All language subtitles for Vremya zhelaniy (1984)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,579 --> 00:02:09,993 Вот. 2 00:02:12,712 --> 00:02:17,922 Странный ход... Надо было брать пешку. Не думаю. 3 00:02:17,946 --> 00:02:20,612 Хотя, может быть. 4 00:02:21,079 --> 00:02:24,352 Вы разрешите воспользоваться Вашей зажигалкой? 5 00:02:24,376 --> 00:02:26,646 Пожалуйста. 6 00:02:41,946 --> 00:02:45,082 Простите, что Вы читаете с таким увлечением? 7 00:02:45,106 --> 00:02:48,082 Это детектив? Да. 8 00:02:48,106 --> 00:02:50,852 Всю жизнь мечтал написать оперу. 9 00:02:50,876 --> 00:02:56,112 На детективный сюжет. Вы мне потом расскажете? 10 00:03:00,012 --> 00:03:02,982 Ну что Игорь, пошел или нет? 11 00:03:03,006 --> 00:03:04,760 Думаю. - Ну думай-думай. 12 00:03:04,785 --> 00:03:06,852 Да, положение обоюдоострое. 13 00:03:06,876 --> 00:03:10,788 Так кто ж Вы, незнакомка. Как Вас величать? 14 00:03:10,812 --> 00:03:12,782 Я вижу Вас здесь впервые. 15 00:03:12,806 --> 00:03:16,522 Меня зовут Светлана Васильевна. Очень приятно. 16 00:03:16,546 --> 00:03:20,082 Что ж Вас привело в этот скучный дом... 17 00:03:20,106 --> 00:03:23,112 Композиторов? Вы имеете отношение к музыке? 18 00:03:23,954 --> 00:03:26,421 Нет. Это прекрасно. 19 00:03:26,446 --> 00:03:31,552 Так кто же Вы? Я пошел. Ладья Д4. 20 00:03:31,576 --> 00:03:33,576 Ладья Д4? 21 00:03:34,679 --> 00:03:37,846 Слон бьет Д6. 22 00:03:40,646 --> 00:03:43,122 А Вы не играете в шахматы? 23 00:03:43,146 --> 00:03:45,682 Не умею. Так кто же Вы всетаки? 24 00:03:45,706 --> 00:03:47,789 Вас интересует моя профессия? - Да. 25 00:03:47,813 --> 00:03:51,252 - Я дизайнер. - Ага. Дизайнер. 26 00:03:51,276 --> 00:03:54,022 Это что, художник по мебели? Ну да. 27 00:03:54,046 --> 00:03:58,046 Но не только. Ладья Ж7. 28 00:03:59,912 --> 00:04:02,812 Ладья? Ж7? 29 00:04:06,012 --> 00:04:08,179 Владимир Сергеевич! Да. 30 00:04:13,412 --> 00:04:17,246 Мда. Интересно-интересно. 31 00:04:23,146 --> 00:04:27,179 А-а... где ж она? 32 00:04:28,346 --> 00:04:30,552 Куда она исчезла? 33 00:04:30,576 --> 00:04:33,322 А кто она в самом деле, Игорь? Ты ее не знаешь? 34 00:04:33,346 --> 00:04:36,122 Не знаю. Она здесь уже неделю. 35 00:04:36,146 --> 00:04:40,079 Как неделю?? А почему же я ее не видел? 36 00:04:52,946 --> 00:04:56,979 - А это что, тоже подписать? - Да. Тоже-тоже. 37 00:04:59,412 --> 00:05:02,479 Опять убили! Да, и вот это. 38 00:05:04,779 --> 00:05:08,452 Света! Я тебя искала! 39 00:05:08,476 --> 00:05:13,946 О! Иди садись в машину. Угу. 40 00:05:15,179 --> 00:05:18,179 Это что, Ваша подруга? Да, приятельница. 41 00:05:21,079 --> 00:05:25,422 Интересная женщина Моя косметичка. 42 00:05:25,446 --> 00:05:29,422 Замуж хотим выдать. Но у нее пунктик. 43 00:05:29,446 --> 00:05:31,822 Интересуется исключительно творческими людьми. 44 00:05:31,846 --> 00:05:35,146 В прошлом году была в Суханово у архитекторов, но... 45 00:05:35,546 --> 00:05:39,482 До этого по-моему ездила... К писателям. 46 00:05:39,506 --> 00:05:41,746 Ну а теперь сюда, к вам. 47 00:05:42,979 --> 00:05:46,255 А я объясняю ей, что творческие люди заняты... 48 00:05:46,279 --> 00:05:51,579 Исключительно собой. Да. Это верно. 49 00:05:58,079 --> 00:06:01,355 Мне нужен был мой шеф, Николай Николаич. 50 00:06:01,379 --> 00:06:06,012 Н.Н. Он твой шеф? Да. 51 00:06:06,312 --> 00:06:09,089 Кстати сказать, через него тебе устраивала путевку. 52 00:06:09,113 --> 00:06:12,552 Ну ты ему про меня ничего не говорила? Да нет! 53 00:06:12,576 --> 00:06:16,322 - А вы что, уже знакомы? - Да нет, так. 54 00:06:16,346 --> 00:06:18,346 Он вообще-то не плохой мужик. 55 00:06:19,279 --> 00:06:21,752 Слегка вздорный как все гении. 56 00:06:21,776 --> 00:06:23,052 А что он написал? 57 00:06:23,076 --> 00:06:27,712 Ха-ха-ха! Смотри как оживилась. Ее интересуют только гении. 58 00:06:28,346 --> 00:06:31,952 Ну написал... фортепианный концерт очень известный, 59 00:06:31,976 --> 00:06:36,046 исполняется всюду. Романсы. Симфонии. 60 00:06:41,046 --> 00:06:43,112 Э-эй!! 61 00:06:44,079 --> 00:06:45,522 Мы здесь! 62 00:06:45,546 --> 00:06:48,422 У моего Глеба видите ли новое увлечение. 63 00:06:48,446 --> 00:06:51,356 В прошлом году был кинолюбитель, аппарат японский. 64 00:06:51,380 --> 00:06:54,988 В этом году - японские удочки. 65 00:06:55,012 --> 00:06:57,006 Привет. Привет. 66 00:07:00,279 --> 00:07:04,089 А вот этот мужик рядом с ним, видишь, вместе когда-то работали. 67 00:07:04,113 --> 00:07:06,988 Холостой. Одинокий. 68 00:07:07,012 --> 00:07:08,982 Ну давай, работай, сервируй. 69 00:07:09,006 --> 00:07:11,006 Жена умерла сколько-то лет тому назад. 70 00:07:11,646 --> 00:07:13,922 Я его правда Лидке хотела... 71 00:07:13,946 --> 00:07:15,689 Он ей почему-то не показался. 72 00:07:15,713 --> 00:07:19,846 Ты у нас мать чересчур красивая. Боишься продешевить. 73 00:07:20,812 --> 00:07:24,356 Вот я их сейчас возьму со Светиком познакомлю, будешь знать. 74 00:07:24,380 --> 00:07:27,355 Владимир Дмитриевич! Владимир Дмитриевич! 75 00:07:27,379 --> 00:07:29,376 А?! Иду! 76 00:07:32,512 --> 00:07:34,712 Сними очки. 77 00:07:35,912 --> 00:07:38,082 Кто тут меня звал? 78 00:07:38,106 --> 00:07:41,055 Здравствуйте, с кем не знаком. Знакомьтесь. 79 00:07:41,079 --> 00:07:43,052 Моя приятельница, Света. 80 00:07:43,076 --> 00:07:45,582 Лобанов Владимир Дмитрич. 81 00:07:45,606 --> 00:07:47,355 Вот Света, Владимир Дмитрич, 82 00:07:47,379 --> 00:07:49,622 предлагает как-нибудь на днях собраться у нее. 83 00:07:49,646 --> 00:07:52,652 У нее дом необыкновенный, надо поучиться. 84 00:07:52,676 --> 00:07:55,122 Ой, ты нам что-нибудь вкусненькое приготовишь, Свет? 85 00:07:55,146 --> 00:07:59,552 А?? Грибы? Грибы - ее фирменное блюдо! 86 00:07:59,576 --> 00:08:02,882 С удовольствием. Да хватит вам женщины! 87 00:08:02,906 --> 00:08:04,906 Отпустите человека! Извините. 88 00:08:08,579 --> 00:08:13,222 Да, не больно разговорчив. А что тебе еще? 89 00:08:13,246 --> 00:08:15,379 Условились же четко и ясно. 90 00:08:16,379 --> 00:08:18,812 Потом он с удочкой, тоже надо понимать. 91 00:08:19,412 --> 00:08:21,682 К ним лучше не подходить. 92 00:08:21,706 --> 00:08:23,982 Когда рыбалка и хоккей. Ну да. 93 00:08:24,006 --> 00:08:27,222 А по вечерам преферанс. А утром он делает зарядку. 94 00:08:27,246 --> 00:08:29,222 А что тебе утром? 95 00:08:29,246 --> 00:08:31,979 А между прочим, сколько ему лет? 96 00:08:32,579 --> 00:08:37,176 А тебе сколько лет, красавица?? Ха-ха-ха. 97 00:09:08,112 --> 00:09:10,755 Дизайнер это что, художник по мебели? 98 00:09:10,779 --> 00:09:12,752 Вы об этом уже спрашивали. 99 00:09:12,776 --> 00:09:15,146 Сколько новых профессий, верно? 100 00:09:18,379 --> 00:09:22,252 А муж у Вас? Он был архитектор. 101 00:09:22,276 --> 00:09:25,252 Был? Да, он умер. 102 00:09:25,276 --> 00:09:30,146 Простите. Я задаю такие вопросы. Ничего. 103 00:09:39,312 --> 00:09:44,146 Ну зачем очки темные? Снимите. У Вас же еще нет морщин. 104 00:09:46,012 --> 00:09:49,279 Ну вот. Совсем другое дело. 105 00:09:57,346 --> 00:10:01,379 Играйте пожалуйста. Вы так хорошо играете. 106 00:10:01,404 --> 00:10:03,401 Вам нравится? Угу. 107 00:10:04,846 --> 00:10:07,055 Что-нибудь из Ваших сочинений. 108 00:10:07,079 --> 00:10:09,052 А Вы знаете мои сочинения? 109 00:10:09,076 --> 00:10:11,922 Знаю. Ну например? 110 00:10:11,946 --> 00:10:15,922 Ну например фортепианный концерт. Ишь ты! 111 00:10:15,946 --> 00:10:20,306 Это очень трогательно! Если Вы не врете. 112 00:10:25,179 --> 00:10:27,622 Меня ведь широкая публика знает по наслышке. 113 00:10:27,646 --> 00:10:31,055 Есть мол вон он маститый, увенчанный. 114 00:10:31,079 --> 00:10:33,052 А Вы знаете что такое "увенчанный"? 115 00:10:33,076 --> 00:10:36,622 Это когда твои ранние вещи, за которые тебя когда-то ругали. 116 00:10:36,646 --> 00:10:40,046 Теперь тебе же ставят в пример. 117 00:10:49,534 --> 00:10:53,285 А кто Ваши родители? Вам биографию? 118 00:10:53,310 --> 00:10:55,592 - Да. - У меня нет биографии. 119 00:10:55,616 --> 00:10:58,157 О! Это совсем интересно. 120 00:10:58,912 --> 00:11:02,178 Вы мне так нравитесь. И даже то. Что Вы подвираете, 121 00:11:02,202 --> 00:11:05,579 у Вас это очень симпатично получается. 122 00:11:06,912 --> 00:11:12,042 А сколько времени? А ведь запирают у вас. 123 00:11:12,066 --> 00:11:14,042 И вообще не удобно. Могут черти-что подумать. 124 00:11:14,066 --> 00:11:16,042 Да уж все-равно, Вы у меня. 125 00:11:16,066 --> 00:11:18,978 А у меня знаете, в этом смысле репутация непоправимая. 126 00:11:19,002 --> 00:11:21,192 Так что, сидите. А! Интересно. 127 00:11:21,216 --> 00:11:25,268 - У него репутация, а у меня?? - И Вы тоже погибли, сидите. 128 00:12:06,201 --> 00:12:10,262 Ну, как? Чудесно. 129 00:12:10,286 --> 00:12:13,510 Это Ваш фортепианный концерт? Угу. 130 00:12:13,534 --> 00:12:15,502 Только не мой, Моцарта. 131 00:12:15,526 --> 00:12:17,502 Был такой. Вольфган Амадей. 132 00:12:17,526 --> 00:12:19,757 Ну не смущайтесь. Это бывает. 