All language subtitles for Wretches.2018.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:58,159 --> 00:02:02,789
Lee Yong-gyu
4
00:02:14,050 --> 00:02:15,969
How is it going with Bo-kyung?
5
00:02:16,177 --> 00:02:18,471
You're asking if we've done it?
6
00:02:19,764 --> 00:02:21,015
You have?
7
00:02:21,349 --> 00:02:23,476
You've done it?
8
00:02:24,477 --> 00:02:26,354
Man, when did that happen?
9
00:02:30,358 --> 00:02:32,318
Drink up, idiot.
10
00:02:32,402 --> 00:02:33,695
Thanks, I will.
11
00:02:54,340 --> 00:02:56,175
Some help here!
12
00:02:56,843 --> 00:02:58,636
Call 911!
13
00:03:00,471 --> 00:03:02,223
Hell...
14
00:03:04,058 --> 00:03:05,893
Hell!
15
00:03:34,589 --> 00:03:42,931
Wretches
16
00:03:50,355 --> 00:03:53,441
—Detective. —Yeah.
17
00:04:01,366 --> 00:04:03,993
Busan Sangmin High School
18
00:04:10,291 --> 00:04:14,587
Turn to page 34 for today's class.
19
00:04:17,048 --> 00:04:19,634
This part comes up a lot in exams.
20
00:04:19,717 --> 00:04:21,094
So let's focus.
21
00:04:21,719 --> 00:04:27,350
"Keep," "enjoy," "mind," with "-ing."
22
00:04:27,976 --> 00:04:33,231
Remember, they always come with gerunds.
23
00:04:34,482 --> 00:04:36,109
Next is "try."
24
00:04:36,859 --> 00:04:40,822
"Try" can either be an infinitive
25
00:04:40,905 --> 00:04:43,283
or a gerund.
26
00:04:44,534 --> 00:04:46,578
Hoon: Get me some bread, now!
27
00:04:50,707 --> 00:04:53,501
Set... go!
28
00:04:54,794 --> 00:04:56,254
"Remember".
29
00:04:57,005 --> 00:04:59,465
This can also be accompanied
30
00:04:59,549 --> 00:05:04,345
by either "to" or "-ing".
31
00:05:04,429 --> 00:05:06,347
But depending on its meaning...
32
00:05:06,431 --> 00:05:09,142
—Ma'am? —Not now.
33
00:05:09,684 --> 00:05:13,396
No... I just need to use the toilet.
34
00:05:17,984 --> 00:05:20,153
You! Not again!
35
00:05:20,236 --> 00:05:22,030
You think this is kindergarten?
36
00:05:22,488 --> 00:05:25,491
Why do you always need to pee during my class?
37
00:05:25,950 --> 00:05:27,952
—Ma'am. —What now?
38
00:05:28,912 --> 00:05:33,166
That guy. He wet his pants the last time.
39
00:05:33,541 --> 00:05:34,959
He did what?
40
00:05:35,376 --> 00:05:37,337
He peed himself.
41
00:05:37,420 --> 00:05:40,340
This is ridiculous...
42
00:05:41,132 --> 00:05:42,467
Make it quick.
43
00:05:44,385 --> 00:05:45,720
Focus, class.
44
00:05:45,803 --> 00:05:49,807
Did Ted remember "to read" it?
45
00:05:49,891 --> 00:05:54,771
Or did he remember "reading" it?
46
00:06:12,247 --> 00:06:13,623
Watch it!
47
00:06:14,374 --> 00:06:16,125
—I'm sorry. —My bad.
48
00:06:16,209 --> 00:06:19,921
Kid, shouldn't you be in class?
49
00:06:21,047 --> 00:06:22,382
I have an upset stomach.
50
00:06:22,465 --> 00:06:24,509
Then you should be going to the toilet.
51
00:06:24,592 --> 00:06:26,386
The toilet's that way.
52
00:06:27,262 --> 00:06:28,304
Which class are you in?
53
00:06:29,764 --> 00:06:30,890
Class Three, sir.
54
00:06:31,891 --> 00:06:34,644
The one with all the troublemakers?
55
00:06:35,186 --> 00:06:37,480
Spiking your friends' drink with pesticide...
56
00:06:38,731 --> 00:06:40,483
What's wrong with you boys?
57
00:06:41,359 --> 00:06:42,694
I see your name's Jae-young.
58
00:06:44,988 --> 00:06:48,074
—Class Three? —Yes.
59
00:06:48,157 --> 00:06:50,493
—You must know Seong-wu. —Seong-wu?
60
00:06:50,577 --> 00:06:53,413
Yes, Jo Seong-wu. Is he in class now?
61
00:06:54,205 --> 00:06:55,623
Probably.
62
00:06:56,708 --> 00:06:59,127
—Why? —No whys.
63
00:06:59,752 --> 00:07:03,089
Why are you still here? Go back to class.
64
00:07:06,342 --> 00:07:07,802
Go on, now.
65
00:07:15,268 --> 00:07:19,939
There's a cop outside looking for you.
66
00:08:05,151 --> 00:08:07,320
Hoon: Mission failed! Brace yourself.
67
00:08:11,449 --> 00:08:13,743
Jae-young, is Seong-wu your friend?
68
00:08:15,411 --> 00:08:17,413
Yong-gyu's the leader of the gang, right?
69
00:08:17,705 --> 00:08:19,958
Did he bully Seong-wu a lot?
70
00:08:23,044 --> 00:08:27,799
Forcing him to buy bread and stuff?
71
00:08:28,424 --> 00:08:30,885
How can you call that a friend?
72
00:08:31,135 --> 00:08:32,971
It wasn't this bad in my days.
73
00:08:34,514 --> 00:08:38,059
Detective, are you done?
74
00:08:38,977 --> 00:08:40,561
School's almost over.
75
00:08:40,645 --> 00:08:42,730
Yes, I am. Let's go.
76
00:08:56,327 --> 00:08:57,996
Seong-wu: Don't be sorry. Not your fault.
77
00:09:04,669 --> 00:09:07,505
Excuse me...
78
00:09:24,230 --> 00:09:25,773
Shall we?
79
00:09:43,124 --> 00:09:46,085
Jo-Jae! Where's my bread?
80
00:09:49,923 --> 00:09:52,926
Sorry, I got caught by the principal.
81
00:09:56,721 --> 00:09:58,014
Jo-Jae.
82
00:09:58,348 --> 00:10:02,393
If you dare do what Seong-wu did...
83
00:10:06,564 --> 00:10:07,732
Come here.
84
00:10:11,611 --> 00:10:12,946
Come.
85
00:10:15,114 --> 00:10:16,783
If you do that to me
86
00:10:16,866 --> 00:10:18,117
you're dead meat.
87
00:10:20,203 --> 00:10:21,704
Three minutes.
88
00:10:23,122 --> 00:10:25,416
No excuses this time.
89
00:10:26,292 --> 00:10:28,962
Set... go.
90
00:10:56,823 --> 00:11:02,495
24, 25, 26, 27, 28, 29
91
00:11:02,579 --> 00:11:05,206
30, 31, 32
92
00:11:05,290 --> 00:11:10,128
33, 34, 35, 36, 37
93
00:11:10,211 --> 00:11:14,340
38, 39, 40, 41
94
00:11:14,507 --> 00:11:19,887
42, 43, 44, 45, 46
95
00:11:19,971 --> 00:11:22,682
47, 48, 49
96
00:11:22,765 --> 00:11:24,767
50, 51
97
00:11:24,851 --> 00:11:30,732
52, 53, 54, 55, 56, 57...
98
00:11:30,815 --> 00:11:32,775
On time, you freakin' rat!
99
00:11:36,946 --> 00:11:38,656
Panting already?
100
00:11:38,740 --> 00:11:40,742
Looks like you'll die from the next shuttle.
101
00:11:43,077 --> 00:11:44,621
Am I late?
102
00:11:47,749 --> 00:11:50,209
Come here, you numbskull.
103
00:11:50,752 --> 00:11:52,545
Nice, Jo-jae!
104
00:11:53,254 --> 00:11:54,797
It's your lucky day.
105
00:12:02,138 --> 00:12:03,431
Darn, it's cold!
106
00:12:03,723 --> 00:12:05,183
It's freakin' cold!
107
00:12:06,267 --> 00:12:07,936
It can't be.
108
00:12:08,019 --> 00:12:09,687
I nuked it exactly for 30 seconds.
109
00:12:09,896 --> 00:12:11,105
I'm telling you it's cold.
110
00:12:11,189 --> 00:12:13,358
This thing's freakin' freezing!
111
00:12:13,441 --> 00:12:15,193
I'm sorry.
112
00:12:15,443 --> 00:12:18,696
I'll add ten more seconds next time.
113
00:12:19,197 --> 00:12:20,865
You lowlife rat!
114
00:12:21,532 --> 00:12:22,784
Dong-su.
