Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,170 --> 00:01:06,170
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:55,758 --> 00:01:56,793
Hang on.
3
00:02:29,859 --> 00:02:31,794
Not still going over it?
4
00:02:31,928 --> 00:02:34,797
Well, if we're passing it
as an 18, it needs more cuts.
5
00:02:35,430 --> 00:02:37,133
The decapitation?
6
00:02:37,266 --> 00:02:40,535
Nope. No, the decapitation
is ridiculous.
7
00:02:41,304 --> 00:02:42,939
It's the, er,
it's the eye gouging...
8
00:02:43,072 --> 00:02:45,241
it's too, it's too realistic.
9
00:02:45,373 --> 00:02:47,977
Plus, I was trying to see
who dragged her away.
10
00:02:48,410 --> 00:02:49,979
Does it matter?
11
00:02:51,948 --> 00:02:54,050
Well, would be nice if it has some
clear retribution after all the...
12
00:02:54,116 --> 00:02:57,286
I appreciate you analyzing this
with such precision, Enid,
13
00:02:57,419 --> 00:02:59,288
but perhaps someone
got out of the cautious side
14
00:02:59,354 --> 00:03:00,455
of bed this morning?
15
00:03:00,589 --> 00:03:02,390
Well, I'm just doing my job.
16
00:03:02,524 --> 00:03:04,060
You're missing
the intellectual layer,
17
00:03:04,126 --> 00:03:05,828
- my dear.
- Oh, come on, we both saw how...
18
00:03:05,895 --> 00:03:07,362
The heightened references
take the edge off
19
00:03:07,429 --> 00:03:08,931
the more realistic violence.
20
00:03:09,198 --> 00:03:13,602
See it less as an eye gouging,
more part of a grand tradition.
21
00:03:13,736 --> 00:03:15,905
It's no worse
than the Cyclops in Homer.
22
00:03:16,038 --> 00:03:18,040
It's Gloucester in Lear.
23
00:03:18,174 --> 00:03:20,910
It's... Un Chien Andalou.
24
00:03:25,547 --> 00:03:28,684
I've salvaged the tug of war
with the intestines.
25
00:03:28,818 --> 00:03:31,721
I've kept in most
of the screwdriver stuff.
26
00:03:32,387 --> 00:03:35,691
And I've only trimmed
the tiniest bit
27
00:03:35,758 --> 00:03:37,459
off the end of the genitals.
28
00:03:38,794 --> 00:03:41,529
But some things should be left
to the imagination.
29
00:03:42,298 --> 00:03:44,033
It's like Rat Brothel
all over again.
30
00:03:44,166 --> 00:03:45,667
No, I just want to get it right.
31
00:03:47,203 --> 00:03:49,138
Plus, you lost the argument
the moment you brought
32
00:03:49,205 --> 00:03:50,472
Shakespeare into the room.
33
00:03:52,641 --> 00:03:54,911
We can't afford
to make mistakes.
34
00:03:55,477 --> 00:03:56,879
I'm cutting it.
35
00:04:00,216 --> 00:04:03,019
As Britain is
invaded by a wave of depraved
36
00:04:03,085 --> 00:04:04,787
and corrupt horror videos,
37
00:04:04,921 --> 00:04:07,123
prosecutions of distributors
of the video nasties...
38
00:04:07,189 --> 00:04:09,292
What we're talking
about are videos that depict
39
00:04:09,358 --> 00:04:11,459
butchering, sadism, murder.
40
00:04:11,593 --> 00:04:13,329
This is dangerous
and hardcore stuff.
41
00:04:13,461 --> 00:04:14,897
And Britain's
rising crime
42
00:04:15,031 --> 00:04:16,332
with one conservative MP
43
00:04:16,399 --> 00:04:17,867
stating that these
violent films
44
00:04:18,000 --> 00:04:20,169
are gnawing
at society's moral fabric.
45
00:04:20,303 --> 00:04:23,438
Violence is an
inherent part of human nature
46
00:04:23,571 --> 00:04:25,374
and it's important
that we find
47
00:04:25,440 --> 00:04:26,909
a cathartic outlet for this
48
00:04:27,009 --> 00:04:29,812
otherwise, it remains pent up,
uncontrolled.
49
00:04:29,879 --> 00:04:31,380
I even heard
from one social worker,
50
00:04:31,513 --> 00:04:33,749
who at 5.30 in the morning
visiting a family,
51
00:04:33,883 --> 00:04:35,985
he wasn't allowed
to start his visit
52
00:04:36,118 --> 00:04:37,119
until the rape scene
53
00:04:37,186 --> 00:04:38,988
from I Spit On Your Grave
had been finished...
54
00:04:39,055 --> 00:04:40,655
Far too many
violent images,
55
00:04:40,790 --> 00:04:42,425
which are penetrating
the minds
56
00:04:42,490 --> 00:04:43,426
of impressionable
young children.
57
00:04:43,558 --> 00:04:44,694
There's a real danger
58
00:04:44,760 --> 00:04:46,628
of confusing fiction
with reality.
59
00:04:46,696 --> 00:04:48,630
The raids
up and down the country,
60
00:04:48,764 --> 00:04:51,834
Trading Standards have seized
over four thousand films
61
00:04:51,934 --> 00:04:52,735
from video shops
62
00:04:52,802 --> 00:04:54,036
as well as from private homes.
63
00:04:54,103 --> 00:04:55,237
If this film stays
64
00:04:55,304 --> 00:04:56,604
in your mind...
65
00:04:57,273 --> 00:04:58,673
its presence is corrupting.
66
00:04:58,874 --> 00:05:00,943
These increasingly sadistic
67
00:05:01,010 --> 00:05:02,912
and violent films
are being watched
68
00:05:03,045 --> 00:05:05,580
and rewatched over
and over again.
69
00:05:05,715 --> 00:05:07,116
Viewers are like drug addicts
70
00:05:07,249 --> 00:05:09,785
wanting stronger
and harder films every time.
71
00:05:09,919 --> 00:05:10,953
There's clear evidence
72
00:05:11,253 --> 00:05:12,922
that these films are lowering
standards in society.
73
00:05:13,089 --> 00:05:15,057
And we should be afraid what
else they might do to people...
74
00:05:15,157 --> 00:05:16,926
With more
video recorders per person
75
00:05:16,993 --> 00:05:18,728
than any other country
in the world,
76
00:05:18,861 --> 00:05:21,697
Britain is the leader
of the video revolution.
77
00:06:02,505 --> 00:06:04,006
This depiction
is dangerous.
78
00:06:04,140 --> 00:06:06,142
Come on, Enid.
No one's gonna pick this up
79
00:06:06,275 --> 00:06:07,943
and think it's a documentary.
It's so fake.
80
00:06:08,077 --> 00:06:10,146
To you it might be sausages
for intestines,
81
00:06:10,279 --> 00:06:12,481
- but what if it gets into the hands of children?
- Exactly!
82
00:06:12,614 --> 00:06:15,151
Kids could be rewinding
and watching those scenes
83
00:06:15,217 --> 00:06:16,584
over and over again.
84
00:06:16,651 --> 00:06:18,354
Which is exactly
what new government guidelines
85
00:06:18,487 --> 00:06:19,488
are pointing at.
86
00:06:20,122 --> 00:06:21,824
- Video technology is changing the rules...
- More guidelines. Great.
87
00:06:21,824 --> 00:06:23,459
Not as if we haven't got enough
on our hands.
88
00:06:23,526 --> 00:06:24,794
How can we do
our job properly
89
00:06:24,960 --> 00:06:27,496
if we're constantly bogged down
by government bureaucracy?
90
00:06:27,629 --> 00:06:29,265
If it's the nation's sanity
they're worried about,
91
00:06:29,365 --> 00:06:30,299
why don't they stop slashing
92
00:06:30,565 --> 00:06:31,934
- social services?
- Okay, I get it.
93
00:06:32,068 --> 00:06:34,602
But I'm afraid we're not here
to debate the government.
94
00:06:34,703 --> 00:06:37,173
Can we get back on track,
please?
