
90
00:07:25,616 --> 00:07:29,700
Today the President reaffirmed
America's commitment...
91
00:07:30,600 --> 00:07:32,700
Ready. Check.
92
00:07:32,700 --> 00:07:34,013
Clear.
93
00:07:34,880 --> 00:07:36,142
Clear.
94
00:07:40,345 --> 00:07:42,060
Ow!
Ha! So, three months.
95
00:07:42,060 --> 00:07:44,940
What have we found out?
Well, they are everywhere.
96
00:07:44,940 --> 00:07:48,892
Every state in America. Ow!
Not just America, the entire world.
97
00:07:48,892 --> 00:07:51,100
There's a greater
concentration here, though.
98
00:07:51,400 --> 00:07:52,630
Ow!
99
00:07:53,180 --> 00:07:54,980
You okay?
100
00:07:56,440 --> 00:07:58,772
All better.
Better?
101
00:07:58,772 --> 00:08:01,942
Turns out I was wrong.
I'm... I'm not pregnant.
102
00:08:03,020 --> 00:08:04,311
What's up?
103
00:08:04,311 --> 00:08:05,660
Nothing.
104
00:08:05,660 --> 00:08:06,980
Really, nothing, seriously.
105
00:08:06,980 --> 00:08:09,500
So you've seen them,
but you don't remember them.
106
00:08:09,500 --> 00:08:13,342
You've seen them, too.
That night at the warehouse, remember?
107
00:08:13,342 --> 00:08:17,056
While you were pretending to hunt us down,
we saw hundreds of those things.
108
00:08:17,056 --> 00:08:20,108
We still don't know what they look like.
It's like they edit themselves
109
00:08:20,108 --> 00:08:22,060
out of your memory
as soon as you look away.
110
00:08:22,060 --> 00:08:24,860
The exact second you're not looking at them,
you can't remember anything.
111
00:08:24,860 --> 00:08:27,420
And sometimes, you feel a bit sick,
though, but not always.
112
00:08:27,420 --> 00:08:31,100
So that's why you marked your skin?
Only way we'd know if we'd had an encounter.
113
00:08:31,100 --> 00:08:33,163
How long have they been here?
That's what we've spent the last
114
00:08:33,163 --> 00:08:34,820
three months trying to find out.
115
00:08:34,820 --> 00:08:37,342
Yeah, not easy, if you can't remember
anything you discover.
116
00:08:37,342 --> 00:08:39,140
But how long do you think?
As long as there's been something
117
00:08:39,140 --> 00:08:41,506
in the corner of your eye
or creaking in your house
118
00:08:41,506 --> 00:08:45,220
or breathing under your bed
or voices through a wall.
119
00:08:46,501 --> 00:08:48,340
They've been running your lives
for a very long time now,
120
00:08:48,340 --> 00:08:54,320
so keep this straight in your head.
We are not fighting an alien invasion.
121
00:08:55,680 --> 00:08:58,233
We're leading a revolution.
122
00:08:58,233 --> 00:09:00,360
And today the battle begins.
123
00:09:00,360 --> 00:09:02,669
How?
Like this.
124
00:09:05,600 --> 00:09:06,740
Nano recorder.
125
00:09:06,740 --> 00:09:10,704
Fuses with the cartilage in your hand.
126
00:09:11,560 --> 00:09:14,060
And it tunes itself directly
to the speech centres in your brain.
127
00:09:14,060 --> 00:09:16,860
It'll pick up your voice,
no matter what. Telepathic connection.
128
00:09:16,860 --> 00:09:20,260
So, the moment you see
one of the creatures,
129
00:09:20,260 --> 00:09:22,180
you activate it...
130
00:09:22,180 --> 00:09:25,325
and describe aloud
exactly what you're seeing.
131
00:09:26,280 --> 00:09:28,288
"And describe aloud
exactly what you're seeing."
132
00:09:28,288 --> 00:09:31,553
Because the moment you break contact,
you're going to forget it happened.
133
00:09:31,553 --> 00:09:33,780
The light will flash
if you've left yourself a message.
134
00:09:33,780 --> 00:09:36,260
You keep checking your hand.
135
00:09:36,260 --> 00:09:38,584
If you've had an encounter,
that's the first you'll know about it.
136
00:09:38,584 --> 00:09:40,140
Why didn't you tell me this
before we started?
137
00:09:40,140 --> 00:09:44,708
I did. But even information
about these creatures erases itself over time.
138
00:09:45,633 --> 00:09:47,980
I couldn't refresh it
'cause I couldn't talk to you.
139
00:09:53,617 --> 00:09:54,780
What?
140
00:09:56,520 --> 00:09:58,860
What are you staring at?
Look at your hand.
141
00:10:02,020 --> 00:10:03,140
Why's it doing that?
142
00:10:03,140 --> 00:10:05,980
What does it mean if the light's flashing?
What did I just tell you?
143
00:10:05,980 --> 00:10:08,280
I haven't...
Play it.
144
00:10:11,880 --> 00:10:14,794
My God, how did it get in here?
145
00:10:15,320 --> 00:10:18,920
Keep eye contact with the creature
and when I say, turn back,
146
00:10:18,920 --> 00:10:22,100
and when you do,
straighten my bow tie.
147
00:10:22,100 --> 00:10:23,580
What?
148
00:10:23,580 --> 00:10:26,536
What are you staring at?
Look at your hand.
149
00:10:30,080 --> 00:10:35,782
It's a hologram, extrapolated from the photo
on Amy's phone. Take a good long look.
150
00:10:36,120 --> 00:10:38,760
You just saw an image
of one of the creatures we're fighting.
151
00:10:38,760 --> 00:10:40,717
Describe it to me.
152
00:10:40,717 --> 00:10:41,940
I can't.
153
00:10:41,940 --> 00:10:43,239
No.
154
00:10:43,840 --> 00:10:45,703
Neither can I.
155
00:10:46,320 --> 00:10:49,280
You straightened my bow tie
because I planted the idea in your head
156
00:10:49,280 --> 00:10:51,660
while you were looking at the creature.
So they could do that to people.
157
00:10:51,660 --> 00:10:53,751
You could be doing stuff
and not really knowing why you're doing it.
158
00:10:53,751 --> 00:10:55,840
Like post-hypnotic suggestion.
159
00:10:55,840 --> 00:10:57,980
Ruling the world
with post-hypnotic suggestion?
