All language subtitles for doctor.who.2005.s06e01.720p.bluray.x264-shortbrehd

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,984 --> 00:00:05,880 Out of my way! 2 00:00:09,134 --> 00:00:10,352 Doctor! 3 00:00:11,159 --> 00:00:12,477 Doctor! 4 00:00:13,760 --> 00:00:15,430 Doctor! 5 00:00:16,600 --> 00:00:17,953 Doctor! 6 00:00:20,360 --> 00:00:22,060 Where's the Doctor? 7 00:00:23,804 --> 00:00:25,219 Doctor who? 8 00:00:41,240 --> 00:00:45,070 You know, this isn't nearly as bad as it looks. 9 00:00:46,440 --> 00:00:49,705 "At the personal intervention of the King, the unnamed Doctor was incarcerated 10 00:00:49,705 --> 00:00:52,877 "without trial in the Tower of London." Okay, but it doesn't have to be him. 11 00:00:52,877 --> 00:00:55,830 "According to contemporary accounts, two nights later, a magical sphere, 12 00:00:55,830 --> 00:00:58,859 "some 20 feet across, was seen floating away from the Tower, 13 00:00:58,859 --> 00:01:02,740 "bearing the mysterious Doctor aloft." Okay, it's him. 14 00:01:02,740 --> 00:01:03,783 There's more. 15 00:01:03,783 --> 00:01:06,228 Doctor. Doctor, what can you see? 16 00:01:06,228 --> 00:01:08,770 Is the commandant's office painted a sort of green color 17 00:01:08,770 --> 00:01:10,920 with a big flag on the wall? 18 00:01:11,360 --> 00:01:14,060 I think the answer is probably yes. Get him up! 19 00:01:15,640 --> 00:01:18,908 It's like he's being deliberately ridiculous, trying to attract our attention. 20 00:01:18,908 --> 00:01:21,860 Are you watching this again? Yeah, I've explained the jokes. 21 00:01:22,961 --> 00:01:24,980 So what are you saying? Do you really think he's back there 22 00:01:24,980 --> 00:01:27,160 trying to wave to us out of history books? 23 00:01:27,160 --> 00:01:29,798 Hey, it's the sort of thing he'd do. Thanks. 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,060 Yeah, but why? 25 00:01:31,060 --> 00:01:32,940 Well, he said he'd be in touch. 26 00:01:32,940 --> 00:01:34,914 Two months ago. Two months is nothing. 27 00:01:34,914 --> 00:01:37,480 He's up to something. I know he is. I know him. 28 00:01:39,360 --> 00:01:40,740 What is it? 29 00:01:40,740 --> 00:01:41,860 Amy? 30 00:01:41,860 --> 00:01:45,600 A date, a time, a map reference. I think it's an invitation. 31 00:01:45,600 --> 00:01:47,780 From who? It's not signed. 32 00:01:47,780 --> 00:01:50,120 Look, Tardis blue. 33 00:02:13,680 --> 00:02:15,480 You'd better get down here, sir. 34 00:02:15,480 --> 00:02:17,705 She's doing it again. 35 00:02:17,705 --> 00:02:19,447 Doctor Song, sir. 36 00:02:19,447 --> 00:02:20,900 She's packing. 37 00:02:21,880 --> 00:02:25,560 Says she's going to some planet called America. 38 00:02:35,628 --> 00:02:37,840 Thanks! You're very welcome! 39 00:02:38,520 --> 00:02:40,541 This is it, yeah? The right place? 40 00:02:40,541 --> 00:02:43,100 Uh, nowhere, middle of? 41 00:02:43,100 --> 00:02:45,160 Yeah, this it. 42 00:02:45,160 --> 00:02:46,578 Howdy. 43 00:02:46,984 --> 00:02:48,338 Doctor! 44 00:02:48,338 --> 00:02:50,258 It's the Pond! 45 00:02:50,258 --> 00:02:52,340 Hey! How are you, Pond? Hello, Pond! 46 00:02:52,340 --> 00:02:53,447 Come here! 47 00:02:53,447 --> 00:02:55,260 So someone's been a busy boy, then, eh? 48 00:02:55,260 --> 00:02:56,625 Did you see me? Of course. 49 00:02:56,625 --> 00:02:57,869 Stalker. Flirt. 50 00:02:57,869 --> 00:03:01,160 Husband. Rory the Roman! Oh, come here! 51 00:03:03,360 --> 00:03:04,420 Hey, nice hat. 52 00:03:04,420 --> 00:03:06,867 I wear a Stetson now. Stetsons are cool. 53 00:03:12,284 --> 00:03:14,120 Hello, sweetie. 54 00:03:14,821 --> 00:03:16,980 Right, then, where are we? 55 00:03:16,980 --> 00:03:19,340 Have we done Easter Island yet? Um... 56 00:03:19,340 --> 00:03:21,000 Yes! I've got Easter Island. 57 00:03:21,000 --> 00:03:23,120 They worshipped you there. 58 00:03:23,120 --> 00:03:24,880 Have you seen the statues? 59 00:03:24,880 --> 00:03:27,416 Jim the Fish. Oh! Jim the Fish. 60 00:03:27,416 --> 00:03:29,220 How is he? 61 00:03:29,220 --> 00:03:30,975 Still building his dam. 62 00:03:31,560 --> 00:03:33,340 Sorry, what are you two doing? 63 00:03:33,340 --> 00:03:35,853 They're both time travellers, so they never meet in the right order. 64 00:03:35,853 --> 00:03:37,375 They're syncing their diaries. 65 00:03:37,375 --> 00:03:39,380 So what's happening, then? 66 00:03:39,380 --> 00:03:41,720 Because you've been up to something. 67 00:03:42,902 --> 00:03:44,710 I've been running... 68 00:03:44,710 --> 00:03:46,860 faster than I've ever run, 69 00:03:46,860 --> 00:03:49,740 and I've been running my whole life. 70 00:03:49,740 --> 00:03:52,063 Now it's time for me to stop. 71 00:03:52,760 --> 00:03:56,125 And tonight, I'm going to need you all with me. 72 00:03:56,680 --> 00:03:57,820 Okay. 73 00:03:58,200 --> 00:03:59,740 We're here. What's up? 74 00:03:59,740 --> 00:04:00,940 A picnic. 75 00:04:00,940 --> 00:04:02,627 And then a trip. 76 00:04:02,627 --> 00:04:05,940 Somewhere different, somewhere brand new. 77 00:04:05,940 --> 00:04:07,360 Where? 78 00:04:08,080 --> 00:04:09,852 Space. 79 00:04:10,636 --> 00:04:12,961 1969. 80 00:04:51,400 --> 00:04:53,658 Salud! Salud! 81 00:04:53,658 --> 00:04:57,100 So when are we going to 1969? 82 00:04:57,100 --> 00:05:01,742 And since when do you drink wine? I'm 1103. I must've drunk it sometime. 83 00:05:02,960 --> 00:05:05,047 Oh, why, it's horrid! 84 00:05:05,640 --> 00:05:08,340 I thought it would taste more like the gums. 1103? 85 00:05:08,340 --> 00:05:10,080 You were 908 the last time we saw you. 86 00:05:10,080 --> 00:05:13,760 And you've put on a couple of pounds. I wasn't going to mention it. 87 00:05:20,700 --> 00:05:21,700 Who's that? 88 00:05:21,700 --> 00:05:23,664 Hmm? Who's who? 89 00:05:24,640 --> 00:05:26,080 Sorry, what? 90 00:05:26,080 --> 00:05:28,460 What did you see? You said you saw something. 