95
00:06:38,507 --> 00:06:41,077
Consensus on Cannibal Carnage?
96
00:06:41,177 --> 00:06:43,145
- Reject.
- I agree.
97
00:06:43,312 --> 00:06:44,680
A few cuts.
98
00:06:45,247 --> 00:06:46,648
I'd pass it.
99
00:06:49,452 --> 00:06:50,585
Enid.
100
00:06:53,389 --> 00:06:55,791
So, we're both
recommending reject?
101
00:06:55,925 --> 00:06:56,892
Yes.
102
00:06:57,760 --> 00:07:00,662
Can I be a massive pain
and get you to type up my notes?
103
00:07:01,663 --> 00:07:03,532
Of course.
No problem, Anne.
104
00:07:03,665 --> 00:07:05,367
It's my sister's birthday.
105
00:07:05,501 --> 00:07:07,770
I should have been there
half an hour ago.
106
00:07:09,872 --> 00:07:11,240
Are you sure that's okay?
107
00:07:13,309 --> 00:07:14,543
You should go.
108
00:07:14,677 --> 00:07:16,212
Thanks, Enid.
109
00:07:16,345 --> 00:07:17,612
See you tomorrow.
110
00:07:58,921 --> 00:08:00,089
I can't believe
you did, though.
111
00:08:00,156 --> 00:08:01,857
- You are nuts.
- Oh my God!
112
00:08:01,924 --> 00:08:04,493
- Love you so much.
- Oh, I love you more.
113
00:08:18,440 --> 00:08:19,375
Excuse me!
114
00:08:24,213 --> 00:08:25,247
Sorry, excuse me!
115
00:08:29,285 --> 00:08:31,754
Er, sorry, I thought
you were someone else.
116
00:08:45,334 --> 00:08:47,870
What we
have seen in this country
117
00:08:48,003 --> 00:08:50,673
is the emergence
of an organized
118
00:08:50,739 --> 00:08:52,875
revolutionary minority,
119
00:08:53,475 --> 00:08:56,979
who are prepared
to exploit industrial disputes
120
00:08:57,446 --> 00:08:59,114
but whose real aim
121
00:08:59,181 --> 00:09:01,750
is the breakdown
of law and order
122
00:09:01,884 --> 00:09:03,919
and the destruction
of democratic
123
00:09:03,986 --> 00:09:05,689
parliamentary government.
124
00:09:09,158 --> 00:09:11,193
The gas industry's main unions
125
00:09:11,260 --> 00:09:12,027
have today announced
126
00:09:12,161 --> 00:09:13,896
that they will delay
their decision
127
00:09:14,029 --> 00:09:17,299
regarding any industrial action
to assist the miners...
128
00:09:21,136 --> 00:09:23,138
...were set to take place
later this week,
129
00:09:23,239 --> 00:09:25,374
which have now been postponed
indefinitely.
130
00:09:27,476 --> 00:09:29,345
This is Enid Baines.
131
00:09:29,411 --> 00:09:30,613
Please leave a message.
132
00:09:32,682 --> 00:09:35,284
Hi Enid. It's Mom.
133
00:09:35,851 --> 00:09:38,287
Oh, I don't like talking
to these things.
134
00:09:38,854 --> 00:09:41,190
Well, if you're there,
Dad and I booked the table
135
00:09:41,257 --> 00:09:42,491
for 9 p.m.
136
00:09:42,958 --> 00:09:45,160
It's at the restaurant
that Dad mentioned.
137
00:09:45,794 --> 00:09:48,197
Er, see you there, love. Bye.
138
00:09:56,605 --> 00:09:58,340
The food here is meant
to be good.
139
00:09:58,474 --> 00:09:59,875
Mm.
140
00:10:02,611 --> 00:10:04,280
This is a death certificate.
141
00:10:04,947 --> 00:10:06,415
Ready to order?
142
00:10:09,785 --> 00:10:11,287
Maybe we need another minute.
143
00:10:13,789 --> 00:10:15,324
Have they found something?
144
00:10:15,457 --> 00:10:16,792
No, Enid.
145
00:10:17,359 --> 00:10:19,094
We just felt...
146
00:10:21,163 --> 00:10:22,398
What's going on?
147
00:10:24,233 --> 00:10:25,834
Your Dad and I
have been thinking about this
148
00:10:25,901 --> 00:10:27,202
for a long time.
149
00:10:28,137 --> 00:10:30,072
It hasn't been an easy decision.
150
00:10:30,774 --> 00:10:32,207
Enid, I know it's difficult,
151
00:10:32,341 --> 00:10:34,376
but we need to find
a way to let go.
152
00:10:35,779 --> 00:10:36,713
Let go?
153
00:10:37,212 --> 00:10:39,415
Try to find
some sort of peace?
154
00:10:41,283 --> 00:10:43,886
Your Dad and I aren't
going to be around forever
155
00:10:44,019 --> 00:10:45,689
and I don't want
to grow old wishing
156
00:10:45,755 --> 00:10:46,690
for a happy ending
157
00:10:46,756 --> 00:10:48,857
that we all know
might never come.
158
00:10:50,292 --> 00:10:53,162
So, are you deciding
that she's dead?
159
00:10:58,702 --> 00:11:00,869
But this marks her death
as that day.
160
00:11:02,004 --> 00:11:03,405
I was there.
I would know if she died.
161
00:11:03,472 --> 00:11:07,142
You've never been clear
on exactly what you remember.
162
00:11:08,210 --> 00:11:10,312
I can try and remember, Mom.
Is that what you want me to do?
163
00:11:10,379 --> 00:11:11,980
- I can, you know...
- Enid, we've done that.
164
00:11:12,047 --> 00:11:13,382
That's the point.
165
00:11:14,149 --> 00:11:15,150
We'll never know what happened.
166
00:11:15,284 --> 00:11:16,720
Yeah, so she's still missing.
167
00:11:16,852 --> 00:11:20,356
Enid, if we were going to...
168
00:11:21,056 --> 00:11:22,257
we should have found her by now.
169
00:11:22,391 --> 00:11:25,561
You know if someone
did take her, then...
170
00:11:26,696 --> 00:11:28,330
then they're still out there.
171
00:11:31,701 --> 00:11:32,868
Enid.
172
00:11:36,238 --> 00:11:37,272
Sorry.
173
00:11:39,908 --> 00:11:41,443
We're not blaming you.
174
00:11:43,011 --> 00:11:46,148
Mom and I are only trying to do
what's best, love.
175
00:11:46,281 --> 00:11:48,951
It's the right decision
for all of us, Enid.
176
00:11:49,885 --> 00:11:51,153
Please?
177
00:12:03,098 --> 00:12:05,300
No,
that's a copy for you to keep.
178
00:12:09,605 --> 00:12:11,440
Patrick recommended
179
00:12:11,507 --> 00:12:12,541
the fish.
180
00:12:13,409 --> 00:12:15,010
Viv said they had
a lovely time here.
181
00:12:15,144 --> 00:12:16,645
Mm.
182
00:12:19,415 --> 00:12:21,016
So, how's work, Enid?
183
00:12:21,684 --> 00:12:23,452
Seen anything you'd recommend?
184
00:12:25,722 --> 00:12:27,322
It's not entertainment, Mom.
185
00:12:28,758 --> 00:12:30,526
I do it to protect people.
186
00:12:30,659 --> 00:12:31,493
Yes, of course. Well,
187
00:12:31,593 --> 00:12:34,596
let's all just try
to have a lovely meal.
188
00:12:34,731 --> 00:12:36,131
Shall we?
189
00:14:04,620 --> 00:14:06,421
- It's always the same with you.
- What?
190
00:14:06,522 --> 00:14:08,023
You know,
taking no responsibility.
191
00:14:08,090 --> 00:14:09,625
I never take responsibility?
192
00:14:09,692 --> 00:14:10,592
What, you lose your fucking job
193
00:14:10,760 --> 00:14:12,427
and I'm the one that
doesn't take responsibility?
194
00:14:12,561 --> 00:14:14,263
I've had
enough of this shit!