160
00:10:57,980 --> 00:11:00,340
Now then, a little girl in a space suit.
They got the suit from NASA,
161
00:11:00,340 --> 00:11:01,860
but where did they get the girl?
It could be anywhere.
162
00:11:01,860 --> 00:11:04,980
Except they'd probably stay close to that warehouse,
'cause why bother doing anything else?
163
00:11:04,980 --> 00:11:08,800
And they'd take her from somewhere
that would cause the least amount of attention.
164
00:11:08,800 --> 00:11:11,194
But you'll have to find her.
I'm off to NASA.
165
00:11:11,194 --> 00:11:13,699
Find her? Where do we look?
166
00:11:15,008 --> 00:11:16,927
Children's homes.
167
00:11:19,160 --> 00:11:21,180
Hello?
FBI.
168
00:11:21,180 --> 00:11:23,180
You must be Dr. Renfrew.
Can we come in?
169
00:11:23,180 --> 00:11:26,181
The children are asleep.
We'll be very quiet.
170
00:11:26,181 --> 00:11:29,300
Is there a problem?
171
00:11:29,300 --> 00:11:30,956
It's about a missing child.
172
00:11:30,956 --> 00:11:32,980
Well, what are you...
173
00:11:32,980 --> 00:11:35,888
Yes, yes, come in, please.
174
00:11:38,820 --> 00:11:40,442
This way.
175
00:11:41,280 --> 00:11:43,420
Please excuse the writing.
176
00:11:43,420 --> 00:11:45,428
It keeps happening.
177
00:11:45,428 --> 00:11:48,680
I try to clean it up.
178
00:11:51,440 --> 00:11:52,780
It's the kids, yeah?
179
00:11:52,780 --> 00:11:55,100
They did that.
Yes, the children.
180
00:11:55,100 --> 00:11:58,223
It must be, yes.
181
00:12:00,500 --> 00:12:04,780
Anyway, my office is this way.
182
00:12:09,800 --> 00:12:12,340
We nearly didn't come to this place.
183
00:12:12,340 --> 00:12:16,020
I understood Graystark Hall
was closed in '67.
184
00:12:16,020 --> 00:12:19,660
That's the plan, yes.
The plan?
185
00:12:19,660 --> 00:12:22,320
Not long now.
It's 1969.
186
00:12:22,320 --> 00:12:26,306
Uh, no, no. We close in '67.
That's the plan, yes.
187
00:12:26,306 --> 00:12:27,700
You misunderstood me, sir.
188
00:12:27,700 --> 00:12:30,140
It's 1969 now.
189
00:12:30,140 --> 00:12:32,340
Why are you saying that?
Of course it isn't.
190
00:12:32,340 --> 00:12:33,872
July.
191
00:12:36,778 --> 00:12:40,240
My office is this way, this way.
192
00:12:43,600 --> 00:12:45,010
I'll check upstairs.
193
00:12:45,010 --> 00:12:46,180
Be careful.
194
00:13:16,460 --> 00:13:17,500
Amy?
195
00:13:17,500 --> 00:13:19,620
I think we've found the place
she was taken from.
196
00:13:19,620 --> 00:13:21,640
How do you know?
'Cause those things have been here.
197
00:13:21,640 --> 00:13:22,860
But the whole place is deserted.
198
00:13:22,860 --> 00:13:25,263
There's just one guy here
and I think he's lost it.
199
00:13:25,263 --> 00:13:27,140
Repeated memory wipes
fry your head eventually.
200
00:13:27,140 --> 00:13:29,460
Find out what you can
but don't hang around.
201
00:13:29,460 --> 00:13:30,820
Where are you?
202
00:13:30,820 --> 00:13:33,104
Gotta go. Got company.
203
00:13:33,600 --> 00:13:36,460
Don't worry. I put everything back
the way I found it.
204
00:13:36,460 --> 00:13:38,131
Uh, except this.
205
00:13:38,131 --> 00:13:40,560
There's always a bit left over,
isn't there?
206
00:14:13,120 --> 00:14:14,952
I can see them,
but I think they're asleep.
207
00:14:14,952 --> 00:14:17,560
Get out! Just get out!
208
00:15:23,340 --> 00:15:24,940
Now, one more time, sir.
209
00:15:24,940 --> 00:15:27,060
How the hell did you get into
the command module?
210
00:15:27,060 --> 00:15:28,300
I told you!
211
00:15:28,300 --> 00:15:32,380
I'm on a top-secret mission
for the President.
212
00:15:32,380 --> 00:15:37,260
Well, maybe if you'd just get President Nixon
to assure us of that, sir, that would be swell.
213
00:15:38,720 --> 00:15:41,220
I sent him a message.
214
00:15:43,820 --> 00:15:47,780
Hello. I believe it's Mr. Gardner,
is that correct? Head of security?
215
00:15:47,780 --> 00:15:50,020
Ah, yes, sir.
Yes, Mr. President.
216
00:15:50,020 --> 00:15:52,260
Mr. Grant, is it?
Yes, Mr. President.
217
00:15:53,000 --> 00:15:57,300
The hopes and dreams of millions of Americans
stand here today at Cape Kennedy,
218
00:15:57,300 --> 00:16:00,060
and you're the men
who guard those dreams.
219
00:16:00,060 --> 00:16:02,100
On behalf of the American people,
220
00:16:02,100 --> 00:16:04,020
I thank you.
You're welcome, Mr. President.
221
00:16:04,020 --> 00:16:06,320
I understand you have a baby on the way,
Mr. Grant?
222
00:16:06,320 --> 00:16:08,420
Yes, Mr. President.
What are you hoping for,
223
00:16:08,420 --> 00:16:09,700
a boy or a girl?
224
00:16:09,700 --> 00:16:11,475
Just a healthy American, sir.
225
00:16:11,475 --> 00:16:14,940
A healthy American will do just nicely.
226
00:16:14,940 --> 00:16:17,540
Now, fellas, listen.
This man here,
227
00:16:17,540 --> 00:16:20,980
codename The Doctor,
is doing some work for me personally.
228
00:16:21,360 --> 00:16:23,736
Could you, uh, cut him a little slack?
229
00:16:23,736 --> 00:16:27,820
Eh, Mr. President,
he did break into Apollo 11.
230
00:16:29,780 --> 00:16:33,620
Well, I'm sure he had
a very good reason for that.
231
00:16:33,620 --> 00:16:37,260
Uh, but I need you to release him now,
so he can get on with some very important work
232
00:16:37,260 --> 00:16:38,780
for the American people.
