Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,410 --> 00:00:16,100
This is a story about a housewife
during the sexual revolution.
2
00:00:16,100 --> 00:00:19,620
The time is 1972,
the place Los Angeles,
3
00:00:19,620 --> 00:00:22,090
and the people...ordinary.
4
00:00:23,600 --> 00:00:29,674
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
5
00:02:13,840 --> 00:02:15,440
Good morning, lover.
6
00:02:15,470 --> 00:02:17,760
You call this morning?
7
00:02:22,700 --> 00:02:24,100
How about some breakfast?
8
00:02:45,490 --> 00:02:49,040
Now I'm all set.
Coffee and the morning paper!
9
00:03:09,150 --> 00:03:11,200
What do you want to do today, Mark?
10
00:03:11,200 --> 00:03:11,220
I want to take some photos.
What do you want to do today, Mark?
11
00:03:11,220 --> 00:03:12,890
I want to take some photos.
12
00:03:12,890 --> 00:03:16,070
I've had this darn thing for a month,
and I haven't had time to use it yet.
13
00:03:16,070 --> 00:03:17,980
It's supposed to take great pictures.
14
00:03:18,490 --> 00:03:20,990
Do you know it comes
with a set of ND filters?
15
00:03:21,000 --> 00:03:23,500
Now, that's a professional camera.
16
00:03:24,900 --> 00:03:26,600
These girls in Playboy are pretty.
17
00:03:26,600 --> 00:03:29,340
But none of them has a bust like mine.
18
00:03:29,340 --> 00:03:30,960
What?
19
00:03:30,970 --> 00:03:34,040
I have a better bust
than any of these girls.
20
00:03:34,040 --> 00:03:36,600
I should be in Playboy magazine.
21
00:03:36,640 --> 00:03:38,300
That's right, honey.
22
00:03:38,300 --> 00:03:40,200
If I could say one thing about you,
23
00:03:40,200 --> 00:03:42,150
you've got great tits!
24
00:03:42,800 --> 00:03:46,000
You're pretty ample yourselfโฆ
where it counts!
25
00:03:52,600 --> 00:03:54,600
It's such a beautiful day.
26
00:03:54,600 --> 00:03:57,600
Maybe we could just
lie by the pool all day.
27
00:03:57,600 --> 00:04:00,000
I love lying by the pool.
28
00:04:00,000 --> 00:04:02,600
And you could take pictures of me.
29
00:04:02,910 --> 00:04:04,800
That's not a bad idea, honey.
30
00:04:04,800 --> 00:04:06,840
My new camera will
put you in the right light.
31
00:04:07,000 --> 00:04:10,520
But if you take your clothes off,
the neighbors will see.
32
00:04:10,520 --> 00:04:12,430
They've seen tits before.
33
00:04:12,430 --> 00:04:14,820
I mean, they've either got them
or they're married to them.
34
00:04:14,830 --> 00:04:16,100
What's the big deal?
35
00:04:17,140 --> 00:04:20,040
But people are so uptight around here.
36
00:04:20,040 --> 00:04:22,320
They go nuts when they see a little sex.
37
00:04:22,320 --> 00:04:23,570
I know, honey.
38
00:04:23,570 --> 00:04:26,500
There's just not enough love in this world,
that's the problem.
39
00:04:26,540 --> 00:04:29,400
Hey, I know what's wrong
with this thing.
40
00:04:29,400 --> 00:04:32,480
The camera needs a mount
before you can put the filter on.
41
00:04:32,690 --> 00:04:34,880
A mount?
42
00:04:34,880 --> 00:04:36,780
Sounds interesting!
43
00:04:42,310 --> 00:04:44,290
Hi, Barbi.
44
00:04:45,360 --> 00:04:47,390
Hi, Sheila. Hi, Mark.
45
00:04:47,390 --> 00:04:48,900
Hi, Barbi.
46
00:04:48,930 --> 00:04:51,100
It's great to see you, Barbi.
47
00:04:51,100 --> 00:04:53,690
To what do we owe this...pleasure?
48
00:04:53,700 --> 00:04:55,430
To sheer boredom.
49
00:04:55,440 --> 00:04:57,840
Rick and I were going to
spend the day together,
50
00:04:57,870 --> 00:05:00,440
but at the last minute, he had to work.