133 00:12:22,068 --> 00:12:24,779 Не хотите рассказать мне правду о себе. 134 00:12:25,134 --> 00:12:29,890 Какую правду? Вы хотите выйти замуж. 135 00:12:30,512 --> 00:12:34,972 Но ведь знаете, все эти архитекторы, и вообще люди искусства. 136 00:12:34,996 --> 00:12:37,682 Это ведь не лучший вариант. 137 00:12:37,706 --> 00:12:41,910 Можете мне поверить. Эти люди заняты исключительно собой. 138 00:12:41,934 --> 00:12:43,902 Кто-то правильно сказал. 139 00:12:43,926 --> 00:12:47,446 Хотят чтобы им служили. А я бы служила. 140 00:12:47,801 --> 00:12:50,557 Да. Представьте себе. 141 00:12:51,934 --> 00:12:54,423 Я не была замужем. 142 00:12:55,401 --> 00:12:59,422 Знаете, люди с которыми я росла... 143 00:12:59,446 --> 00:13:04,662 Не интересовали меня. Мне хотелось других людей. 144 00:13:04,686 --> 00:13:08,442 А у тех были свои люди. 145 00:13:08,466 --> 00:13:13,682 И свои женщины. Вот так. Да, я хочу замуж. 146 00:13:13,706 --> 00:13:17,732 И даже фамилию сменить. Она у меня не красивая. 147 00:13:17,756 --> 00:13:20,172 Какая же? Не скажу. 148 00:13:20,196 --> 00:13:23,001 Вы играйте. Что ж Вы перестали? 149 00:13:25,090 --> 00:13:31,268 Милая Вы моя. Что же нам с Вами делать? 150 00:13:31,846 --> 00:13:34,889 Вы мне так нравитесь, я бы даже женился на Вас. 151 00:13:34,913 --> 00:13:36,482 Честное слово. 152 00:13:36,506 --> 00:13:38,957 Или по крайней мере завел бы роман. 153 00:13:40,779 --> 00:13:43,732 Но это так хлопотно. 154 00:13:43,756 --> 00:13:47,952 Так. Эпизод. Но это Вам ни к чему. 155 00:13:47,976 --> 00:13:53,862 А всерьез. Где взять сил и время? 156 00:13:53,886 --> 00:13:57,592 Для этого надо время. 157 00:13:57,616 --> 00:14:00,444 Вы только не сердитесь. Видите, я с Вами тоже откровенен. 158 00:14:00,468 --> 00:14:02,466 Да, вижу. 159 00:14:03,223 --> 00:14:06,082 Вы только не переживайте так, ради бога. 160 00:14:06,106 --> 00:14:08,882 И не жалейте меня, а то я еще заплачу. 161 00:14:08,906 --> 00:14:13,090 А плакать нет причин. Потому что я все могу, что захочу. 162 00:14:13,446 --> 00:14:15,734 Если только пошевелиться как следует. 163 00:14:15,758 --> 00:14:18,800 Ко всему приделать ноги. Знаете такое выражение? 164 00:14:18,824 --> 00:14:21,102 Обиделись? Нет. 165 00:14:21,126 --> 00:14:23,334 Спасибо. Вы очень хорошо играли. Я провожу Вас. 166 00:14:23,358 --> 00:14:24,859 Не надо. Я найду дорогу. 167 00:14:24,884 --> 00:14:26,581 - Там темно. - Я не боюсь. 168 00:14:27,890 --> 00:14:35,046 Поцелуемся на прощанье. Ха-ха. 169 00:14:49,179 --> 00:14:52,601 Светлана Васильевна, к телефону! 170 00:14:53,934 --> 00:14:58,912 Светлана, слышь, тебя к телефону. Иду. 171 00:15:02,557 --> 00:15:05,446 Так, 5 минут посидеть. 172 00:15:07,712 --> 00:15:11,592 Алло. А, Мила, ты? 173 00:15:11,616 --> 00:15:17,502 Во сколько? В 9? Он еще пунктуальный вдобавок. 174 00:15:17,526 --> 00:15:21,282 Девочки миленькие, ну что вы со мной делаете, а? 175 00:15:21,306 --> 00:15:25,242 Да грибы проклятые ж я никогда не готовила. 176 00:15:25,266 --> 00:15:29,902 А как я должна выглядеть? Ха-ха... Да? 177 00:15:29,926 --> 00:15:35,022 Ну постараюсь... Э, нет, не вздумайте. Я вас умоляю, приходите. 178 00:15:35,046 --> 00:15:37,867 Ну что мне с ним вдвоем делать. Он же молчит, умрешь со скуки. 179 00:15:37,891 --> 00:15:42,023 Все. Ну жду. Пока. 180 00:15:56,068 --> 00:15:59,332 Ресторан? Светлану Захаровну пожалуйста. 181 00:15:59,356 --> 00:16:02,622 А-а, тезка, ты. Да, я. 182 00:16:02,646 --> 00:16:06,172 Слушай, выручай, а? Да гости у меня. 183 00:16:06,196 --> 00:16:09,822 Нет, не много. Ну человека 4. 184 00:16:09,846 --> 00:16:12,489 Ну что-нибудь поинтереснее. Да, и грибы. 185 00:16:12,513 --> 00:16:14,882 Обязательно грибы. Ага? 186 00:16:14,906 --> 00:16:19,090 Ну целую. Валюше, еще один. 187 00:16:20,468 --> 00:16:25,062 Светлана Васильевна, я больше не могу ждать, может на завтра? 188 00:16:25,086 --> 00:16:28,690 А завтра я с 3. Доктора Еремееву пожалуйста. 189 00:16:28,715 --> 00:16:30,917 А в четверг в 7-30 устроит? 190 00:16:30,942 --> 00:16:33,143 - Хорошо. - Валь, запиши. 191 00:16:34,246 --> 00:16:38,222 Светлана Васильевна. Щас, минуточку! 192 00:16:38,246 --> 00:16:41,462 Лешенька, ты? Ты что, сегодня дежуришь? 193 00:16:41,486 --> 00:16:46,222 А когда у тебя конец? Это Светлана. 194 00:16:46,246 --> 00:16:49,022 Лешенька, я к тебе как всегда с нахальной просьбой. 195 00:16:49,046 --> 00:16:53,642 Будь другом, а? Сегодня к 6 часам. Ну жду. 196 00:16:53,666 --> 00:16:56,334 Все Валюша, все. 197 00:17:09,446 --> 00:17:13,462 Лешенька, вот здесь пожалуйста, у ресторана. Угу. 198 00:17:13,486 --> 00:17:16,690 Я на минуточку, мигом. Только возьму харчи. 199 00:17:17,890 --> 00:17:19,992 Слушай, а может зайдем посидим? 200 00:17:20,016 --> 00:17:23,867 Ой, обязательно Леш, но в другой раз. У меня сегодня девишник. 201 00:17:23,891 --> 00:17:30,157 Ты не сердись пожалуйста. На вот, покури. Да я ведь не курю. 202 00:17:49,090 --> 00:17:53,446 Давайте еще выпьем. Давайте. 203 00:17:57,534 --> 00:18:00,779 Ну как грибочки? Спасибо, хороши. 204 00:18:02,601 --> 00:18:06,301 За Вас! - Ну за меня уже пили. За Вас! 205 00:18:06,326 --> 00:18:07,558 - Спасибо. 206 00:18:12,157 --> 00:18:22,290 Алле! Простите. Я занята. Да, мы долго. 207 00:18:22,912 --> 00:18:28,734 А что за срочность? Ну ты только не вздумай. Все. 208 00:18:37,401 --> 00:18:41,979 А давайте-ка его выключим. - Можно, давай. 209 00:18:44,468 --> 00:18:47,862 - Я закурю, Вы не возражаете? - Не возражаю. 210 00:18:47,886 --> 00:18:55,732 А Вы? Я не курю. - Бросили? Не начинал. 211 00:18:55,756 --> 00:18:59,992 Как Вам это удалось? - Да так, знаете, смолоду еще. 212 00:19:00,016 --> 00:19:04,752 Решил не зависеть от привычек. В том числе и от собственных. 213 00:19:04,776 --> 00:19:11,134 - Смотрите-ка. - А это кто у Вас? 214 00:19:11,890 --> 00:19:17,046 А это мой покойный муж. 215 00:19:19,823 --> 00:19:21,590 Он кто у Вас был? 216 00:19:21,615 --> 00:19:25,669 Архитектор. - Итдавно это случилось? 217 00:19:27,890 --> 00:19:30,823 3 года уже. 218 00:19:31,312 --> 00:19:36,290 Да. У меня вот видите как произошло. 219 00:19:36,957 --> 00:19:40,042 Жена умерла 6 лет назад. Остались с сыном. 220 00:19:40,066 --> 00:19:45,134 Но он у меня уже взрослый. Своя семья. 221 00:19:50,957 --> 00:19:55,022 Ну, а что же Вы не едите? Вот пожалуйста, пирожки, грибочки. 222 00:19:55,046 --> 00:19:59,332 Спасибо. Спасибо. Вы мне напомните. 223 00:19:59,356 --> 00:20:03,022 Я Вам дам рецепт, как их готовить. 224 00:20:03,046 --> 00:20:09,934 Ни в одном ресторане Вам так не сделают? - Да ну? Спасибо. 225 00:20:12,690 --> 00:20:15,121 Вот где они, честное слово? 226 00:20:15,146 --> 00:20:17,732 Кто? - Ну что за свинство. 227 00:20:17,756 --> 00:20:23,242 Обещать, и не прийти. Я им позвоню. - Напрасно. Они не придут. 228 00:20:23,266 --> 00:20:24,301 Почему? 229 00:20:24,325 --> 00:20:27,502 По-мойму у них замысел - оставить нас вдвоем. 230 00:20:27,526 --> 00:20:30,191 Они по-моему решили взять надо мной шефство. 231 00:20:30,215 --> 00:20:31,111 Вы думаете? 232 00:20:31,135 --> 00:20:34,172 Ха-ха. И над Вами тоже. 233 00:20:34,196 --> 00:20:39,179 Ну не знаю. Во всяком случае я здесь не при чем. 234 00:20:40,646 --> 00:20:44,557 Мне в принципе совершенно незачем менять жизнь. 235 00:20:46,068 --> 00:20:49,357 Особенно после того, что было. 236 00:20:55,090 --> 00:20:58,972 Ну что Вы молчите? Вы что, всегда такой молчун? 237 00:20:58,996 --> 00:21:01,822 Ну знаете, раз на раз не приходится. 238 00:21:01,846 --> 00:21:05,862 А вообще-то разговоров лишних не люблю. Работа приучила. 239 00:21:05,886 --> 00:21:10,222 - А что приучила? Помалкивать? - Вот именно. 240 00:21:10,246 --> 00:21:13,152 А Вы что, какой-то секретный товарищ? 241 00:21:13,176 --> 00:21:14,601 Да нет, просто чиновник. 242 00:21:15,001 --> 00:21:17,822 - Зачем же помалкивать? - В этом все и дело. 243 00:21:17,846 --> 00:21:20,932 Не говорить лишних слов. Не обещать зря. 244 00:21:20,956 --> 00:21:25,890 Не ссылаться на начальство. Тут целая наука, знаете ли. 245 00:21:26,423 --> 00:21:31,332 Вообще-то по крови я моряк. Корабел. Если Вам интересно. 246 00:21:31,356 --> 00:21:35,502 Ну взяли в Москву в министерство. Карьеры не сделал. 247 00:21:35,526 --> 00:21:38,044 Ученик у меня, Олег, он мне можно сказать как сын. 248 00:21:38,068 --> 00:21:40,042 Он же у меня теперь начальство. 249 00:21:40,066 --> 00:21:42,042 Так что я... 250 00:21:42,066 --> 00:21:45,357 Не бог весть какая важная птица. 251 00:21:45,934 --> 00:21:49,623 Это внешность моя иногда вводит в заблуждение. 252 00:21:51,846 --> 00:21:56,302 Чего загрустили? - Нет-нет. Ну давайте еще чокнемся. 253 00:21:56,326 --> 00:21:59,734 Ту же еще Ваш коньяк. - Нет, спасибо, я его честно говоря. 254 00:21:59,758 --> 00:22:02,572 Плохо воспринимаю. - А принесли зачем? 255 00:22:02,596 --> 00:22:06,262 Ну, водку думаю не удобно. Не тот уровень. 256 00:22:06,286 --> 00:22:10,399 Уровень да. А хотите чай или кофе? 257 00:22:10,423 --> 00:22:12,392 Кофе я бы выпил. 