233
00:16:38,780 --> 00:16:40,780
Could you do that for me?
234
00:16:40,780 --> 00:16:43,272
Well...
Son...
235
00:16:43,272 --> 00:16:44,717
I am your Commander in Chief.
236
00:16:44,717 --> 00:16:47,220
Uh, then I guess that would be fine,
Mr. President.
237
00:16:47,220 --> 00:16:49,192
Glad to hear it.
238
00:16:52,440 --> 00:16:54,300
Thank you!
239
00:16:54,300 --> 00:16:55,770
Bye-bye.
240
00:16:59,080 --> 00:17:01,500
Carry on, gentlemen.
241
00:17:10,840 --> 00:17:13,231
America salutes you.
242
00:17:26,200 --> 00:17:28,140
This place..
243
00:17:28,140 --> 00:17:29,840
It's been closed for years.
244
00:17:29,840 --> 00:17:31,795
What have you been doing?
245
00:17:31,795 --> 00:17:33,160
Oh...
246
00:17:33,160 --> 00:17:35,060
the child...
247
00:17:35,060 --> 00:17:37,140
she must be cared for.
248
00:17:37,140 --> 00:17:39,663
It's important.
249
00:17:39,663 --> 00:17:41,220
That's what they said.
250
00:17:41,840 --> 00:17:43,380
That's what who said?
251
00:17:56,940 --> 00:17:58,580
Hello.
252
00:17:58,580 --> 00:18:00,373
Who are you?
253
00:18:00,373 --> 00:18:03,036
No, I think she's just dreaming.
254
00:18:16,600 --> 00:18:17,658
Hello?
255
00:18:17,658 --> 00:18:20,075
I saw you looking through the hatch...
256
00:19:10,120 --> 00:19:11,820
How...
257
00:19:11,820 --> 00:19:14,584
How can that be me?
258
00:19:25,760 --> 00:19:27,360
Who are you?
259
00:19:27,360 --> 00:19:30,600
I don't understand,
so just tell me who you are!
260
00:19:39,880 --> 00:19:41,700
I'm sorry.
261
00:19:41,700 --> 00:19:43,700
I didn't mean to shoot you.
262
00:19:43,700 --> 00:19:45,573
I'm glad I missed.
263
00:19:46,084 --> 00:19:48,220
But you killed the Doctor.
264
00:19:48,220 --> 00:19:50,424
Or you're... you're gonna kill him.
265
00:19:51,400 --> 00:19:53,380
But who are you?
266
00:19:53,380 --> 00:19:56,020
Just please tell me,
because I don't understand!
267
00:19:56,020 --> 00:19:58,380
Please help me.
268
00:19:58,380 --> 00:19:59,780
Help me.
269
00:19:59,780 --> 00:20:01,659
Please.
270
00:20:19,540 --> 00:20:21,976
It's just some questions.
271
00:20:22,940 --> 00:20:25,040
Yes, I see.
272
00:20:27,440 --> 00:20:28,995
Who was that?
273
00:20:29,480 --> 00:20:31,240
Dr. Renfrew?
274
00:20:32,640 --> 00:20:33,980
Who was that?
275
00:20:35,240 --> 00:20:37,400
Who was who?
276
00:20:45,800 --> 00:20:47,660
What are you?
277
00:20:47,660 --> 00:20:49,820
You can tell me.
278
00:20:49,820 --> 00:20:51,460
'Cause I won't remember.
279
00:20:52,120 --> 00:20:54,620
You invaded us.
You're everywhere.
280
00:20:54,620 --> 00:20:59,299
Help me! Please.
I can't see. Somebody, help me.
281
00:20:59,299 --> 00:21:00,460
Are you armed?
282
00:21:00,460 --> 00:21:02,934
This world is ours.
283
00:21:02,934 --> 00:21:06,840
We have ruled it
since the wheel and the fire.
284
00:21:06,840 --> 00:21:09,940
We have no need of weapons.
285
00:21:09,940 --> 00:21:10,900
Yeah?
286
00:21:14,280 --> 00:21:16,180
Welcome to America.
287
00:21:16,180 --> 00:21:17,604
Amy!
288
00:21:18,240 --> 00:21:21,780
You have to tape everything
that happens in this office, every word.
289
00:21:21,780 --> 00:21:25,460
Or we won't know if you're under the influence.
Doctor, you have to give me more than this.
290
00:21:25,460 --> 00:21:27,820
What were you doing to Apollo 11?
A thing. A clever thing.
291
00:21:27,820 --> 00:21:32,168
Now, no more questions.
You have to trust me and nobody else.
292
00:21:32,168 --> 00:21:34,500
Doctor! It's Canton!
293
00:21:34,500 --> 00:21:36,534
Quick, he needs us!
294
00:21:41,560 --> 00:21:45,500
Help me! Please, I can't...
I can't see! Somebody help me!
295
00:21:45,500 --> 00:21:46,878
Amy!
296
00:21:47,620 --> 00:21:50,100
Amy, can you hear me?
297
00:21:50,100 --> 00:21:54,460
Amy, I'm going to try to blow the lock.
I need you to stand back.
298
00:21:54,460 --> 00:21:57,020
Okay, gun down, I've got it!
Amy, we're here. Are you okay?
299
00:21:57,020 --> 00:21:58,878
I can't see!
300
00:22:06,440 --> 00:22:07,860
Where is she, Doctor?
301
00:22:14,200 --> 00:22:18,220
It's empty.
It's dark, it's so dark.
302
00:22:18,220 --> 00:22:22,140
I don't know where I am.
Please, can anybody hear me?
303
00:22:28,720 --> 00:22:30,820
They took this out of her.
304
00:22:30,820 --> 00:22:33,206
How did they do that, Doctor?
305
00:22:36,320 --> 00:22:38,140
Why can I still hear her?
306
00:22:39,400 --> 00:22:41,424
Is it a recording?
307
00:22:44,965 --> 00:22:48,573
Um, it defaults to live.
This is current.
308
00:22:49,873 --> 00:22:52,220
Wherever she is right now,
this is what she's saying.
309
00:22:52,220 --> 00:22:55,020
Amy, can you hear me?
We're coming for you.
310
00:22:55,020 --> 00:22:57,420
Wherever you are,
we're coming, I swear.
311
00:22:57,420 --> 00:22:59,284
She can't hear you.