51
00:05:00,440 --> 00:05:01,640
On Sunday?
52
00:05:01,670 --> 00:05:04,340
Yes, I know. Isn't it terrible?
53
00:05:04,340 --> 00:05:06,140
But it's really not so bad.
54
00:05:06,360 --> 00:05:10,000
At least it leaves me time
for...other diversions.
55
00:05:10,000 --> 00:05:11,920
What are you guys up to?
56
00:05:11,920 --> 00:05:14,970
Oh, we're just relaxing.
57
00:05:14,970 --> 00:05:16,360
Would you like a drink?
58
00:05:16,380 --> 00:05:18,480
Isn't it a little early?
59
00:05:18,680 --> 00:05:21,680
It's never too early, is it, honey?
60
00:05:26,670 --> 00:05:30,330
There are more than a thousand ways
to blend whiskey in Scotland,
61
00:05:30,330 --> 00:05:32,330
but Dewar's never varies...
62
00:05:32,340 --> 00:05:34,170
so why should we?
63
00:05:38,870 --> 00:05:42,960
Sheila, what are you reading?
Playboy magazine?
64
00:05:43,010 --> 00:05:44,780
I can't believe it.
65
00:05:44,780 --> 00:05:47,140
Oh, Barbi, don't be such a square.
66
00:05:47,140 --> 00:05:49,140
I only look at it for the articles.
67
00:05:49,140 --> 00:05:52,060
And you'd be surprised.
There's some very artistic photography.
68
00:05:53,940 --> 00:05:55,800
I can look as good as these girls.
69
00:05:55,800 --> 00:05:57,600
They're pretty, but they're too thin.
70
00:05:57,600 --> 00:05:59,660
That's what I said, isn't it, honey?
71
00:06:00,760 --> 00:06:03,050
Let's compare ourselves to them.
72
00:06:41,100 --> 00:06:43,150
I've gotta get this!
73
00:06:55,600 --> 00:06:59,910
Come and get it, boys.
This all-American dish is just for you!
74
00:07:03,600 --> 00:07:05,390
Viva Italia!
75
00:07:11,370 --> 00:07:14,370
Oh, boy! Oh, boy!
76
00:07:26,100 --> 00:07:29,100
You girls are fantastic.
77
00:07:32,000 --> 00:07:35,500
You girls are really great!
78
00:07:36,600 --> 00:07:38,670
I'm going to get you a drink.
79
00:07:45,600 --> 00:07:46,730
Thanks.
80
00:07:46,730 --> 00:07:50,280
Yeah, you girls are really great!
81
00:07:52,380 --> 00:07:54,740
Thank you, Mark. You're sweet.
82
00:08:37,770 --> 00:08:39,790
So how's it going, Barbi?
83
00:08:39,790 --> 00:08:41,300
How's what going?
84
00:08:41,300 --> 00:08:44,440
Life, love, business.
85
00:08:44,640 --> 00:08:46,360
Life and love are fine.
86
00:08:46,360 --> 00:08:48,360
As for business, you should ask Rick.
87
00:08:48,360 --> 00:08:50,660
Rick works so much,
I hardly ever see him.
88
00:08:50,660 --> 00:08:53,510
As for me, my job is always the same.
89
00:08:53,520 --> 00:08:56,030
A little dictation,
a little pinch on the behind.
90
00:08:56,040 --> 00:08:58,600
You know, the life of a secretary.
91
00:08:58,600 --> 00:09:00,510
Sounds fascinating.
92
00:09:00,510 --> 00:09:04,400
You think so?
You should try it sometime.
93
00:09:04,410 --> 00:09:06,440
You're a beautiful woman, Barbi.
94
00:09:06,440 --> 00:09:08,680
Men can't help it
if they respond to that.
95
00:09:08,680 --> 00:09:12,840
You know, when I was a younger man,
I only went for blondes.
96
00:09:12,840 --> 00:09:14,950
Now I prefer brunettes.
97
00:09:14,960 --> 00:09:18,990
They're more intense,
more deeply sensual.
98
00:09:18,990 --> 00:09:21,610
You'd better not let Sheila
hear you say that.