115
00:12:23,618 --> 00:12:24,869
Dude.
116
00:12:28,414 --> 00:12:30,291
Yong-gyu's gone, and now you're the new boss?
117
00:12:31,501 --> 00:12:32,794
Not at all...
118
00:12:36,089 --> 00:12:38,883
I'm visiting him today. Want to come?
119
00:12:39,550 --> 00:12:41,302
—Yong-gyu? —Yeah.
120
00:12:44,472 --> 00:12:47,600
We've got to go to the academy tonight.
121
00:12:48,726 --> 00:12:49,894
He said for me to come?
122
00:12:51,229 --> 00:12:53,648
You schmuck...
123
00:12:54,232 --> 00:12:57,026
He took you under his wing.
124
00:12:57,193 --> 00:12:59,153
And now he's coughing his lungs out
125
00:12:59,237 --> 00:13:01,197
in a hospital.
126
00:13:01,698 --> 00:13:04,117
And here you are, stuffing your face.
127
00:13:05,618 --> 00:13:07,579
That's cold.
128
00:13:08,121 --> 00:13:09,956
—Bye, Dong-su. —See you.
129
00:13:18,298 --> 00:13:20,133
What are you looking at, numbskull?
130
00:13:21,217 --> 00:13:22,510
It wouldn't have happened
131
00:13:22,594 --> 00:13:23,886
if you'd brought it earlier!
132
00:13:25,430 --> 00:13:26,598
Sorry.
133
00:13:27,807 --> 00:13:28,850
Beat it.
134
00:13:32,854 --> 00:13:36,232
I said, get the hell out of my face!
135
00:13:45,825 --> 00:13:48,161
What the hell are you looking at?
136
00:13:48,745 --> 00:13:52,081
I'll rip your lips off, you friggin' twerp!
137
00:13:53,458 --> 00:13:56,294
Eyes on the board, morons!
138
00:13:56,419 --> 00:13:58,463
You, sit down.
139
00:13:59,547 --> 00:14:00,673
Seong-wu.
140
00:14:05,386 --> 00:14:09,140
Want to kill Hoon and Yong-gyu?
141
00:14:10,266 --> 00:14:11,809
You're kidding.
142
00:14:12,602 --> 00:14:13,645
I mean it.
143
00:14:14,270 --> 00:14:16,814
Aren't you tired of running their errands?
144
00:14:18,191 --> 00:14:19,442
How?
145
00:14:20,860 --> 00:14:22,278
Their drinks.
146
00:14:23,696 --> 00:14:25,114
Drinks?
147
00:14:26,074 --> 00:14:27,992
The one we buy them every day.
148
00:14:28,076 --> 00:14:29,827
We'll spike it with pesticide.
149
00:14:29,911 --> 00:14:33,331
Enough to kill them both in one sip.
150
00:14:34,624 --> 00:14:35,959
No way...
151
00:14:38,086 --> 00:14:39,128
Will it work?
152
00:14:42,757 --> 00:14:44,133
You dolt!
153
00:14:44,217 --> 00:14:47,387
Don't look so serious! I was joking.
154
00:14:47,637 --> 00:14:50,473
Forget it, let's drink.
155
00:14:55,728 --> 00:14:57,146
Cheers.
156
00:14:59,274 --> 00:15:01,025
Want to give it a try?
157
00:15:05,196 --> 00:15:08,032
Why did you really do it?
158
00:15:08,491 --> 00:15:10,285
It was just a joke.
159
00:15:15,373 --> 00:15:16,749
Door unlocked.
160
00:15:23,881 --> 00:15:25,008
Door locked.
161
00:15:30,096 --> 00:15:31,764
Feed Bubbles before lessons!
162
00:15:31,848 --> 00:15:33,349
Don't forget to volunteer!
163
00:16:04,756 --> 00:16:05,882
Ye-ri.
164
00:16:08,092 --> 00:16:10,303
What time is it?
165
00:16:12,138 --> 00:16:13,389
7.10pm.
166
00:16:13,932 --> 00:16:16,726
—Jae-young's late today. —Right?
167
00:16:18,102 --> 00:16:20,229
He's never late.
168
00:16:21,105 --> 00:16:22,649
That's strange.
169
00:16:25,401 --> 00:16:27,028
It's him.
170
00:16:28,655 --> 00:16:30,490
Sorry, I'm late.
171
00:16:30,573 --> 00:16:33,201
—Hey. —Hello.
172
00:16:36,579 --> 00:16:38,915
—Hi, Ye-ri. —Hi, Jae-young.
173
00:17:02,981 --> 00:17:04,732
You like him that much?
174
00:17:07,652 --> 00:17:11,197
Only him? What about Mummy?
175
00:17:14,701 --> 00:17:16,244
I like you too.
176
00:17:17,370 --> 00:17:19,163
Thanks.
177
00:17:22,125 --> 00:17:28,298
I'm so happy I have you and your brother.
178
00:17:28,715 --> 00:17:32,427
Seeing you being brave
179
00:17:32,594 --> 00:17:35,555
and doing so well in your job,
180
00:17:35,638 --> 00:17:37,557
I'm just so grateful for all that.
181
00:17:38,600 --> 00:17:41,519
I can sleep alone now.
182
00:17:41,853 --> 00:17:44,147
You go take care of Jun-hyeong.
183
00:17:45,023 --> 00:17:47,525
You're all grown up!
184
00:17:47,817 --> 00:17:51,195
Come here, sweetheart.
185
00:18:17,180 --> 00:18:19,265
Good night, Mum.
186
00:18:20,934 --> 00:18:23,061
Nighty-night, Jun-hyeong.
187
00:18:29,651 --> 00:18:32,487
It's all right. Jun-hyeong, it's OK.
188
00:18:33,488 --> 00:18:34,781
Don't lean backwards.
189
00:18:34,864 --> 00:18:36,908
Keep your head down, Jun-hyeong.
190
00:18:43,373 --> 00:18:46,918
That's it. You're doing great.
191
00:19:21,286 --> 00:19:22,870
Mum.
192
00:20:00,908 --> 00:20:04,412
Jo-jae! What's up?
193
00:20:04,495 --> 00:20:07,624
What, you study here?
194
00:20:07,832 --> 00:20:09,959
—Yeah. —Great, man!
195
00:20:10,043 --> 00:20:13,129
You must know Bo-kyung too?
196
00:20:13,588 --> 00:20:14,672
Doesn't ring a bell.
197
00:20:14,756 --> 00:20:18,217
Moron, what do you know?
198
00:20:18,301 --> 00:20:20,136
—There she comes! —Where?
199
00:20:22,305 --> 00:20:23,890
Bo-kyung!
200
00:20:26,059 --> 00:20:27,477
Man, look at her!
201
00:20:39,864 --> 00:20:42,742
Stop staring, schmuck! She isn't yours!
202
00:20:44,160 --> 00:20:46,746
Listen, Jo-jae. New mission.
203
00:20:47,163 --> 00:20:50,667
Follow her and get her address.
204
00:20:51,000 --> 00:20:52,252
OK?
205
00:22:09,829 --> 00:22:12,081
Bloody twerp.
206
00:22:22,634 --> 00:22:23,927
What the heck?
207
00:22:25,303 --> 00:22:28,306
—What?
—Hoon, it's me.
208
00:22:28,431 --> 00:22:29,474
What do you want?
209
00:22:29,641 --> 00:22:33,978
About her address... there's a problem.
210
00:22:34,687 --> 00:22:36,189
Hold on.
211
00:22:37,815 --> 00:22:39,359
Hello?
212
00:22:51,371 --> 00:22:54,916
Hey! Why are you late again?
213
00:22:55,208 --> 00:22:56,793
You...
214
00:22:58,336 --> 00:22:59,671
You call this a grade?
215
00:23:00,630 --> 00:23:05,843
You're such a disgrace to our family.
216
00:23:05,969 --> 00:23:07,512
You've got my brother, Mr Perfect, anyway.
217
00:23:09,013 --> 00:23:11,391
Listen to yourself.
218
00:23:11,808 --> 00:23:14,060
And you, you should stop too.
219
00:23:14,394 --> 00:23:18,356
No one likes to hear anything from a drunk.
220
00:23:18,731 --> 00:23:23,569
—A drunk? Me? —You are.
221
00:23:23,945 --> 00:23:25,863
You're calling me a drunk?
222
00:23:26,656 --> 00:23:30,326
—I'm completely sober! —Gosh...
223
00:23:30,410 --> 00:23:31,911
You punk...
224
00:23:32,245 --> 00:23:34,163
Come here.
225
00:23:34,247 --> 00:23:35,707
Come here, you punk!
226
00:23:36,457 --> 00:23:39,669
—Don't touch my hair! —You little...
227
00:23:45,174 --> 00:23:46,926
Stop taking it out on me!
228
00:23:48,845 --> 00:23:50,930
Scum...