91 00:05:28,460 --> 00:05:31,140 No, I didn't. Ah! The moon. 92 00:05:31,140 --> 00:05:34,060 Look at it. Of course, you lot did a lot more than look, didn't you? 93 00:05:34,060 --> 00:05:37,908 A big, silvery thing in the sky. You couldn't resist it. 94 00:05:37,908 --> 00:05:39,360 Quite right. 95 00:05:39,360 --> 00:05:42,666 The moon landing was in '69. Is that where we're going? 96 00:05:42,666 --> 00:05:46,660 Oh, well, a lot more happens in '69 than anyone remembers. 97 00:05:46,660 --> 00:05:48,555 Human beings. 98 00:05:49,000 --> 00:05:51,296 I thought I'd never get done saving you. 99 00:06:09,280 --> 00:06:10,700 Who's he? 100 00:06:11,280 --> 00:06:13,297 Oh, my God! 101 00:06:16,840 --> 00:06:18,580 You all need to stay back. 102 00:06:19,920 --> 00:06:23,320 Whatever happens now, you do not interfere. 103 00:06:24,320 --> 00:06:25,758 Clear? 104 00:06:31,760 --> 00:06:33,420 That's an astronaut. 105 00:06:34,000 --> 00:06:37,500 That's an Apollo astronaut in the lake. Look. 106 00:06:43,659 --> 00:06:45,242 Hello. 107 00:06:45,980 --> 00:06:48,320 It's okay. I know it's you. 108 00:06:53,097 --> 00:06:54,580 Well, then. 109 00:07:05,240 --> 00:07:07,260 What's he doing? 110 00:07:08,400 --> 00:07:11,140 Doctor! Amy, stay back! 111 00:07:11,140 --> 00:07:13,460 The Doctor said stay back! 112 00:07:13,460 --> 00:07:15,766 We have to stay back! No! No! 113 00:07:20,160 --> 00:07:21,664 Doctor! 114 00:07:28,480 --> 00:07:30,188 I'm sorry. 115 00:07:45,540 --> 00:07:48,700 No! Doctor! Doctor, please! 116 00:07:53,460 --> 00:07:55,960 River. River! 117 00:08:00,120 --> 00:08:01,375 No. 118 00:08:01,910 --> 00:08:03,219 No. 119 00:08:15,495 --> 00:08:17,281 Of course not. 120 00:08:21,400 --> 00:08:23,463 River, he can't be dead. 121 00:08:23,463 --> 00:08:25,633 This isn't possible. 122 00:08:26,659 --> 00:08:30,440 Whatever that was, it killed him in the middle of his regeneration cycle. 123 00:08:30,440 --> 00:08:32,140 His body was already dead. 124 00:08:33,080 --> 00:08:35,300 He didn't make it to the next one. 125 00:08:35,640 --> 00:08:39,140 But maybe he's a clone or a duplicate or something. 126 00:08:39,140 --> 00:08:42,620 I believe I can save you some time. 127 00:08:44,472 --> 00:08:47,540 That most certainly is the Doctor. 128 00:08:47,540 --> 00:08:49,940 And he is most certainly dead. 129 00:08:50,840 --> 00:08:53,600 He said you'd need this. 130 00:08:58,720 --> 00:08:59,940 Gasoline? 131 00:09:04,640 --> 00:09:07,260 A Time Lord's body is a miracle, 132 00:09:07,260 --> 00:09:09,016 even a dead one. 133 00:09:09,480 --> 00:09:12,940 There are whole empires out there who'd rip this world apart for just one cell. 134 00:09:14,560 --> 00:09:16,438 We can't leave him here. 135 00:09:16,800 --> 00:09:18,600 Or anywhere. 136 00:09:18,600 --> 00:09:19,660 Wake up. 137 00:09:19,660 --> 00:09:22,740 Go on, wake up! You stupid, bloody idiot. 138 00:09:26,360 --> 00:09:28,940 What do we do, Rory? 139 00:09:29,760 --> 00:09:31,673 We're his friends. 140 00:09:33,280 --> 00:09:35,420 We do what the Doctor's friends always do. 141 00:09:38,040 --> 00:09:40,180 As we're told. 142 00:09:41,280 --> 00:09:42,500 There's a boat. 143 00:09:45,720 --> 00:09:47,782 If we're going to do this... 144 00:09:48,880 --> 00:09:50,220 let's do it properly. 145 00:10:28,360 --> 00:10:30,040 Who are you? 146 00:10:31,000 --> 00:10:33,060 Why did you come? 147 00:10:33,060 --> 00:10:34,700 The same reason as you. 148 00:10:45,680 --> 00:10:47,400 Doctor Song. 149 00:10:48,560 --> 00:10:50,001 Amy. 150 00:10:50,480 --> 00:10:51,837 Rory. 151 00:10:52,240 --> 00:10:55,930 I'm Canton Everett Delaware III. 152 00:10:56,800 --> 00:10:59,520 I won't be seeing you again... 153 00:10:59,520 --> 00:11:00,940 but... 154 00:11:00,940 --> 00:11:03,080 you'll be seeing me. 155 00:11:13,883 --> 00:11:15,276 Four. 156 00:11:16,440 --> 00:11:17,660 Sorry, what? 157 00:11:17,660 --> 00:11:20,040 The Doctor numbered the envelopes. 158 00:11:20,040 --> 00:11:22,840 You got 3, I was 2, Mr. Delaware was 4. 159 00:11:22,840 --> 00:11:24,000 So? 160 00:11:24,000 --> 00:11:26,180 So where's 1? 161 00:11:26,180 --> 00:11:28,046 What, you think he invited someone else? 162 00:11:28,046 --> 00:11:29,300 Well, he must have. 163 00:11:29,300 --> 00:11:32,860 He planned all of this, to the last detail. Will you two shut up? It doesn't matter. 164 00:11:32,860 --> 00:11:34,416 He was up to something. He's dead. 165 00:11:34,416 --> 00:11:36,952 "Space 1969." What did he mean? 166 00:11:36,952 --> 00:11:38,720 You're still talking, but it doesn't matter. 167 00:11:38,720 --> 00:11:40,420 Hey, it mattered to him. 168 00:11:40,420 --> 00:11:42,220 So it matters to us. 169 00:11:42,220 --> 00:11:45,212 He's dead. But he still needs us. 170 00:11:46,080 --> 00:11:47,940 I know. 171 00:11:47,940 --> 00:11:50,531 Amy, I know. 172 00:11:50,531 --> 00:11:53,040 But right now, we have to focus. 173 00:11:56,014 --> 00:11:57,820 Look. 174 00:11:59,680 --> 00:12:01,500 Excuse me, who was sitting over there? 175 00:12:01,500 --> 00:12:02,840 Some guy. 176 00:12:02,840 --> 00:12:04,821 The Doctor knew he was going to his death, 177 00:12:04,821 --> 00:12:06,460 so he sent out messages. 178 00:12:06,460 --> 00:12:09,139 When you know it's the end, who do you call? 179 00:12:09,139 --> 00:12:10,894 Uh, your friends, people you trust. 180 00:12:10,894 --> 00:12:12,540 Number 1. 181 00:12:12,540 --> 00:12:14,460 Who did the Doctor trust the most? 182 00:12:20,840 --> 00:12:22,577 This is cold. 183 00:12:23,080 --> 00:12:25,240 Even by your standards, this is cold. 184 00:12:25,240 --> 00:12:27,240 Or "hello", as people used to say. 185 00:12:27,240 --> 00:12:28,420 Doctor? 