312
00:23:00,400 --> 00:23:03,026
I'm so sorry. It's one-way.
313
00:23:03,480 --> 00:23:05,870
She can always hear me, Doctor.
314
00:23:06,560 --> 00:23:08,442
Always.
315
00:23:08,442 --> 00:23:13,360
Wherever she is, and she always knows
that I am coming for her, do you understand me?
316
00:23:14,500 --> 00:23:16,159
Always.
317
00:23:17,720 --> 00:23:19,260
Doctor,
318
00:23:19,260 --> 00:23:21,060
are you out there?
319
00:23:21,060 --> 00:23:22,940
Can you hear me?
320
00:23:23,324 --> 00:23:24,840
Doctor?
321
00:23:25,900 --> 00:23:27,580
Oh, God.
322
00:23:27,580 --> 00:23:31,620
Please, please, Doctor,
just get me out of this.
323
00:23:31,620 --> 00:23:34,973
He's coming.
I'll bring him, I swear.
324
00:23:34,973 --> 00:23:37,920
Hello, is somebody there?
325
00:23:39,480 --> 00:23:42,347
I think someone has been shot.
326
00:23:42,347 --> 00:23:44,460
I think we should help.
327
00:23:44,460 --> 00:23:45,963
We...
328
00:23:47,640 --> 00:23:50,140
I can't...
I can't remember.
329
00:24:02,640 --> 00:24:04,034
Okay.
330
00:24:05,840 --> 00:24:07,503
Who and what are you?
331
00:24:07,503 --> 00:24:11,987
Silence, Doctor.
332
00:24:13,240 --> 00:24:17,540
We are The Silence.
333
00:24:17,540 --> 00:24:19,780
Silence, Doctor.
334
00:24:19,780 --> 00:24:21,180
Rory, listen to that.
Silence.
335
00:24:21,180 --> 00:24:23,280
We ran from The Silence.
The Silence?
336
00:24:23,280 --> 00:24:27,840
And silence will fall.
337
00:24:44,760 --> 00:24:47,934
Hello, again.
Sir, you've been in there for days.
338
00:24:47,934 --> 00:24:50,534
What the hell have you been doing?
Doesn't matter.
339
00:24:50,534 --> 00:24:54,220
I need Dr. Shepherd here right now.
Sir, I need to talk to Colonel Jefferson right now.
340
00:24:54,220 --> 00:24:56,596
No, you really don't.
341
00:25:03,580 --> 00:25:05,432
Hi, fellas.
342
00:25:07,640 --> 00:25:09,860
I'm President Nixon.
343
00:25:09,860 --> 00:25:12,957
I want to tell you,
on behalf of the American people,
344
00:25:12,957 --> 00:25:15,380
how much we appreciate
all of your hard work.
345
00:25:15,760 --> 00:25:19,238
The target for the Apollo 11 astronauts,
the moon, at liftoff,
346
00:25:19,238 --> 00:25:23,949
will be at a distance
of 218,096 miles away.
347
00:25:23,949 --> 00:25:26,420
We're just past the two-minute mark
on the countdown.
348
00:25:26,420 --> 00:25:31,360
T minus one minute 54 seconds and counting.
Our status board indicates...
349
00:25:31,360 --> 00:25:33,065
It's an exo-skeleton.
350
00:25:33,065 --> 00:25:34,900
Basically, life support.
351
00:25:34,900 --> 00:25:39,120
There's about 20 different kinds
of alien tech in here.
352
00:25:39,120 --> 00:25:41,420
Who was she?
Why put her in here?
353
00:25:41,420 --> 00:25:43,848
You put this on,
you don't even need to eat.
354
00:25:43,848 --> 00:25:47,580
The suit processes sunlight directly.
It's got built-in weaponry
355
00:25:47,580 --> 00:25:50,240
and a communications system
that can hack into anything.
356
00:25:50,240 --> 00:25:51,760
Including the telephone network?
357
00:25:51,760 --> 00:25:53,949
Easily.
But why phone the President?
358
00:25:53,949 --> 00:25:56,528
It defaults to the highest authority
it can find.
359
00:25:56,528 --> 00:26:00,820
The little girl gets frightened,
the most powerful man on Earth gets a phone call.
360
00:26:00,820 --> 00:26:04,440
The night terrors with a hotline
to the White House.
361
00:26:07,100 --> 00:26:08,940
You won't learn anything
from that envelope, you know.
362
00:26:08,940 --> 00:26:12,540
Purchased on Earth,
perfectly ordinary stationery, Tardis blue.
363
00:26:12,540 --> 00:26:15,220
Summoned by a stranger
who won't even show his face.
364
00:26:15,220 --> 00:26:17,503
That's a first for me.
How about you?
365
00:26:19,960 --> 00:26:21,880
Our lives are back to front.
366
00:26:21,880 --> 00:26:24,780
Your future's my past,
your firsts are my lasts.
367
00:26:24,780 --> 00:26:27,169
It's not really what I asked.
Ask something else, then.
368
00:26:27,169 --> 00:26:29,200
What are The Silence doing?
Raising a child?
369
00:26:29,200 --> 00:26:31,340
Keeping her safe.
Even giving her independence.
370
00:26:31,340 --> 00:26:33,640
The only way to save Amy is to work out
what The Silence are doing.
371
00:26:33,640 --> 00:26:35,427
I know.
And every single thing we learn
372
00:26:35,427 --> 00:26:38,820
about them brings us a step closer.
Yeah, Doctor, I get it, I know.
373
00:26:38,820 --> 00:26:41,560
Of course, it's possible
she's not just any little girl.
374
00:26:41,560 --> 00:26:44,920
Well, I'd say she's human,
going by the life support software.
375
00:26:44,920 --> 00:26:46,020
But?
376
00:26:46,020 --> 00:26:48,060
She climbed out of this suit.
377
00:26:48,060 --> 00:26:51,700
Like, she forced her way out.
She must be incredibly strong.
378
00:26:51,700 --> 00:26:54,607
Incredibly strong
and running away. I like her.
379
00:26:54,607 --> 00:26:58,000
We should be trying to find her.
Yes, I know, but how?
380
00:26:58,000 --> 00:27:00,280
Anyway, I have the strangest feeling
she's going to find us.
381
00:27:00,280 --> 00:27:03,480
Apollo 11, this is Houston,
how do you read? Over.
382
00:27:04,920 --> 00:27:07,460
Why does it look like a NASA space suit?