258 00:22:12,416 --> 00:22:15,422 - Не боитесь на ночь? - Нет. 259 00:22:15,446 --> 00:22:19,446 Хе-хе. - Интересно как вы говорите "кофэ". 260 00:22:29,801 --> 00:22:31,846 Кофэ. 261 00:22:48,601 --> 00:22:50,842 - А где Вы живете? - На Кутузовском. 262 00:22:50,866 --> 00:22:53,332 Да? Далековато. 263 00:22:53,356 --> 00:22:56,792 - А Вы успеете на метро? - А который час? 264 00:22:56,816 --> 00:22:59,890 Я Вам лучше вызову такси, так вернее. 265 00:23:07,312 --> 00:23:11,332 Алле, такси? Можно сейчас получить машину? 266 00:23:11,356 --> 00:23:15,102 Через час? Ой, девочки, миленькие, это из интуриста. 267 00:23:15,126 --> 00:23:18,534 У меня делегация, никак не могу отправить. Помогите пожалуйста. 268 00:23:18,558 --> 00:23:24,533 Ага. Записывайте. 46217-28 269 00:23:24,557 --> 00:23:26,532 Первый дубравинский переулок. 270 00:23:26,556 --> 00:23:30,482 Дом 6, квартира 18. Первый подъезд. 271 00:23:30,506 --> 00:23:31,642 Спасибо девочки. 272 00:23:31,666 --> 00:23:34,691 Ну вот видите. - Почему из интуриста?? 273 00:23:34,716 --> 00:23:36,442 Да так они быстрее. 274 00:23:36,466 --> 00:23:40,352 Хе. А я то вообще обычно хожу пешком. И на работу тоже. 275 00:23:40,376 --> 00:23:42,797 Уже привычка. - Ну это для здоровья? 276 00:23:42,822 --> 00:23:44,302 И для здоровья тоже. 277 00:23:44,326 --> 00:23:48,042 Вообще-то знаете. Две вещи на свете не люблю. 278 00:23:48,066 --> 00:23:51,952 Опаздывать. И ждать. Еще третья! 279 00:23:51,976 --> 00:23:55,822 - Просить не люблю. А Вы? - Алло! 280 00:23:55,846 --> 00:23:58,662 21-16. Ага. 281 00:23:58,686 --> 00:24:03,288 Сейчас. Мы выходим. Спасибо. Ну вот видите как они быстро. 282 00:24:03,312 --> 00:24:05,306 Угу. Ну что же. 283 00:24:08,512 --> 00:24:15,446 Большое спасибо Вам за этот вечер. Было очень приятно. 284 00:24:21,979 --> 00:24:26,912 - Еще раз, спасибо. - Всего хорошего. 285 00:24:33,312 --> 00:24:36,023 Всего хорошего. 286 00:24:59,623 --> 00:25:03,022 Что такое? Что, Вы что-нибудь забыли? 287 00:25:03,046 --> 00:25:08,132 Да. Я Вам хотел сказать, что Вы мне очень. 288 00:25:08,156 --> 00:25:12,132 Понравились. И я б хотел, если конечно не будет с Вашей. 289 00:25:12,156 --> 00:25:16,262 Стороны возражений, продолжить наше знакомство. 290 00:25:16,286 --> 00:25:17,956 Ну конечно-конечно, ну какие там разговоры. У Вас же есть. 291 00:25:17,980 --> 00:25:21,001 Мой телефон... Там такси. 292 00:26:34,557 --> 00:26:36,932 Он говорит "кофэ"! 293 00:26:36,956 --> 00:26:40,042 - Это мы уже слышали. Ну и что? - Ничего. 294 00:26:40,066 --> 00:26:45,242 - Кофэ. Валечка. - Здравствуй. 295 00:26:45,266 --> 00:26:48,042 Значит так, пирожные мы не едим. - Нет. 296 00:26:48,066 --> 00:26:52,622 Печенья сухого немного. И "кофэ"... Ха-ха. 297 00:26:52,646 --> 00:26:54,844 А что, Тоня не работает сегодня? - Тоня завтра будет. 298 00:26:54,868 --> 00:26:56,626 Валюш, только по-быстрому, нам еще на работу. 299 00:26:56,650 --> 00:26:57,244 Хорошо. 300 00:26:57,268 --> 00:26:59,242 Всех знаешь. 301 00:26:59,266 --> 00:27:01,242 Я ж здесь работала администратором. 302 00:27:01,266 --> 00:27:03,579 Да, сидела вот за этим столом. 303 00:27:04,906 --> 00:27:08,157 Девочки, это же мой район! Работала в высотном доме. 304 00:27:08,423 --> 00:27:11,332 Секретарем. До сих пор вспоминают. - Ну-ну, где еще? 305 00:27:11,356 --> 00:27:15,062 Где еще. В бассейне. Тренером по плаванью. 306 00:27:15,086 --> 00:27:19,682 Ну знаешь, с тобой не соскучишься. - Да, со мной не соскучишься. 307 00:27:19,706 --> 00:27:23,066 Так, ну что, телефончик тут где-нить есть поблизости? 308 00:27:23,090 --> 00:27:25,062 Так значит мы ему звоним, да? 309 00:27:25,086 --> 00:27:27,422 Мил, погоди. - Да что погоди, когда он дозрел. 310 00:27:27,446 --> 00:27:31,066 А я еще не дозрела. - Вообще я не понимаю что тебе нужно. 311 00:27:31,090 --> 00:27:33,062 Такой мужик симпатичный. 312 00:27:33,086 --> 00:27:36,132 Солидный. Положительный. 313 00:27:36,156 --> 00:27:38,792 Не композитор, жаль конечно. 314 00:27:38,816 --> 00:27:41,282 Сделаешь из него композитора. 315 00:27:41,306 --> 00:27:44,262 Я ведь не люблю положительных. 316 00:27:44,286 --> 00:27:47,200 Ты любишь отрицательных, это мы знаем. Ну и сиди с ними. 317 00:27:47,224 --> 00:27:49,332 - Я пошла звонить. - Мил, погоди. 318 00:27:49,356 --> 00:27:51,979 Ты же знаешь, ну. - Я ничего не знаю. 319 00:27:54,868 --> 00:27:58,912 Пойдем. Девушка, где у вас телефон? - Вот здесь. 320 00:28:07,446 --> 00:28:10,823 Валечка, ты поставь, мы сейчас. 321 00:28:14,646 --> 00:28:17,062 Владимира Дмитровича пожалуйста. 322 00:28:17,086 --> 00:28:20,662 Ха, Владимир Дмитрич? Я Вас приветствую. Это Мила. 323 00:28:20,686 --> 00:28:25,022 Владимир Дмитрич, послушайте, куда Вы дели мою приятельницу? 324 00:28:25,046 --> 00:28:27,046 Ну третий день звоню ей. 325 00:28:28,379 --> 00:28:30,957 Телефон не отвечает. 326 00:28:31,534 --> 00:28:33,200 Что Вы говорите? Выключает? 327 00:28:33,224 --> 00:28:36,112 А-а. Дак вот значит Вы в курсе дела. 328 00:28:36,912 --> 00:28:39,552 Значит может Вы знаете где она? 329 00:28:39,576 --> 00:28:44,532 Не знаете? Тоже ищете? Вот видите. 330 00:28:44,556 --> 00:28:47,200 А я уж знаете, Владимир Дмитриевич, грешным делом подумала. 331 00:28:47,224 --> 00:28:50,512 Не у Вас ли она. Ну знаете как у людей то бывает. 332 00:28:51,757 --> 00:28:53,534 Нет, да? 333 00:28:55,526 --> 00:28:58,042 Да, передам. 334 00:28:58,066 --> 00:29:01,066 Непременно передам как увижу. Ой, постойте, вот кто-то идет! 335 00:29:01,090 --> 00:29:03,086 Не она ли?! 336 00:29:12,068 --> 00:29:17,668 Алле? Да-да. 337 00:29:18,868 --> 00:29:21,090 Да что Вы. 338 00:29:23,179 --> 00:29:26,379 Завтра? Не знаю. 339 00:29:28,023 --> 00:29:29,934 А во сколько? 340 00:29:31,001 --> 00:29:33,890 Приглашает в ресторан. 341 00:29:37,490 --> 00:29:43,396 Да? Ну хорошо. До свидания. 342 00:29:53,801 --> 00:29:59,357 Олег Иванович у себя? Есть кто? Иду. 343 00:30:15,579 --> 00:30:18,734 Подготовь на подпись. 344 00:30:23,668 --> 00:30:26,622 - Да-да. - Можно, Олег Иваныч? 345 00:30:26,646 --> 00:30:29,282 Заходи, Владимир Дмитрич. 346 00:30:29,306 --> 00:30:32,302 Здарова. - Привет. 347 00:30:32,326 --> 00:30:37,001 Здравствуй Олег, я тебя долго не задержу. 348 00:30:37,668 --> 00:30:39,732 Вопрос можно сказать личный. 349 00:30:39,756 --> 00:30:43,600 Какие планы на среду вечером? - Среда, это что у нас за день. 350 00:30:43,624 --> 00:30:48,082 Послезавтра. - Да вроде свободен, а что? 351 00:30:48,106 --> 00:30:53,934 Дело в том, что я... в общем... женюсь. 352 00:30:54,779 --> 00:30:58,482 Погоди-погоди, Владимир Дмитрович, как женишься? 353 00:30:58,506 --> 00:31:01,592 - Как женишься? - Вот так, женюсь. 354 00:31:01,616 --> 00:31:04,845 Да нет, мы так особо ничего не устраиваем, просто. 355 00:31:04,869 --> 00:31:08,702 Для друзей и близких. 356 00:31:08,726 --> 00:31:11,510 Дай я тебя обниму от всего сердца. 357 00:31:11,534 --> 00:31:13,526 Ах ты мой! 358 00:31:15,979 --> 00:31:18,042 Ну молодец. 359 00:31:18,066 --> 00:31:20,662 Олег Иванович. - Потом-потом-потом. 360 00:31:20,686 --> 00:31:23,289 Ну давай, проходи, рассказывай, как это все случилось. 361 00:31:23,313 --> 00:31:25,862 - Как зовут, кто она? - Зовут Светланой. 362 00:31:25,886 --> 00:31:28,622 Светлана Васильевна. 363 00:31:28,646 --> 00:31:30,622 Моложе меня, к сожалению. 364 00:31:30,646 --> 00:31:34,842 Но не так уже молода, не девчонка. - Чего же к сожалению. 365 00:31:34,866 --> 00:31:39,282 Ну не старухе же в самом деле, а? Ха-ха-ха. 366 00:31:39,306 --> 00:31:42,666 А то Вас еще... огогого! 367 00:31:42,690 --> 00:31:44,686 Вот здесь говорили. 368 00:31:45,312 --> 00:31:50,082 О скромности. Но это, товарищи, только половина дела. 369 00:31:50,106 --> 00:31:53,110 Вторая половина дела заключается в том, 370 00:31:53,134 --> 00:31:55,102 Что Володя Лобанов. 371 00:31:55,126 --> 00:31:59,422 Ну Владимир Дмитрович, знаете. Или нет. 372 00:31:59,446 --> 00:32:03,772 Человек замечательной биографии. 373 00:32:03,796 --> 00:32:07,462 Дело в том, что еще молодым человеком, юношей. 374 00:32:07,486 --> 00:32:09,992 Он совершил беспримерный поход. 375 00:32:10,016 --> 00:32:13,732 В составе каравана судов, которые вышли. 376 00:32:13,756 --> 00:32:19,822 Из осажденной Одессы. В Тихий океан. 377 00:32:19,846 --> 00:32:22,702 Ночами, крадучись, самым малым ходом. 378 00:32:22,726 --> 00:32:25,134 Под носом у вражеских батарей. 379 00:32:27,001 --> 00:32:29,645 Туреческий берег. Греческий берег. Итальянский. 380 00:32:29,669 --> 00:32:33,192 Все затемнены. Только прожектора шарят. 381 00:32:33,216 --> 00:32:38,082 Нас обнаружили. Обстреляли. Убило механика. 382 00:32:38,106 --> 00:32:43,102 И вот этот вот мальчишка! Занял его место. 383 00:32:43,126 --> 00:32:48,172 Я вам советую. Вы возьмите книжку, вот такая книжка. 384 00:32:48,196 --> 00:32:49,280 Про это написана. 385 00:32:49,304 --> 00:32:52,172 Андрей Сергеич, товарищ, прошу прощения. 386 00:32:52,196 --> 00:32:57,502 Ну при чем здесь книжка. Книжку он подарит своей жене. 387 00:32:57,526 --> 00:33:00,572 А сейчас я предлагаю поднять бокалы. 