186 00:12:28,420 --> 00:12:31,153 I just popped out to get my special straw. 187 00:12:31,153 --> 00:12:33,131 It adds more fizz. 188 00:12:37,485 --> 00:12:40,631 You're okay. How can you be okay? 189 00:12:40,631 --> 00:12:42,100 Hey, of course I'm okay. 190 00:12:42,100 --> 00:12:45,425 I'm always okay. I'm the king of okay. 191 00:12:45,425 --> 00:12:47,392 Oh, that's a rubbish title. Forget that title. 192 00:12:47,392 --> 00:12:51,200 Rory the Roman! That's a good title. Hello, Rory. 193 00:12:52,400 --> 00:12:54,381 And Doctor River Song. 194 00:12:54,760 --> 00:12:56,320 Oh, you bad, bad girl. 195 00:12:56,320 --> 00:12:58,500 What trouble have you got for me this time? 196 00:12:59,800 --> 00:13:01,280 Okay. 197 00:13:02,680 --> 00:13:05,454 I'm assuming that's for something I haven't done yet. 198 00:13:05,815 --> 00:13:06,860 Yes, it is. 199 00:13:06,860 --> 00:13:08,300 Good. Looking forward to it. 200 00:13:08,300 --> 00:13:10,080 I don't understand. 201 00:13:11,240 --> 00:13:13,244 How can you be here? 202 00:13:13,244 --> 00:13:14,900 I was invited. 203 00:13:15,400 --> 00:13:17,103 Date, map reference. 204 00:13:17,103 --> 00:13:20,013 Same as you lot, I assume. Otherwise, it's a hell of a coincidence. 205 00:13:20,013 --> 00:13:22,740 River, what's going on? Amy, ask him what age he is. 206 00:13:22,740 --> 00:13:25,195 A bit personal. Tell her. Tell her what age you are. 207 00:13:25,195 --> 00:13:26,760 909. 208 00:13:26,760 --> 00:13:29,551 Yeah, but you said you were... So where does that leave us, huh? 209 00:13:29,551 --> 00:13:30,780 Jim the Fish? 210 00:13:30,780 --> 00:13:32,260 Have we done Jim the Fish yet? 211 00:13:32,260 --> 00:13:34,060 Who's Jim the Fish? 212 00:13:34,800 --> 00:13:36,357 I don't understand. 213 00:13:36,357 --> 00:13:37,548 Yeah, you do. 214 00:13:37,548 --> 00:13:40,482 I don't! What are we all doing here? 215 00:13:44,489 --> 00:13:46,060 We've been recruited. 216 00:13:46,640 --> 00:13:51,040 Something to do with space, 1969, 217 00:13:51,040 --> 00:13:56,620 and a man called Canton Everett Delaware III. 218 00:13:56,620 --> 00:13:58,640 Recruited by who? 219 00:13:59,560 --> 00:14:03,060 Someone who trusts you more than anybody else in the universe. 220 00:14:04,400 --> 00:14:06,204 And who's that? 221 00:14:06,880 --> 00:14:08,385 Spoilers. 222 00:14:10,880 --> 00:14:14,335 1969, that's an easy one! Funny how some years are easy. 223 00:14:14,335 --> 00:14:16,281 Now, 1482, full of glitches. 224 00:14:16,281 --> 00:14:19,700 Now, then, Canton Everett Delaware III. That was his name, yeah? 225 00:14:19,700 --> 00:14:23,363 How many of those can there be? Well, three, I suppose. 226 00:14:27,520 --> 00:14:28,900 Rory... 227 00:14:28,900 --> 00:14:31,381 is everybody cross with me for some reason? 228 00:14:31,381 --> 00:14:33,080 I'll find out. 229 00:14:41,980 --> 00:14:43,270 Explain it again. 230 00:14:43,270 --> 00:14:46,023 The Doctor we saw on the beach is a future version, 231 00:14:46,023 --> 00:14:49,260 200 years older than the one up there. But all that's still going to happen, 232 00:14:49,260 --> 00:14:52,050 he's still going to die? We're all going to do that, Amy. 233 00:14:52,050 --> 00:14:56,202 We're not all going to arrange our own wake and invite ourselves. 234 00:14:56,923 --> 00:15:00,460 So, the Doctor, in the future, knowing he's going to die, 235 00:15:00,460 --> 00:15:04,380 recruits his younger self and all of us to... 236 00:15:04,380 --> 00:15:06,500 to what, exactly? 237 00:15:06,500 --> 00:15:08,078 Avenge him? Mmm-mmm. 238 00:15:08,078 --> 00:15:10,260 Avenging's not his style. Save him. 239 00:15:10,260 --> 00:15:12,500 Yeah, that's not really his style, either. 240 00:15:12,500 --> 00:15:15,060 We have to tell him. We've told him all we can. 241 00:15:15,060 --> 00:15:18,179 We can't even tell him we've seen his future self. 242 00:15:19,800 --> 00:15:22,020 He's interacted with his own past. 243 00:15:22,020 --> 00:15:24,891 It could rip a hole in the universe. Except he's done it before. 244 00:15:24,891 --> 00:15:27,380 And, in fairness, the universe did blow up. 245 00:15:27,380 --> 00:15:30,820 But he'd want to know! Would he? Would anyone? 246 00:15:30,820 --> 00:15:34,940 I'm being extremely clever up here and there's no one to stand around looking impressed. 247 00:15:34,940 --> 00:15:37,580 What's the point in having you all? 248 00:15:37,580 --> 00:15:39,420 Couldn't you just slap him sometimes? 249 00:15:39,420 --> 00:15:41,817 River, we can't just let him die. 250 00:15:41,817 --> 00:15:43,340 We have to stop it. 251 00:15:43,340 --> 00:15:45,180 How can you be okay with this? 252 00:15:45,180 --> 00:15:49,380 The Doctor's death doesn't frighten me, nor does my own. 253 00:15:49,380 --> 00:15:52,180 There's a far worse day coming for me. 254 00:15:55,100 --> 00:15:58,180 Time isn't a straight line. It's all bumpy-wumpy. 255 00:15:58,180 --> 00:16:00,740 There's loads of boring stuff, like Sundays and Tuesdays 256 00:16:00,740 --> 00:16:02,587 and Thursday afternoons. 257 00:16:02,587 --> 00:16:04,422 But now and then, there are Saturdays, 258 00:16:04,422 --> 00:16:06,580 big, temporal tipping points when anything's possible. 259 00:16:06,580 --> 00:16:09,059 The Tardis can't resist them, like a moth to a flame. 260 00:16:09,059 --> 00:16:11,740 She loves a party, so I gave her 1969 and NASA, 261 00:16:11,740 --> 00:16:15,220 because that's space in the '60s, and Canton Everett Delaware III, 262 00:16:15,220 --> 00:16:18,308 and this is where she's pointing. 263 00:16:18,720 --> 00:16:23,260 Washington, DC. April the 8th, 1969. So why haven't we landed? 