229
00:23:52,181 --> 00:23:55,059
Say it, what's the problem?
230
00:23:55,226 --> 00:24:00,481
I slowed down when I got near her house.
231
00:24:00,940 --> 00:24:02,900
—But then... —Then what?
232
00:24:04,068 --> 00:24:05,236
She suddenly vanished.
233
00:24:07,113 --> 00:24:08,740
Vanished?
234
00:24:08,948 --> 00:24:10,158
Do you really have a death wish?
235
00:24:10,241 --> 00:24:12,118
It's true, I'm not lying.
236
00:24:12,368 --> 00:24:15,413
You're dead meat.
237
00:24:15,496 --> 00:24:18,583
Come to the PC café, now!
238
00:24:18,666 --> 00:24:20,335
That numbskull!
239
00:24:21,294 --> 00:24:22,545
Hell!
240
00:24:23,588 --> 00:24:25,381
Hey, Hoon.
241
00:24:25,465 --> 00:24:26,716
Hoon!
242
00:24:44,525 --> 00:24:46,069
—You schmuck. —Hoon!
243
00:24:46,694 --> 00:24:49,238
What? She vanished?
244
00:24:50,907 --> 00:24:52,617
—Hoon! —Hell.
245
00:24:54,410 --> 00:24:56,079
You piece of crap.
246
00:25:02,210 --> 00:25:04,837
You really can't wait to see your maker?
247
00:25:05,630 --> 00:25:07,298
I'll make that wish come true for you.
248
00:25:08,383 --> 00:25:09,842
I swear I'll find out tomorrow!
249
00:25:10,260 --> 00:25:11,427
Darn you, you piece of crap!
250
00:25:11,511 --> 00:25:12,887
I swear I'll get it tomorrow!
251
00:25:12,971 --> 00:25:14,681
"I swear I'll get it tomorrow."
252
00:25:20,395 --> 00:25:21,980
And if you don't?
253
00:25:22,438 --> 00:25:25,733
—I'll do whatever it takes. —No, schmuck!
254
00:25:25,817 --> 00:25:27,568
What if you don't?
255
00:25:30,947 --> 00:25:34,117
I'll stay there all night if I have to.
256
00:25:34,200 --> 00:25:38,204
Is that so? Sang-cheol, you believe him?
257
00:25:38,288 --> 00:25:40,456
He's all talk and no deed, how can I?
258
00:25:40,957 --> 00:25:44,794
See? I want to believe you
259
00:25:44,877 --> 00:25:46,421
but he said he couldn't.
260
00:25:47,505 --> 00:25:50,758
What can I do to make you believe me?
261
00:25:51,134 --> 00:25:53,386
Slops like you need a lesson.
262
00:25:54,012 --> 00:25:55,221
A good one.
263
00:25:55,638 --> 00:25:59,934
I'll obey...
264
00:26:00,018 --> 00:26:02,103
Don't blame me.
265
00:26:02,186 --> 00:26:03,229
Hold him!
266
00:26:04,814 --> 00:26:06,357
What are you going to do?
267
00:26:06,608 --> 00:26:08,151
Hey, what are you doing?
268
00:26:08,234 --> 00:26:10,486
Hold still, sucker! It won't take long.
269
00:26:10,945 --> 00:26:14,574
Don't do this! Stop it, you scum!
270
00:26:14,657 --> 00:26:15,742
Stop!
271
00:26:15,825 --> 00:26:18,453
Stop it!
272
00:26:18,828 --> 00:26:20,288
Look, numbskull.
273
00:26:21,080 --> 00:26:22,749
Hey!
274
00:26:22,832 --> 00:26:24,959
Look at it, you friggin' schmuck!
275
00:26:26,753 --> 00:26:30,882
Get it by tomorrow or I'll burn you.
276
00:26:30,965 --> 00:26:32,216
Got it?
277
00:26:32,300 --> 00:26:33,885
Answer me, you friggin' piece of crap
278
00:26:33,968 --> 00:26:36,054
Got it...
279
00:26:36,137 --> 00:26:38,264
I'll get it by tomorrow.
280
00:26:38,473 --> 00:26:41,100
It stinks to high heaven when flesh burns.
281
00:26:41,184 --> 00:26:42,435
Call us.
282
00:26:55,907 --> 00:26:57,992
Bubbles.
283
00:26:58,284 --> 00:27:01,079
It's mealtime.
284
00:27:04,082 --> 00:27:05,124
Mum.
285
00:27:06,668 --> 00:27:08,002
Can I transfer to another school?
286
00:27:11,631 --> 00:27:13,508
Transfer to another school?
287
00:27:14,217 --> 00:27:15,635
Don't you know
288
00:27:15,718 --> 00:27:19,722
how hard it was to get you into this school?
289
00:27:20,807 --> 00:27:22,934
All the loans for this house
290
00:27:23,017 --> 00:27:26,479
and your monthly tuition fees...
291
00:27:26,562 --> 00:27:28,439
You don't know the half of it.
292
00:27:29,732 --> 00:27:31,651
I didn't ask for this.
293
00:27:32,610 --> 00:27:34,070
Which school will accept you
294
00:27:34,153 --> 00:27:35,530
with your poor grades?
295
00:27:35,655 --> 00:27:36,906
How about you tell me?
296
00:27:38,199 --> 00:27:40,118
Your dad wastes three hours commuting.
297
00:27:40,201 --> 00:27:41,911
For whose sake?
298
00:27:42,453 --> 00:27:44,581
Think about that.
299
00:27:44,747 --> 00:27:47,125
Feed Bubbles before you go to the academy.
300
00:27:47,500 --> 00:27:49,794
Go volunteer too!
301
00:28:03,558 --> 00:28:08,813
Do you know how miserable my life is?
302
00:28:47,560 --> 00:28:50,271
—Sweetie? —Yeah.
303
00:30:18,109 --> 00:30:20,236
Now, your second mission.
304
00:30:23,489 --> 00:30:24,782
What are you talking about?
305
00:30:25,825 --> 00:30:28,870
—The next mission is... —It is...
306
00:30:29,621 --> 00:30:32,165
Finding out the door code!
307
00:30:34,292 --> 00:30:36,961
That's absurd. I got her address for you.
308
00:30:37,045 --> 00:30:40,131
So it's the next stage, idiot! Chapter Two!
309
00:30:41,174 --> 00:30:43,301
By tonight. Come to the PC café.
310
00:30:45,637 --> 00:30:46,679
Don't be late.
311
00:31:11,913 --> 00:31:14,624
677098. Satisfied?
312
00:31:17,210 --> 00:31:18,253
What the heck?
313
00:31:21,506 --> 00:31:24,008
Just a bunch of photos of some freakin' door.
314
00:31:24,801 --> 00:31:26,678
Think we'll buy that?
315
00:31:30,473 --> 00:31:32,684
What more should I do?
316
00:31:33,184 --> 00:31:36,312
Listen, bring me some proof
317
00:31:36,396 --> 00:31:39,148
that it's definitely her room!
318
00:31:39,607 --> 00:31:42,568
Her picture, yearbook, whatever.
319
00:31:42,652 --> 00:31:44,862
Her panties would be the best.
320
00:31:44,946 --> 00:31:46,739
With freakin' flowers on them.
321
00:31:47,115 --> 00:31:50,785
Panties, you're a freakin' genius!
322
00:31:50,952 --> 00:31:51,995
Got a hard-on?
323
00:31:56,332 --> 00:32:00,169
I gave you the address and the password.
324
00:32:00,253 --> 00:32:01,504
I did everything
325
00:32:01,588 --> 00:32:02,839
and now you want me to break in?
326
00:32:03,214 --> 00:32:06,593
I'm not asking you to rape her, am I?
327
00:32:07,051 --> 00:32:08,595
Not that there's anything wrong with that.
328
00:32:08,678 --> 00:32:11,264
—Just a way of showing affection. —Right.
329
00:32:14,267 --> 00:32:16,978
What? You won't do it?
330
00:32:58,978 --> 00:33:00,772
Hoon! Wake up, Hoon!
331
00:33:05,485 --> 00:33:06,819
Yong-gyu's awake.
332
00:33:11,032 --> 00:33:12,742
—Who? —Yong-gyu.
333
00:33:13,076 --> 00:33:14,369
Yong-gyu?
334
00:33:21,292 --> 00:33:22,543
Bo-kyung!
335
00:33:35,390 --> 00:33:36,933
So...
336
00:33:37,016 --> 00:33:39,852
you haven't visited Yong-gyu at all?
337
00:33:39,936 --> 00:33:42,313
No, not once.
338
00:33:45,733 --> 00:33:46,985
Dude.
339
00:33:48,319 --> 00:33:50,697
Don't get me wrong.
340
00:33:50,780 --> 00:33:53,866
This isn't because I'm afraid of Yong-gyu.