388 00:33:00,596 --> 00:33:04,352 У меня есть тост. Внимание! 389 00:33:04,376 --> 00:33:07,979 Горько!! Горько! 390 00:33:11,179 --> 00:33:12,912 Горько! 391 00:33:26,690 --> 00:33:38,466 4... 5... 6... 7... 8... 9... 10 392 00:33:41,446 --> 00:33:49,446 11... 12... 13... 14... 15 393 00:35:10,557 --> 00:35:16,290 Алле. А, Мила, ты? 394 00:35:17,357 --> 00:35:22,023 Спасибо. Спасибо. 395 00:35:22,912 --> 00:35:28,557 Да все нормально. Ну, были его друзья. 396 00:35:30,201 --> 00:35:34,622 Жаль конечно что вас не было. А с другой стороны. 397 00:35:34,646 --> 00:35:36,646 Не много вы и потеряли. 398 00:35:38,734 --> 00:35:41,668 Ты б видела этих жен. 399 00:35:43,001 --> 00:35:45,979 Ну все Мил, пока. 400 00:36:31,001 --> 00:36:39,179 Алле! Так. По поводу обмена. Да, слушаю. 401 00:36:39,490 --> 00:36:41,176 Это где ж такое. 402 00:36:42,379 --> 00:36:45,192 А, нет, Вы знаете, мне не подходит. 403 00:36:45,216 --> 00:36:49,862 Я ищу тихий центр, что-нибудь у Никитских ворот, Спиридонивка. 404 00:36:49,886 --> 00:36:55,668 Малая бронная. Нет-нет, не подходит. 405 00:37:06,823 --> 00:37:11,668 Алле. Сейчас, минуточку. 406 00:37:16,290 --> 00:37:22,172 Да, слушаю. Кхе-кхе. Вы знаете, я на больничном. 407 00:37:22,196 --> 00:37:25,555 Грипп или воспаление легких, не знаю. 408 00:37:25,579 --> 00:37:29,772 Это моя сестра подходила. Кхе-кхе. 409 00:37:29,796 --> 00:37:35,490 Да, я помню об этом, помню. Да, я позвоню. Спасибо, спасибо. 410 00:37:59,357 --> 00:38:03,282 Алле! А, Галина Петровна. 411 00:38:03,306 --> 00:38:07,732 Звонили. Да я здесь не живу, я меняюсь. Вы случайно меня застали. 412 00:38:07,756 --> 00:38:10,711 Галочка, голубчик, вам передавали мою просьбу? 413 00:38:10,735 --> 00:38:14,572 Ага. Вот сейчас Вы все узнаете про моего мужа. 414 00:38:14,596 --> 00:38:17,862 Размер 54, рост 4. 415 00:38:17,886 --> 00:38:21,822 Что-нибудь посолиднее, но не совсем стариковское, ага? 416 00:38:21,847 --> 00:38:26,869 Мой крем у Вас еще есть? Ну все, спасибо. 417 00:38:44,468 --> 00:38:47,312 Владимира Сергеича пожалуйста. 418 00:38:47,846 --> 00:38:50,752 Это из министерства связи. 419 00:38:50,776 --> 00:38:56,023 А будет когда? Благодарю. 420 00:39:37,179 --> 00:39:39,446 Передайте ему. 421 00:39:51,534 --> 00:39:55,332 Вадим Сергеича пожалуйста. Ой, Вадик, ты? 422 00:39:55,356 --> 00:39:58,972 Не узнала, богатым будешь. Да это я, Света. 423 00:39:58,996 --> 00:40:01,732 Ха. Куда пропала? 424 00:40:01,756 --> 00:40:04,133 Да пропала, Вадичка, пропала. Такая жизнь. 425 00:40:04,157 --> 00:40:09,682 Ты не обижайся. Что мне нужно? Угадал. 426 00:40:09,706 --> 00:40:14,392 Нужно Вадичка деньги, рублей 600. 427 00:40:14,416 --> 00:40:18,302 Много? Ну 500. На пару месяцев. 428 00:40:18,326 --> 00:40:21,732 Ты ж знаешь, я всегда в срок. Ну пока перекручусь. 429 00:40:21,756 --> 00:40:24,572 А.. Спасибо. 430 00:40:24,596 --> 00:40:27,556 Спасибо Вадичка, спасибо. Леночке привет не забудь. 431 00:40:27,580 --> 00:40:29,268 Ага. 432 00:40:47,801 --> 00:40:49,846 Вот и я. 433 00:40:54,646 --> 00:40:57,372 Что нового у тебя? 434 00:40:57,396 --> 00:41:01,312 - Как день прошел? - Да как обычно, на работе. 435 00:41:10,601 --> 00:41:13,910 Мой руки, иди садись. Как у тебя? 436 00:41:13,934 --> 00:41:15,926 Ну у нас событие. 437 00:41:18,023 --> 00:41:21,552 Послали значит это, письмо. 438 00:41:21,576 --> 00:41:26,088 Я тебе говорил. Но как всегда поторопились. 439 00:41:26,112 --> 00:41:28,082 Олег наш как чувствовал. 440 00:41:28,106 --> 00:41:30,082 Не хотел визировать. 441 00:41:30,106 --> 00:41:34,157 У него прямо нюх на эти вещи. 442 00:41:35,312 --> 00:41:38,888 Он считает, что если мы выходим с письмом. 443 00:41:38,912 --> 00:41:40,882 То решение должно быть положительно. 444 00:41:40,906 --> 00:41:43,242 А ведь у нас как. 445 00:41:43,266 --> 00:41:46,172 Начинается обсуждение. Один одного говорит. 446 00:41:46,196 --> 00:41:49,772 Другой другое. Ну как всегда у нас. 447 00:41:49,796 --> 00:41:54,734 Не послушались. Теперь значит, давайте его отзывать. 448 00:41:55,757 --> 00:41:59,268 И кого отзывать? 449 00:42:00,246 --> 00:42:05,952 Письмо. В общем, суета, да и только. 450 00:42:05,976 --> 00:42:09,979 А ты не выпьешь со мной? - Нет, я не хочу. Ты ешь-ешь. 451 00:42:28,468 --> 00:42:30,601 Света. 452 00:42:32,334 --> 00:42:37,644 Слушай, а тебе не скучно со мной? 453 00:42:37,668 --> 00:42:39,666 С чего ты это вдруг? 454 00:42:40,718 --> 00:42:47,022 Конечно скучно. - Ну не выдумывай. Слушай. 455 00:42:47,046 --> 00:42:49,552 Ну давай что-нибудь придумаем, а? 456 00:42:49,576 --> 00:42:52,752 Сходим в театр. Гостей позовем. 457 00:42:52,776 --> 00:42:56,157 Почему мы никого не зовем? Где все твои подруги? 458 00:42:56,646 --> 00:42:59,289 Ну поедем на дачу. У меня же дача в конце-концов. 459 00:42:59,313 --> 00:43:01,772 В новом Ерусалиме. - Поедем. 460 00:43:01,796 --> 00:43:05,502 Ну как тебя развеселить? 461 00:43:05,526 --> 00:43:07,822 Давай потанцуем, а? 462 00:43:07,846 --> 00:43:10,710 Ну ты что, ну что, прямо в тапочках? 463 00:43:10,734 --> 00:43:12,726 Сейчас. 464 00:43:20,201 --> 00:43:27,090 Алло. Я слушаю. Ну говорите же, я слушаю. 465 00:43:30,734 --> 00:43:33,062 - Что это? - Это твои новые очки. 466 00:43:33,086 --> 00:43:35,772 Мои? Это ж откуда такие? 467 00:43:35,796 --> 00:43:38,222 Достала на работе. - Как? 468 00:43:38,246 --> 00:43:40,622 Сейчас же все можно купить на работе. 469 00:43:40,646 --> 00:43:42,445 Ну все, может быть, кроме мебели. 470 00:43:42,469 --> 00:43:46,906 Не знаешь об этом. О-о! 471 00:43:52,112 --> 00:43:56,932 Ха-ха-ха! Ну что ты смеешься? 472 00:43:56,956 --> 00:43:59,242 Прийти в них на работу. - Ну и что? 473 00:43:59,266 --> 00:44:02,577 Точно такие же у нашего министра. - Ну и что? 474 00:44:02,601 --> 00:44:06,957 Как что? Подойди, мне не отвечают. 475 00:44:07,668 --> 00:44:10,042 Это наверное твои дамы. 476 00:44:10,066 --> 00:44:12,601 Кто тебя знает, как ты тут жил до меня. 477 00:44:13,757 --> 00:44:18,792 Слушаю. Это ты, Дима? Я так и понял. 478 00:44:18,816 --> 00:44:22,622 Ну и зря. Я говорю, ты это делаешь зря. 479 00:44:22,646 --> 00:44:24,622 А потому. 480 00:44:24,646 --> 00:44:27,955 Я могу тебе объяснить, но не по телефону. 481 00:44:27,979 --> 00:44:29,976 Ну это я уже слышал. 482 00:44:30,823 --> 00:44:33,579 Я тебе звонил по поводу 24-го. 483 00:44:35,223 --> 00:44:40,023 Ну смотри, ты в конце-концов взрослый человек. Решай сам. 484 00:44:49,534 --> 00:44:53,822 Ну куда ж ты ушла? У меня от тебя нет секретов. 485 00:44:53,846 --> 00:44:55,822 Звонил Дима, мой сын. 486 00:44:55,846 --> 00:44:59,332 24-го день памяти его матери. 487 00:44:59,356 --> 00:45:03,022 Мы обычно в этот день собираемся. 488 00:45:03,046 --> 00:45:05,623 Ну и в чем дело? Кто мешает? 489 00:45:07,001 --> 00:45:11,401 Видишь ли. Все не так просто. 490 00:45:12,823 --> 00:45:15,822 Он не то что избалованный. Это другое. 491 00:45:15,846 --> 00:45:19,502 Все время с таким чувством, будто что-то ему не додали. 492 00:45:19,526 --> 00:45:22,392 Все ему должны, и общество, и. 493 00:45:22,416 --> 00:45:25,732 Родной отец. Ну что ты будешь делать. 494 00:45:25,756 --> 00:45:30,334 Тут еще моя женитьба. 495 00:45:31,979 --> 00:45:34,352 Ну ладно. Не держи в голове. Пошли. 496 00:45:34,376 --> 00:45:35,222 Куда пошли? 497 00:45:35,247 --> 00:45:37,757 Как куда? Танцевать. Все в порядке. - Ладно. 498 00:45:37,801 --> 00:45:42,868 В другой раз. Пойди поешь. Не хочу. 499 00:46:20,290 --> 00:46:22,392 Здравствуйте. - Здравствуйте. 500 00:46:22,416 --> 00:46:25,102 Здравствуйте. - А это у нас детская. 501 00:46:25,126 --> 00:46:26,669 А кто ж это рисует? 502 00:46:26,694 --> 00:46:28,803 Это я рисую. - Молодец. 503 00:46:39,623 --> 00:46:43,890 А это у нас детская. - Да? 504 00:46:45,668 --> 00:46:48,352 Здесь спит бабушка. А там - дедушка. 505 00:46:48,376 --> 00:46:51,757 А сколько здесь метров? - 20 метров. 506 00:46:56,112 --> 00:46:59,422 Ну кухня у нас большая. - Да, я вижу. 507 00:46:59,446 --> 00:47:02,172 Ну всего доброго. Спасибо. 508 00:47:02,196 --> 00:47:05,546 Вы мне не звоните. Я сама позвоню. Муж не особо в курсе наших дел. 509 00:47:05,624 --> 00:47:07,090 Хорошо. - Ну будьте здоровы. 510 00:47:10,674 --> 00:47:12,718 Спасибо. - До свиданья. 511 00:47:13,712 --> 00:47:14,726 До свиданья. 512 00:47:19,357 --> 00:47:23,152 Значит принеси мне пожалуйста 2 бокала вина. 513 00:47:23,176 --> 00:47:27,579 Сухого, белого. И 2 чашечки кофе. 514 00:47:52,868 --> 00:47:57,870 Вы Дима? Да. - Здравствуйте, садитесь. 515 00:48:00,157 --> 00:48:03,268 Вот видите, а Вы беспокоились, что мы друг-друга не узнаем. 516 00:48:04,023 --> 00:48:06,082 Почему же. Я не беспокоился. 517 00:48:06,106 --> 00:48:08,622 Ну простите. Значит беспокоилась я. 518 00:48:08,646 --> 00:48:11,268 Меня зовут Светлана Васильевна. 519 00:48:13,846 --> 00:48:16,578 Вы действительно чем-то похожи на Владимир Дмитрича. 520 00:48:16,602 --> 00:48:19,890 Вот руки у Вас отцовские. 