383
00:27:07,460 --> 00:27:09,820
Because that's what The Silence do.
Think about it.
384
00:27:09,820 --> 00:27:12,299
They don't make anything themselves.
They don't have to.
385
00:27:12,299 --> 00:27:15,140
They get other life forms to do it for them.
So they're parasites, then?
386
00:27:15,140 --> 00:27:18,354
Super parasites. Standing in the shadows
of human history since the very beginning.
387
00:27:18,354 --> 00:27:20,620
We know they can influence human behaviour
any way they want.
388
00:27:20,620 --> 00:27:23,883
If they've been doing that
on a global scale for thousands of years...
389
00:27:23,883 --> 00:27:25,780
Then what?
390
00:27:25,780 --> 00:27:28,860
Then why did the human race
suddenly decide to go to the moon?
391
00:27:28,860 --> 00:27:30,860
Ten, nine,
392
00:27:30,860 --> 00:27:33,320
ignition sequence start,
393
00:27:33,320 --> 00:27:35,296
six, five, four...
394
00:27:35,296 --> 00:27:37,980
Because The Silence needed a space suit.
395
00:27:37,980 --> 00:27:41,820
One, zero, all engines firing.
396
00:27:41,820 --> 00:27:44,040
Liftoff! We have a liftoff.
397
00:27:44,040 --> 00:27:48,422
Thirty-two minutes past the hour,
liftoff on Apollo 11.
398
00:27:53,700 --> 00:27:56,464
My God!
399
00:27:57,200 --> 00:27:59,980
What is it?
It's just an alien, Dr. Shepherd.
400
00:27:59,980 --> 00:28:02,739
Someone's already been treating it.
Yeah.
401
00:28:02,739 --> 00:28:04,340
You've been treating it.
402
00:28:04,340 --> 00:28:06,747
Does Colonel Jefferson
know this thing is here?
403
00:28:06,747 --> 00:28:07,857
No.
404
00:28:07,857 --> 00:28:10,450
Then I'm going to tell him right now.
405
00:28:10,450 --> 00:28:11,940
Again?
406
00:28:12,440 --> 00:28:14,540
Sorry, what?
407
00:28:14,540 --> 00:28:16,180
Exactly.
408
00:28:16,180 --> 00:28:20,216
Sergeant, why was I called in here
for no reason?
409
00:28:20,216 --> 00:28:23,820
You tend to my wounds.
410
00:28:23,820 --> 00:28:26,380
You are foolish.
411
00:28:26,380 --> 00:28:27,880
Why?
412
00:28:27,880 --> 00:28:29,833
What would you do in my place?
413
00:28:29,833 --> 00:28:34,830
We have ruled your lives
since your lives began.
414
00:28:34,830 --> 00:28:37,883
You should kill us all on sight,
415
00:28:37,883 --> 00:28:42,420
but you will never remember
we were even here.
416
00:28:42,420 --> 00:28:46,575
Your will is ours.
Yeah, well...
417
00:28:46,575 --> 00:28:49,911
sorry to disappoint you,
but thanks.
418
00:28:49,911 --> 00:28:52,258
It's exactly what I needed to hear.
419
00:28:52,258 --> 00:28:54,800
This is a video phone.
420
00:28:54,800 --> 00:28:57,460
Whatever a video phone is.
421
00:29:03,240 --> 00:29:06,220
You should kill us all on sight.
422
00:29:14,460 --> 00:29:18,620
This suit, it seems to be repairing itself.
How is it doing that?
423
00:29:18,620 --> 00:29:20,818
Doctor, a unit like this,
424
00:29:20,818 --> 00:29:23,580
would it ever be able to move
without an occupant?
425
00:29:23,580 --> 00:29:24,620
Why?
426
00:29:24,620 --> 00:29:28,740
Well, the little girl said
the spaceman was coming to eat her.
427
00:29:28,740 --> 00:29:31,378
Maybe that's exactly what happened.
428
00:29:32,700 --> 00:29:34,394
I love you.
429
00:29:35,124 --> 00:29:36,860
I know you think it's him.
430
00:29:37,440 --> 00:29:40,325
I know you think it ought to be him.
431
00:29:40,325 --> 00:29:43,261
But it's not, it's you.
432
00:29:43,840 --> 00:29:47,237
And when I see you again
I'm going to tell you properly,
433
00:29:47,237 --> 00:29:50,574
just to see your stupid face.
434
00:29:51,000 --> 00:29:54,888
My life was so boring
before you just...
435
00:29:54,888 --> 00:29:57,500
dropped out of the sky.
436
00:29:57,500 --> 00:30:02,056
So just get your stupid face
where I can see it, okay?
437
00:30:02,056 --> 00:30:03,535
Okay?
438
00:30:06,583 --> 00:30:08,982
She'll be safe for now.
439
00:30:08,982 --> 00:30:11,480
No point in a dead hostage.
440
00:30:13,694 --> 00:30:16,966
Can't you save her?
I can track that signal back.
441
00:30:16,966 --> 00:30:18,780
Take us right to her.
Then why haven't you?
442
00:30:18,780 --> 00:30:20,680
Because then what?
443
00:30:20,680 --> 00:30:24,500
I find her and then what do I do?
This isn't an alien invasion, they live here.
444
00:30:24,500 --> 00:30:27,489
This is their empire.
445
00:30:27,489 --> 00:30:30,839
This is kicking the Romans out of Rome.
446
00:30:31,440 --> 00:30:33,220
Rome fell.
447
00:30:33,220 --> 00:30:34,574
I know.
448
00:30:34,574 --> 00:30:36,238
I was there.
449
00:30:38,120 --> 00:30:39,960
So was I.
450
00:30:41,991 --> 00:30:43,860
Personal question.
451
00:30:43,860 --> 00:30:46,207
Seriously, you?
452
00:30:51,124 --> 00:30:53,500
Do you ever remember it?
453
00:30:53,500 --> 00:30:56,191
2,000 years, waiting for Amy?
454
00:30:56,757 --> 00:30:59,360
The Last Centurion?
455
00:31:01,960 --> 00:31:03,180
No.
456
00:31:03,180 --> 00:31:04,902
Are you lying?
457
00:31:05,400 --> 00:31:07,740
Course I'm lying.
Course you are.
458
00:31:07,740 --> 00:31:10,460
Not the sort of thing anyone forgets.
459
00:31:10,460 --> 00:31:13,488
But I don't remember it all the time.