264 00:16:23,260 --> 00:16:25,225 Because that's not where we're going. 265 00:16:25,225 --> 00:16:26,986 Where are we going? Home! Well, you two are. 266 00:16:26,986 --> 00:16:29,580 Off you pop and make babies. And you, Doctor Song, back to prison. 267 00:16:29,580 --> 00:16:32,500 And me? I'm late for a biplane lesson in 1911. 268 00:16:32,500 --> 00:16:36,160 Or it could be knitting. Knitting or biplanes, one or the other. 269 00:16:43,121 --> 00:16:44,524 What? 270 00:16:45,040 --> 00:16:48,560 A mysterious summons. You think I'm just going to go? 271 00:16:49,140 --> 00:16:51,460 Who sent those messages? 272 00:16:53,920 --> 00:16:56,020 I know you know, I can see it in your faces. 273 00:16:56,020 --> 00:16:58,820 Don't play games with me. Don't ever, ever think you're capable of that. 274 00:16:58,820 --> 00:17:02,180 You're going to have to trust us this time. Trust you? Sure. 275 00:17:02,920 --> 00:17:06,368 But first of all, Doctor Song, just one thing. 276 00:17:07,000 --> 00:17:08,782 Who are you? 277 00:17:10,360 --> 00:17:12,860 You're someone from my future, getting that, but who? 278 00:17:18,960 --> 00:17:20,337 Okay. 279 00:17:20,769 --> 00:17:23,460 Why are you in prison? Who did you kill? 280 00:17:23,460 --> 00:17:24,740 Hmm? 281 00:17:25,080 --> 00:17:27,880 Now, I love a bad girl, me... 282 00:17:27,880 --> 00:17:30,094 but trust you? 283 00:17:31,080 --> 00:17:32,852 Seriously? 284 00:17:33,840 --> 00:17:35,493 Trust me. 285 00:17:37,800 --> 00:17:39,321 Okay. 286 00:17:42,940 --> 00:17:46,820 You have to do this and you can't ask why. 287 00:17:46,820 --> 00:17:49,100 Are you being threatened? Is someone making you say that? 288 00:17:49,100 --> 00:17:50,480 No. 289 00:17:51,183 --> 00:17:53,760 You're lying. I'm not lying. 290 00:17:55,640 --> 00:17:59,440 Swear to me. Swear to me, on something that matters. 291 00:18:06,400 --> 00:18:07,940 Fish fingers and custard. 292 00:18:17,560 --> 00:18:20,000 My life in your hands... 293 00:18:20,640 --> 00:18:22,840 Amelia Pond. 294 00:18:29,600 --> 00:18:30,700 Thank you. 295 00:18:31,400 --> 00:18:34,940 So! Canton Everett Delaware III. 296 00:18:34,940 --> 00:18:36,740 Who's he? Who wants to know? 297 00:18:36,740 --> 00:18:39,343 Your boss. I don't have a boss any more. 298 00:18:39,343 --> 00:18:43,504 Maybe you want to tell that to the President of the United States. 299 00:18:44,240 --> 00:18:46,741 Ex-FBI. Got kicked out. Why? 300 00:18:46,741 --> 00:18:49,340 I understand you have a problem with authority. 301 00:18:49,340 --> 00:18:51,880 Thank you. That's not a compliment, son. 302 00:18:51,880 --> 00:18:54,383 Six weeks after he left the Bureau, 303 00:18:54,383 --> 00:18:56,780 the President contacted him for a private meeting. 304 00:18:56,780 --> 00:18:58,780 Yeah, 1969. Who's President? 305 00:18:58,780 --> 00:19:01,180 This is a personal matter. 306 00:19:01,180 --> 00:19:03,351 I need someone on the outside, 307 00:19:03,351 --> 00:19:06,780 someone with FBI training, but who's not in contact with them. 308 00:19:06,780 --> 00:19:08,230 I'm flattered. 309 00:19:08,230 --> 00:19:10,771 You were my second choice for this, Mr. Delaware. 310 00:19:10,771 --> 00:19:12,340 That's okay. 311 00:19:12,340 --> 00:19:15,818 You were my second choice for President, Mr. Nixon. 312 00:19:22,740 --> 00:19:24,455 Richard Milhous Nixon. 313 00:19:24,455 --> 00:19:26,020 Vietnam, Watergate. 314 00:19:26,020 --> 00:19:28,560 There's some good stuff, too. Not enough. 315 00:19:28,560 --> 00:19:31,060 Hippie! Archaeologist. 316 00:19:31,060 --> 00:19:34,740 Every day, wherever I am... 317 00:19:34,740 --> 00:19:36,100 I get a phone call. 318 00:19:36,100 --> 00:19:38,140 People can't just call you, Mr. President. 319 00:19:39,160 --> 00:19:41,468 It's a direct call every time. 320 00:19:41,468 --> 00:19:44,050 Every day for the last two weeks, 321 00:19:44,050 --> 00:19:46,420 usually late at night. Man or woman? 322 00:19:47,547 --> 00:19:49,028 Neither. 323 00:19:52,440 --> 00:19:53,980 Listen. 324 00:19:53,980 --> 00:19:55,952 Okay, since I don't know what I'm getting into this time, 325 00:19:55,952 --> 00:19:58,780 for once, I'm being discreet, putting the engines on silent. 326 00:20:02,920 --> 00:20:06,260 Did you do something? No, just watching. 327 00:20:07,000 --> 00:20:09,405 Putting the outer shell on "invisible". I haven't done this in a while. 328 00:20:09,405 --> 00:20:13,100 Big drain on the power. What, you can turn the Tardis invisible? 329 00:20:14,880 --> 00:20:16,784 Very nearly. 330 00:20:16,784 --> 00:20:18,905 Uh, did you touch something? 331 00:20:18,905 --> 00:20:20,780 Just admiring your skills, sweetie. 332 00:20:20,780 --> 00:20:22,140 Good. 333 00:20:22,140 --> 00:20:24,700 You might learn something. Okay. 334 00:20:26,940 --> 00:20:29,862 Now, I can't check the scanner, it doesn't work when we're cloaked. 335 00:20:29,862 --> 00:20:31,340 Um... 336 00:20:31,340 --> 00:20:33,139 just give us a mo. 337 00:20:33,139 --> 00:20:35,860 Whoa! Whoa, whoa, whoa. You lot, wait a moment. 338 00:20:36,680 --> 00:20:41,927 We're in the middle of the most powerful city in the most powerful country on Earth. 339 00:20:43,920 --> 00:20:45,786 Let's take it slow. 340 00:20:53,836 --> 00:20:55,320 Hello? 341 00:20:56,020 --> 00:20:57,880 Who is this? 342 00:20:57,880 --> 00:21:01,060 This is President Nixon. Who's calling? 343 00:21:01,060 --> 00:21:02,874 Is this you again? 344 00:21:02,874 --> 00:21:05,540 Mr. President? A child. 345 00:21:05,540 --> 00:21:07,532 This is the President, yes. 346 00:21:07,532 --> 00:21:10,040 I'm scared Mr. President. 347 00:21:10,040 --> 00:21:11,727 I'm scared of the spaceman. 348 00:21:11,727 --> 00:21:13,481 A little girl? Boy. 349 00:21:13,481 --> 00:21:15,580 How can you be sure? 350 00:21:15,580 --> 00:21:17,180 What spaceman? 