341
00:33:54,867 --> 00:33:57,078
I know, don't worry.
342
00:33:57,161 --> 00:33:59,038
Like I would, dummy!
343
00:34:01,833 --> 00:34:05,461
Anyway, we need to hurry.
344
00:34:07,922 --> 00:34:12,427
—To do what? —You heard him, panties.
345
00:34:12,510 --> 00:34:14,178
Flower panties, idiot.
346
00:34:14,262 --> 00:34:16,014
Yeah, the flower panties.
347
00:34:16,514 --> 00:34:17,932
Bring them today.
348
00:34:40,204 --> 00:34:42,457
Hoon: Jacking off with her panties?
349
00:34:42,540 --> 00:34:43,583
Send me the photos, now!
350
00:38:22,552 --> 00:38:24,178
Shall I make dinner now?
351
00:38:24,262 --> 00:38:26,264
I'm tired, I need a rest.
352
00:38:26,347 --> 00:38:27,599
All right then.
353
00:38:28,349 --> 00:38:32,395
I left my purse in the car. I'll go get it.
354
00:38:57,170 --> 00:38:59,213
Hell...
355
00:39:10,433 --> 00:39:11,476
You...
356
00:39:17,190 --> 00:39:18,441
Hi.
357
00:39:53,476 --> 00:39:56,271
Ye-ri, it's Jae-young.
358
00:39:56,354 --> 00:39:57,397
Where?
359
00:40:00,817 --> 00:40:03,319
—I don't see him. —He just passed by.
360
00:40:03,403 --> 00:40:04,904
Just now?
361
00:40:09,867 --> 00:40:11,536
Jae-young!
362
00:40:14,414 --> 00:40:15,540
Jae-young!
363
00:40:49,741 --> 00:40:51,659
Your gift, Ye-ri.
364
00:40:51,743 --> 00:40:52,785
I won't be here for your birthday
365
00:40:52,869 --> 00:40:54,871
so I'm giving it in advance.
366
00:40:54,954 --> 00:40:56,623
Thank you.
367
00:41:56,766 --> 00:41:57,809
Nice shot!
368
00:42:27,213 --> 00:42:29,382
What's the matter, Hoon?
369
00:42:31,718 --> 00:42:33,511
—Clear the place. —OK.
370
00:42:34,012 --> 00:42:36,848
Let's move, morons! Leave!
371
00:42:36,931 --> 00:42:39,559
Go on...
372
00:42:39,642 --> 00:42:43,938
Move it, quick...
373
00:42:56,910 --> 00:42:58,286
Bloody hell.
374
00:43:01,831 --> 00:43:03,374
What is it?
375
00:43:07,503 --> 00:43:09,088
Hell, so it's true.
376
00:43:11,883 --> 00:43:13,259
Strip.
377
00:43:15,261 --> 00:43:18,181
Tell me what I did and I'll fix it.
378
00:43:18,264 --> 00:43:20,892
Need some help?
379
00:43:22,060 --> 00:43:24,145
Stay still, schmuck.
380
00:43:25,313 --> 00:43:27,732
I told you to bring me her panties
381
00:43:27,815 --> 00:43:29,901
and you went bowling with her?
382
00:43:29,984 --> 00:43:32,820
That's not Bo-kyung, Hoon. It's not her.
383
00:43:32,904 --> 00:43:36,115
Go to hell. I'll take them off myself.
384
00:43:36,616 --> 00:43:38,993
You got it wrong! That's not her!
385
00:43:39,077 --> 00:43:40,995
Don't freakin' move!
386
00:43:41,788 --> 00:43:44,040
—Hoon, wait! —I said, don't move!
387
00:43:45,250 --> 00:43:48,294
—Hoon... —Stay still.
388
00:45:03,411 --> 00:45:04,454
What the heck?
389
00:45:04,871 --> 00:45:06,414
Are you sure it's not photoshopped?
390
00:45:06,748 --> 00:45:09,500
No, it's not.
391
00:45:09,918 --> 00:45:13,504
Are they... twins or something?
392
00:45:14,881 --> 00:45:15,924
Forget it if you don't believe me.
393
00:45:16,007 --> 00:45:17,467
Hell, who says I don't?
394
00:45:24,390 --> 00:45:25,683
Jo-jae.
395
00:45:27,018 --> 00:45:29,270
Why are you showing me this?
396
00:45:32,815 --> 00:45:34,609
What do you want from me?
397
00:45:37,862 --> 00:45:39,822
If I introduce her to you
398
00:45:39,906 --> 00:45:41,908
can I stop being a bread shuttle?
399
00:45:43,284 --> 00:45:45,578
—That's all? —Yeah.
400
00:45:45,912 --> 00:45:47,789
—For real? —For real.
401
00:45:48,539 --> 00:45:50,625
Sure, I can agree to that.
402
00:45:52,001 --> 00:45:54,087
But photos are not enough.
403
00:45:54,212 --> 00:45:57,131
—I got to see her, right? —Darn right.
404
00:45:58,967 --> 00:46:00,176
When do you want to go?
405
00:46:00,677 --> 00:46:02,470
Watch your attitude.
406
00:46:03,179 --> 00:46:05,848
Doesn't matter. You set the date.
407
00:46:06,975 --> 00:46:08,393
Not during the daytime.
408
00:46:08,476 --> 00:46:09,769
How about in the evening?
409
00:46:10,603 --> 00:46:12,146
In the evening?
410
00:46:13,273 --> 00:46:17,777
Night, all right. The later, the better.
411
00:46:19,279 --> 00:46:20,321
Taking me with you?
412
00:46:20,405 --> 00:46:21,864
—I'm coming. —Shut it!
413
00:46:21,948 --> 00:46:23,283
—I know it. —What d'you know?
414
00:46:23,366 --> 00:46:24,826
—That you'll bring me. —Bring you where?
415
00:46:24,909 --> 00:46:27,203
—I know! —Go home, you scum!
416
00:46:28,037 --> 00:46:30,331
What's wrong with you? Get off!
417
00:46:35,253 --> 00:46:36,504
Ye-ri!
418
00:46:37,672 --> 00:46:39,841
Hey.
419
00:46:40,466 --> 00:46:42,594
Why didn't you come today?
420
00:46:42,677 --> 00:46:43,761
I waited for you.
421
00:46:43,845 --> 00:46:47,557
Sorry, something came up.
422
00:46:48,474 --> 00:46:50,935
Today's your birthday, right?
423
00:46:53,313 --> 00:46:54,647
How did you know?
424
00:46:56,899 --> 00:46:58,151
Happy birthday!
425
00:46:59,277 --> 00:47:00,653
What is it?
426
00:47:00,737 --> 00:47:02,697
Open it when you're home.
427
00:47:04,073 --> 00:47:07,410
Right, let's have a birthday party.
428
00:47:07,702 --> 00:47:11,331
I'll go buy your cake. Can you wait here?
429
00:47:12,457 --> 00:47:13,750
Well...
430
00:47:14,792 --> 00:47:16,044
What should I do?
431
00:47:16,753 --> 00:47:19,005
What do I do?
432
00:47:20,882 --> 00:47:26,429
One, two, three...
433
00:47:28,139 --> 00:47:31,643
four, five.
434
00:48:09,514 --> 00:48:11,182
Happy birthday, Ye-ri.
435
00:48:11,516 --> 00:48:13,393
Thank you, Jae-young.
436
00:48:21,651 --> 00:48:24,696
I got it for free with the cake. Lucky, huh?
437
00:48:25,029 --> 00:48:26,948
—For free? —Yes.
438
00:48:27,073 --> 00:48:29,200
Lucky you.
439
00:48:30,034 --> 00:48:31,661
I'll open it now.
440
00:48:39,294 --> 00:48:40,837
Isn't it amazing?
441
00:48:42,130 --> 00:48:44,007
It is.
442
00:48:58,521 --> 00:49:00,148
There.
443
00:49:05,445 --> 00:49:08,573
It's your birthday. It's OK for today.
444
00:49:09,574 --> 00:49:13,494
Right, my mum said I could do anything now.
445
00:49:14,787 --> 00:49:17,665
Of course, it's your day.
446
00:49:17,790 --> 00:49:19,042
Here, cheers.
447
00:49:36,768 --> 00:49:38,227
Have another drink.
448
00:50:14,097 --> 00:50:16,432
Thank you for the party.
449
00:50:20,019 --> 00:50:21,980
Happy birthday.
450
00:50:31,990 --> 00:50:33,616
Which way is it?
451
00:50:34,033 --> 00:50:38,121
Hoon, sorry but I can't make it today.
452
00:50:38,246 --> 00:50:39,831
What?
453
00:50:40,456 --> 00:50:42,500
I forgot it's my granny's death anniversary.
454
00:50:42,584 --> 00:50:44,419
I'm on my way to my uncle's.
455
00:50:44,502 --> 00:50:47,380
Are you messing with me?