99
00:09:22,600 --> 00:09:24,120
What?
100
00:09:24,120 --> 00:09:25,410
Nothing, Sheila.
101
00:09:28,220 --> 00:09:31,640
I'm hot. I'm going to go for a swim.
102
00:09:31,640 --> 00:09:33,340
Would anyone like to join me?
103
00:09:33,860 --> 00:09:35,870
I will.
104
00:09:49,600 --> 00:09:52,440
There's nothing I like more
than being wet.
105
00:09:52,440 --> 00:09:55,640
Be careful, honey.
You're gonna say things you don't mean.
106
00:09:55,640 --> 00:09:58,730
- What? What did I say?
- Never mind.
107
00:10:11,020 --> 00:10:14,440
Remember last night, honey?
Remember what we did?
108
00:10:16,150 --> 00:10:18,840
You little hussy.
That's what I like about you.
109
00:10:18,840 --> 00:10:21,000
We have a great sex life,
don't we, honey?
110
00:10:25,210 --> 00:10:28,850
Look, Barbi's pouting.
111
00:10:28,850 --> 00:10:31,270
What a baby.
112
00:10:31,270 --> 00:10:33,920
Babies can't have
cigarettes and alcohol.
113
00:10:33,920 --> 00:10:37,020
Babies can only have milk.
114
00:10:48,580 --> 00:10:50,710
Can I have a drink, too?
115
00:10:50,710 --> 00:10:52,100
Sure.
116
00:10:58,830 --> 00:11:00,400
Thanks.
117
00:11:21,050 --> 00:11:24,170
On a single pipe full
of Bond Street tobacco,
118
00:11:24,170 --> 00:11:27,670
you can travel a couple
of relaxing miles in a canoe...
119
00:11:27,670 --> 00:11:29,750
without even lifting a paddle.
120
00:11:35,650 --> 00:11:38,080
Poor Barbi. All undressed,
121
00:11:38,080 --> 00:11:39,760
and no place to go.
122
00:11:39,770 --> 00:11:41,820
I'll get you a dress.
123
00:12:20,870 --> 00:12:23,440
Now, how about that movie?
124
00:12:35,350 --> 00:12:38,040
- Good morning, Miss Smith.
- Good morning, Mr. Humphrey.
125
00:12:41,440 --> 00:12:45,170
Now, take a letter, Miss Smith.
126
00:12:45,360 --> 00:12:47,170
Dear Sirs.
127
00:12:47,170 --> 00:12:48,930
We at Mutual Insurance
128
00:12:48,940 --> 00:12:52,330
have been doing business
with Johnson & Jones
129
00:12:52,330 --> 00:12:54,570
for over fifteen years.
130
00:12:55,260 --> 00:12:58,360
Hey, man.
Is this the welfare office?
131
00:12:58,360 --> 00:13:00,920
Room 222. Down the hall.
132
00:13:00,920 --> 00:13:03,020
Oh, thanks, man.
133
00:13:03,760 --> 00:13:06,590
Goddamn freeloading hippie!
134
00:13:06,590 --> 00:13:08,320
Now, where were we?
135
00:13:08,330 --> 00:13:10,690
"We at Mutual Insurance..."
136
00:13:11,180 --> 00:13:12,690
Yes.
137
00:13:12,700 --> 00:13:15,280
Now this merger...
138
00:13:19,200 --> 00:13:20,880
This merger...
139
00:13:25,580 --> 00:13:27,900
Oh, blast it, Miss Smith!
140
00:13:27,900 --> 00:13:30,450
It isn't the merger I want! It's you!
141
00:13:38,440 --> 00:13:43,740
I'm glad to see that you're
always on top of things, Miss Smith.
142
00:13:45,200 --> 00:13:47,470
Mine! All mine!
143
00:13:49,920 --> 00:13:51,700
I'm not taking any calls.
144
00:13:51,700 --> 00:13:55,600
Wait! I'm not through
promoting you yet!
145
00:14:33,380 --> 00:14:35,840
I'm ready for you, lover.
146
00:14:47,400 --> 00:14:48,690
Rick!
147
00:14:51,240 --> 00:14:53,040
Well, hello.
148
00:14:53,040 --> 00:14:55,120
Hi, stranger.