195
00:14:14,396 --> 00:14:15,430
Fucking kid to feed.
196
00:14:15,597 --> 00:14:17,165
Don't be bringing him into it.
197
00:14:17,232 --> 00:14:19,067
It's fucking typical.
198
00:14:46,029 --> 00:14:47,095
Late night?
199
00:14:47,229 --> 00:14:48,998
One too many white wines.
200
00:14:49,131 --> 00:14:52,367
Well, let's hope there's nothing
too stomach churning coming up then.
201
00:14:54,236 --> 00:14:56,338
What masterpiece
are we dissecting?
202
00:14:56,471 --> 00:14:58,173
Extreme Coda.
203
00:15:26,268 --> 00:15:28,270
I mean, what is it
with these directors?
204
00:15:28,403 --> 00:15:31,139
Male inadequacy
revenge catharsis.
205
00:15:35,110 --> 00:15:36,679
Didn't that get to you?
206
00:15:37,479 --> 00:15:39,849
Some of those scenes
were so excessive.
207
00:15:39,983 --> 00:15:41,650
Just focus on getting it right.
208
00:15:42,952 --> 00:15:44,754
Don't really think
about anything else.
209
00:15:49,759 --> 00:15:51,126
Plus, I haven't got a hangover.
210
00:15:52,494 --> 00:15:55,732
Enid, Fraser wants to see us.
Says it's urgent.
211
00:16:13,783 --> 00:16:15,450
Shut the door.
212
00:16:24,861 --> 00:16:27,429
You two passed Deranged,
right?
213
00:16:28,131 --> 00:16:30,733
- Deranged?
- Yes. The Moreno film.
214
00:16:31,333 --> 00:16:34,269
We watched it
a few months ago. Why?
215
00:16:34,937 --> 00:16:39,709
There's a, a sequence in it
where a man eats someone's face.
216
00:16:40,109 --> 00:16:44,446
- Oh, yes.
- Yes. 18 with extensive cuts.
217
00:16:46,181 --> 00:16:47,784
What's happened, Fraser?
218
00:16:49,551 --> 00:16:52,955
A man that was arrested
in Brighouse yesterday.
219
00:16:53,089 --> 00:16:54,724
He, er...
220
00:16:55,490 --> 00:16:57,392
killed his wife, then he,...
221
00:16:58,193 --> 00:17:00,129
then he tore off
and ate her face.
222
00:17:00,830 --> 00:17:04,867
W... went on to shoot
his two children, dead.
223
00:17:05,600 --> 00:17:06,668
It's horrific.
224
00:17:07,170 --> 00:17:09,271
I got a call from some
225
00:17:09,471 --> 00:17:11,874
journalist 15 minutes ago
who was breaking the story.
226
00:17:13,710 --> 00:17:16,179
He's linking the killings
directly to Deranged.
227
00:17:16,378 --> 00:17:19,214
Oh God! So, they're blaming us?
228
00:17:19,381 --> 00:17:21,383
Well, there's the thing.
229
00:17:22,018 --> 00:17:24,120
This journalist seemed to know
that it was you two
230
00:17:24,187 --> 00:17:25,855
who passed the film.
231
00:17:26,022 --> 00:17:27,255
How the hell do they know that?
232
00:17:27,389 --> 00:17:29,357
I can't believe you two
let it get past you.
233
00:17:29,491 --> 00:17:31,493
It's complete hysteria.
234
00:17:31,861 --> 00:17:34,329
It's no worse than other
material we've passed.
235
00:17:34,463 --> 00:17:36,231
The press
are going to town
236
00:17:36,364 --> 00:17:38,600
calling him
the 'Amnesiac Killer'.
237
00:17:40,203 --> 00:17:43,206
He's saying he can't remember
what happened.
238
00:17:43,940 --> 00:17:45,908
Government policy's
already breathing down
239
00:17:45,975 --> 00:17:47,542
our necks without this.
240
00:17:48,243 --> 00:17:49,478
It's a complete disaster.
241
00:17:49,611 --> 00:17:51,047
I mean, I can't believe
you'd go off
242
00:17:51,147 --> 00:17:53,415
like that without permission,
either of you...
243
00:17:55,017 --> 00:17:57,586
Why did you
leave her in the forest?
244
00:18:02,324 --> 00:18:03,960
Enid, how?
245
00:18:04,593 --> 00:18:05,728
Sorry.
246
00:18:07,830 --> 00:18:08,965
I'm so sorry.
247
00:18:12,034 --> 00:18:15,570
I need you to walk me
through your decisions again.
248
00:18:15,905 --> 00:18:18,440
So, I'm 100% clear.
249
00:18:18,573 --> 00:18:21,276
And for the record, in future,
250
00:18:21,409 --> 00:18:23,780
if you have even
the slightest doubt...
251
00:18:24,446 --> 00:18:26,381
just reject the film.
252
00:18:28,450 --> 00:18:30,285
The man,
who went berserk
253
00:18:30,418 --> 00:18:33,189
claims he cannot recall
the incident at all.
254
00:18:33,321 --> 00:18:35,224
The accused
has been dubbed by press
255
00:18:35,290 --> 00:18:36,826
as 'The Amnesiac Killer'
256
00:18:36,959 --> 00:18:39,528
after links being made today
between the killing
257
00:18:39,661 --> 00:18:42,965
and video nasty horror film,
Deranged.
258
00:18:43,099 --> 00:18:45,367
I heard
the most awful scream.
259
00:18:45,868 --> 00:18:47,536
Made my blood go cold.
260
00:18:47,669 --> 00:18:50,006
And now they're saying
it's because of some film.
261
00:18:50,740 --> 00:18:52,440
Looks like the world's
gone mad.
262
00:18:52,574 --> 00:18:54,043
This has always been
a really safe neighborhood,
263
00:18:54,210 --> 00:18:57,747
like, for the kids and that. For everyone...
264
00:18:58,413 --> 00:19:00,883
A hotel
in Painswick has been cleared
265
00:19:00,950 --> 00:19:02,251
of staff and guests
266
00:19:02,384 --> 00:19:04,352
after police found
what could be a bomb
267
00:19:04,486 --> 00:19:06,488
hidden in one
of the hotel's rooms.
268
00:19:06,923 --> 00:19:09,192
- Mom?
- Despicable woman.
269
00:19:09,324 --> 00:19:11,393
Letting people see
that disgusting film,
270
00:19:11,526 --> 00:19:13,461
you should be
ashamed of yourself.
271
00:19:25,942 --> 00:19:27,176
Enid!
272
00:19:27,310 --> 00:19:28,678
Where is she?
273
00:19:30,746 --> 00:19:31,781
Enid!
274
00:19:33,149 --> 00:19:36,986
No! No!
275
00:19:57,340 --> 00:19:58,673
Oi, watch it, mate!
276
00:19:58,741 --> 00:20:00,076
- Miss Baines!
- Enid,
277
00:20:00,142 --> 00:20:01,543
why did you allow
Deranged to be released?
278
00:20:01,744 --> 00:20:03,145
Do you feel
you have blood on your hands?
279
00:20:03,212 --> 00:20:04,847
Is the Amnesiac
Killer telling the truth?
280
00:20:04,914 --> 00:20:06,749
Why aren't
you banning these films?
281
00:20:36,411 --> 00:20:38,114
Come in.
282
00:20:39,547 --> 00:20:42,018
Fraser,
you sly old bastard.
283
00:20:42,151 --> 00:20:43,219
Doug, hi. Come in.
284
00:20:54,864 --> 00:20:57,432
I mean,
my kids are reading this.
285
00:20:57,565 --> 00:20:59,035
How the fuck do they know
who passed it?
286
00:20:59,168 --> 00:21:01,536
- You think she blabbed to the press?
- Oh, yeah.
287
00:21:01,670 --> 00:21:04,106
It's not even
like we're paid that much.
288
00:21:04,240 --> 00:21:06,675
I could go to academia
like that.
289
00:21:06,809 --> 00:21:10,478
Seriously. And that,
that scene is laughable!
290
00:21:10,612 --> 00:21:12,281
Even Little-Miss-Perfect
thought it was funny.