456
00:50:47,463 --> 00:50:49,674
You know I'm not.
457
00:50:49,757 --> 00:50:52,010
I'll set another date.
458
00:50:52,093 --> 00:50:53,469
I'm sorry, Hoon.
459
00:50:53,553 --> 00:50:57,890
Remember, no mercy for traitors.
460
00:51:18,119 --> 00:51:21,205
—Are we there yet? —Over there.
461
00:51:23,333 --> 00:51:24,542
Jae-young gave it to me.
462
00:51:24,876 --> 00:51:26,419
See the one in the middle?
463
00:51:26,502 --> 00:51:28,630
—Isn't that Bo-kyung? —It's so pretty!
464
00:51:28,713 --> 00:51:31,049
No, she just looks like Bo-kyung.
465
00:51:31,674 --> 00:51:33,551
This is sick, man!
466
00:51:34,385 --> 00:51:36,095
It's a miracle!
467
00:51:38,014 --> 00:51:41,517
Jo-jae, who does she live with?
468
00:51:41,809 --> 00:51:42,852
What?
469
00:51:44,896 --> 00:51:46,230
Does she live alone?
470
00:51:52,070 --> 00:51:54,113
Listen closely.
471
00:51:55,073 --> 00:51:57,325
Pretend it's your birthday.
472
00:51:57,408 --> 00:51:59,661
Ask her for a party.
473
00:51:59,744 --> 00:52:01,663
Make the saddest face.
474
00:52:06,292 --> 00:52:08,586
She'll be surprised by your sudden visit.
475
00:52:09,003 --> 00:52:11,005
But she'll see your face
476
00:52:11,089 --> 00:52:13,132
and get freakin' worried.
477
00:52:13,675 --> 00:52:17,262
Then she'll open the door.
478
00:52:20,431 --> 00:52:24,310
—Jae-young? —That's when you begin talking.
479
00:52:24,602 --> 00:52:28,398
Actually, today's my birthday.
480
00:52:28,606 --> 00:52:30,775
I want to have a party with you.
481
00:52:30,858 --> 00:52:33,987
She'll be freakin' touched.
482
00:52:34,153 --> 00:52:36,823
Bet she'll invite you in.
483
00:52:36,948 --> 00:52:39,200
You want to come in?
484
00:52:41,494 --> 00:52:43,496
Thank you, Ye-ri.
485
00:52:46,416 --> 00:52:48,543
That's all you have to do.
486
00:52:48,835 --> 00:52:52,422
Easy, right?
487
00:53:09,689 --> 00:53:11,482
Jo-jae!
488
00:53:20,533 --> 00:53:23,286
Hell, what took you so long?
489
00:53:36,424 --> 00:53:38,134
Out of my way.
490
00:53:39,093 --> 00:53:41,471
Hell, this is heavy.
491
00:53:41,554 --> 00:53:43,514
Hold this.
492
00:53:47,810 --> 00:53:52,774
Rock, paper, scissors...
493
00:53:54,901 --> 00:53:57,111
She must be thirsty. She keeps losing.
494
00:53:59,072 --> 00:54:00,782
Does anybody want to help her out?
495
00:54:01,282 --> 00:54:02,325
I will.
496
00:54:05,286 --> 00:54:08,831
It's fine. I can finish this.
497
00:54:27,934 --> 00:54:29,644
Finished.
498
00:54:30,728 --> 00:54:32,605
—Yes, you did! —You're good!
499
00:54:33,606 --> 00:54:36,859
See? It's empty.
500
00:54:37,902 --> 00:54:40,280
That's super...
501
00:54:40,488 --> 00:54:44,075
We've got snacks but no beer.
502
00:54:44,158 --> 00:54:46,369
Go get more beer.
503
00:54:46,578 --> 00:54:48,621
—What? —More beer.
504
00:55:01,968 --> 00:55:03,720
Are you OK?
505
00:55:04,178 --> 00:55:06,222
Yeah, I'm fine.
506
00:55:07,098 --> 00:55:09,559
Just a bit sleepy.
507
00:55:09,642 --> 00:55:11,436
Wake me up later.
508
00:55:37,587 --> 00:55:39,088
You piece of crap.
509
00:55:39,172 --> 00:55:40,673
—What? —What, my foot.
510
00:55:40,757 --> 00:55:44,302
—Why? What's wrong? —Be quiet, you fool!
511
00:55:44,385 --> 00:55:46,471
—What are you up to? —Get the hell out.
512
00:55:46,554 --> 00:55:49,515
—Hoon! —I said, get out!
513
00:55:49,641 --> 00:55:51,059
Listen to me.
514
00:55:51,142 --> 00:55:53,603
Let's just leave. Let's go someplace better!
515
00:55:53,686 --> 00:55:54,938
Scram!
516
00:55:55,855 --> 00:55:57,106
Hoon!
517
00:55:57,190 --> 00:56:00,568
Hoon! Open the freakin' door!
518
00:56:08,868 --> 00:56:14,040
—Give it back! —Back off... you schmuck!
519
00:56:14,249 --> 00:56:16,042
You called the cops?
520
00:56:16,125 --> 00:56:19,671
They're not going to listen to you, fool!
521
00:56:20,672 --> 00:56:22,048
What a loser.
522
00:56:22,840 --> 00:56:25,677
Sang-cheol, make him stop. You're his friend.
523
00:56:25,760 --> 00:56:28,346
I'll get another girl, so please stop him!
524
00:56:28,429 --> 00:56:30,473
—Sang-cheol! —Back off.
525
00:56:31,099 --> 00:56:33,643
You shouldn't have started it.
526
00:56:35,478 --> 00:56:36,729
Come.
527
00:56:36,980 --> 00:56:38,022
—Sang-cheol! —Come here!
528
00:56:38,106 --> 00:56:40,441
—Sang-cheol! —I said, come.
529
00:56:40,525 --> 00:56:42,610
Sang-cheol...
530
00:57:03,756 --> 00:57:06,593
Mum...
531
00:57:31,284 --> 00:57:34,203
Mum...
532
00:58:02,231 --> 00:58:05,401
I'm going to kill them all...
533
00:58:08,112 --> 00:58:10,281
What did you do last night, you scumbags!
534
00:58:10,365 --> 00:58:12,033
Darn, what the hell?
535
00:58:12,116 --> 00:58:14,953
—What just passed by? —Hell.
536
00:58:17,956 --> 00:58:21,209
Who do you think you are?
537
00:58:22,335 --> 00:58:23,378
That's the best you've got?
538
00:58:27,966 --> 00:58:30,677
Hold still, you punk.
539
00:58:30,885 --> 00:58:32,178
Dude.
540
00:58:32,679 --> 00:58:34,889
You think you can actually do something to me?
541
00:58:35,223 --> 00:58:36,557
Is that it?
542
00:58:38,768 --> 00:58:40,019
Listen up.
543
00:58:40,520 --> 00:58:45,817
There's nothing you can do.
544
00:58:46,401 --> 00:58:48,695
Tell me what you did last night.
545
00:58:51,364 --> 00:58:53,574
What did I freakin' do, huh?
546
00:58:55,827 --> 00:58:58,288
Beat me all you like.
547
00:58:58,871 --> 00:59:00,623
Just tell me, scumbag!
548
00:59:01,374 --> 00:59:03,293
You piece of crap!
549
00:59:04,043 --> 00:59:05,086
Hey!
550
00:59:05,503 --> 00:59:06,796
You there!
551
00:59:06,963 --> 00:59:08,881
—What's going on? —Let's go...
552
00:59:09,007 --> 00:59:11,175
—You dirty... —Let's just go.
553
00:59:11,259 --> 00:59:14,429
You punks are fighting again?
554
00:59:16,180 --> 00:59:17,599
Hey, you!
555
00:59:17,682 --> 00:59:19,517
Stay right there.
556
00:59:21,185 --> 00:59:23,313
I said, stop right there!
557
00:59:56,387 --> 00:59:58,014
Jae-young.
558
01:00:07,649 --> 01:00:13,571
—I'm sorry. —It's all right, you're OK...
559
01:00:18,201 --> 01:00:19,452
It's OK.
560
01:00:20,328 --> 01:00:23,289
Call Jae-young.
561
01:00:24,916 --> 01:00:26,459
—Jae-young... —It's OK.
562
01:00:57,657 --> 01:00:59,534
I hope she's alone tonight.
563
01:00:59,659 --> 01:01:01,202
Let's go in.
564
01:01:02,245 --> 01:01:04,831
—Who knows? It might open. —Dude!
565
01:01:04,914 --> 01:01:07,125
—Keep it down. —OK, hold on a second.
566
01:01:10,628 --> 01:01:12,255
Darn, it's locked.
567
01:01:15,592 --> 01:01:18,052
You're such a horny schmuck.
568
01:01:18,136 --> 01:01:21,347
Fine... I'll go check.