149
00:14:57,730 --> 00:14:59,300
How was your day, honey?
150
00:14:59,320 --> 00:15:02,020
Long. I could use that martini.
151
00:15:02,020 --> 00:15:03,380
Sure thing, Rick.
152
00:15:34,760 --> 00:15:37,600
Anyone ever tell you
you're the perfect little woman?
153
00:15:39,710 --> 00:15:41,780
I sure try, Rick.
154
00:15:45,490 --> 00:15:47,600
How was your day at the office, Rick?
155
00:15:47,600 --> 00:15:52,120
Great. Sales have gone up 15%
since I started working overtime.
156
00:15:52,120 --> 00:15:53,400
If I keep it up,
157
00:15:53,400 --> 00:15:57,200
we'll be able to buy that cabin
and the fishing boat by the end of the year.
158
00:15:57,200 --> 00:16:00,080
I sure am looking forward
to doing some fishing.
159
00:16:00,080 --> 00:16:02,220
I could use a break.
160
00:16:11,050 --> 00:16:14,510
Rick, I lost my job today.
161
00:16:14,510 --> 00:16:16,000
What happened?
162
00:16:16,000 --> 00:16:18,560
Mr. Humphrey found out I was married.
163
00:16:19,330 --> 00:16:21,120
It doesn't matter, honey.
164
00:16:21,120 --> 00:16:23,120
I make enough money
for the both of us.
165
00:16:23,410 --> 00:16:26,430
You just work on being lovely,
and on being my girl.
166
00:16:35,600 --> 00:16:37,240
But I like to work.
167
00:16:37,240 --> 00:16:40,750
Also, if I work, you won't have to go
on so many business trips
168
00:16:40,750 --> 00:16:42,030
and work so much overtime.
169
00:16:42,030 --> 00:16:44,100
But I need the business trips.
170
00:16:44,100 --> 00:16:46,100
It's the only chance I get to unwind.
171
00:16:46,100 --> 00:16:49,320
In Indianapolis, I go drag racing.
172
00:16:49,320 --> 00:16:51,320
In Monterey, I play golf.
173
00:16:51,320 --> 00:16:53,200
In Aspen, I ski.
174
00:16:53,200 --> 00:16:55,270
What could be better?
175
00:16:55,270 --> 00:16:57,030
I understand, Rick.
176
00:16:57,030 --> 00:16:59,920
It's just I wish we could spend
more time together.
177
00:17:01,050 --> 00:17:04,060
If you spent more time with me,
you'd get sick of me.
178
00:17:04,060 --> 00:17:08,240
Rick, do you think I would
make a good model?
179
00:17:08,240 --> 00:17:10,320
Sure, honey.
180
00:17:10,320 --> 00:17:13,580
You could do just about anything
you put your mind to.
181
00:17:25,100 --> 00:17:28,100
Now how about you putting your mind
on giving me a little lovin.'
182
00:18:25,560 --> 00:18:29,170
Happy birthday, Mark.
I brought you a present.
183
00:18:29,170 --> 00:18:32,600
Oh, Sheila!
Crown Royal! My favorite!
184
00:18:32,600 --> 00:18:35,420
Not the whiskey, silly. Here. Open it.
185
00:18:38,140 --> 00:18:41,260
Sheila! Cologne! Thanks!
186
00:18:41,260 --> 00:18:43,770
Now, how about a toast
to the birthday boy?
187
00:18:50,900 --> 00:18:52,120
Mark,
188
00:18:52,120 --> 00:18:55,830
Barbi and Rick have invited us
to a barbeque on Sunday.
189
00:18:55,840 --> 00:18:57,920
Don't you think I should
have a new dress?
190
00:18:58,520 --> 00:19:02,080
A new dress for a barbeque?
That's ridiculous.
191
00:19:02,080 --> 00:19:06,240
It's lucky I'm responsible with our money,
or you'd have us in the poorhouse.
192
00:19:22,100 --> 00:19:23,100
Here they are.
193
00:19:23,640 --> 00:19:25,380
- Hi.
- Hi.
194
00:19:25,380 --> 00:19:27,160
How are you doing, old boy?
195
00:19:27,160 --> 00:19:29,810
I can't complain. And yourself?