351 00:21:18,166 --> 00:21:19,780 Where are you phoning from? 352 00:21:19,780 --> 00:21:21,812 Where are you right now? 353 00:21:22,500 --> 00:21:23,991 Who are you? 354 00:21:23,991 --> 00:21:27,380 Jefferson Adams Hamilton. 355 00:21:27,380 --> 00:21:29,882 Jefferson, listen to me. 356 00:21:31,600 --> 00:21:35,060 Surely this is something the Bureau could handle, sir. 357 00:21:35,060 --> 00:21:37,740 These calls happen wherever I am. 358 00:21:37,740 --> 00:21:39,980 How do I know the Bureau isn't involved? 359 00:21:39,980 --> 00:21:42,358 I can't trust anyone... 360 00:21:54,869 --> 00:21:56,460 Hello. 361 00:21:56,460 --> 00:21:58,018 Bad moment. 362 00:21:58,720 --> 00:22:01,580 Oh, look, this is the Oval Office. 363 00:22:01,580 --> 00:22:05,699 I was looking for the, er, Oblong Room. 364 00:22:05,699 --> 00:22:08,500 I'll just be off, then, 365 00:22:08,500 --> 00:22:09,620 shall I? 366 00:22:13,480 --> 00:22:15,020 Every time. 367 00:22:15,020 --> 00:22:17,900 Don't worry! It always does that when its cloaked. 368 00:22:17,900 --> 00:22:19,200 No! Stop that. 369 00:22:19,200 --> 00:22:21,980 He said the scanner wouldn't work. I know. 370 00:22:21,980 --> 00:22:23,420 Bless. 371 00:22:23,420 --> 00:22:25,577 Ow, ow... Lockdown! Lockdown! 372 00:22:26,700 --> 00:22:28,500 Stop that! Ow! 373 00:22:28,500 --> 00:22:30,829 River, have you got my scanner working yet? 374 00:22:30,829 --> 00:22:32,235 Oh, I hate him. 375 00:22:32,235 --> 00:22:34,436 No, you don't! Get the President out of here! 376 00:22:34,436 --> 00:22:36,024 Sir, you have to go with them now! 377 00:22:36,024 --> 00:22:39,178 River, make her blue again! 378 00:22:48,935 --> 00:22:51,140 What the hell is that? 379 00:22:53,900 --> 00:22:57,840 Mr. President, that child just told you everything you need to know, 380 00:22:57,840 --> 00:23:01,620 but you weren't listening. Never mind, though, because the answer's yes. I'll take the case. 381 00:23:01,620 --> 00:23:03,260 Fellas, the guns, really? 382 00:23:03,260 --> 00:23:06,260 I just walked into the highest security office in the United States, 383 00:23:06,260 --> 00:23:09,020 parked a big, blue box on the rug. 384 00:23:09,020 --> 00:23:10,940 Do you think you can just shoot me? 385 00:23:10,940 --> 00:23:11,980 They're Americans! 386 00:23:11,980 --> 00:23:14,700 Don't shoot. Definitely no shooting. No need to shoot us, either. 387 00:23:14,700 --> 00:23:18,380 Very much not in need of getting shot. Look, we've got our hands up. 388 00:23:18,380 --> 00:23:21,954 Who the hell are you? Sir, you need to stay back. 389 00:23:21,954 --> 00:23:25,380 But who are they and what is that box? 390 00:23:25,380 --> 00:23:27,903 It's a police box. Can't you read? 391 00:23:27,903 --> 00:23:30,540 I'm your new undercover agent, on loan from Scotland Yard. 392 00:23:30,540 --> 00:23:32,180 Codename: The Doctor. 393 00:23:32,180 --> 00:23:36,344 These are my top operatives: The Legs, The Nose, and Mrs. Robinson. 394 00:23:36,344 --> 00:23:38,020 I hate you. No, you don't. 395 00:23:38,020 --> 00:23:40,060 Who are you? Nah, a boring question. 396 00:23:40,060 --> 00:23:41,820 "Who's phoning you?" That's interesting. 397 00:23:41,820 --> 00:23:44,423 Because Canton III is right, that was definitely a girl's voice, 398 00:23:44,423 --> 00:23:47,399 which means there's only one place in America she can be phoning from. 399 00:23:47,399 --> 00:23:50,600 Where? Do not engage with the intruder, Mr. Delaware. 400 00:23:50,600 --> 00:23:53,748 You heard everything I heard. It's simple enough. Give me five minutes, I'll explain. 401 00:23:53,748 --> 00:23:56,320 On the other hand, lay a finger on me 402 00:23:56,320 --> 00:23:59,540 or my friends and you'll never, ever know. 403 00:23:59,540 --> 00:24:01,146 How did you get it in here? 404 00:24:01,146 --> 00:24:02,840 I mean, you didn't carry it in. 405 00:24:02,840 --> 00:24:04,568 Clever, eh? Love it. 406 00:24:04,568 --> 00:24:06,582 Do not compliment the intruder! 407 00:24:06,582 --> 00:24:07,888 Five minutes? Five. 408 00:24:07,888 --> 00:24:10,658 Mr. President, that man is a clear and present danger to... 409 00:24:10,658 --> 00:24:13,748 Mr. President, that man walked in here 410 00:24:13,748 --> 00:24:16,076 with a big, blue box and three of his friends 411 00:24:16,076 --> 00:24:19,260 and that's the man he walked past. One of them's worth listening to. 412 00:24:19,640 --> 00:24:22,528 I say we give him five minutes, see if he delivers. 413 00:24:22,528 --> 00:24:24,700 Thanks, Canton. If he doesn't... 414 00:24:24,700 --> 00:24:26,500 I'll shoot him myself. Not so thanks. 415 00:24:26,500 --> 00:24:29,780 Sir, I cannot recommend... Shut up, Mr. Peterson! 416 00:24:33,000 --> 00:24:34,535 All right. 417 00:24:35,600 --> 00:24:37,340 Five minutes. 418 00:24:43,860 --> 00:24:47,646 I'm going to need a SWAT team, ready to mobilise, street-level maps covering all of Florida, 419 00:24:47,646 --> 00:24:50,340 a pot of coffee, 12 Jammie Dodgers and a fez. 420 00:24:51,400 --> 00:24:52,780 Get him his maps. 421 00:24:58,360 --> 00:24:59,950 Why Florida? That's where NASA is. 422 00:24:59,950 --> 00:25:03,084 She mentioned a spaceman. NASA's where the spacemen live. 423 00:25:03,084 --> 00:25:04,662 Also... 424 00:25:04,662 --> 00:25:07,256 there's another lead I'm following. 425 00:25:07,256 --> 00:25:09,740 A spaceman, like the one we saw at the lake. 426 00:25:09,740 --> 00:25:11,153 Maybe. 427 00:25:11,640 --> 00:25:13,309 Probably. 428 00:25:22,890 --> 00:25:24,449 Who's that? 429 00:25:28,480 --> 00:25:30,140 I remember. Amy? 430 00:25:30,800 --> 00:25:32,520 What do you remember? 