291
00:21:15,384 --> 00:21:16,651
Enid.
292
00:21:23,125 --> 00:21:24,592
Bad luck, isn't it?
293
00:21:25,493 --> 00:21:27,595
I mean, it could have happened
to any of us.
294
00:21:29,231 --> 00:21:33,102
If I'm here to make decisions
it can't be 'bad luck'.
295
00:21:35,404 --> 00:21:37,707
No. But, well,
296
00:21:38,207 --> 00:21:39,507
you know what I mean.
297
00:21:40,109 --> 00:21:41,476
We all make mistakes.
298
00:21:53,322 --> 00:21:55,691
Nina, spin.
299
00:21:56,158 --> 00:22:00,528
One, two, three.
300
00:22:03,565 --> 00:22:04,967
That's a single malt now,
Fraser.
301
00:22:05,101 --> 00:22:07,303
- Don't be using that to drown your sorrows.
- Er, yeah.
302
00:22:10,973 --> 00:22:12,808
And who's this
you've got squirreled away?
303
00:22:12,942 --> 00:22:16,012
Er, this is Enid Baines.
She's one of our censors.
304
00:22:16,145 --> 00:22:17,579
So, this is Enid.
305
00:22:18,180 --> 00:22:20,016
- Have we met?
- No.
306
00:22:21,616 --> 00:22:25,721
Doug Smart. Producer,
Ident Investment Films.
307
00:22:30,326 --> 00:22:33,595
Fraser, you didn't tell me
you had such a photogenic team.
308
00:22:34,562 --> 00:22:36,198
Now tell me this Enid,
if you get bored
309
00:22:36,265 --> 00:22:37,532
of banning my films,
310
00:22:37,665 --> 00:22:40,202
I'm sure I could get you a job
on the big screen.
311
00:22:40,736 --> 00:22:43,538
I'm not sure how much
I like the idea of being raped
312
00:22:43,671 --> 00:22:45,341
and cut into pieces on camera.
313
00:22:47,043 --> 00:22:49,945
No, but I'm sure
the public would love it.
314
00:22:50,446 --> 00:22:51,646
Okay, Doug, come on.
315
00:22:51,781 --> 00:22:53,548
Maybe Enid could, er,
316
00:22:53,615 --> 00:22:56,485
watch my latest
Frederick North submission?
317
00:22:57,053 --> 00:22:59,455
It's from the archives.
It's harmless, I promise.
318
00:22:59,855 --> 00:23:02,792
I, er...
I'm sure you could slip me a 15.
319
00:23:03,558 --> 00:23:05,593
It's, er,
already on her schedule.
320
00:23:05,728 --> 00:23:07,296
And I'm sure
she'll deal with it
321
00:23:07,363 --> 00:23:08,663
with her usual professionalism.
322
00:23:08,798 --> 00:23:11,133
Right, come on, Doug.
Let me see you out.
323
00:23:12,168 --> 00:23:13,702
Enchante, mademoiselle.
324
00:23:15,905 --> 00:23:19,442
What a wee cracker she is.
Absolutely gorgeous.
325
00:23:26,015 --> 00:23:27,817
There were
so many shits and fucks,
326
00:23:27,950 --> 00:23:29,452
it was impossible
to cut them all,
327
00:23:29,584 --> 00:23:32,088
so we just had to give it a 15.
328
00:23:33,189 --> 00:23:34,356
Anyway...
329
00:23:35,758 --> 00:23:37,259
- Thank you, Alf.
- All right.
330
00:23:37,393 --> 00:23:39,228
What have we got now then?
331
00:23:39,361 --> 00:23:40,796
Don't Go In The Church.
332
00:23:40,930 --> 00:23:43,232
There won't be many places
left for us to go soon.
333
00:23:46,168 --> 00:23:47,635
Frederick North film.
334
00:23:48,104 --> 00:23:50,206
Haven't seen
one of his in a while.
335
00:23:50,339 --> 00:23:52,141
Used to be quite prolific.
336
00:23:52,274 --> 00:23:53,375
Don't think I know his work.
337
00:23:53,509 --> 00:23:55,778
Oh, he's a laugh a minute.
338
00:24:12,161 --> 00:24:13,996
Oh, silent titles.
339
00:24:14,897 --> 00:24:16,132
Unusual.
340
00:24:23,205 --> 00:24:24,173
This way.
341
00:24:24,807 --> 00:24:26,242
Please stop.
342
00:24:26,475 --> 00:24:28,978
I don't like it.
Can we go back?
343
00:24:29,644 --> 00:24:31,347
No, it'll be fun.
344
00:24:37,119 --> 00:24:38,821
Let's play a game.
345
00:24:50,699 --> 00:24:52,101
Come on.
346
00:24:52,568 --> 00:24:54,203
Summon my shadow.
347
00:24:55,070 --> 00:24:56,138
Spin.
348
00:25:02,278 --> 00:25:03,445
Do it!
349
00:25:07,650 --> 00:25:09,084
One...
350
00:25:11,020 --> 00:25:12,988
Two...
351
00:25:15,057 --> 00:25:16,892
Three...
352
00:25:21,931 --> 00:25:23,132
Go on.
353
00:25:25,167 --> 00:25:26,335
In there.
354
00:25:28,137 --> 00:25:29,138
Go!
355
00:27:32,528 --> 00:27:33,996
You okay?
356
00:27:34,698 --> 00:27:36,265
It was quite full on.
357
00:27:37,433 --> 00:27:38,834
It shook me up.
358
00:27:38,967 --> 00:27:40,602
Just feeling a bit
under the weather.
359
00:27:41,805 --> 00:27:44,139
You know you can always talk
to me, don't you?
360
00:27:45,240 --> 00:27:46,508
If you want to.
361
00:27:47,343 --> 00:27:48,644
Stressful times.
362
00:27:49,111 --> 00:27:51,547
Like when my mom passed away,
363
00:27:51,613 --> 00:27:52,915
if I hadn't had
someone to talk to
364
00:27:52,981 --> 00:27:54,917
I think I might of just...
365
00:27:55,617 --> 00:27:56,952
I don't know,
366
00:27:57,086 --> 00:27:59,188
- lost it...
- Why do you think he can't remember?
367
00:28:01,123 --> 00:28:02,491
Er, who?
368
00:28:04,860 --> 00:28:06,895
The Amnesiac Killer.
369
00:28:07,831 --> 00:28:10,399
Oh, I... I don't know.
370
00:28:13,669 --> 00:28:15,437
I mean,
why wouldn't he remember?
371
00:28:18,407 --> 00:28:20,008
God, it's hard to...
372
00:28:21,577 --> 00:28:23,145
Could be basic trauma.
373
00:28:23,278 --> 00:28:26,081
Brain sort of shuts it out.
374
00:28:26,915 --> 00:28:29,585
Could have had a bang
on the head even. Or...
375
00:28:31,186 --> 00:28:33,655
It makes me think
of my psychotherapy days
376
00:28:33,790 --> 00:28:35,624
we'd talk about
how people construct
377
00:28:35,692 --> 00:28:37,593
stories to cope.
378
00:28:38,494 --> 00:28:40,529
You'd be surprised
what the human brain
379
00:28:40,596 --> 00:28:43,399
can edit out
when it can't handle the truth.
380
00:28:46,402 --> 00:28:47,903
Look.
381
00:28:48,872 --> 00:28:50,639
You're good at your job, Enid.
382
00:28:51,140 --> 00:28:53,475
Don't let what's going on
out there get to you.
383
00:28:56,545 --> 00:28:59,581
I don't know if you want to
but maybe we could get out
384
00:28:59,648 --> 00:29:00,683
of here sometime?
385
00:29:01,917 --> 00:29:03,419
Go for a drink.
386
00:29:10,159 --> 00:29:12,628
I'm so sorry about your mom,
Perkins.
387
00:29:15,631 --> 00:29:17,099
Thank you for this.
388
00:29:44,894 --> 00:29:46,094
Hello?
389
00:29:58,741 --> 00:29:59,709
Hello?