569
01:01:22,974 --> 01:01:25,268
Friggin' dolt.
570
01:01:50,543 --> 01:01:52,420
Hell, that's a knife!
571
01:01:56,299 --> 01:01:57,967
Hoon...
572
01:01:58,343 --> 01:02:00,762
—What? —There's someone holding a knife!
573
01:02:00,845 --> 01:02:03,181
—What? —Someone's with a knife in there!
574
01:02:03,264 --> 01:02:04,849
—A knife? —Yes!
575
01:02:05,224 --> 01:02:06,476
Hell!
576
01:02:08,519 --> 01:02:10,980
Hell! You friggin' idiot!
577
01:02:41,678 --> 01:02:49,936
Mum
578
01:03:24,012 --> 01:03:25,471
Jae-young.
579
01:03:28,141 --> 01:03:29,475
Here.
580
01:03:45,867 --> 01:03:47,368
Hello.
581
01:03:48,077 --> 01:03:51,497
Can we have a chat?
582
01:03:57,837 --> 01:03:59,547
—Is that a cop? —Yeah.
583
01:04:05,553 --> 01:04:07,096
Had a fight?
584
01:04:09,515 --> 01:04:11,434
Let it go if you got beaten.
585
01:04:11,517 --> 01:04:14,187
Don't even think of revenge.
586
01:04:15,188 --> 01:04:17,482
Then you'd seek revenge for me?
587
01:04:18,232 --> 01:04:21,319
Why so serious? It's a joke.
588
01:04:22,570 --> 01:04:24,572
You're way too stiff.
589
01:04:27,241 --> 01:04:31,746
Anyway, I'm here today because...
590
01:04:32,789 --> 01:04:34,707
You know Ye-ri?
591
01:04:41,256 --> 01:04:42,507
Yes.
592
01:04:43,216 --> 01:04:45,218
What do you think of her?
593
01:04:46,386 --> 01:04:47,804
What do you mean?
594
01:04:48,263 --> 01:04:51,182
Do you like her? No?
595
01:04:52,517 --> 01:04:54,352
I'm not sure.
596
01:04:56,479 --> 01:04:58,523
Well, four days ago...
597
01:05:01,484 --> 01:05:02,902
That's Friday.
598
01:05:03,778 --> 01:05:05,697
Did you see her after school?
599
01:05:06,197 --> 01:05:07,949
No, I didn't.
600
01:05:09,033 --> 01:05:10,076
No?
601
01:05:10,535 --> 01:05:12,161
I have to study.
602
01:05:12,245 --> 01:05:13,746
Besides, she's not my girlfriend.
603
01:05:16,082 --> 01:05:18,835
Right, of course.
604
01:05:27,302 --> 01:05:31,806
You know, if a cop comes to me
605
01:05:31,889 --> 01:05:34,058
and asks about Ye-ri
606
01:05:34,142 --> 01:05:36,686
I'd want to know what's going on.
607
01:05:36,769 --> 01:05:38,980
But you don't seem the least bit concerned.
608
01:05:39,272 --> 01:05:42,317
Did something happen to her?
609
01:05:44,819 --> 01:05:47,155
I don't know if you're aware.
610
01:05:48,656 --> 01:05:51,034
She was assaulted.
611
01:06:00,043 --> 01:06:02,211
Call me if you know something.
612
01:06:03,546 --> 01:06:04,881
OK.
613
01:06:05,924 --> 01:06:11,471
It's not right to hide what you know.
614
01:06:12,931 --> 01:06:14,349
I see.
615
01:06:14,974 --> 01:06:16,976
Thanks for your time.
616
01:06:29,614 --> 01:06:31,074
Jae-young.
617
01:06:34,619 --> 01:06:37,789
Revenge is mere violence.
618
01:06:38,456 --> 01:06:42,043
It's nothing but violence.
619
01:06:42,961 --> 01:06:45,463
I'm just concerned.
620
01:06:53,388 --> 01:06:58,268
I had no choice. It was that or go mad.
621
01:07:05,942 --> 01:07:07,652
Sang-cheol.
622
01:07:08,027 --> 01:07:10,154
Dude. Sang-cheol! Hey.
623
01:07:10,530 --> 01:07:13,491
Hey, you! Numbskull!
624
01:07:14,409 --> 01:07:15,702
What?
625
01:07:18,246 --> 01:07:20,873
Nothing's happened so far.
626
01:07:20,957 --> 01:07:22,834
Does it mean Jo-jae didn't blab?
627
01:07:24,377 --> 01:07:26,504
You're scared.
628
01:07:27,088 --> 01:07:28,339
As if!
629
01:07:29,090 --> 01:07:30,675
All right...
630
01:07:32,802 --> 01:07:33,845
What are you doing?
631
01:07:34,637 --> 01:07:37,807
Here, watch it again and cheer up.
632
01:07:38,850 --> 01:07:41,477
You idiot!
633
01:07:41,561 --> 01:07:44,397
So you shouldn't have left me out.
634
01:07:44,480 --> 01:07:47,233
That's karma for doing that.
635
01:07:47,317 --> 01:07:50,111
—I took you there. —Only you got to do it.
636
01:07:51,738 --> 01:07:55,283
Fine, my bad. Sorry for doing it alone.
637
01:07:55,366 --> 01:07:57,785
I sincerely apologise, you piece of crap.
638
01:08:01,456 --> 01:08:03,249
That being said
639
01:08:03,917 --> 01:08:06,210
don't we need to shut him up?
640
01:08:06,461 --> 01:08:09,172
He seems mad and might spill everything.
641
01:08:10,548 --> 01:08:13,343
If I were him, I would. Wouldn't you?
642
01:08:15,136 --> 01:08:17,513
—You would? —Yeah.
643
01:08:21,643 --> 01:08:24,646
I know what you're thinking.
644
01:08:24,729 --> 01:08:29,400
But this is your chance to be my best mate.
645
01:08:29,484 --> 01:08:32,528
Like us, see how cool we are?
646
01:08:32,987 --> 01:08:36,616
On one condition, though.
647
01:08:36,699 --> 01:08:40,745
If it were that easy, everyone'd be mates!
648
01:08:40,828 --> 01:08:42,914
Hey, mate! The hell it is!
649
01:08:42,997 --> 01:08:47,335
To bond, we have to think alike
650
01:08:47,460 --> 01:08:49,504
do things together and whatnot.
651
01:08:49,587 --> 01:08:50,838
Indeed.
652
01:08:51,422 --> 01:08:55,385
Speaking of which, I did it.
653
01:08:55,468 --> 01:08:56,886
Now it's your turn.
654
01:09:02,141 --> 01:09:03,601
What do you mean?
655
01:09:05,144 --> 01:09:07,063
You know what he means.
656
01:09:08,022 --> 01:09:10,066
I'm going to do it too.
657
01:09:10,149 --> 01:09:14,654
Once you're done, we'll be best mates.
658
01:09:14,946 --> 01:09:17,407
Whoever messes with you
659
01:09:17,490 --> 01:09:20,410
will die by my hands.
660
01:09:20,493 --> 01:09:23,871
—What about Yong-gyu? —He's no exception!
661
01:09:23,955 --> 01:09:26,374
That piece of crap!
662
01:09:28,376 --> 01:09:32,547
So, are you in?
663
01:09:33,881 --> 01:09:40,054
56, 57, 58, 59...
664
01:09:40,138 --> 01:09:43,600
Time's up! You useless bonehead.
665
01:09:43,683 --> 01:09:47,562
—Go kill yourself, idiot! —Am I late?
666
01:09:47,645 --> 01:09:48,980
Have you been crawling?
667
01:09:49,063 --> 01:09:50,481
Can't you be any faster?
668
01:09:50,565 --> 01:09:51,649
Sorry, Hoon.
669
01:09:51,774 --> 01:09:53,443
Call that a practice round.
670
01:09:55,320 --> 01:09:57,030
Give this to Jae-young.
671
01:09:58,114 --> 01:09:59,532
Jo-jae?
672
01:10:00,658 --> 01:10:02,869
You useless piece of crap!
673
01:10:03,786 --> 01:10:06,623
Don't call him Jo-jae without my permission.
674
01:10:07,290 --> 01:10:08,708
OK.
675
01:10:09,125 --> 01:10:10,376
Move it!
676
01:10:18,301 --> 01:10:19,677
Hey!
677
01:10:19,969 --> 01:10:22,639
No one calls him Jo-jae again.
678
01:10:22,722 --> 01:10:25,600
Or I'll smash your teeth down your throats!
679
01:10:26,559 --> 01:10:31,773
—We're so dead. —Hoon's weird today.
680
01:10:31,856 --> 01:10:33,566
Something's off, right?
681
01:10:34,567 --> 01:10:37,737
So Gyeong-su's his new shuttle?
682
01:10:41,574 --> 01:10:42,825
What?