431 00:25:33,140 --> 00:25:35,106 I don't know. I just... 432 00:25:36,453 --> 00:25:38,180 Amy, what's wrong? 433 00:25:38,180 --> 00:25:39,660 Amy? 434 00:25:39,660 --> 00:25:42,000 You all right? Yeah, no, I'm fine. 435 00:25:42,000 --> 00:25:44,504 I'm just feeling a little sick. 436 00:25:46,242 --> 00:25:47,980 Excuse me, is there a toilet or something? 437 00:25:47,980 --> 00:25:51,580 Sorry, ma'am, while this procedure's ongoing, you must remain within the Oval Office. 438 00:25:51,580 --> 00:25:54,040 Shut up and take her to the restroom. 439 00:25:55,840 --> 00:25:58,320 This way, ma'am. Thanks. 440 00:26:01,480 --> 00:26:03,600 Your five minutes are up. 441 00:26:03,600 --> 00:26:06,303 Yeah, and where's my fez? 442 00:26:12,320 --> 00:26:15,120 Actually, I can usually manage this alone. 443 00:26:31,040 --> 00:26:34,220 I saw you before, at the lake. And here. 444 00:26:37,960 --> 00:26:39,940 But then I forgot. 445 00:26:39,940 --> 00:26:42,215 How did I forget? 446 00:26:46,085 --> 00:26:48,051 What are you? 447 00:26:50,160 --> 00:26:53,100 Get back! Stay back from it. 448 00:26:55,240 --> 00:26:58,860 Oh, my God! What is that? Is that a mask? 449 00:26:58,860 --> 00:27:01,138 Is that a Star Trek thing? 450 00:27:01,138 --> 00:27:04,379 Ben, is that you? Get back from it, now! 451 00:27:06,080 --> 00:27:08,460 Back from what, honey? 452 00:27:08,920 --> 00:27:10,395 That. 453 00:27:13,080 --> 00:27:15,271 Oh, my God! Look at that. 454 00:27:15,271 --> 00:27:17,500 Is that a Star Trek mask? 455 00:27:17,500 --> 00:27:19,760 Ben, that's got to be you. 456 00:27:20,640 --> 00:27:23,199 Hang on, didn't I just say all that? 457 00:27:24,120 --> 00:27:27,020 No, please, you've got to stay back. 458 00:27:28,760 --> 00:27:31,855 Back, honey? Back from what? 459 00:27:33,920 --> 00:27:36,700 Oh, those lights. They never fix them. 460 00:27:36,700 --> 00:27:39,840 Look behind you. Honey, there is nothing... 461 00:28:01,600 --> 00:28:04,580 You didn't have to kill her. She couldn't even remember you. 462 00:28:04,580 --> 00:28:06,000 How does that work? 463 00:28:06,000 --> 00:28:09,220 We can only remember you while we're seeing you, is that it? 464 00:28:12,160 --> 00:28:14,500 Why did you have to kill her? 465 00:28:14,500 --> 00:28:16,100 Joy. 466 00:28:18,660 --> 00:28:21,920 Her name was Joy. 467 00:28:22,440 --> 00:28:25,640 Your name is Amelia. 468 00:28:27,240 --> 00:28:30,300 You will tell the Doctor. 469 00:28:31,085 --> 00:28:32,162 Tell him what? 470 00:28:32,162 --> 00:28:34,900 What he must know. 471 00:28:34,900 --> 00:28:38,467 And what he must never know. 472 00:28:38,467 --> 00:28:39,940 How do you know about that? 473 00:28:39,940 --> 00:28:42,903 Tell him. 474 00:28:48,520 --> 00:28:49,944 Are you okay? 475 00:28:51,080 --> 00:28:52,704 I'm fine. 476 00:28:52,704 --> 00:28:54,580 Much better, thanks. 477 00:28:54,580 --> 00:28:56,183 What's that? 478 00:28:57,976 --> 00:28:59,509 It's my phone. 479 00:28:59,509 --> 00:29:01,400 Your phone? 480 00:29:01,400 --> 00:29:03,980 I have to tell the Doctor. 481 00:29:03,980 --> 00:29:06,120 Tell him what, ma'am? 482 00:29:08,120 --> 00:29:10,380 Sorry, I don't know why I said that. 483 00:29:12,080 --> 00:29:13,863 This way, ma'am. 484 00:29:20,593 --> 00:29:21,904 The kid? 485 00:29:21,904 --> 00:29:23,420 Should I answer it? Here! 486 00:29:23,420 --> 00:29:26,660 The only place in the United States that call could be coming from. 487 00:29:26,660 --> 00:29:28,620 See? Obvious, when you think about it. 488 00:29:29,400 --> 00:29:31,982 You, sir, are a genius. It's a hobby. 489 00:29:31,982 --> 00:29:34,051 Mr. President, answer the phone. 490 00:29:40,360 --> 00:29:41,793 Hello? 491 00:29:42,400 --> 00:29:43,899 This is President Nixon. 492 00:29:43,899 --> 00:29:46,420 It's here! The spaceman's here! 493 00:29:46,420 --> 00:29:49,074 It's going to get me! It's going to eat me! 494 00:29:49,074 --> 00:29:52,037 There's no time for a SWAT team, let's go. Mr. President, tell her help's on the way. 495 00:29:52,037 --> 00:29:53,716 Canton, on no account follow me into this box 496 00:29:53,716 --> 00:29:56,980 and close the door behind you. What the hell are you doing? 497 00:30:01,720 --> 00:30:04,340 Mr. President! Please help. 498 00:30:04,340 --> 00:30:05,762 Please help me! 499 00:30:05,762 --> 00:30:08,224 Jefferson, it's all right. 500 00:30:08,224 --> 00:30:10,720 I'm sending my best people. 501 00:30:14,560 --> 00:30:16,860 Jefferson isn't a girl's name. It's not her name, either. 502 00:30:16,860 --> 00:30:18,740 Jefferson, Adams, Hamilton. River? 503 00:30:18,740 --> 00:30:20,740 Surnames of three of America's founding fathers. 504 00:30:20,740 --> 00:30:23,808 Lovely fellows. Two of them fancied me. 505 00:30:23,808 --> 00:30:25,966 Are you okay, coping? 506 00:30:25,966 --> 00:30:28,180 You see, the President asked the child two questions, 507 00:30:28,180 --> 00:30:30,620 "Where are you?" and "Who are you?" She was answering "where". 508 00:30:30,620 --> 00:30:32,831 It's bigger on the inside. 509 00:30:32,831 --> 00:30:35,115 Yeah, you get used to it. Now, where would you find 510 00:30:35,115 --> 00:30:37,002 three big historical names in a row like that? 511 00:30:37,002 --> 00:30:38,668 Where? Here. 512 00:30:39,320 --> 00:30:40,754 Come on! 513 00:30:43,100 --> 00:30:46,021 It's, uh... Are you taking care of this? 514 00:30:46,021 --> 00:30:48,460 Why is it always my turn? 515 00:30:48,460 --> 00:30:50,535 Because you're the newest. 516 00:30:53,080 --> 00:30:54,311 Where are we? 517 00:30:54,311 --> 00:30:56,794 About five miles from Cape Kennedy Space Center. 518 00:30:56,794 --> 00:31:00,100 It's 1969, the year of the moon. 519 00:31:00,100 --> 00:31:01,540 Interesting, don't you think? 