521 00:48:22,423 --> 00:48:25,110 Владимир Дмитрич говорил мне, что Вы. 522 00:48:25,134 --> 00:48:27,102 Как это, специалист. 523 00:48:27,126 --> 00:48:30,752 По холодильным установкам. Закончили институт. 524 00:48:30,776 --> 00:48:35,642 Я не путаю? Да. - Вот то-то от Вас холод. 525 00:48:35,666 --> 00:48:42,334 Прям мороз. Спасибо Валечка. 526 00:48:43,668 --> 00:48:46,512 - Прошу. - Спасибо. 527 00:48:46,779 --> 00:48:52,290 Пожалуйста Дима, пейте. Спасибо. 528 00:48:57,623 --> 00:48:59,682 Скажите Дима. 529 00:48:59,706 --> 00:49:03,599 Вы против женитьбы отца принципиально, или Вас не устраивает... 530 00:49:03,623 --> 00:49:05,616 Лично моя кандидатура? 531 00:49:06,957 --> 00:49:10,557 И то и другое. 532 00:49:12,423 --> 00:49:14,779 Ну что ж, уже легче говорить. 533 00:49:16,068 --> 00:49:19,992 А я Вас себе именно таким и представляла. А Вы? 534 00:49:20,016 --> 00:49:23,890 Что я? - Ну какой Вы представляли себе меня? 535 00:49:25,712 --> 00:49:29,952 Этакая злая мачеха. Или молодая хищница. 536 00:49:29,976 --> 00:49:32,089 Которая прилепилась к Вашему папе, с целью оттяпать. 537 00:49:32,113 --> 00:49:35,022 У него квартиру или что-нибудь в этом роде. 538 00:49:35,046 --> 00:49:38,844 - И при этом ущемить Ваши интересы. А? - Да. 539 00:49:38,868 --> 00:49:40,866 Примерно так. 540 00:49:44,646 --> 00:49:47,712 Что же нам с Вами делать, Дима? 541 00:49:53,268 --> 00:49:56,646 Курите? - Я предпочитаю свои. 542 00:50:00,023 --> 00:50:02,842 А может нам все-таки стоит подружиться Дима, а? 543 00:50:02,866 --> 00:50:03,866 А зачем? 544 00:50:05,623 --> 00:50:07,979 Ну во-первых это будет приятно Вашему отцу. 545 00:50:08,601 --> 00:50:12,646 Кстати, он Вас ждет 24-го. 546 00:50:14,912 --> 00:50:18,646 Ну а во-вторых, это может быть полезно и Вам? 547 00:50:19,401 --> 00:50:22,334 Я ведь умею дружить, Дима. 548 00:50:51,179 --> 00:50:53,282 Здравствуйте. - Мила! 549 00:50:53,306 --> 00:50:57,062 - Милочка. Тысячу лет! - Не ждали? 550 00:50:57,086 --> 00:51:00,132 - Ну как Вы тут живете? - Да ничего. 551 00:51:00,156 --> 00:51:01,071 А где хозяйка? 552 00:51:01,095 --> 00:51:03,911 Она будет сегодня поздно. Оставила меня одного. 553 00:51:03,935 --> 00:51:07,822 Сегодня ведь такой день, память Лиды, моей покойной жены. 554 00:51:07,846 --> 00:51:11,552 Вот жду гостей. Соберутся подруги, знакомые, друзья. 555 00:51:11,576 --> 00:51:14,482 А это все Света приготовила и ушла. 556 00:51:14,506 --> 00:51:16,976 А Вы садитесь, раздевайтесь. Извините я. 557 00:51:17,000 --> 00:51:19,022 Да нет, спасибо, я Свету хотела повидать. 558 00:51:19,046 --> 00:51:23,022 Вы ей передайте. А что она скрывается? 559 00:51:23,046 --> 00:51:25,599 Что Вы, Милочка. 560 00:51:25,623 --> 00:51:27,592 От кого скрываться. С какой стати? 561 00:51:27,616 --> 00:51:30,311 Ну я не знаю. Может быть от старых знакомых. От... 562 00:51:30,335 --> 00:51:32,444 Прошлой жизни. От меня. 563 00:51:32,468 --> 00:51:34,442 Ну что Вы, Милочка. - Да бог с ней. 564 00:51:34,466 --> 00:51:37,334 Ее в конце-концов можно понять. Вы знаете, она тут. 565 00:51:37,358 --> 00:51:39,592 Задолжала кое-что. 566 00:51:39,616 --> 00:51:42,262 Моей приятельница. А та звонит-звонит. 567 00:51:42,286 --> 00:51:44,400 Да Вы не берите в голову. Это наши бабские. 568 00:51:44,424 --> 00:51:48,088 Дела. Просто передайте была Мила, интересовалась. 569 00:51:48,112 --> 00:51:50,082 Хорош. А мы ведь все собираемся Вас. 570 00:51:50,106 --> 00:51:54,572 Позвать. Можно сказать как виновников. 571 00:51:54,596 --> 00:51:57,066 Ну вина определенно есть, конечно. 572 00:51:57,090 --> 00:52:00,132 Да я смотрю вы не жалеете. Не жалею. 573 00:52:00,156 --> 00:52:06,532 Вот как в жизни бывает интересно, а. Ха-ха. 574 00:52:06,556 --> 00:52:09,192 Мы ведь Вас тогда почти насильно. 575 00:52:09,216 --> 00:52:11,642 А ее то бедняжку гоняли. 576 00:52:11,666 --> 00:52:13,777 По домам творчества. То ей архитектора, то. 577 00:52:13,801 --> 00:52:15,772 Композитора. 578 00:52:15,796 --> 00:52:19,422 Ой, я наверное зря это говорю. - Ничего, не страшно. 579 00:52:19,446 --> 00:52:23,090 Вы знаете, давайте чего-нибудь выпьем с Вами. 580 00:52:24,334 --> 00:52:26,572 Вот это вот настойка. 581 00:52:26,596 --> 00:52:29,066 Собственного приготовления. Попробуйте. 582 00:52:29,090 --> 00:52:31,062 Да нет, спасибо, я за рулем. 583 00:52:31,086 --> 00:52:33,062 Ну тогда сок пожалуй.. Или вот конфет. 584 00:52:33,086 --> 00:52:35,086 Вот конфет давайте. - Пожалуйста. 585 00:52:39,046 --> 00:52:42,132 Знаете, я ведь Вам очень благодарен. 586 00:52:42,156 --> 00:52:44,445 Если Вы считаете что это Ваша заслуга, то. 587 00:52:44,469 --> 00:52:47,992 Спасибо Вам. Не знаю как Свете со мной. 588 00:52:48,016 --> 00:52:51,822 Тут все конечно не так просто. 589 00:52:51,846 --> 00:52:54,842 Ей вероятно нужен не такой человек, но. 590 00:52:54,866 --> 00:52:59,682 Я представьте себе, влюблен. Ха-ха-ха. 591 00:52:59,706 --> 00:53:02,088 Такое знаете смешное слово "влюблен". 592 00:53:02,112 --> 00:53:04,082 Даже не знал что так бывает. 593 00:53:04,106 --> 00:53:07,502 Столько лет прожил, и не знал видите ли. 594 00:53:07,526 --> 00:53:10,302 Ну то, что она, конечно иногда. 595 00:53:10,326 --> 00:53:13,623 Любит приврать. Это есть такой грех. 596 00:53:14,379 --> 00:53:18,222 Имеет место. Ну что тут поделать. Ведь она, знаете. 597 00:53:18,246 --> 00:53:20,222 Не простой человек. 598 00:53:20,246 --> 00:53:23,282 Вообще, эти женщины теперешние. 599 00:53:23,306 --> 00:53:26,392 Которые всего должны добиваться сами. 600 00:53:26,416 --> 00:53:31,192 Ко всему приделать ноги, как говорит моя Света. 601 00:53:31,216 --> 00:53:36,262 Это знаете... не просто. 602 00:53:36,286 --> 00:53:39,712 Анна Матвеевна, голубчик, послушайте, такое дело. 603 00:53:40,379 --> 00:53:42,842 Парень, 32 года, женат. 604 00:53:42,866 --> 00:53:46,290 Специалист по холодильным установкам. Знает английский. 605 00:53:47,046 --> 00:53:49,288 Нельзя ли его как-нибудь там по Вашей части, а? 606 00:53:49,312 --> 00:53:53,862 Поговорите с мужем. Да, по холодильникам. 607 00:53:53,886 --> 00:53:56,845 Ну дак это наверное в жаркие страны. Алжир, Марокко. 608 00:53:56,869 --> 00:54:01,066 Что, нет? Ну мы покупаем, у нас покупают. 609 00:54:01,090 --> 00:54:03,062 Узнайте пожалуйста. 610 00:54:03,086 --> 00:54:05,110 Анна Матвеевна, голубушка, в любое время. 611 00:54:05,134 --> 00:54:09,102 Когда Вам будет удобно. Да, вторник. 612 00:54:09,126 --> 00:54:12,734 Договорились, жду. Ну все. Иду! 613 00:54:15,668 --> 00:54:17,757 - Кто? - По размену. 614 00:54:20,282 --> 00:54:23,058 Светлана Васильевна? Здравствуйте. 615 00:54:23,089 --> 00:54:25,061 Здравствуйте. - Я по поводу обмена. 616 00:54:25,086 --> 00:54:28,222 Проходите пожалуйста. Извините, здесь беспорядок. 617 00:54:28,246 --> 00:54:31,934 Сейчас здесь никто не живет, я живу у мужа. Ну смотрите. 618 00:54:32,985 --> 00:54:36,650 Та у нас тоже 2. Вообще-то мне нужно 4. 619 00:54:36,690 --> 00:54:38,662 Но если у Вас 2-комнатная в Сокольниках. 620 00:54:38,686 --> 00:54:42,752 - У Вас в Сокольниках? - Да-да. А вторая? 621 00:54:42,776 --> 00:54:45,289 Пожалуйста, проходите. Меня вполне устроит в обмен на эту. 622 00:54:45,313 --> 00:54:47,979 Пожалуйста. 623 00:54:49,090 --> 00:54:54,132 Когда уедет старушка из этого переулка. У нее комната еще одна, 624 00:54:54,156 --> 00:54:56,290 У дочери. 625 00:54:58,690 --> 00:55:02,352 - А у Вас ведь еще одна квартира, да? - Да. 626 00:55:02,376 --> 00:55:06,702 Квартира мужа больше. Одна комната около 30, другая 16. 627 00:55:06,726 --> 00:55:10,132 Вашу в Сокольниках я могу менять только на эту. 628 00:55:10,156 --> 00:55:11,579 Понятно. 629 00:55:13,268 --> 00:55:17,192 А сколько метров в этой комнате? - В этой 12. 630 00:55:17,216 --> 00:55:20,068 В той - 18. Всего 30. 631 00:55:21,534 --> 00:55:25,866 А это окно на улицу? - Да, на улицу, на тихую. 632 00:55:25,890 --> 00:55:27,886 Пожалуйста. 633 00:55:30,690 --> 00:55:35,357 Проходите. Кухня. 9 метров. Большая, удобная. 634 00:55:36,379 --> 00:55:39,599 Вот антресоли. Санузел раздельный. 635 00:55:39,623 --> 00:55:41,592 Вот еще комната типа кладовки. 636 00:55:41,616 --> 00:55:43,592 Ну сейчас заставлена, но уберется. 637 00:55:43,616 --> 00:55:47,282 - Вот все. - Спасибо. Посоветуюсь с женой. 638 00:55:47,306 --> 00:55:50,045 А там созвонимся. - Всего хорошего. Договорились. 639 00:55:50,069 --> 00:55:52,512 - Всего доброго. - До свиданья. 640 00:56:08,112 --> 00:56:09,846 Ты за чем? 641 00:56:16,823 --> 00:56:18,646 Выпил? 642 00:56:21,490 --> 00:56:23,332 Не справедливо. 643 00:56:23,356 --> 00:56:25,599 Человек хочет обнять другого человека. 644 00:56:25,623 --> 00:56:31,668 А ему говорят, что он выпил. Где логика? 645 00:56:40,201 --> 00:56:43,022 - Ну что, что ты там ищешь? - Сигареты. 646 00:56:43,046 --> 00:56:45,502 Нет сигарет. Я не курю. 647 00:56:45,526 --> 00:56:48,533 С каких пор? Тут была моя заначка. 648 00:56:48,557 --> 00:56:52,532 Послушай, Валя. Кончай дурить. 