683
01:10:42,909 --> 01:10:46,079
Where are you sneaking off to?
684
01:10:46,287 --> 01:10:47,872
You don't need to know.
685
01:10:48,206 --> 01:10:50,625
Going to her place without me again? Right?
686
01:10:50,708 --> 01:10:52,961
You're insane.
687
01:10:53,044 --> 01:10:54,295
Are you going there?
688
01:10:54,379 --> 01:10:56,464
—
You said you'd take me. —Here we are.
689
01:10:56,547 --> 01:10:58,424
Your guest is here.
690
01:10:58,508 --> 01:11:00,885
Hey, why aren't you answering me?
691
01:11:00,969 --> 01:11:02,887
Hello? Hoon!
692
01:11:02,971 --> 01:11:04,806
Hoon, you're here.
693
01:11:06,683 --> 01:11:08,434
You should've told us first.
694
01:11:10,436 --> 01:11:12,730
I invited him.
695
01:11:12,981 --> 01:11:15,483
You found the place. Come in.
696
01:11:28,705 --> 01:11:30,665
Let's order some more meat.
697
01:11:32,041 --> 01:11:34,502
After we finish this.
698
01:11:35,128 --> 01:11:37,505
Oh... all right.
699
01:11:42,468 --> 01:11:43,970
Your name is?
700
01:11:46,306 --> 01:11:48,891
He's Hoon, a close friend of mine.
701
01:11:51,269 --> 01:11:53,521
I'm Yang Hoon, sir.
702
01:11:55,023 --> 01:11:56,524
Very well.
703
01:11:56,691 --> 01:11:59,527
Isn't this the first time Jae-young...
704
01:12:01,404 --> 01:12:02,864
brought a friend?
705
01:12:10,663 --> 01:12:14,876
Don't monkey around, looking for trouble.
706
01:12:15,084 --> 01:12:18,796
Don't worry. He's a good guy.
707
01:12:25,178 --> 01:12:26,721
Here.
708
01:12:27,472 --> 01:12:28,514
Try this, Hoon.
709
01:12:33,436 --> 01:12:35,521
OK. Thanks.
710
01:12:50,662 --> 01:12:52,121
And this too.
711
01:13:23,236 --> 01:13:24,654
Jae-young.
712
01:13:24,779 --> 01:13:27,407
Why didn't you tell me it was your birthday?
713
01:13:27,490 --> 01:13:29,659
I felt like an idiot.
714
01:13:30,326 --> 01:13:31,744
Thanks.
715
01:13:33,830 --> 01:13:35,456
That isn't your birthday gift.
716
01:13:36,124 --> 01:13:37,750
I have something else for you.
717
01:13:38,209 --> 01:13:39,460
What is it?
718
01:13:41,796 --> 01:13:44,007
—Curious? —Sure.
719
01:13:44,299 --> 01:13:46,134
Want to see it right now?
720
01:14:02,859 --> 01:14:03,901
No.
721
01:14:05,403 --> 01:14:07,488
This isn't the right place.
722
01:14:08,197 --> 01:14:09,240
Let's go somewhere else.
723
01:14:17,916 --> 01:14:21,127
—Come on, hurry. —OK.
724
01:14:28,009 --> 01:14:29,802
Let's go.
725
01:15:44,377 --> 01:15:45,837
Seong-wu.
726
01:15:48,590 --> 01:15:51,384
I've done something horrible to someone.
727
01:15:53,303 --> 01:15:58,433
She doesn't even know it's my fault.
728
01:15:59,225 --> 01:16:03,146
—I know it's not your fault. —No.
729
01:16:04,105 --> 01:16:05,857
It is my fault.
730
01:16:08,359 --> 01:16:11,154
I'm afraid I'm turning into...
731
01:16:12,655 --> 01:16:14,032
a monster.
732
01:16:14,949 --> 01:16:18,411
Tell your parents how hard it's been for you.
733
01:16:18,995 --> 01:16:21,623
Who would listen?
734
01:16:22,874 --> 01:16:26,002
My mum only talks about herself.
735
01:16:26,836 --> 01:16:29,422
My dad will just make me see the teacher.
736
01:16:29,547 --> 01:16:34,260
His career is all that matters to him.
737
01:16:38,431 --> 01:16:39,807
Jae-young.
738
01:16:41,059 --> 01:16:43,436
I couldn't, but...
739
01:16:43,645 --> 01:16:46,773
can't you hold on till graduation?
740
01:16:48,066 --> 01:16:51,152
You'll be able to start anew with new people.
741
01:16:53,237 --> 01:16:55,823
There'll be another Hoon and Yong-gyu.
742
01:16:57,909 --> 01:17:00,495
They are like zombies.
743
01:17:01,287 --> 01:17:03,373
There will always be more of them.
744
01:17:05,625 --> 01:17:07,543
What do I do?
745
01:17:09,128 --> 01:17:11,422
What are you going to do?
746
01:17:11,631 --> 01:17:14,217
Hang in there.
747
01:17:16,469 --> 01:17:18,596
Everyone will know...
748
01:17:19,430 --> 01:17:25,812
that it wasn't your fault.
749
01:17:27,605 --> 01:17:29,399
Please don't, Jae-young.
750
01:17:29,607 --> 01:17:32,944
Seong-wu. It's time to end this.
751
01:17:52,755 --> 01:17:57,135
Pass... darn it!
752
01:18:39,636 --> 01:18:42,972
Bring my phone and find Jae-young.
753
01:18:44,515 --> 01:18:47,310
—Well? Go find him! —Move it!
754
01:18:59,697 --> 01:19:01,741
Sending video...
755
01:19:04,744 --> 01:19:05,828
What the...
756
01:19:06,955 --> 01:19:08,206
Paused
757
01:19:15,380 --> 01:19:16,422
Go get it!
758
01:19:19,217 --> 01:19:23,054
Why can't he get it by himself? Sheesh.
759
01:19:23,137 --> 01:19:25,473
Re-sending video
760
01:19:38,486 --> 01:19:40,321
Darn it...
761
01:19:43,199 --> 01:19:45,076
Darn it.
762
01:20:06,097 --> 01:20:07,140
What?
763
01:20:11,519 --> 01:20:12,854
Successfully Sent
764
01:20:12,937 --> 01:20:13,980
Delete
765
01:20:17,942 --> 01:20:19,235
Jo-jae!
766
01:20:19,319 --> 01:20:21,070
Not here.
767
01:21:11,162 --> 01:21:12,872
When did it happen?
768
01:21:13,665 --> 01:21:14,999
Not long ago.
769
01:21:15,416 --> 01:21:17,585
Why is it on your phone?
770
01:21:18,878 --> 01:21:20,129
Did you do it too?
771
01:21:26,261 --> 01:21:28,554
I wouldn't be here if I did.
772
01:21:29,222 --> 01:21:31,349
That's Bo-kyung all right.
773
01:21:32,267 --> 01:21:33,309
That piece of crap.
774
01:21:34,644 --> 01:21:37,063
He knew we go to the same academy
775
01:21:37,146 --> 01:21:39,315
and made me find her address.
776
01:21:40,525 --> 01:21:43,319
He called a few days later.
777
01:21:43,403 --> 01:21:45,446
Told me to bring beer.
778
01:21:48,074 --> 01:21:49,867
So I did.
779
01:21:54,205 --> 01:21:55,999
Then he made me film this.
780
01:21:56,833 --> 01:21:58,793
He said he'd kill me if I didn't.
781
01:21:59,586 --> 01:22:03,381
Jo-jae, why are you showing me this?
782
01:22:04,382 --> 01:22:05,633
Any reason?
783
01:22:08,052 --> 01:22:09,679
I just...
784
01:22:10,555 --> 01:22:13,308
want things the way they were.
785
01:22:14,851 --> 01:22:16,185
The way it should be.
786
01:23:05,360 --> 01:23:07,236
It's warm, isn't it?
787
01:23:07,862 --> 01:23:09,989
Watch your step.
788
01:23:26,297 --> 01:23:27,548
Look into the mirror.
789
01:23:40,228 --> 01:23:42,689
—Ye-ri. —Yes?
790
01:23:46,985 --> 01:23:48,236
It's pretty.
791
01:23:54,784 --> 01:23:56,369
I should be going now.
792
01:23:57,370 --> 01:24:00,665
OK, bye.
793
01:24:01,541 --> 01:24:05,503
Right, how can I reach you?
794
01:24:16,598 --> 01:24:17,640
Hello?
795
01:24:18,391 --> 01:24:20,643
Answer me when I call you.
796
01:24:23,313 --> 01:24:24,981
I will, I promise.
797
01:24:30,695 --> 01:24:34,616
Thank you for spending time with me today.
798
01:24:35,825 --> 01:24:37,744
Thank you too.
799
01:24:38,870 --> 01:24:41,539
Let's do this again someday.