390
00:30:30,639 --> 00:30:32,241
Hello?
391
00:30:33,475 --> 00:30:34,676
Hi, Mom.
392
00:30:35,812 --> 00:30:40,148
Oh, Enid. Are you okay?
393
00:30:41,350 --> 00:30:43,252
I've been trying
to get hold of you.
394
00:30:43,887 --> 00:30:46,088
Sorry. Work's been...
395
00:30:48,490 --> 00:30:50,192
really busy.
396
00:30:50,860 --> 00:30:52,628
Oh, okay.
397
00:30:53,228 --> 00:30:55,097
Well, I hope
you're all right, love.
398
00:31:00,369 --> 00:31:02,104
Are you still there, love?
399
00:31:04,774 --> 00:31:05,708
Yes.
400
00:31:11,113 --> 00:31:12,414
It's, um...
401
00:31:15,150 --> 00:31:17,486
I examined this film today.
402
00:31:19,421 --> 00:31:22,324
Oh. What was it about?
403
00:31:31,734 --> 00:31:32,802
Nothing.
404
00:31:34,503 --> 00:31:35,571
It doesn't matter.
405
00:31:39,308 --> 00:31:44,279
You... you mustn't
let work get you down, Enid.
406
00:31:45,014 --> 00:31:46,148
I saw the news.
407
00:31:46,615 --> 00:31:48,250
- It's only 'cause your Dad...
- Dad doesn't know
408
00:31:48,317 --> 00:31:49,451
what he's talking about.
409
00:31:49,518 --> 00:31:51,587
- All right, love.
- I'm sorry.
410
00:31:54,924 --> 00:31:56,291
Just tired.
411
00:31:58,093 --> 00:32:00,128
Well, don't overdo it,
will you?
412
00:32:01,630 --> 00:32:04,166
You can't be responsible
for everyone, Enid.
413
00:32:04,901 --> 00:32:06,568
It's just a job.
414
00:32:07,135 --> 00:32:08,838
Yeah. I suppose so.
415
00:33:57,947 --> 00:33:59,548
Nina?
416
00:34:06,221 --> 00:34:07,724
Nina?
417
00:35:02,812 --> 00:35:03,880
Mom?
418
00:35:15,892 --> 00:35:18,360
It's all your fault!
419
00:35:37,713 --> 00:35:38,681
Valerie.
420
00:35:39,048 --> 00:35:40,649
Hang on.
421
00:35:45,955 --> 00:35:47,056
What is it?
422
00:35:47,190 --> 00:35:49,058
Um, Perkins and I examined
423
00:35:49,125 --> 00:35:51,426
Don't Go In The Church
yesterday.
424
00:35:51,761 --> 00:35:53,930
Well, the file's a bit thin
on information.
425
00:35:54,897 --> 00:35:56,364
I was wondering
if you had anything else
426
00:35:56,431 --> 00:35:57,599
on the director.
427
00:35:58,968 --> 00:36:00,435
It's Frederick North.
428
00:36:04,472 --> 00:36:07,409
Do you have a list of his films?
429
00:36:09,912 --> 00:36:10,847
No.
430
00:36:12,581 --> 00:36:15,718
Well, without a list,
it'll take at least a week.
431
00:36:30,665 --> 00:36:33,468
Leaving on time, Enid?
It's not like you.
432
00:36:52,487 --> 00:36:54,690
Beastman's coming to get you!
433
00:37:21,250 --> 00:37:23,085
Oh, hi.
434
00:37:23,219 --> 00:37:24,619
Er, enjoy it?
435
00:37:24,754 --> 00:37:25,922
Yeah, proper gory.
436
00:37:26,055 --> 00:37:28,958
It's good, isn't it?
See you next time.
437
00:37:29,091 --> 00:37:30,126
Cheers, Gerald.
438
00:37:46,375 --> 00:37:48,711
- Hey.
- I thought that one was banned.
439
00:37:50,780 --> 00:37:52,815
Um, I don't know what you mean.
440
00:37:54,616 --> 00:37:56,651
Maybe you can help me?
I was looking for
441
00:37:57,086 --> 00:37:58,754
some of the more unusual
442
00:37:59,255 --> 00:38:01,090
Frederick North films?
443
00:38:03,591 --> 00:38:05,127
I've seen, um...
444
00:38:06,461 --> 00:38:08,030
Don't Go In The Church.
445
00:38:08,164 --> 00:38:09,098
Oh.
446
00:38:09,298 --> 00:38:12,401
Perhaps maybe you might have
something else of his
447
00:38:12,500 --> 00:38:14,003
under the counter.
448
00:38:16,638 --> 00:38:21,177
Um... I've not seen you
in here before.
449
00:38:23,279 --> 00:38:25,014
Just moved to the area.
450
00:38:25,647 --> 00:38:27,950
Someone like you doesn't
want to watch films like that.
451
00:38:30,186 --> 00:38:31,486
Like what?
452
00:38:35,324 --> 00:38:37,693
My favorite is,
er, Stationery Massacre.
453
00:38:38,160 --> 00:38:40,528
The repeated stabbing
of the man's eye with a compass
454
00:38:40,662 --> 00:38:42,564
then his stomach
being ripped open
455
00:38:42,630 --> 00:38:44,700
with serrated scissors.
456
00:38:44,867 --> 00:38:46,501
His guts falling out, his,
his stomach
457
00:38:46,568 --> 00:38:48,070
being stapled back together.
458
00:38:50,172 --> 00:38:51,539
Masterpiece.
459
00:38:58,147 --> 00:38:59,982
All right, come on.
I've seen, I've seen
460
00:39:00,049 --> 00:39:02,418
that you've got
Cannibal Carnage.
461
00:39:02,550 --> 00:39:04,687
And I know that
that's been banned.
462
00:39:06,621 --> 00:39:08,157
Bloody hell.
463
00:39:08,958 --> 00:39:09,925
Okay.
464
00:39:10,826 --> 00:39:13,162
So many places getting,
you know, shut down.
465
00:39:13,295 --> 00:39:14,363
Police raids and...
466
00:39:14,497 --> 00:39:16,499
My mate up town
had his lot confiscated.
467
00:39:17,867 --> 00:39:20,602
Honestly, it's not worth
the bloody stress.
468
00:39:25,207 --> 00:39:27,910
Gonna get rid of it
all soon myself anyway. So...
469
00:39:29,879 --> 00:39:31,646
That's all I've got of North's.
470
00:39:31,714 --> 00:39:32,882
It's a bit of a ropey copy.
471
00:39:32,948 --> 00:39:34,616
Might be a bit fuzzy
in all the good bits.
472
00:39:34,750 --> 00:39:37,219
And, er, well, someone's
taped over the end
473
00:39:37,286 --> 00:39:38,788
with another film.
474
00:39:42,624 --> 00:39:44,693
This place gives me
a bad feeling.
475
00:39:45,161 --> 00:39:47,830
It's like something
from one of my nightmares.
476
00:39:47,963 --> 00:39:48,764
Let's go back.
477
00:39:48,964 --> 00:39:51,700
No, we've come too far
to turn back.
478
00:39:54,336 --> 00:39:55,504
Strange.
479
00:39:55,938 --> 00:39:58,107
- What is it?
- A book.
480
00:39:58,774 --> 00:40:00,409
There's a symbol.
481
00:40:00,642 --> 00:40:02,411
It's like some sort of portal.
482
00:40:02,545 --> 00:40:05,047
Wait, let me see.
483
00:40:08,984 --> 00:40:10,086
It's Latin.
484
00:40:10,820 --> 00:40:12,321
I can work it out.
485
00:40:12,988 --> 00:40:15,491
"Si introibunt
486
00:40:15,558 --> 00:40:18,294
hoc sepulcrum, dare
487
00:40:18,360 --> 00:40:20,196
tibi ad infernum..."
488
00:40:20,362 --> 00:40:22,031
Tom. Stop!
489
00:40:23,132 --> 00:40:24,700
It could be dangerous.
490
00:40:25,101 --> 00:40:28,737
"Qui este cunum
quam reverterto."