460
00:31:14,720 --> 00:31:17,060
It's like this...
461
00:31:17,060 --> 00:31:19,175
door in my head.
462
00:31:19,840 --> 00:31:24,238
I can keep it shut.
Please, please, please come and get me.
463
00:31:24,780 --> 00:31:26,980
Come and get me.
464
00:31:30,540 --> 00:31:32,620
Okay, all flight controllers,
GO/NO-GO for landing?
465
00:31:32,620 --> 00:31:37,380
Just five days since Apollo 11
blasted off from Cape Kennedy,
466
00:31:37,380 --> 00:31:41,869
this unprecedented journey
is reaching its crucial moment.
467
00:31:41,869 --> 00:31:46,960
Armstrong and Aldrin are making their descent
to the surface of the moon.
468
00:31:46,960 --> 00:31:49,740
You got a bunch of guys
about to turn blue.
469
00:32:01,440 --> 00:32:03,061
Where am I?
470
00:32:03,061 --> 00:32:05,260
Where is this?
471
00:32:09,920 --> 00:32:13,197
You are Amelia Pond.
472
00:32:13,760 --> 00:32:16,060
You're ugly,
has anyone mentioned that to you?
473
00:32:16,060 --> 00:32:18,860
We do you honour.
474
00:32:18,860 --> 00:32:23,300
You will bring The Silence.
475
00:32:23,300 --> 00:32:25,660
But your part will soon be over.
476
00:32:25,660 --> 00:32:28,620
Well, whatever that means,
you've made a big mistake bringing me here,
477
00:32:28,620 --> 00:32:31,500
'cause wait till you see
what's coming for you now.
478
00:32:31,500 --> 00:32:35,097
You have been here many days.
479
00:32:35,097 --> 00:32:38,082
No. I just got here.
You just put me in here.
480
00:32:38,082 --> 00:32:42,580
Your memory is weak.
You have been here many days.
481
00:32:42,580 --> 00:32:45,060
No. No, I can't have been.
482
00:32:45,920 --> 00:32:49,103
You will sleep now.
483
00:32:49,780 --> 00:32:51,451
Sleep.
484
00:32:51,451 --> 00:32:53,894
No! No! Get off me!
Sleep.
485
00:32:53,894 --> 00:32:56,840
No! No! No!
Sleep.
486
00:33:02,900 --> 00:33:04,180
Oh!
487
00:33:04,180 --> 00:33:05,582
Interesting.
488
00:33:05,582 --> 00:33:08,420
Very Aickman Road,
I've seen one of these before.
489
00:33:08,420 --> 00:33:12,660
Abandoned. I wonder how that happened?
Oh, well, I suppose I'm about to find out.
490
00:33:12,660 --> 00:33:15,817
Rory, River, keep one Silent
in eyeshot at all times.
491
00:33:16,200 --> 00:33:18,693
Oh, hello, sorry.
Are you in the middle of something?
492
00:33:18,693 --> 00:33:21,060
Just had to say, though,
have you seen what's on the telly?
493
00:33:21,060 --> 00:33:24,000
Oh, hello, Amy. Are you all right?
Do you want to watch some television?
494
00:33:24,000 --> 00:33:26,177
Ah, now, stay where you are.
495
00:33:27,800 --> 00:33:30,060
'Cause look at me, I'm confident.
496
00:33:30,060 --> 00:33:32,760
You want to watch that,
me, when I'm confident.
497
00:33:32,760 --> 00:33:35,900
Oh, and this is my friend River.
Nice hair, clever, has her own gun,
498
00:33:35,900 --> 00:33:38,340
and unlike me, she really doesn't mind
shooting people.
499
00:33:38,340 --> 00:33:40,020
I shouldn't like that.
Kind of do, a bit.
500
00:33:40,020 --> 00:33:42,628
Thank you, sweetie.
I know you're team players and everything,
501
00:33:42,628 --> 00:33:44,780
but she'll definitely kill
at least the first three of you.
502
00:33:44,780 --> 00:33:46,920
Well, the first seven, easily.
Seven, really?
503
00:33:46,920 --> 00:33:48,940
Oh, eight for you, honey.
Stop it.
504
00:33:48,940 --> 00:33:51,120
Make me!
Yeah, well, maybe I will.
505
00:33:51,120 --> 00:33:52,560
Is this really important,
flirting?
506
00:33:52,560 --> 00:33:54,260
Because I feel like I should be
higher on the list right now.
507
00:33:54,260 --> 00:33:57,340
Yes, right, sorry. As I was saying,
my naughty friend here
508
00:33:57,340 --> 00:33:59,900
is going to kill the first three of you
to attack, plus him behind.
509
00:33:59,900 --> 00:34:02,320
So maybe you want to
draw lots or have a quiz.
510
00:34:02,320 --> 00:34:04,651
What's he got?
Something, I hope.
511
00:34:04,651 --> 00:34:07,659
Or maybe you could just listen a minute,
because all I really want to do
512
00:34:07,659 --> 00:34:10,540
is accept your total surrender
and then I'll let you go in peace.
513
00:34:10,540 --> 00:34:13,698
Yes, you've been interfering
in human history for thousands of years.
514
00:34:13,698 --> 00:34:16,160
Yes, people have suffered and died.
515
00:34:16,160 --> 00:34:20,340
But what's the point in two hearts
if you can't be a bit forgiving now and then?
516
00:34:20,340 --> 00:34:22,980
Ooh, "The Silence".
517
00:34:22,980 --> 00:34:26,780
You guys take that seriously, don't you?
Okay, you got me, I'm lying.
518
00:34:26,780 --> 00:34:29,780
I'm not really going to let you go that easily.
Nice thought, but it's not Christmas.
519
00:34:29,780 --> 00:34:32,433
First, you tell me about the girl.
520
00:34:32,433 --> 00:34:35,220
Who is she? Why is she important?
What's she for?
521
00:34:36,780 --> 00:34:39,500
Yeah, we're getting
a picture on the TV.
522
00:34:40,400 --> 00:34:41,660
Guys...
523
00:34:41,660 --> 00:34:42,940
sorry,
524
00:34:42,940 --> 00:34:44,995
but you're way out of time.
525
00:34:44,995 --> 00:34:46,940
Now, come on,
a bit of history for you.
526
00:34:46,940 --> 00:34:50,020
Aren't you proud?
Because you helped.