649 00:56:52,556 --> 00:56:56,112 Я у тебя заберу ключ. Ты мне его отдай пожалуйста. 650 00:56:56,779 --> 00:57:00,177 Слушай, слетай к соседям. Курить охота. 651 00:57:00,201 --> 00:57:02,196 Угу. Перебьешься. 652 00:57:02,823 --> 00:57:06,957 Давай поговорим серьезно. Сядь. 653 00:57:12,157 --> 00:57:17,976 Ну. Я замуж вышла. Понятно тебе? 654 00:57:19,268 --> 00:57:24,752 Что? Ничего. Замужем я. 655 00:57:24,776 --> 00:57:27,022 У меня уже другая фамилия. Понятно, нет? 656 00:57:27,046 --> 00:57:29,822 Да? И кто же он? 657 00:57:29,846 --> 00:57:33,446 Тебя что интересует? Человек. 658 00:57:33,979 --> 00:57:36,842 - Женатый? - Женатый, на мне. 659 00:57:36,866 --> 00:57:40,082 На тебе - это хорошо. - Хорошо, да. 660 00:57:40,106 --> 00:57:43,062 У него нет сложных отношений с бывшей семьей. 661 00:57:43,086 --> 00:57:45,778 Нет долгов, которые надо за него выплачивать. 662 00:57:45,802 --> 00:57:47,955 Он свободный человек, понимаешь? 663 00:57:47,979 --> 00:57:49,952 Любит меня. Мы поженились. 664 00:57:49,976 --> 00:57:52,755 А из этого следует, что тебе надо оставить меня в покое. 665 00:57:52,779 --> 00:57:54,752 А адрес этот забыть. 666 00:57:54,776 --> 00:57:56,800 Тем более как ты только что видел, квартиру эту. 667 00:57:56,824 --> 00:57:59,642 Я собираюсь менять. Вон даже мебель продаю. 668 00:57:59,666 --> 00:58:03,372 Да это я вижу. Зря. - Что зря? 669 00:58:03,396 --> 00:58:05,102 Да не надо менять. 670 00:58:05,126 --> 00:58:07,907 Оставьте себе гнездышко. Мало ли как жизнь сложится. 671 00:58:07,931 --> 00:58:09,502 Захочешь вернуться, а уууу. 672 00:58:09,526 --> 00:58:11,245 Не захочу Валя. Я замуж вышла не на год и не на время, 673 00:58:11,269 --> 00:58:13,645 а навсегда. Так что все Валя. - Светик. 674 00:58:13,669 --> 00:58:16,512 - Светик, перестань, а? - Все Валя. 675 00:58:17,890 --> 00:58:21,846 Погоди, ты что меня гонишь? - Гоню Валя. Все, давай ключи. 676 00:58:22,957 --> 00:58:24,601 Гонишь. 677 00:58:26,334 --> 00:58:31,242 - Ай. - Валя! Пусти! 678 00:58:31,266 --> 00:58:36,112 Тих-тих. Ты что, глупая. Хе-хе-хей. Опусти. 679 00:58:37,579 --> 00:58:40,290 Отпусти. Сейчас поубиваем друг-друга. К чему это. 680 00:58:46,423 --> 00:58:48,690 Руку мне вывихнул. 681 00:58:53,223 --> 00:58:55,801 Ну садись поговорим. 682 00:59:00,957 --> 00:59:05,579 Уходи Валя. Не трогай меня. 683 00:59:06,468 --> 00:59:12,601 Не мешай мне, ладно? Не появляйся. Хорошо? 684 00:59:15,490 --> 00:59:17,732 Тебе деньги нужны? Я дам. 685 00:59:17,756 --> 00:59:22,196 - Иди сюда. - Все Валя. Все. 686 00:59:25,401 --> 00:59:28,823 Глупышка. - Валя, не смей. 687 00:59:33,846 --> 00:59:37,642 Пусти же. Валя, пусти, ну пожалуйста. 688 00:59:37,666 --> 00:59:39,846 Ну я тебя прошу, ну что ты делаешь. 689 00:59:45,357 --> 00:59:51,934 Ну пусти, ну пожалуйста. Ну Валя, ну что ты делаешь. 690 01:00:30,046 --> 01:00:37,046 Это было осенью. - Не осенью а зимой. 691 01:01:08,417 --> 01:01:11,474 Ты уже дома? Вот и хорошо. 692 01:01:12,646 --> 01:01:13,743 Я не рано? 693 01:01:13,767 --> 01:01:17,131 Да что ты. Ты выйдешь? Я хочу тебя познакомить. 694 01:01:19,531 --> 01:01:23,817 А это обязательно? - Ну хотелось бы. Они сейчас уйдут. 695 01:01:24,417 --> 01:01:25,816 Ну хорошо. 696 01:01:29,760 --> 01:01:31,762 Нет-нет. Посидите. 697 01:01:31,786 --> 01:01:34,280 Пришла Светлана Васильевна. Я хочу вас. 698 01:01:34,304 --> 01:01:37,132 С ней познакомить. Валечка, сядь. 699 01:01:37,156 --> 01:01:39,788 Хотите еще чаю? - Нет-нет, Володя. Все, достаточно. 700 01:01:56,874 --> 01:01:59,507 Замечательный коньяк - Да нет, уж хватит, спасибо. 701 01:01:59,531 --> 01:02:01,526 Уже поздно. 702 01:02:03,474 --> 01:02:08,902 Ну вот. Это Светлана Васильевна. 703 01:02:08,926 --> 01:02:13,296 Прошу любить и жаловать. Очень приятно. 704 01:02:15,331 --> 01:02:17,336 А это вот Татьяна Николавна. 705 01:02:17,360 --> 01:02:19,332 Лариса Николавна. 706 01:02:19,356 --> 01:02:22,272 Валечка. Я отчество до сих пор не знаю. 707 01:02:22,296 --> 01:02:25,217 Петровна. Ты знакома. 708 01:02:25,303 --> 01:02:28,536 Андрей Сергеич. - Мы знакомы. Его супруга. 709 01:02:28,560 --> 01:02:32,842 Кого я еще забыл? А. Вот это мой сын. 710 01:02:32,866 --> 01:02:37,502 Дима. Очень приятно. Извините за опоздание. 711 01:02:37,526 --> 01:02:39,736 Володя, а мороженое? 712 01:02:39,760 --> 01:02:41,732 Что ж ты не подал людям мороженое? 713 01:02:41,756 --> 01:02:44,764 Забыл. Ха-ха! Не беспокойтесь. 714 01:02:44,788 --> 01:02:46,762 Все было очень хорошо. Мы, как видите. 715 01:02:46,786 --> 01:02:48,164 Уже собираемся уходить. 716 01:02:48,188 --> 01:02:50,162 Да что вы! Рано еще. 717 01:02:50,186 --> 01:02:52,560 Вообще, такая хорошая у вас традиция. 718 01:02:53,474 --> 01:02:56,451 Я бы так хотела, чтобы вы не забывали этот дом. 719 01:02:56,475 --> 01:02:59,562 Володю. Спасибо, обязательно. 720 01:02:59,586 --> 01:03:01,222 Ну вот видите, Ваш пирог имел успех. 721 01:03:01,246 --> 01:03:03,222 Да? Я очень рада. Я могу дать рецепт. 722 01:03:03,254 --> 01:03:05,254 Ну это в следующий раз. - Очень жаль. 723 01:03:06,588 --> 01:03:08,762 Пошли. - До свидания. 724 01:03:08,786 --> 01:03:10,794 Спасибо большое. За Вами рецепт. 725 01:03:10,818 --> 01:03:12,502 Приходите. Непременно. 726 01:03:12,527 --> 01:03:14,244 Будьте здоровы. - И Вам. 727 01:03:14,269 --> 01:03:16,238 И надеюсь не в последний раз. - Да, конечно. 728 01:03:16,296 --> 01:03:18,672 - Выбирайте к нам. - Обязательно. 729 01:03:18,711 --> 01:03:21,856 Всего хорошего. Всего доброго. - Дима. 730 01:03:22,446 --> 01:03:26,393 Позвоните мне. Сегодня у нас что? Вторник? 731 01:03:26,417 --> 01:03:31,246 В пятницу я работаю. До свидания. 732 01:03:33,646 --> 01:03:36,388 До свиданья Татьяна Михайловна. 733 01:03:42,760 --> 01:03:46,422 - Устала? - Немножечко. 734 01:03:46,446 --> 01:03:50,472 Ты только ничего не трогай. Я сам уберу. - Спасибо. 735 01:03:50,496 --> 01:03:52,908 - Может покормить тебя? - Нет-нет, не хочу. 736 01:03:52,932 --> 01:03:54,562 Может быть чай? 737 01:03:54,586 --> 01:03:57,422 - Кофе? - Ну чайку покрепче сделай. 738 01:03:57,446 --> 01:03:59,817 Сейчас. 739 01:06:17,731 --> 01:06:23,526 Вот этот дом. Ну что? 740 01:06:24,731 --> 01:06:28,192 - Развалюха. - Нуу. Развалюха. 741 01:06:28,216 --> 01:06:30,531 Вообще какая красота! А? 742 01:06:31,017 --> 01:06:33,879 А какой воздух, чувствуешь Володя, а? 743 01:06:33,903 --> 01:06:37,872 И тишина, а. Слышь? Чудо! 744 01:06:37,896 --> 01:06:40,393 Да. Ну что ты болтаешь. Какое чудо. 745 01:06:40,417 --> 01:06:44,392 Зачем оно тебе? Тебе нужны телефоны! 746 01:06:44,416 --> 01:06:47,272 Теелфоны и машины. И машины с телефонами. 747 01:06:47,296 --> 01:06:48,564 Ха-ха! Вот интересно. 748 01:06:48,588 --> 01:06:50,733 А кто тебя такого увальня сюда вытащил, а?? 749 01:06:50,757 --> 01:06:51,480 Ты. 750 01:06:51,504 --> 01:06:54,531 Ты.. Ты. - Вот именно! Иди вперед. 751 01:07:02,160 --> 01:07:06,302 А мы тут не провалимся? Иди за мной. 752 01:07:06,326 --> 01:07:08,874 Ха-ха-ха. 753 01:07:26,131 --> 01:07:27,903 Вот. 754 01:07:35,895 --> 01:07:38,638 Холод собачий. - Да, холодно. 755 01:08:09,788 --> 01:08:14,332 Сядь, отдохни. - Там что? Там чердак. 756 01:08:14,356 --> 01:08:16,332 Что, просто чердак? 757 01:08:16,356 --> 01:08:18,622 Нет, он как комната, в принципе, если заняться. 758 01:08:18,647 --> 01:08:20,647 Все руки не доходили. - А-а. 759 01:08:28,474 --> 01:08:31,022 Хе. Смотри какая крепкая избушка! 760 01:08:31,046 --> 01:08:34,017 Свиду такая ветхая. А на самом деле... 761 01:08:39,274 --> 01:08:43,617 Хм. Тут можно, если приложить руки. 762 01:08:45,188 --> 01:08:49,442 А давай переселимся сюда, а? Купим корову. 763 01:08:49,466 --> 01:08:54,046 Ха-ха. Твоя мечта. Хе-хе-хе. 764 01:08:58,560 --> 01:09:03,046 Слушай. Так тут и вполне получится комната. 765 01:09:03,617 --> 01:09:06,872 У? Будет у тебя свой кабинет. 766 01:09:06,896 --> 01:09:10,507 Письменный стол. А? И зачем он мне? 767 01:09:10,531 --> 01:09:12,502 Ну как зачем? Будешь писать. 768 01:09:12,526 --> 01:09:15,079 У меня давно мечта, чтоб ты написал об этом своем походе. 769 01:09:15,103 --> 01:09:17,072 Сейчас все пишут. Все кому не лень. 770 01:09:17,096 --> 01:09:19,096 А ты лентяй. 771 01:09:21,046 --> 01:09:25,131 А вообще, строго говоря. 772 01:09:26,017 --> 01:09:30,242 Привести этот дом в порядок, и продать. А? 773 01:09:30,266 --> 01:09:33,022 - Зачем? - Ну как зачем? 774 01:09:33,046 --> 01:09:35,022 Ну во-первых это деньги. И не малые. 775 01:09:35,046 --> 01:09:36,707 А потом, зачем себя привязывать? 776 01:09:36,731 --> 01:09:40,532 При наличии машины, у? Видишь ли, я уж. 777 01:09:40,556 --> 01:09:43,842 Здесь как-то привык. В общем с детства. 778 01:09:43,866 --> 01:09:47,992 Детство давно кончилось, Володя. Господи! 779 01:09:48,016 --> 01:09:49,792 Сейчас бы только с этим. 780 01:09:49,816 --> 01:09:53,960 Обменом... Если выгорит это дело у Никитки. 781 01:09:54,760 --> 01:09:57,956 Слушай. А если так. 782 01:09:58,446 --> 01:10:01,647 У меня тетка живет в Кузьминках. Мечтает за город. 