491
00:40:29,071 --> 00:40:33,142
"Quis hog momento
insemperternum."
492
00:40:34,276 --> 00:40:37,947
"Imutata sinsintuar."
493
00:40:39,682 --> 00:40:41,784
He's calling for me.
494
00:40:50,759 --> 00:40:52,361
"Sinsintuar."
495
00:40:55,297 --> 00:40:57,032
He's calling for me.
496
00:40:58,267 --> 00:41:00,302
The evil is contagious.
497
00:41:06,442 --> 00:41:08,310
He's calling for me.
498
00:41:09,578 --> 00:41:11,213
The evil is contagious.
499
00:42:36,198 --> 00:42:39,034
We definitely
had some Jaffa cakes.
500
00:42:39,368 --> 00:42:40,869
Sorry, I should have phoned.
501
00:42:41,036 --> 00:42:43,405
Oh, where do things end up?
502
00:42:45,140 --> 00:42:47,042
I should have got more bits in.
503
00:42:56,252 --> 00:42:58,487
Do you remember
Carol and Alan, Enid?
504
00:42:59,488 --> 00:43:00,389
Hm.
505
00:43:00,522 --> 00:43:02,324
Alan, with the squinty eye.
506
00:43:03,192 --> 00:43:04,526
They broke up.
507
00:43:04,728 --> 00:43:06,362
Such a shame.
508
00:43:07,263 --> 00:43:09,632
Carol's moving
near the seaside now.
509
00:43:09,932 --> 00:43:11,433
I suppose
she's better off out of it
510
00:43:11,500 --> 00:43:12,768
but I'm going to miss her.
511
00:43:12,901 --> 00:43:14,370
You can visit, love.
512
00:43:23,178 --> 00:43:25,314
I wanted to talk to you
about something.
513
00:43:26,215 --> 00:43:28,450
- Found a nice fella?
- No.
514
00:43:34,857 --> 00:43:36,825
It's to do with Nina.
515
00:43:39,194 --> 00:43:42,766
I know what we talked about
and I understand,
516
00:43:43,399 --> 00:43:44,566
but think I...
517
00:43:45,034 --> 00:43:47,836
I think I might have worked out
where she is.
518
00:43:48,871 --> 00:43:51,273
Oh, please, Enid.
Not this again.
519
00:43:52,341 --> 00:43:54,843
I know, Dad,
but this is different.
520
00:43:56,078 --> 00:43:57,813
There's this actress.
521
00:43:58,881 --> 00:44:00,816
Her name is Alice Lee.
522
00:44:03,152 --> 00:44:07,156
I know it sounds mad,
but I've got this...
523
00:44:07,956 --> 00:44:10,059
I've got
this really strong feeling
524
00:44:10,125 --> 00:44:11,527
that I think it's her.
525
00:44:14,630 --> 00:44:18,033
I need you to look at this.
Just focus on her face.
526
00:44:18,834 --> 00:44:21,103
Just look at her eyes.
527
00:44:22,338 --> 00:44:25,507
We've been here before,
Enid. Every time it's not her.
528
00:44:25,974 --> 00:44:27,476
Dad, please!
You're not even looking at her.
529
00:44:27,543 --> 00:44:29,078
Please! Just look.
530
00:44:30,079 --> 00:44:32,414
She looks just like
the police mock-up, Dad.
531
00:44:32,749 --> 00:44:34,216
Enid, stop!
532
00:44:34,718 --> 00:44:36,218
- Dad.
- Enid.
533
00:44:36,452 --> 00:44:39,088
This is exactly
why we did what we did.
534
00:44:39,221 --> 00:44:40,690
We tried to do our best for you,
535
00:44:40,757 --> 00:44:42,491
but you go off
doing whatever you want.
536
00:44:42,891 --> 00:44:44,426
Just like the day
you went off with her!
537
00:44:44,493 --> 00:44:45,594
George!
538
00:47:22,752 --> 00:47:24,520
No, Nina!
539
00:47:25,889 --> 00:47:28,691
No!
540
00:49:51,834 --> 00:49:53,168
Doug.
541
00:49:56,105 --> 00:49:57,673
I was in the area.
542
00:50:03,178 --> 00:50:04,881
We met at the censor's office.
543
00:50:07,083 --> 00:50:08,851
Of course. Enid.
544
00:50:10,119 --> 00:50:11,453
Um...
545
00:50:12,320 --> 00:50:14,057
Sorry, I've been having
a bit of bother.
546
00:50:14,189 --> 00:50:18,460
Um, some people don't seem
to like my films.
547
00:50:25,902 --> 00:50:27,202
Do come in.
548
00:50:36,779 --> 00:50:38,246
Through here.
549
00:50:46,889 --> 00:50:48,490
Do you live alone?
550
00:50:51,660 --> 00:50:53,662
Yes. I live alone.
551
00:51:02,905 --> 00:51:04,573
This room seems familiar.
552
00:51:05,908 --> 00:51:06,976
Must be a sign.
553
00:51:08,711 --> 00:51:11,781
It's the rape scene
from Extreme Coda.
554
00:51:13,916 --> 00:51:15,718
Someone's got a keen eye.
555
00:51:22,125 --> 00:51:24,259
I got this for Coda in LA.
556
00:51:27,697 --> 00:51:29,664
Go to the States
quite a bit actually.
557
00:51:38,306 --> 00:51:39,842
We look similar, don't we?
558
00:51:40,910 --> 00:51:41,811
Who?
559
00:51:42,344 --> 00:51:43,679
Me and Alice Lee.
560
00:51:50,253 --> 00:51:51,453
You do actually.
561
00:51:51,586 --> 00:51:53,655
I knew
you reminded me of someone.
562
00:51:54,489 --> 00:51:56,926
Why don't we get
this wet coat off?
563
00:52:02,832 --> 00:52:04,599
What's Frederick like?
564
00:52:04,734 --> 00:52:06,334
What can I say?
565
00:52:07,335 --> 00:52:10,807
He's a provocateur and a genius.
566
00:52:11,974 --> 00:52:13,608
He's widely misunderstood.
567
00:52:16,611 --> 00:52:18,781
You enjoyed Don't Go In
The Church then, huh?
568
00:52:20,716 --> 00:52:22,919
Frederick pressed
for you to view it.
569
00:52:24,253 --> 00:52:26,521
Wanted a woman's eye
on his film.
570
00:52:28,991 --> 00:52:30,525
You not enjoying your scotch?
571
00:52:42,470 --> 00:52:44,372
You might be interested to hear
that he's shooting
572
00:52:44,439 --> 00:52:46,943
a juicy sequel
to Church at the moment,
573
00:52:47,542 --> 00:52:49,912
with the monstrous 'Beastman'.
574
00:52:51,247 --> 00:52:53,049
Sequels are all the rage
these days.
575
00:52:57,220 --> 00:52:58,721
Where are they filming it?
576
00:53:00,388 --> 00:53:01,724
Near Frederick's.
577
00:53:01,858 --> 00:53:03,893
In the forest
where we shot the original.
578
00:53:05,194 --> 00:53:06,829
And Alice Lee's in it?
579
00:53:06,963 --> 00:53:08,363
It'll be her last film.
580
00:53:09,131 --> 00:53:11,633
She's come to the end
of her shelf life, that one.
581
00:53:12,201 --> 00:53:13,936
W... what does that mean?
582
00:53:19,108 --> 00:53:23,312
Let's not talk
about some silly actress.
583
00:53:24,080 --> 00:53:27,350
Far more interested in talking
about you, Enid.
584
00:53:27,515 --> 00:53:29,252
What's going to happen to Alice?
585
00:53:29,384 --> 00:53:30,920
Well, that's top secret.
586
00:53:32,355 --> 00:53:34,090
Frederick abducted her,
didn't he?
587
00:53:34,389 --> 00:53:35,523
I can abduct you if you want.
588
00:53:35,657 --> 00:53:37,727
- Stop! Get off me.
- What?
589
00:53:38,393 --> 00:53:39,929
- Came round my house.
- Let go of me.