527
00:34:50,020 --> 00:34:53,276
Now, do you know how many people
are watching this live on the telly?
528
00:34:53,276 --> 00:34:56,217
Half a billion. And that's nothing,
'cause the human race
529
00:34:56,217 --> 00:34:58,600
will spread out among the stars,
you just watch them fly.
530
00:34:58,600 --> 00:35:01,980
Billions and billions of them,
for billions and billions of years.
531
00:35:01,980 --> 00:35:04,393
And every single one of them
at some point in their lives
532
00:35:04,393 --> 00:35:07,815
will look back at this man,
taking that very first step,
533
00:35:07,815 --> 00:35:11,558
and they will never, ever forget it.
534
00:35:11,558 --> 00:35:15,100
Okay, engine stop.
ACA out of detent.
535
00:35:15,100 --> 00:35:18,712
Modes control both auto,
descent engine command override off.
536
00:35:19,400 --> 00:35:21,820
But they'll forget this bit.
537
00:35:22,760 --> 00:35:24,020
Ready?
Ready.
538
00:35:30,980 --> 00:35:33,760
That's one small step for man...
539
00:35:33,760 --> 00:35:37,360
You should kill us all on sight.
540
00:35:39,440 --> 00:35:42,970
You should kill us all on sight.
541
00:35:44,600 --> 00:35:47,660
You should kill us all on sight.
542
00:35:48,840 --> 00:35:51,700
You should kill us all on sight.
543
00:35:51,700 --> 00:35:54,580
You've given the order
for your own execution,
544
00:35:54,580 --> 00:35:57,900
and the whole planet just heard you.
545
00:35:57,900 --> 00:36:00,780
You should kill us all on sight.
546
00:36:00,780 --> 00:36:03,540
One giant leap for mankind.
547
00:36:03,540 --> 00:36:08,260
And one whacking great
kick up the backside for The Silence!
548
00:36:08,260 --> 00:36:11,520
You just raised an army
against yourself.
549
00:36:11,520 --> 00:36:14,100
And now,
for a thousand generations,
550
00:36:14,100 --> 00:36:17,675
you're going to be ordering them
to destroy you every day.
551
00:36:17,675 --> 00:36:19,448
How fast can you run?
552
00:36:19,448 --> 00:36:22,620
'Cause today's the day the human race
throw you off their planet.
553
00:36:22,620 --> 00:36:24,990
They won't even know they're doing it.
554
00:36:24,990 --> 00:36:29,180
I think quite possibly
the word you're looking for right now is oops.
555
00:36:29,180 --> 00:36:30,460
Run!
556
00:36:30,460 --> 00:36:32,460
Guys, I mean us. Run!
557
00:36:38,540 --> 00:36:40,940
I can't get her out!
Go, just go!
558
00:36:40,940 --> 00:36:42,740
We are not leaving without you!
559
00:36:42,740 --> 00:36:45,454
Look, will you just
get your stupid face out of here.
560
00:36:49,400 --> 00:36:51,820
Run! Into the Tardis, quickly!
561
00:37:06,980 --> 00:37:09,380
Don't let them build to full power!
I know!
562
00:37:09,380 --> 00:37:11,700
There's a reason
why I'm shooting, honey!
563
00:37:13,240 --> 00:37:15,334
What are you doing?
Helping.
564
00:37:15,334 --> 00:37:17,980
You've got a screwdriver.
Go build a cabinet!
565
00:37:17,980 --> 00:37:21,060
That's really rude.
Shut up and drive!
566
00:37:44,280 --> 00:37:47,038
My old fella didn't see that, did he?
567
00:37:47,038 --> 00:37:49,400
He gets ever so cross.
568
00:37:50,520 --> 00:37:52,303
So...
569
00:37:52,303 --> 00:37:55,136
what kind of doctor are you?
Archaeology.
570
00:37:59,211 --> 00:38:01,059
Love a tomb.
571
00:38:04,840 --> 00:38:06,700
You can let me fly it!
572
00:38:06,700 --> 00:38:09,780
Yeah, or we could go
where we're supposed to.
573
00:38:09,780 --> 00:38:12,680
What's the matter with you?
You called me stupid.
574
00:38:12,680 --> 00:38:16,217
I always call you stupid.
No, but...
575
00:38:16,617 --> 00:38:18,440
my face.
576
00:38:27,570 --> 00:38:30,620
I wasn't sure who you were
talking about. You know...
577
00:38:30,620 --> 00:38:31,830
me or...
578
00:38:32,240 --> 00:38:33,428
Him?
579
00:38:33,428 --> 00:38:37,755
Well, you did say "dropped out of the sky".
It's a figure of speech, moron!
580
00:38:46,373 --> 00:38:48,580
Thanks.
You're welcome.
581
00:38:52,040 --> 00:38:53,863
So we're safe again.
582
00:38:53,863 --> 00:38:56,152
Safe?
No, of course you're not safe.
583
00:38:56,152 --> 00:38:59,260
There's about a billion other things out there
just waiting to burn your whole world.
584
00:38:59,260 --> 00:39:02,740
But if you want to pretend you're safe
just so you can sleep at night,
585
00:39:02,740 --> 00:39:04,222
okay, you're safe.
586
00:39:04,222 --> 00:39:05,823
But you're not really.
587
00:39:06,320 --> 00:39:07,380
Canton.
588
00:39:07,380 --> 00:39:09,628
Till the next one, eh?
Looking forward to it.
589
00:39:09,628 --> 00:39:12,380
Canton just wants to get married.
590
00:39:12,380 --> 00:39:14,460
Helluva reason
to kick him out of the FBI.
591
00:39:14,460 --> 00:39:17,220
I'm sure something can be arranged.
I'm counting on you.
592
00:39:17,220 --> 00:39:19,065
Er, Doctor...
593
00:39:20,280 --> 00:39:23,120
Canton here tells me you're...
594
00:39:24,045 --> 00:39:26,143
You're from the future.
595
00:39:26,560 --> 00:39:29,060
Hardly seems possible,
but I was wondering...
596
00:39:29,060 --> 00:39:31,100
Should warn you.
I don't answer a lot of questions.
597
00:39:31,100 --> 00:39:34,260
But I'm a president
at the beginning of his time.
598
00:39:35,720 --> 00:39:37,900
Dare I ask?
599
00:39:37,900 --> 00:39:40,300
Will I be remembered?
600
00:39:40,300 --> 00:39:41,536
Oh, Dicky.