783 01:10:01,671 --> 01:10:03,994 Отдает свою квартиру. Комната и кухня. 784 01:10:04,018 --> 01:10:07,162 Все это объединяется. Не понял? 785 01:10:07,186 --> 01:10:12,102 5! 5 комнат! Минимум 4. 786 01:10:12,126 --> 01:10:13,735 Мы ведь даже не пробовали. 787 01:10:13,759 --> 01:10:16,051 А те кто пробует, у тех получается. Именно потому, что. 788 01:10:16,075 --> 01:10:19,242 Другие не пробуют. Ну предположим. - Я. 789 01:10:19,266 --> 01:10:20,908 Ты еще не знаешь моих возможностей. 790 01:10:20,932 --> 01:10:23,222 Как не знаю. Знаю! 791 01:10:23,246 --> 01:10:25,793 Даже иногда хочется сказать, Света. 792 01:10:25,817 --> 01:10:27,816 Остановись! 793 01:10:29,903 --> 01:10:31,672 Пожалуйста. 794 01:10:31,696 --> 01:10:34,792 Мне что, для себя? Мне для себя ничего не надо. 795 01:10:34,816 --> 01:10:37,042 И для меня не надо, хорошо? 796 01:10:37,066 --> 01:10:39,842 Не надо ничего делать для меня. 797 01:10:39,866 --> 01:10:42,360 Совсем ничего. - Пожалуйста. 798 01:10:43,131 --> 01:10:45,308 Можешь так жить, если тебе нравится. 799 01:10:45,332 --> 01:10:46,936 Ради бога. 800 01:10:46,960 --> 01:10:48,932 Сидеть в этом продавленном кресле. 801 01:10:48,956 --> 01:10:50,956 И на этой работе. 802 01:10:51,703 --> 01:10:53,842 Подшивать бумажки. Пожалуйста. 803 01:10:53,866 --> 01:10:56,562 А мне нравится моя работа! 804 01:10:56,586 --> 01:10:59,642 Это ты себя убедил. Ничуть. 805 01:10:59,666 --> 01:11:02,164 Я сижу на своем месте, а не на чужом. 806 01:11:02,188 --> 01:11:04,162 Я делаю то, что я умею. 807 01:11:04,186 --> 01:11:06,703 Вон их сколько не на своих местах! 808 01:11:08,160 --> 01:11:10,393 Человек должен делать то, 809 01:11:10,417 --> 01:11:12,416 на что он способен. 810 01:11:28,830 --> 01:11:33,003 Так, я не понимаю. Ты что, вообще не хочешь меняться? 811 01:11:33,027 --> 01:11:34,426 Нет. 812 01:11:34,466 --> 01:11:36,822 - Что нет? - Не хочу. 813 01:11:36,846 --> 01:11:40,536 Ни меняться, ни менять. Ты смеешься. 814 01:11:40,560 --> 01:11:42,532 Я не смеюсь, Света. 815 01:11:42,556 --> 01:11:45,392 Я ничего не хочу менять. 816 01:11:45,416 --> 01:11:48,703 Как ты до сих пор этого не поняла. 817 01:11:51,960 --> 01:11:55,046 Так. Чудесно. 818 01:11:56,417 --> 01:11:58,246 Очень хорошо. 819 01:12:04,923 --> 01:12:06,809 Что это? 820 01:12:07,731 --> 01:12:10,192 Это разрешение на обмен. 821 01:12:10,216 --> 01:12:13,160 Я его выколачивала 2 месяца. 822 01:12:14,274 --> 01:12:17,017 Доволен?! 823 01:13:20,646 --> 01:13:24,817 - Что с тобой? - Ничего. 824 01:13:32,931 --> 01:13:41,017 Ты действительно любишь меня? Да. Очень. 825 01:13:52,074 --> 01:13:56,960 Прости. Ну прости меня Володя. Прости. 826 01:14:17,817 --> 01:14:20,874 Здравствуйте. - Сюда давайте. 827 01:14:51,874 --> 01:14:56,192 Да вот еле видишь с ремонтом управились. Такая волокита. 828 01:14:56,216 --> 01:14:59,222 Ноу меня хозяйка, она в этих делах знает. 829 01:14:59,246 --> 01:15:01,222 Так что у нас там осталось? 830 01:15:01,246 --> 01:15:03,702 - Кресло? - Да, там 2 кресла. Стенка. 831 01:15:03,727 --> 01:15:06,904 Стулья и стенка. - Ну давайте. 832 01:15:14,760 --> 01:15:17,503 Я дверь не буду закрывать. 833 01:15:28,503 --> 01:15:31,246 Вам что здесь? 834 01:15:33,103 --> 01:15:35,503 Мне Светлану. 835 01:15:36,731 --> 01:15:39,988 Светланы Васильевны нету дома. 836 01:15:42,874 --> 01:15:46,474 Вам что-нибудь нужно? Может я могу ее заменить. 837 01:15:47,760 --> 01:15:50,188 Да. Может быть. 838 01:15:52,188 --> 01:15:54,388 Она что, может она Вам задолжала? 839 01:15:56,360 --> 01:15:57,674 Да. 840 01:15:59,560 --> 01:16:01,017 Сколько? 841 01:16:06,160 --> 01:16:08,188 Пятьдесят. 842 01:16:14,217 --> 01:16:16,303 Вот двадцатка. 843 01:16:38,331 --> 01:16:41,503 Прямо несите. Прямо 844 01:16:54,817 --> 01:16:57,302 Светлана Васильевна, здравствуйте. 845 01:16:57,326 --> 01:16:59,622 - Я не обозналась? - Привет. 846 01:16:59,646 --> 01:17:04,562 - Что покупаем? - Люстру ищу. Люстру. 847 01:17:04,586 --> 01:17:07,674 У нас новая квартира. - Да? Где? 848 01:17:08,703 --> 01:17:10,102 В тихом центре. 849 01:17:10,126 --> 01:17:13,246 Смотри как ты все успела. Молодец. 850 01:17:14,903 --> 01:17:16,731 Послушай. 851 01:17:18,531 --> 01:17:22,417 А почему ты мне никогда не позвонишь? 852 01:17:23,331 --> 01:17:25,617 Что я тебя больше не нужна? 853 01:17:26,160 --> 01:17:29,502 Да, кстати, Лидия тогда тот долг вернула. 854 01:17:29,526 --> 01:17:31,279 Ты наверное в курсе. - Угу. 855 01:17:31,303 --> 01:17:33,272 - Ну как она? - Кто, Лидка? 856 01:17:33,296 --> 01:17:35,935 Ничего. На курсы пошла. Французский изучает. 857 01:17:35,959 --> 01:17:38,442 Зачем - не известно. Все с ума посходили. 858 01:17:38,466 --> 01:17:41,502 Ну а ты? Ушла с работы говорят. Это правда? 859 01:17:41,526 --> 01:17:45,102 Да, правда. Надоело выводить ваши веснушки. 860 01:17:45,126 --> 01:17:48,332 Жалко. У тебя ж талант. У меня их много. 861 01:17:48,356 --> 01:17:49,902 Значит ты теперь дома. 862 01:17:49,926 --> 01:17:52,422 - Мужняя жена. - Да, представь, пока так. 863 01:17:52,446 --> 01:17:54,107 - Настоечки, грибочки? - Угу. 864 01:17:54,131 --> 01:17:56,102 Хи-хи. И "кофэ"! 865 01:17:56,126 --> 01:17:57,680 Ха-ха. Ну как он у тебя там? 866 01:17:57,704 --> 01:18:00,650 Музыку-то еще не пишет, а? 867 01:18:00,674 --> 01:18:02,642 Не понимаю про что ты. 868 01:18:02,666 --> 01:18:05,051 Извини, мне пора. Владимир Дмитриевич дома один. 869 01:18:05,075 --> 01:18:08,650 А мы только что переехали. Да, кстати. 870 01:18:08,674 --> 01:18:10,642 Ведь у него там дача еще недалеко от нас. 871 01:18:10,666 --> 01:18:13,222 - Но почему-то вас.. - Мы ее продали. 872 01:18:13,246 --> 01:18:15,222 Да ну! И он согласился? 873 01:18:15,246 --> 01:18:18,164 Да, представь. - А его сын? У него же сын взрослый. 874 01:18:18,188 --> 01:18:20,186 Да, он сейчас за границей. 875 01:18:21,131 --> 01:18:26,216 Ну ты потрясающий экземпляр! Так уметь. 876 01:18:26,817 --> 01:18:29,022 Ну что тебе еще осталось? 877 01:18:29,046 --> 01:18:33,272 Много чего осталось. Может еще сотворю что-нибудь. 878 01:18:33,296 --> 01:18:36,274 Для человечества. - Ну-ну. Пока. 879 01:18:50,046 --> 01:18:51,902 А вот и моя хозяйка! 880 01:18:51,926 --> 01:18:55,022 Знакомьтесь, это вот дядя Паша. Это Виктор. 881 01:18:55,046 --> 01:18:57,880 Представляешь, Свет. Мы с дядей Пашей в какой-то степени. 882 01:18:57,904 --> 01:19:00,242 Земляки. А лучше сказать моряки. 883 01:19:00,266 --> 01:19:03,332 Я гляжу, якорь на руке выколот! 884 01:19:03,356 --> 01:19:06,160 Наш, морской. Покажи, Паш. 885 01:19:10,788 --> 01:19:13,360 Дядь Паш, вот бери это с собой. 886 01:19:15,960 --> 01:19:17,731 Колбасу возьмите. 887 01:19:29,188 --> 01:19:34,642 3..4..5..6. Так, где же 7, 8 888 01:19:34,666 --> 01:19:39,217 Володя, ты бы открыл окно, накурили твои гости. 889 01:19:41,303 --> 01:19:46,242 Мои гости. А твои гости взяли у меня 20 рублей. 890 01:19:46,266 --> 01:19:49,188 Просили 50. - Кто ж это? 891 01:19:49,788 --> 01:19:54,846 По-мойму твой покойный муж. Зря дал. 892 01:20:14,188 --> 01:20:15,760 В центр поедете? 893 01:20:16,103 --> 01:20:19,792 Светлана Васильевна, садитесь сюда. 894 01:20:19,816 --> 01:20:23,188 Ой, здравствуйте Николай Николаич. Извините, не заметила. 895 01:20:28,074 --> 01:20:30,417 Ну здравствуйте. - Здравствуйте. 896 01:20:31,046 --> 01:20:34,702 Куда же Вы пропали? Следы Ваши затерялись. 897 01:20:34,726 --> 01:20:36,792 Я пытался узнать о Вас. 898 01:20:36,816 --> 01:20:39,472 У Людмилы... У Милы. 899 01:20:39,496 --> 01:20:42,903 Но она как-то мне показалось. - Да, Вам правильно показалось. 900 01:20:44,188 --> 01:20:48,107 Что Вы так смотрите? Вы вышли замуж. 901 01:20:48,132 --> 01:20:49,927 Да. - Это я знаю. 902 01:20:50,617 --> 01:20:53,132 Получилось все как Вы хотели. 903 01:20:53,156 --> 01:20:56,022 Живете здесь, в этом районе? - Нет, в этом районе я. 904 01:20:56,046 --> 01:20:58,822 Хожу по магазинам и ищу люстру. 905 01:20:58,846 --> 01:21:01,046 - А что, проблема? - Конечно. 906 01:21:03,188 --> 01:21:06,442 А может заедем куда-нить, посидим. Выпьем кофе? 907 01:21:06,466 --> 01:21:10,592 Нет, спасибо. - Жаль. Вы что, торопитесь? 908 01:21:10,616 --> 01:21:12,931 Да. Который час? У-у! 909 01:21:21,217 --> 01:21:24,417 Спасибо большое. До свидания. 910 01:21:26,588 --> 01:21:29,642 Могу ли я Вас когда-нибудь увидеть? 911 01:21:29,666 --> 01:21:33,646 Николай Николаич. Не надо, зачем. Спасибо. 912 01:22:01,074 --> 01:22:03,072 Вот и я. 913 01:22:03,096 --> 01:22:05,136 Прошу простить. В самый последний момент. 914 01:22:05,160 --> 01:22:07,132 Потребовалось начальство. 915 01:22:07,156 --> 01:22:08,988 Сидел как на иголках. 916 01:22:09,503 --> 01:22:14,622 О! Да тут целый банкет. По какому случаю? 917 01:22:14,646 --> 01:22:17,422 По случаю нашей встречи. - Очень приятно, но. 918 01:22:17,446 --> 01:22:19,593 Никаких но. Что пьете? 919 01:22:19,617 --> 01:22:23,046 Вот сухое вино. Правильно? Пожалуйста. 920 01:22:31,531 --> 01:22:36,331 - Ну так что, за встречу? - За встречу. 