590
00:53:39,996 --> 00:53:42,698
- You fucking prick tease.
- Just let go of me, please!
591
00:53:43,099 --> 00:53:44,399
- Stop.
- Get...
592
00:53:44,532 --> 00:53:46,302
Stop!
Please stop!
593
00:53:46,401 --> 00:53:48,170
Just let go of me!
594
00:54:37,619 --> 00:54:39,654
Thank you for the whiskey.
595
00:54:41,023 --> 00:54:42,692
I'll see myself out.
596
00:55:16,826 --> 00:55:17,860
You fucking sick bitch.
597
00:55:17,994 --> 00:55:19,527
I hope you get
what's coming to you.
598
00:55:19,661 --> 00:55:22,497
You deserve to get sliced up,
you fucking prick tease.
599
00:55:22,630 --> 00:55:23,833
People like you shouldn't be
600
00:55:23,899 --> 00:55:25,600
given any bloody
responsibility.
601
00:55:25,735 --> 00:55:27,169
The evil is contagious
602
00:55:27,236 --> 00:55:29,372
and it's all your fault,
you horrible woman.
603
00:55:29,504 --> 00:55:30,840
You came round
my fucking house.
604
00:55:30,973 --> 00:55:33,876
He's shooting a juicy sequel
to Church at the moment.
605
00:55:34,143 --> 00:55:35,610
You're rotten inside.
606
00:55:35,745 --> 00:55:37,680
Nothing you ever do
will be any good.
607
00:55:37,747 --> 00:55:40,016
You touch things,
and they go to shit.
608
00:55:57,133 --> 00:55:58,934
Help me, please.
609
00:55:59,235 --> 00:56:01,270
Please, please.
610
00:56:05,941 --> 00:56:07,043
Enid?
611
00:56:07,443 --> 00:56:08,711
You all right?
612
00:56:16,185 --> 00:56:17,753
We are in a viewing here.
613
00:56:19,155 --> 00:56:22,091
Help me, help me.
Save me, please!
614
00:56:22,224 --> 00:56:23,658
Er, Enid?
615
00:56:25,027 --> 00:56:26,095
Sorry.
616
00:56:27,196 --> 00:56:28,964
Someone's losing the plot.
617
00:56:37,306 --> 00:56:39,909
Hello? Can I help you?
618
00:56:43,145 --> 00:56:44,980
Excuse me, Enid!
619
00:56:50,319 --> 00:56:51,754
What do you think you're doing?
620
00:56:57,560 --> 00:56:59,929
Everything is
under control, Valerie.
621
00:57:00,096 --> 00:57:01,363
All right?
622
00:57:01,797 --> 00:57:03,999
No! No, no, no!
You're not authorized!
623
00:57:04,133 --> 00:57:06,102
"The Amnesiac Killer
stated in court
624
00:57:06,235 --> 00:57:07,937
that he had never seen
the film Deranged,
625
00:57:08,070 --> 00:57:09,371
which is supposed
to have influenced
626
00:57:09,472 --> 00:57:10,406
- the attack on..."
- What?
627
00:57:10,473 --> 00:57:12,174
So, he didn't even watch it?
628
00:57:12,308 --> 00:57:13,375
That's what it says here.
629
00:57:24,320 --> 00:57:25,421
Get back!
630
01:00:20,162 --> 01:00:23,165
Is this the film shoot
with Alice Lee?
631
01:00:32,841 --> 01:00:34,143
You're late.
632
01:00:38,347 --> 01:00:39,348
Sorry?
633
01:00:40,849 --> 01:00:44,086
I'm Debbie.
I'll be doing your make-up.
634
01:00:52,127 --> 01:00:54,229
You don't look anything
like your picture.
635
01:00:56,131 --> 01:00:59,134
At least you're here.
Half the cast haven't turned up.
636
01:00:59,835 --> 01:01:01,470
Production's all over the place.
637
01:01:10,446 --> 01:01:11,447
Come on.
638
01:01:12,981 --> 01:01:14,483
Let's get you ready.
639
01:01:30,767 --> 01:01:32,468
Top off.
640
01:01:44,814 --> 01:01:46,348
Head through.
641
01:01:46,816 --> 01:01:48,317
Head through.
642
01:02:00,697 --> 01:02:01,630
Sit.
643
01:02:02,998 --> 01:02:04,566
Down on the chair.
644
01:02:22,584 --> 01:02:23,887
Debbie!
645
01:02:24,052 --> 01:02:25,621
Is that the sister?
646
01:02:25,755 --> 01:02:26,856
Yeah.
647
01:02:27,322 --> 01:02:29,591
Frederick wants her
down in the forest.
648
01:02:29,726 --> 01:02:31,393
He's getting impatient.
649
01:02:32,796 --> 01:02:35,998
Oh, also still no sign
of the producer.
650
01:02:45,809 --> 01:02:47,676
It's so weird.
651
01:02:48,377 --> 01:02:49,344
Mm?
652
01:02:51,180 --> 01:02:54,149
Doug never misses
a gory murder scene.
653
01:03:26,415 --> 01:03:28,685
What have they got planned
for Alice Lee?
654
01:03:31,553 --> 01:03:32,988
What do you mean?
655
01:03:35,925 --> 01:03:37,359
Look at me.
656
01:04:21,971 --> 01:04:24,106
I've been waiting for you.
657
01:04:26,709 --> 01:04:29,244
Fred... Frederick North?
658
01:04:30,813 --> 01:04:34,583
Step into the light,
so I can see you.
659
01:04:37,419 --> 01:04:38,520
Hurry up.
660
01:04:48,063 --> 01:04:49,565
Where's Alice Lee?
661
01:04:52,234 --> 01:04:53,803
Big fan, are you?
662
01:04:56,371 --> 01:04:58,808
Well, someone told me
this was her last picture.
663
01:05:03,178 --> 01:05:05,247
You're guarded.
664
01:05:09,651 --> 01:05:12,654
That comes from a place
of fear, doesn't it?
665
01:05:16,391 --> 01:05:19,461
I want you to tell me
about Don't Go In The Church.
666
01:05:21,530 --> 01:05:22,531
That...
667
01:05:24,000 --> 01:05:26,268
That bit with the girls
where did the...
668
01:05:26,401 --> 01:05:28,337
where did the idea come from?
669
01:05:31,040 --> 01:05:33,108
Had an effect on you, did it?
670
01:05:41,084 --> 01:05:43,118
That scene...
671
01:05:47,824 --> 01:05:49,391
That scene...
672
01:05:51,627 --> 01:05:53,528
was inspired
673
01:05:55,530 --> 01:05:57,299
by a true story.
674
01:06:02,504 --> 01:06:04,774
All of my ideas...
675
01:06:06,308 --> 01:06:09,645
are drawn from real life.
676
01:06:12,048 --> 01:06:13,750
Well, that's not what happened.
677
01:06:14,650 --> 01:06:19,254
People think
that I create...
678
01:06:20,023 --> 01:06:21,456
the horror,
679
01:06:21,891 --> 01:06:23,258
but I don't.
680
01:06:25,560 --> 01:06:28,931
Horror is already out there...
681
01:06:30,800 --> 01:06:32,234
in all of us.
682
01:06:34,070 --> 01:06:35,537
It's in you.
683
01:06:36,271 --> 01:06:37,506
No, it's not.
684
01:06:37,639 --> 01:06:39,341
Of course, it is.
685
01:06:41,144 --> 01:06:43,178
Don't be so naïve.
686
01:06:44,379 --> 01:06:46,381
If you're gonna do this,
687
01:06:47,382 --> 01:06:50,019
I will need you to access
688
01:06:50,153 --> 01:06:52,689
your darkest impulses.
689
01:06:53,655 --> 01:06:54,924
I don't have any.
690
01:06:56,759 --> 01:07:00,362
No, they're in there.
Somewhere.
691
01:07:01,064 --> 01:07:03,265
- No, they're not.
- Oh, come on!
692
01:07:04,666 --> 01:07:06,736
Fucking commit!
693
01:07:10,707 --> 01:07:11,974
Improvise.