520 00:31:01,540 --> 00:31:04,654 But why would a little girl be here? I don't know. Lost me a bit. 521 00:31:04,654 --> 00:31:08,700 The President asked the girl where she was and she did what any lost little girl would do. 522 00:31:08,700 --> 00:31:11,105 She looked out of the window. 523 00:31:12,880 --> 00:31:15,820 Streets! Of course, street names. 524 00:31:15,820 --> 00:31:19,980 The only place in Florida, probably all of America, with those three street names on the same junction. 525 00:31:19,980 --> 00:31:22,780 And Doctor Song, you've got that face on again. 526 00:31:22,780 --> 00:31:24,820 What face? The "he's hot when he's clever" face. 527 00:31:24,820 --> 00:31:26,740 This is my normal face. Yes, it is. 528 00:31:26,740 --> 00:31:29,480 Oh, shut up. Not a chance. 529 00:31:32,440 --> 00:31:35,860 We've moved. How... How can we have moved? 530 00:31:35,860 --> 00:31:38,940 You haven't even got to space travel yet? 531 00:31:38,940 --> 00:31:41,706 I was going to cover it with time travel. 532 00:31:41,706 --> 00:31:44,800 Time travel? Braveheart Canton, come on. 533 00:31:44,800 --> 00:31:48,386 So we're in a box that's bigger on the inside and it travels through time and space? 534 00:31:48,386 --> 00:31:51,020 Yeah, basically. How long have Scotland Yard had this? 535 00:31:51,920 --> 00:31:53,995 It's a warehouse of some kind, disused. 536 00:31:53,995 --> 00:31:56,540 You realise this is almost certainly a trap, of course? 537 00:31:56,540 --> 00:31:59,511 I noticed the phone, yes. What about it? 538 00:31:59,511 --> 00:32:02,511 It was cut off. So how did the child phone from here? 539 00:32:02,511 --> 00:32:04,675 Okay, but why would anyone want to trap us? 540 00:32:04,675 --> 00:32:07,880 Dunno. Let's see if anyone tries to kill us and work backwards. 541 00:32:14,860 --> 00:32:17,417 Now, why would a little girl be here? 542 00:32:17,417 --> 00:32:21,220 I don't know. Let's find her and ask her. 543 00:32:24,360 --> 00:32:26,940 It's nonterrestrial. Definitely alien. 544 00:32:26,940 --> 00:32:29,800 Probably not even from this time zone. 545 00:32:29,800 --> 00:32:33,500 Which is odd, because look at this! 546 00:32:33,500 --> 00:32:35,269 It's earth tech, contemporary. 547 00:32:35,269 --> 00:32:38,456 Yes. Very contemporary, cutting-edge. This is from the space programme! 548 00:32:38,456 --> 00:32:40,763 Stolen? What, by aliens? 549 00:32:40,763 --> 00:32:41,780 Apparently. 550 00:32:41,780 --> 00:32:44,045 But why? I mean, if you can make it all the way to Earth, 551 00:32:44,045 --> 00:32:46,340 why steal technology that can barely make it to the moon? 552 00:32:46,340 --> 00:32:49,824 Maybe 'cause it's cooler! Look how cool this stuff is! 553 00:32:49,824 --> 00:32:50,897 Cool aliens? 554 00:32:50,897 --> 00:32:52,920 Well, what would you call me? 555 00:32:52,920 --> 00:32:54,420 An alien. Oi! 556 00:32:54,420 --> 00:32:55,900 I, uh... 557 00:32:55,900 --> 00:32:59,700 I think he's okay now. Ah! Back with us, Canton? 558 00:32:59,700 --> 00:33:02,180 I like your wheels. That's my boy. 559 00:33:02,180 --> 00:33:05,060 So come on. Little girl, let's find her. 560 00:33:07,720 --> 00:33:09,800 River... I know what you're thinking. 561 00:33:09,800 --> 00:33:10,980 No, you don't. 562 00:33:10,980 --> 00:33:14,060 You're thinking, "if we can find the spaceman in 1969 and neutralise it, 563 00:33:14,060 --> 00:33:17,376 "then it won't be around in 2011 to kill the Doctor." 564 00:33:17,376 --> 00:33:19,573 Okay, lucky guess. 565 00:33:19,573 --> 00:33:22,300 It's only because I was thinking it, too. 566 00:33:22,300 --> 00:33:23,680 So let's do it. 567 00:33:23,680 --> 00:33:25,700 It doesn't work like that. 568 00:33:25,700 --> 00:33:28,277 We came here because of what we saw in the future. 569 00:33:28,277 --> 00:33:31,468 If we try and prevent the future from happening, we create a paradox. 570 00:33:31,468 --> 00:33:33,290 Time can be rewritten. 571 00:33:33,290 --> 00:33:34,995 Not all of it. Says who? 572 00:33:34,995 --> 00:33:36,745 Who do you think? 573 00:33:36,745 --> 00:33:38,300 What's this? 574 00:33:38,300 --> 00:33:42,181 We can still save him... Doctor, look at this. 575 00:33:46,900 --> 00:33:48,860 So where does that go? 576 00:33:50,360 --> 00:33:52,722 There's a network of tunnels running under here. 577 00:33:52,722 --> 00:33:55,698 Life signs? No, nothing that's showing up. 578 00:33:55,698 --> 00:33:57,400 Those are the worst kind. 579 00:33:57,400 --> 00:33:59,916 Be careful! Careful? 580 00:33:59,916 --> 00:34:01,470 I tried that once. 581 00:34:01,470 --> 00:34:02,820 Ever so dull. 582 00:34:02,820 --> 00:34:05,460 Shout if you get in trouble. Don't worry... 583 00:34:05,460 --> 00:34:07,696 I'm quite the screamer. 584 00:34:07,696 --> 00:34:09,700 Now, there's a spoiler for you. 585 00:34:09,700 --> 00:34:11,633 So what's going on here? 586 00:34:11,633 --> 00:34:14,060 Uh, nothing. She's just a friend. 587 00:34:15,440 --> 00:34:19,180 I think he's talking about the possible alien incursion. 588 00:34:19,180 --> 00:34:20,697 Okay. 589 00:34:52,600 --> 00:34:54,087 So... 590 00:34:55,920 --> 00:34:58,220 I was in a bar, having a drink. 591 00:34:58,220 --> 00:35:00,308 Tell me honestly... 592 00:35:00,308 --> 00:35:02,741 am I still there? Afraid not. 593 00:35:07,480 --> 00:35:08,920 All clear. 594 00:35:08,920 --> 00:35:10,340 Just tunnels. 595 00:35:10,340 --> 00:35:12,700 Nothing down there I can see. 596 00:35:12,700 --> 00:35:15,960 Uh, give me five minutes. I want to take another look around. 597 00:35:15,960 --> 00:35:17,900 Stupidly dangerous! 