921 01:22:42,617 --> 01:22:46,046 Ну как там наш дядя Володя? 922 01:22:47,960 --> 01:22:49,732 Это у Вас нужно спросить. 923 01:22:49,756 --> 01:22:53,642 А у меня нормально. У меня тоже. 924 01:22:53,666 --> 01:22:56,302 Такой стал джентльмен. 925 01:22:56,326 --> 01:22:59,102 Сразу видно попал в хорошие руки. 926 01:22:59,126 --> 01:23:01,017 Стараемся. 927 01:23:04,046 --> 01:23:07,588 А я то думаю, кто же это мне звонит и не называется. 928 01:23:09,131 --> 01:23:11,051 Секретарша говорит женский голос. 929 01:23:11,075 --> 01:23:13,536 Один и тот же. - Да, я не хотела. 930 01:23:13,560 --> 01:23:15,556 Вам надо мой прямой телефон. 931 01:23:18,303 --> 01:23:20,274 Вот здесь он есть. 932 01:23:21,131 --> 01:23:24,132 А я то думаю, кто же это такой. 933 01:23:24,156 --> 01:23:27,702 А Вам что, дамы не звонят? 934 01:23:27,726 --> 01:23:31,422 А! Все больше по делу. Ну хоть бы одна сказала: "Олег". 935 01:23:31,446 --> 01:23:34,647 Милый. Дорогой... Нет, они говорят милый и дорогой. 936 01:23:34,671 --> 01:23:36,846 Но потом обязательно что-нибудь попросят. 937 01:23:37,674 --> 01:23:44,362 - Безобразие! - Ужас. Ну. Милый дорогой. 938 01:23:44,386 --> 01:23:46,879 Давайте выпьем за бескорыстную дружбу. 939 01:23:46,903 --> 01:23:48,896 Давайте. 940 01:23:59,046 --> 01:24:02,242 - Что, знакомые? - Да. 941 01:24:02,266 --> 01:24:04,593 Я тут иногда встречаюсь с друзьями. 942 01:24:04,617 --> 01:24:06,592 Как, о деле? 943 01:24:06,616 --> 01:24:07,721 А дядя Володя? 944 01:24:07,745 --> 01:24:11,131 Ну могут же быть у человека отдельные друзья. 945 01:24:12,588 --> 01:24:13,617 Кстати. 946 01:24:13,931 --> 01:24:16,472 Дядя Володя ничего не знает о нашей сегодняшней встрече. 947 01:24:16,496 --> 01:24:19,193 Вот я как раз и хотел спросить. - Не знает. 948 01:24:19,217 --> 01:24:25,474 И надеюсь не узнает. Нет вопросов. 949 01:24:26,531 --> 01:24:28,788 Кстати о дяде Володе. 950 01:24:30,217 --> 01:24:35,532 Знаете, есть люди, которые предпочитают трубить о себе. 951 01:24:35,556 --> 01:24:37,792 Показывают товар лицом. 952 01:24:37,816 --> 01:24:40,592 Даже если никакого товара нет. 953 01:24:40,616 --> 01:24:42,332 А есть другие. 954 01:24:42,356 --> 01:24:45,079 Которые любят оставаться в тени. 955 01:24:45,103 --> 01:24:48,562 Их за это уважают. Очень любят. 956 01:24:48,586 --> 01:24:50,250 Но ведь так. В тени. 957 01:24:50,274 --> 01:24:54,242 Можно просидеть всю жизнь. Вы согласны? 958 01:24:54,266 --> 01:25:00,042 Ну в общем да. А ведь он же еще не старый. 959 01:25:00,066 --> 01:25:02,842 У него здоровья - дай бог молодому. 960 01:25:02,866 --> 01:25:06,042 Объясните мне, почему он у Вас закис на работе? 961 01:25:06,066 --> 01:25:09,360 20 лет на одном месте и никакого сдвига! 962 01:25:10,246 --> 01:25:12,272 Дядя Володя, дядя Володя, 963 01:25:12,296 --> 01:25:15,847 И этого он вывел на орбиту. И того он вытащил из провинции. 964 01:25:15,871 --> 01:25:17,931 А кто-нибудь из вас о нем подумал? 965 01:25:19,246 --> 01:25:22,988 Ведь он же умница. Светлая голова. 966 01:25:23,646 --> 01:25:26,072 Ну упустил время. Я понимаю. 967 01:25:26,096 --> 01:25:28,422 Так что. Надеяться не на что? 968 01:25:28,446 --> 01:25:30,822 А если рядом освобождается место повыше? 969 01:25:30,846 --> 01:25:33,622 И он для этого - самая подходящая кандидатура? 970 01:25:33,646 --> 01:25:34,636 Какое место? 971 01:25:34,660 --> 01:25:37,703 Ну Вы прекрасно понимаете о чем я говорю. 972 01:25:38,846 --> 01:25:41,451 Откуда у Вас такая информация? - Откуда-откуда. 973 01:25:41,475 --> 01:25:44,079 Не от Вас же конечно. И не от него. 974 01:25:44,103 --> 01:25:46,096 У него слова не вытащишь. 975 01:25:46,588 --> 01:25:50,131 Короче так. Милый дорогой. 976 01:25:51,331 --> 01:25:54,160 Мы с тобой 2 самых близких ему человека. 977 01:25:54,560 --> 01:25:58,364 Я свое дело сделала, свою половину. 978 01:25:58,388 --> 01:26:00,386 Теперь очередь за тобой. 979 01:26:02,274 --> 01:26:03,703 Мда. 980 01:26:05,160 --> 01:26:06,303 Вопрос... 981 01:26:09,103 --> 01:26:12,932 - Не простой... - Не простой. Я понимаю. 982 01:26:12,956 --> 01:26:15,764 Ну так главное чтоб инициатива исходила от тебя. 983 01:26:15,788 --> 01:26:18,364 Володя будет отказываться. Разведет целую философию. 984 01:26:18,388 --> 01:26:22,362 Это все мы уже слышали. Никаких поблажек! 985 01:26:22,386 --> 01:26:25,192 Твердым голосом: "Надо!" 986 01:26:25,216 --> 01:26:29,756 Это он еще понимает. Надо! Надо. 987 01:26:30,474 --> 01:26:34,188 Так вот за этим Вы меня сюда. 988 01:26:40,046 --> 01:26:46,617 Ваше здоровье. Милый дорогой. - Ваше. 989 01:27:42,245 --> 01:27:45,991 Алле. А, Леонид Алексаныч? 990 01:27:46,016 --> 01:27:50,422 Люстра?! Ну слава богу! Наконец-то! 991 01:27:50,446 --> 01:27:54,242 А какая? Хрустальная? 992 01:27:54,266 --> 01:27:58,132 А с висюльками? А, ну да, с подвесками. 993 01:27:58,156 --> 01:27:59,902 Ну прекрасно! 994 01:27:59,926 --> 01:28:04,703 Спасибо! Держите, я еду. Спасибо. 995 01:28:14,417 --> 01:28:17,564 Алле, такси? Мне срочно нужна машина. 996 01:28:17,588 --> 01:28:21,586 По адресу п-п... Черт. 997 01:28:31,046 --> 01:28:35,902 Доктора Еремееву пожалуйста. Ах вечером. 998 01:28:35,926 --> 01:28:37,503 Да, спасибо. 999 01:28:49,388 --> 01:28:53,822 Алле. Лешенька? Здарова. Это Светлана. 1000 01:28:53,846 --> 01:28:55,822 Как хорошо что я тебя застала. 1001 01:28:55,846 --> 01:28:58,193 Ну если ты мне сейчас скажешь, что ты занят. 1002 01:28:58,217 --> 01:29:00,216 Это конец света. 1003 01:29:00,703 --> 01:29:02,507 Дело в том, что Владимир Дмитриевич не разрешает. 1004 01:29:02,531 --> 01:29:04,526 На его служебной машине. 1005 01:29:05,188 --> 01:29:07,936 Ты мог бы за мной заехать? Я дома. 1006 01:29:07,960 --> 01:29:09,932 Ага. А я тебе кофе сварю. 1007 01:29:09,956 --> 01:29:12,331 Ну пожалуйста. Жду. 1008 01:29:28,103 --> 01:29:32,192 Что такое? Ты что. Забыл что-нибудь? 1009 01:29:32,216 --> 01:29:36,592 Ты почему вернулся? Мне что-то не по себе. 1010 01:29:36,616 --> 01:29:37,960 Да? 1011 01:29:39,417 --> 01:29:42,303 И что с тобой? 1012 01:29:46,817 --> 01:29:48,903 Давай-ка пиджак. 1013 01:29:56,474 --> 01:29:58,842 Ну что ты? 1014 01:29:58,866 --> 01:30:01,842 Может тебе прилечь? Давай-ка я тебе помогу. 1015 01:30:01,866 --> 01:30:06,702 Это.. Я сам, не надо. Не суетись. Ну давай. 1016 01:30:06,726 --> 01:30:11,156 На диванчик. Вот подушечка. 1017 01:30:13,156 --> 01:30:15,331 А я тебе пока таблетку. 1018 01:30:22,731 --> 01:30:25,931 На тебе валидол. - Спасибо. 1019 01:30:26,846 --> 01:30:29,450 Чаю мне, было б хорошо бы. 1020 01:30:29,474 --> 01:30:31,466 Угу. Сейчас поставлю. 1021 01:31:03,646 --> 01:31:05,788 Света! 1022 01:31:07,217 --> 01:31:10,131 - Света! - Иду! 1023 01:31:21,217 --> 01:31:24,988 - Ну что? - Сядь рядом. 1024 01:31:34,617 --> 01:31:39,074 Посиди спокойно. Вот и хорошо. 1025 01:31:39,531 --> 01:31:42,192 - Ну отпустило? - Да. 1026 01:31:42,216 --> 01:31:45,760 - Правду говоришь? - Да. Но ты сиди. 1027 01:31:47,960 --> 01:31:50,588 Погода проклятая. 1028 01:31:52,274 --> 01:31:56,731 Ты чаю хотел. - Потом. 1029 01:31:59,388 --> 01:32:04,050 - Это доктор. - Как доктор? Когда ты успела? 1030 01:32:04,074 --> 01:32:06,042 - Зачем? - Да это Леша. 1031 01:32:06,066 --> 01:32:08,066 Он приехал за мной. Сейчас. 1032 01:32:13,131 --> 01:32:14,962 Здравствуйте. Ну что, поехали? 1033 01:32:14,986 --> 01:32:17,137 Лешенька, вернулся Владимир Дмитриевич. Что-то он плохо себя. 1034 01:32:17,161 --> 01:32:21,731 Почувствовал. Посмотри пожалуйста. Да-да. 1035 01:32:31,246 --> 01:32:34,160 Здравствуйте Владимир Дмитриевич. - Здравствуйте. 1036 01:32:34,617 --> 01:32:38,360 Ну что случилось? - Да вот, прижало немножко. 1037 01:32:39,360 --> 01:32:43,160 Ну что ж, давайте посмотрим. 1038 01:33:06,274 --> 01:33:09,022 Света, там у меня сумка лежит в машине, на переднем сиденье. 1039 01:33:09,046 --> 01:33:15,103 Увидишь.. А, ключи. - Угу. И побыстрее. 1040 01:34:00,388 --> 01:34:04,846 Давай. Побудь здесь. 1041 01:34:57,331 --> 01:35:01,679 Комиссионный? Мне Леонида Александровича. 1042 01:35:01,703 --> 01:35:03,696 Ага. 1043 01:35:05,760 --> 01:35:09,307 Леонид Алексаныч, это Светлана Васильевна. 1044 01:35:09,331 --> 01:35:11,326 По поводу люстры, да. 1045 01:35:12,046 --> 01:35:14,764 Вы не могли бы, я Вас очень прошу. 1046 01:35:14,788 --> 01:35:16,786 Придержать до конца дня? 1047 01:35:17,303 --> 01:35:22,588 Я сейчас никак не успею. Спасибо. Да. 1048 01:35:47,931 --> 01:35:49,217 Ну что? 1049 01:35:54,360 --> 01:35:55,531 Что?! 1050 01:35:59,017 --> 01:36:03,531 Володя!! А! Что это?? 1051 01:36:03,960 --> 01:36:07,474 Володь! А что ж стоим. 1052 01:36:09,988 --> 01:36:12,046 Ты делай что-нибудь. 1053 01:36:15,531 --> 01:36:18,360 Ну делай же что-нибудь. 1054 01:36:18,588 --> 01:36:24,703 Да делай же ты что-нибудь. Боже мой! 1055 01:36:26,874 --> 01:36:29,160 Ну сделайте что-нибудь. 1056 01:36:31,874 --> 01:36:33,960 Что-нибудь. 104510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.