694
01:07:16,012 --> 01:07:19,614
Take control of your story.
695
01:07:23,152 --> 01:07:24,352
No.
696
01:07:24,486 --> 01:07:26,354
Okay, piss off then!
697
01:07:26,488 --> 01:07:28,356
No, please, no! Wait, wait!
Please, please. Wait.
698
01:07:28,423 --> 01:07:29,658
I just want my sister.
699
01:07:29,792 --> 01:07:32,061
I just want to see her!
I just really want to see
700
01:07:32,128 --> 01:07:35,263
my little sister.
I want her back, please!
701
01:07:35,832 --> 01:07:36,899
Please!
702
01:07:40,268 --> 01:07:41,570
All right.
703
01:07:43,973 --> 01:07:45,607
All right, we'll go with that.
704
01:07:47,576 --> 01:07:48,610
Let's play.
705
01:07:50,213 --> 01:07:53,750
There's something rotten
inside you.
706
01:07:54,483 --> 01:07:56,786
You try to control it,
707
01:07:56,919 --> 01:07:59,654
but you only make things worse.
708
01:08:00,790 --> 01:08:02,959
Don't fight it anymore.
709
01:08:03,092 --> 01:08:04,961
- Stop.
- Just let it out!
710
01:08:05,094 --> 01:08:06,495
Stop, it's you.
711
01:08:06,561 --> 01:08:08,296
You're trying to make me out
to be the bad person
712
01:08:08,363 --> 01:08:09,966
and it's you. Stop!
713
01:08:10,099 --> 01:08:11,633
There. That's it.
714
01:08:12,902 --> 01:08:14,904
And we'll take that energy
715
01:08:15,337 --> 01:08:16,739
into the scene.
716
01:08:18,908 --> 01:08:19,909
Come...
717
01:08:22,477 --> 01:08:24,046
enter your story.
718
01:09:15,798 --> 01:09:17,399
My love.
719
01:09:23,505 --> 01:09:25,842
I have been waiting for you.
720
01:09:26,909 --> 01:09:29,712
For such a long time.
721
01:09:30,713 --> 01:09:34,684
You have always been
in my heart.
722
01:10:08,317 --> 01:10:09,651
No.
723
01:10:20,462 --> 01:10:23,065
There's something
rotten inside you.
724
01:10:23,900 --> 01:10:25,034
Twisted up.
725
01:10:26,135 --> 01:10:28,637
It secretes bad things.
726
01:10:29,272 --> 01:10:32,540
Stop fighting it. Let it out!
727
01:10:33,009 --> 01:10:36,846
You know you are evil.
728
01:10:49,325 --> 01:10:52,094
No, this is not in the script!
No, no, no!
729
01:11:02,705 --> 01:11:04,073
Charles!
730
01:11:25,428 --> 01:11:30,099
I am the horror!
731
01:11:37,639 --> 01:11:38,774
Cut!
732
01:11:38,908 --> 01:11:40,409
What the fuck is going on?
733
01:11:40,542 --> 01:11:41,744
Charles!
734
01:11:41,877 --> 01:11:44,013
- Charles?
- No!
735
01:11:44,146 --> 01:11:45,915
What are you doing?
736
01:11:52,688 --> 01:11:54,824
- Frederick!
- No.
737
01:11:57,326 --> 01:11:58,794
What? W... Why w...
738
01:11:58,928 --> 01:12:02,064
You did this!
This is all your fault!
739
01:12:03,232 --> 01:12:06,634
(screams
740
01:12:07,703 --> 01:12:10,106
Nina!
Come back!
741
01:12:11,240 --> 01:12:13,309
Nina!
742
01:12:13,476 --> 01:12:14,744
Nina!
743
01:12:14,877 --> 01:12:17,279
No, please, please, please!
Get away from me, please!
744
01:12:17,413 --> 01:12:19,115
It's all right. It's all right.
It's me!
745
01:12:19,682 --> 01:12:22,918
It's me, Enid. All right?
I'm your sister.
746
01:12:23,419 --> 01:12:26,689
You... You killed Charles.
747
01:12:28,391 --> 01:12:31,526
No. No, he was gonna hurt you.
748
01:12:32,161 --> 01:12:35,131
He was my friend!
749
01:12:35,998 --> 01:12:40,903
No, everything that I have done
is to protect you.
750
01:12:42,505 --> 01:12:44,407
All right?
To make things right.
751
01:12:44,539 --> 01:12:46,308
- You're insane.
- No! Please.
752
01:12:46,442 --> 01:12:47,710
Please!
753
01:12:47,943 --> 01:12:50,079
- Please don't hurt me!
- No, it's all right, it's all right!
754
01:12:51,080 --> 01:12:52,248
I'm not gonna hurt you.
755
01:12:53,682 --> 01:12:55,084
Never hurt you.
756
01:12:57,420 --> 01:12:59,121
'Cause you're my sister.
757
01:13:00,122 --> 01:13:01,757
W... what?
758
01:13:03,591 --> 01:13:05,660
That wasn't real!
759
01:13:08,663 --> 01:13:10,900
Well, it has to be.
Please, because.
760
01:13:11,633 --> 01:13:13,235
'Cause you have her eyes.
761
01:13:14,703 --> 01:13:18,573
I already have a sister
and it's not you!
762
01:13:19,075 --> 01:13:20,109
No.
763
01:13:20,509 --> 01:13:22,378
No, please, no. You...
764
01:13:22,511 --> 01:13:24,346
No, you have to be her, please!
765
01:13:24,513 --> 01:13:26,449
No, please, be her.
Please!
766
01:13:26,581 --> 01:13:27,817
Please, be her.
Please!
767
01:13:27,950 --> 01:13:30,019
Please, you have to be her!
Please.
768
01:13:30,152 --> 01:13:32,788
Please,
you have to be her! Please.
769
01:13:32,922 --> 01:13:36,192
You have to be her, please.
770
01:13:36,292 --> 01:13:38,894
You have to be her, please.
771
01:13:40,628 --> 01:13:43,165
Please, you have to be her,
please.
772
01:13:46,535 --> 01:13:48,771
Please, you have to be her.
773
01:13:49,238 --> 01:13:50,806
Please.
774
01:13:50,940 --> 01:13:53,075
Please, you have to be her.
775
01:13:54,944 --> 01:13:56,178
Please.
776
01:13:57,379 --> 01:14:00,015
Please. Please, be her.
777
01:14:01,450 --> 01:14:04,386
Please, be her.
Please, please.
778
01:14:04,652 --> 01:14:07,790
Please, be her.
Please, be her.
779
01:14:08,390 --> 01:14:09,892
Please, be her.
780
01:14:11,560 --> 01:14:12,862
Please, be her.
781
01:15:08,350 --> 01:15:09,451
Nina!
782
01:15:10,019 --> 01:15:13,122
You came back to save me.
783
01:15:13,556 --> 01:15:14,723
Yes.
784
01:15:17,193 --> 01:15:18,294
I did.
785
01:15:20,296 --> 01:15:22,831
Come on, let's go home.
786
01:15:57,933 --> 01:15:59,468
And what's fascinating is,
787
01:15:59,602 --> 01:16:01,971
that now these issues
have been dealt with properly,
788
01:16:02,104 --> 01:16:05,741
the video nasties have
been eradicated completely.
789
01:16:06,175 --> 01:16:09,812
The crime rate in Britain
has actually dropped to zero.
790
01:16:09,945 --> 01:16:11,847
It's just like we said,
791
01:16:12,114 --> 01:16:14,917
the streets of Britain
are safe at last.
792
01:16:15,050 --> 01:16:17,953
The employment rate
is at a record high.
793
01:16:18,087 --> 01:16:20,322
The criminals
are all locked up.
794
01:16:21,657 --> 01:16:23,826
There's nothing
to be afraid of.
795
01:17:20,883 --> 01:17:23,152
Found her.
796
01:17:38,233 --> 01:17:39,935
Save me!
797
01:17:40,903 --> 01:17:42,971
Help me!
798
01:18:22,512 --> 01:18:27,512
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
55807
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.