800
01:26:22,849 --> 01:26:25,643
—Jae-young. —
Detective.
801
01:26:26,394 --> 01:26:29,981
I'm horrible, aren't I?
802
01:26:30,231 --> 01:26:33,318
You must have your reasons.
803
01:26:33,818 --> 01:26:35,820
Let's meet up.
804
01:26:35,903 --> 01:26:39,324
—Where are you?
—Can you come see me?
805
01:26:39,657 --> 01:26:41,200
Of course.
806
01:26:41,701 --> 01:26:43,745
Affidavit: Jo Jae-young
807
01:26:43,828 --> 01:26:46,331
Think of me as your brother.
808
01:26:46,414 --> 01:26:50,209
You can always count on me.
809
01:26:50,293 --> 01:26:54,213
Don't worry and let's talk this out, OK?
810
01:26:54,464 --> 01:26:55,632
Thank you.
811
01:26:56,341 --> 01:26:57,926
Hello?
812
01:26:58,676 --> 01:26:59,969
Jae-young.
813
01:27:00,678 --> 01:27:01,804
Jae-young?
814
01:27:26,537 --> 01:27:27,830
Dude.
815
01:27:29,040 --> 01:27:30,083
What the hell?
816
01:27:38,383 --> 01:27:39,884
Where did you get that?
817
01:27:42,178 --> 01:27:44,097
You copied it from my phone?
818
01:27:45,473 --> 01:27:46,808
Bloody hell...
819
01:27:47,934 --> 01:27:49,185
Delete it now.
820
01:27:53,064 --> 01:27:55,775
Deleting it won't fix our mistakes, Hoon.
821
01:27:57,026 --> 01:27:58,778
You lecturing me now?
822
01:28:01,239 --> 01:28:02,573
What?
823
01:28:09,330 --> 01:28:10,623
Hey.
824
01:28:10,707 --> 01:28:14,627
I told you to stay away from Bo-kyung.
825
01:28:15,295 --> 01:28:17,171
And you slept with her?
826
01:28:18,381 --> 01:28:21,134
Are you kidding me?
827
01:28:25,430 --> 01:28:27,682
Yong-gyu...
828
01:28:27,765 --> 01:28:29,142
Listen to me, please!
829
01:28:29,225 --> 01:28:34,022
I didn't... I didn't even see her!
830
01:28:34,105 --> 01:28:35,607
Trust me!
831
01:28:35,857 --> 01:28:37,400
What a piece of crap.
832
01:28:37,483 --> 01:28:39,402
There's proof and you're still denying it?
833
01:28:41,696 --> 01:28:45,908
—Jo-jae, you schmuck... —Watch your mouth.
834
01:28:47,368 --> 01:28:52,290
Guys, Jae-young lied to you!
835
01:28:54,542 --> 01:28:56,711
Hell! Do you know who my dad is?
836
01:28:56,836 --> 01:29:00,548
Hey, I don't care who he is.
837
01:29:00,924 --> 01:29:03,551
Are you the son of the president?
838
01:29:03,635 --> 01:29:06,137
You'd better be, you schmuck!
839
01:29:07,764 --> 01:29:09,223
At last, some peace.
840
01:29:24,322 --> 01:29:25,365
Since when do you smoke?
841
01:29:27,742 --> 01:29:30,078
Just wanted to try things I haven't.
842
01:29:31,287 --> 01:29:32,330
At least once.
843
01:29:33,581 --> 01:29:35,458
What a night for you.
844
01:29:46,052 --> 01:29:48,346
Check his phone and you'll see
845
01:29:48,429 --> 01:29:50,348
if I'm lying or not!
846
01:29:54,435 --> 01:29:55,812
Jo-jae.
847
01:29:56,646 --> 01:29:58,147
What's all this nonsense?
848
01:30:03,820 --> 01:30:05,196
Phone.
849
01:30:09,742 --> 01:30:10,994
Password.
850
01:30:11,703 --> 01:30:13,121
0627.
851
01:30:16,666 --> 01:30:18,543
It sure is Bo-kyung.
852
01:30:20,587 --> 01:30:22,922
It's not her!
853
01:30:23,047 --> 01:30:25,800
Just shut the hell up!
854
01:30:27,635 --> 01:30:28,928
Dong-su...
855
01:30:39,147 --> 01:30:40,398
Dong-su!
856
01:30:42,191 --> 01:30:43,443
Dong-su...
857
01:30:50,491 --> 01:30:52,702
That's Bo...
858
01:30:59,584 --> 01:31:01,669
Apologise to Seong-wu.
859
01:31:01,753 --> 01:31:03,963
Like you mean it!
860
01:31:04,130 --> 01:31:05,590
Hell!
861
01:31:07,508 --> 01:31:09,469
Yong-gyu, what's wrong?
862
01:31:10,428 --> 01:31:11,846
Are you OK?
863
01:31:12,096 --> 01:31:14,390
Jo-jae, you piece of crap!
864
01:31:16,017 --> 01:31:19,145
You'd find wackos everywhere now.
865
01:31:21,564 --> 01:31:23,566
Hey, let's go...
866
01:31:23,650 --> 01:31:25,485
—I think he called the cops. —Hell.
867
01:31:25,568 --> 01:31:27,153
Come on. Yong-gyu, let's just go.
868
01:31:27,236 --> 01:31:28,696
We have to get out of here.
869
01:31:32,200 --> 01:31:33,785
Bloody hell...
870
01:31:53,304 --> 01:31:55,473
—Let go! —Jae-young!
871
01:31:55,765 --> 01:32:00,103
Let me go! I'm going to kill that dirty rat.
872
01:32:01,020 --> 01:32:03,064
Let go! Darn it!
873
01:32:08,319 --> 01:32:11,739
Jae-young...
874
01:32:15,868 --> 01:32:17,662
That piece of crap...
875
01:34:01,808 --> 01:34:03,851
—Hoon. —What the hell?
876
01:34:05,853 --> 01:34:07,105
Jo-jae?
877
01:34:11,484 --> 01:34:12,735
What?
878
01:34:13,444 --> 01:34:14,988
What the hell do you want?
879
01:34:20,243 --> 01:34:21,911
What do you want?
880
01:34:21,995 --> 01:34:23,329
Hey!
881
01:34:23,454 --> 01:34:25,248
Put that down, yeah?
882
01:34:25,331 --> 01:34:26,916
Go away!
883
01:34:29,919 --> 01:34:31,421
Hoon.
884
01:34:33,256 --> 01:34:35,300
Why did you do that?
885
01:34:46,894 --> 01:34:51,524
Tell me why you had to be so cruel.
886
01:34:52,358 --> 01:34:53,985
What about you?
887
01:34:55,069 --> 01:34:57,947
Why did you introduce her to me?
888
01:34:58,990 --> 01:35:02,035
Because if you didn't, you'd be finished!
889
01:35:02,410 --> 01:35:04,078
Isn't that right?
890
01:35:05,830 --> 01:35:08,499
You're as much of a scum as I am.
891
01:35:09,834 --> 01:35:12,128
Don't pretend you're not!
892
01:35:13,046 --> 01:35:16,424
—You make me sick. —You're right.
893
01:35:18,343 --> 01:35:20,386
Somehow I've turned into a monster.
894
01:35:26,017 --> 01:35:27,769
And who made me that way?
895
01:35:29,354 --> 01:35:30,605
Crazy idiot.
896
01:35:33,900 --> 01:35:35,318
Jae-young.
897
01:35:35,777 --> 01:35:37,445
Jae-young...
898
01:35:38,655 --> 01:35:41,407
Don't do this! Jae-young, stop!
899
01:35:42,408 --> 01:35:43,952
I'm sorry!
900
01:35:44,285 --> 01:35:46,371
I'm sorry! Please!
901
01:35:46,996 --> 01:35:50,333
Don't do this, you piece of crap...
902
01:36:10,645 --> 01:36:12,313
Dude...
903
01:36:12,397 --> 01:36:15,275
Stop it! Hey...
904
01:36:15,358 --> 01:36:18,903
Jae-young! Hey...
905
01:36:19,612 --> 01:36:20,738
Don't do it.
906
01:36:27,078 --> 01:36:28,371
Jae-young.
907
01:36:31,499 --> 01:36:33,042
Jae-young.
908
01:37:00,361 --> 01:37:01,904
Ye-ri.
909
01:37:17,837 --> 01:37:20,882
That's for Yong-gyu, you piece of crap!
910
01:37:36,439 --> 01:37:37,690
Jae-young.
911
01:37:37,857 --> 01:37:39,400
Jae-young, stay awake!
912
01:37:39,484 --> 01:37:41,110
Jae-young...
913
01:37:42,153 --> 01:37:45,281
Over here! Hurry!
914
01:38:23,027 --> 01:38:27,824
I have so much to tell you.
915
01:38:35,039 --> 01:38:40,670
I have so many things to tell you, Ye-ri.
55156