598 00:35:17,900 --> 00:35:20,800 Yep! I like it, too. 599 00:35:20,800 --> 00:35:24,220 Amy, look after him. 600 00:35:26,720 --> 00:35:29,152 Rory, would you mind going with her? 601 00:35:29,152 --> 00:35:32,509 Yeah, a bit. Then I appreciate it all the more. 602 00:35:35,000 --> 00:35:37,940 Hang on, River. I'm coming, too. 603 00:35:44,800 --> 00:35:46,660 You okay? 604 00:35:46,660 --> 00:35:49,500 Yes, yes. I just felt a bit sick. 605 00:35:49,500 --> 00:35:52,000 It's the prison food, probably. 606 00:35:54,280 --> 00:35:55,673 Okay. 607 00:35:56,160 --> 00:35:57,710 This way? 608 00:35:57,710 --> 00:35:59,525 What do you think? 609 00:36:24,560 --> 00:36:26,220 I keep thinking I hear things. 610 00:36:26,220 --> 00:36:27,660 It's interesting. 611 00:36:27,660 --> 00:36:29,620 These tunnels are old. 612 00:36:29,620 --> 00:36:31,550 Really old. 613 00:36:31,550 --> 00:36:34,820 How can they be really old and nobody notice them? 614 00:36:43,080 --> 00:36:44,828 It's a maintenance hatch. 615 00:36:44,828 --> 00:36:46,580 It's locked. 616 00:36:46,580 --> 00:36:49,660 Oh, why do people always lock things? What's through there? 617 00:36:49,660 --> 00:36:52,100 I've no idea. Something bad? 618 00:36:52,100 --> 00:36:55,460 Almost definitely. You're going to open it, aren't you? 619 00:36:55,460 --> 00:36:57,020 Well, it's locked. 620 00:36:57,020 --> 00:36:58,966 How's a girl supposed to resist? 621 00:36:58,966 --> 00:37:00,440 Is this sensible? 622 00:37:00,440 --> 00:37:02,539 God, I hope not. 623 00:37:04,920 --> 00:37:08,329 You know, you and the Doctor, I can kind of picture it. 624 00:37:08,329 --> 00:37:10,280 Keep a look out. 625 00:37:13,360 --> 00:37:15,673 What did you mean? 626 00:37:15,673 --> 00:37:18,180 What you said to Amy, 627 00:37:18,180 --> 00:37:20,738 there's a worse day coming for you? 628 00:37:24,160 --> 00:37:26,504 When I first met the Doctor, 629 00:37:26,504 --> 00:37:28,680 a long time ago... 630 00:37:30,131 --> 00:37:32,193 he knew all about me. 631 00:37:33,840 --> 00:37:35,784 Think about that. 632 00:37:37,000 --> 00:37:42,372 Impressionable young girl and suddenly, this man just drops out of the sky and... 633 00:37:42,372 --> 00:37:45,780 he's clever and mad and wonderful and, 634 00:37:45,780 --> 00:37:48,560 and knows every last thing about her. 635 00:37:49,320 --> 00:37:51,667 Imagine what that does to a girl. 636 00:37:52,160 --> 00:37:54,269 I don't really have to. 637 00:37:54,819 --> 00:37:57,540 Trouble is it's all back-to-front. 638 00:37:57,540 --> 00:37:59,995 My past is his future. 639 00:38:00,680 --> 00:38:03,360 We're travelling in opposite directions. 640 00:38:03,760 --> 00:38:07,110 Every time we meet, I know him more, 641 00:38:07,110 --> 00:38:08,620 he knows me less. 642 00:38:11,480 --> 00:38:14,400 I live for the days when I see him... 643 00:38:17,280 --> 00:38:19,760 but I know that every time I do, 644 00:38:19,760 --> 00:38:22,433 he'll be one step further away. 645 00:38:23,840 --> 00:38:25,567 And the day is coming 646 00:38:25,567 --> 00:38:28,540 when I'll look into that man's eyes... 647 00:38:30,200 --> 00:38:32,040 my Doctor... 648 00:38:35,467 --> 00:38:38,706 and he won't have the faintest idea who I am. 649 00:38:47,200 --> 00:38:49,840 And I think it's going to kill me. 650 00:39:13,160 --> 00:39:15,236 What is this place? 651 00:39:17,640 --> 00:39:19,200 That's an alarm. 652 00:39:19,200 --> 00:39:21,820 Check if anything's coming. 653 00:39:32,520 --> 00:39:34,600 There's nothing out there. 654 00:39:45,840 --> 00:39:47,425 These tunnels, 655 00:39:47,425 --> 00:39:49,861 they're not just here, they're everywhere. 656 00:39:50,540 --> 00:39:54,500 They're running under the surface of the entire planet. 657 00:39:54,500 --> 00:39:56,736 They've been here for centuries. 658 00:40:03,080 --> 00:40:04,510 Rory! 659 00:40:05,920 --> 00:40:07,750 So... 660 00:40:07,750 --> 00:40:11,180 you were kicked out of the FBI because you had attitude problems? 661 00:40:11,180 --> 00:40:12,824 No, 662 00:40:12,824 --> 00:40:14,980 I just wanted to get married. 663 00:40:14,980 --> 00:40:16,700 Is that a crime? 664 00:40:16,700 --> 00:40:18,216 Yes. 665 00:40:19,240 --> 00:40:22,180 Doctor who, exactly? 666 00:40:24,320 --> 00:40:27,308 That's classified. Classified by whom? 667 00:40:27,308 --> 00:40:29,940 God knows. Do you work for him? 668 00:40:29,940 --> 00:40:34,166 He's my friend, if friend is the right word. 669 00:40:34,720 --> 00:40:36,971 I haven't seen him in a while. 670 00:40:39,360 --> 00:40:42,240 I had something I wanted to tell him, 671 00:40:42,240 --> 00:40:44,180 but stuff always gets in the way. 672 00:40:45,320 --> 00:40:46,910 Stuff does that. 673 00:40:46,910 --> 00:40:49,059 Help me! 674 00:40:51,440 --> 00:40:55,063 Help! Help me! That's her. 675 00:40:56,520 --> 00:40:59,240 Amy? What's wrong? Help me, please! 676 00:40:59,240 --> 00:41:02,260 I need to tell you something. It's important. It's really, really important. 677 00:41:02,260 --> 00:41:04,464 Doctor, quickly! What, now? 678 00:41:11,440 --> 00:41:13,285 Canton! Canton! 679 00:41:13,285 --> 00:41:15,180 Are you okay? Is he all right? 680 00:41:16,200 --> 00:41:18,384 Just unconscious. Got a proper whack. 681 00:41:18,384 --> 00:41:21,533 Doctor, I need to tell you something. I have to tell you it now. 682 00:41:21,533 --> 00:41:24,740 Not a great moment. No, it's important. It has to be now. 683 00:41:24,740 --> 00:41:27,500 Help! Help me! 684 00:41:31,000 --> 00:41:33,687 Help me! Doctor... 685 00:41:35,240 --> 00:41:36,580 I'm pregnant. 686 00:41:51,380 --> 00:41:53,111 That's it, 687 00:41:53,111 --> 00:41:54,920 the astronaut. 688 00:42:09,580 --> 00:42:10,860 Help me! 689 00:42:10,860 --> 00:42:12,920 Get down! 690 00:42:12,920 --> 00:42:15,460 What are you doing? I'm saving your life! 691 00:42:15,460 --> 00:42:16,500 No! 49681

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.