601
00:39:41,536 --> 00:39:43,080
Tricky Dicky.
602
00:39:43,590 --> 00:39:46,240
They're never going to forget you.
603
00:39:47,680 --> 00:39:50,700
Say hi to David Frost for me.
David Frost?
604
00:39:54,000 --> 00:39:56,535
This person you want to marry.
605
00:39:56,535 --> 00:39:58,180
Black?
606
00:39:58,180 --> 00:39:59,720
Yes...
607
00:40:00,240 --> 00:40:03,540
I know what people think of me,
but perhaps I'm a little more liberal...
608
00:40:03,540 --> 00:40:05,320
he is.
609
00:40:08,000 --> 00:40:10,910
I think the moon
is far enough for now,
610
00:40:10,910 --> 00:40:12,660
don't you, Mr. Delaware?
611
00:40:12,660 --> 00:40:14,745
I figured it might be.
612
00:40:17,820 --> 00:40:19,543
You could come with us.
613
00:40:19,543 --> 00:40:22,120
I escape often enough, thank you.
614
00:40:22,680 --> 00:40:25,580
And I have a promise to live up to.
615
00:40:27,160 --> 00:40:29,180
You'll understand soon enough.
616
00:40:29,180 --> 00:40:31,980
Okay, up to you.
617
00:40:33,040 --> 00:40:34,940
See you next time. Call me.
618
00:40:34,940 --> 00:40:36,580
What, that's it?
619
00:40:37,950 --> 00:40:39,780
What's the matter with you?
620
00:40:39,780 --> 00:40:41,893
Have I forgotten something?
621
00:40:42,420 --> 00:40:43,840
Oh,
622
00:40:43,840 --> 00:40:45,698
shut up.
623
00:40:59,660 --> 00:41:01,260
Right.
624
00:41:01,260 --> 00:41:02,926
Okay.
625
00:41:02,926 --> 00:41:04,502
Interesting.
626
00:41:05,600 --> 00:41:08,740
What's wrong? You're acting like
we've never done that before.
627
00:41:08,740 --> 00:41:10,463
We haven't.
628
00:41:12,271 --> 00:41:14,434
We haven't?
Oh, look at the time, must be off.
629
00:41:14,434 --> 00:41:18,457
Um, but it was very nice.
It was... It was good.
630
00:41:18,457 --> 00:41:21,260
It was unexpected.
631
00:41:24,000 --> 00:41:25,957
You know what they say,
632
00:41:25,957 --> 00:41:28,200
there's a first time for everything.
633
00:41:31,320 --> 00:41:33,362
And a last time.
634
00:41:35,000 --> 00:41:36,940
Uh, Rory, I'm going to need
thermo couplings.
635
00:41:36,940 --> 00:41:40,510
The green ones and the blue ones.
Okay, hold on.
636
00:41:44,220 --> 00:41:46,145
So.
So.
637
00:41:46,145 --> 00:41:47,980
You're okay?
638
00:41:47,980 --> 00:41:51,280
Fine. Head's a bit weird.
639
00:41:51,280 --> 00:41:54,420
There's lots of stuff
I can't quite remember.
640
00:42:00,818 --> 00:42:02,702
After-effect of The Silence.
Natural enough.
641
00:42:02,702 --> 00:42:06,620
That's not what I was asking.
You told me you were pregnant.
642
00:42:07,396 --> 00:42:09,067
Yes.
Why?
643
00:42:09,067 --> 00:42:13,340
Because I was. I mean, I...
I thought I was. Turns out I wasn't.
644
00:42:13,340 --> 00:42:16,976
No. Why did you tell me?
Because you're my friend.
645
00:42:18,240 --> 00:42:20,307
You're my best friend.
646
00:42:23,326 --> 00:42:25,463
Did you tell Rory?
647
00:42:28,160 --> 00:42:29,643
No.
648
00:42:30,357 --> 00:42:31,980
Amy, why tell me and not Rory?
649
00:42:31,980 --> 00:42:34,456
Why do you think?
I don't know.
650
00:42:35,280 --> 00:42:38,460
I traveled with you
in this Tardis for so long.
651
00:42:38,460 --> 00:42:40,299
All that time.
652
00:42:40,960 --> 00:42:44,460
If I was pregnant for some of it,
wouldn't it have had an effect?
653
00:42:44,460 --> 00:42:47,060
Because I don't want to tell Rory
his baby might have three heads
654
00:42:47,060 --> 00:42:49,651
or like a time head or something.
655
00:42:50,180 --> 00:42:54,140
What's a time head?
I don't know, but what if it had one?
656
00:42:54,140 --> 00:42:55,860
A time head?
Shut up, all right?
657
00:42:57,760 --> 00:42:59,838
Oi, stupid face!
658
00:43:03,248 --> 00:43:05,557
Uh, yeah?
659
00:43:07,220 --> 00:43:08,220
Hello.
660
00:43:08,220 --> 00:43:11,020
I'm taking that away from you
if you're going to listen in all the time.
661
00:43:11,020 --> 00:43:13,100
Okay, that's... That's a fair point.
662
00:43:13,100 --> 00:43:16,420
But you should've told me
that you thought you were pregnant.
663
00:43:16,420 --> 00:43:18,879
I'm a nurse,
I'm good with pregnancy.
664
00:43:18,879 --> 00:43:21,380
Not, as it turns out, that good.
665
00:43:21,380 --> 00:43:23,981
So can you stop being stupid?
Er, no.
666
00:43:23,981 --> 00:43:26,260
Never. I'm never, ever
going to stop being stupid!
667
00:43:26,260 --> 00:43:30,960
So, this little girl,
it's all about her. Who was she?
668
00:43:30,960 --> 00:43:33,145
Or we could just go off
and have some adventures.
669
00:43:33,145 --> 00:43:36,820
Anyone in the mood for adventures?
'Cause I am. You only live once.
670
00:44:17,280 --> 00:44:19,340
Are you okay?
671
00:44:19,340 --> 00:44:21,160
Little girl...
672
00:44:21,880 --> 00:44:24,571
are you okay?
It's all right.
673
00:44:25,240 --> 00:44:27,580
It's quite all right.
674
00:44:27,580 --> 00:44:29,400
I'm dying.
675
00:44:30,440 --> 00:44:32,940
But I can fix that.
676
00:44:32,940 --> 00:44:35,032
It's easy, really.
677
00:44:35,464 --> 00:44:37,071
See?
50841
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.