196
00:19:29,810 --> 00:19:31,570
Not bad. Not bad.
197
00:19:31,570 --> 00:19:34,780
I just love what you've done with your yard.
198
00:19:34,780 --> 00:19:38,210
It's the manicured look. Very "in" this year.
199
00:19:39,760 --> 00:19:41,770
What would you two like to drink?
200
00:19:41,770 --> 00:19:43,480
I'll have a Pussycat.
201
00:19:43,480 --> 00:19:45,480
Make it a gin and tonic.
202
00:19:45,480 --> 00:19:49,360
One pussycat and one gin and tonic
coming up.
203
00:19:53,100 --> 00:19:55,130
Take it easy, old boy.
204
00:19:55,130 --> 00:19:57,710
I have an audition tomorrow,
and I want to be fresh.
205
00:20:01,380 --> 00:20:03,080
There you are.
206
00:20:03,080 --> 00:20:04,660
That's perfect.
207
00:20:06,070 --> 00:20:08,120
You're looking good, Rick.
208
00:20:08,120 --> 00:20:10,610
What do you do to stay so strong?
209
00:20:10,610 --> 00:20:16,250
Oh you know, tennis, golf,
push-ups, jumping jacks.
210
00:20:18,450 --> 00:20:19,720
What a man.
211
00:20:19,720 --> 00:20:22,510
I wish Mark would take some exercise.
212
00:20:22,510 --> 00:20:24,800
He's developing a beer belly.
213
00:20:26,400 --> 00:20:28,980
Really? I don't think so.
214
00:20:28,980 --> 00:20:30,680
Mark looks pretty good to me.
215
00:20:30,680 --> 00:20:33,180
Thanks, Barbi. I return the compliment.
216
00:20:35,250 --> 00:20:37,330
One more, bartender.
217
00:20:39,650 --> 00:20:42,000
And put a lot of vodka in it, Rick.
218
00:20:42,000 --> 00:20:44,760
I want to get really smashed today.
219
00:20:47,350 --> 00:20:50,050
- How's that?
- No. More.
220
00:20:53,010 --> 00:20:54,720
More.
221
00:20:54,720 --> 00:20:57,840
That's quite an outfit, Barbi.
222
00:20:57,840 --> 00:21:00,620
Oh, this old thing?
I only wear it around the house.
223
00:21:00,620 --> 00:21:02,360
I'll bet.
224
00:21:03,540 --> 00:21:06,850
Why doesn't everybody eat something?
There's plenty of food.
225
00:21:06,850 --> 00:21:09,070
-Come on.
-All right.
226
00:21:17,700 --> 00:21:19,770
Here, everybody. Take a plate.
227
00:21:23,750 --> 00:21:25,940
Wow, Barbi.
Everything looks great.
228
00:21:25,940 --> 00:21:26,790
Thank you.
229
00:21:28,120 --> 00:21:30,120
You've really outdone yourself
this time, Barbi.
230
00:21:30,160 --> 00:21:31,610
It was nothing.
231
00:21:36,600 --> 00:21:40,480
Mmm, Swedish meatballs.
I haven't had these in years!
232
00:21:40,480 --> 00:21:42,640
I get them all the time now.
233
00:21:53,900 --> 00:21:56,360
So, how is everything, Barbi?
234
00:21:56,370 --> 00:22:00,530
Fine. I've got so much time on my hands,
I don't know what to do with myself.
235
00:22:00,530 --> 00:22:03,320
I'm learning to cook, at least,
and we let the housekeeper go.
236
00:22:03,320 --> 00:22:05,790
But I get so bored sometimes.
237
00:22:05,800 --> 00:22:08,400
Rick works so much,
I hardly ever see him.
238
00:22:08,400 --> 00:22:10,100
I know what you mean.
239
00:22:10,100 --> 00:22:12,100
Only my problem's the opposite.
240
00:22:12,100 --> 00:22:15,570
Mark is home all the time, now that
he got laid off from that TV series.
241
00:22:15,570 --> 00:22:19,310
I think the best thing for the both of us
would be to get out of the house more.
242
00:22:19,320 --> 00:22:21,100
I completely agree.
243
00:22:21,100 --> 00:22:24,170
That's why I want to get another job,
something meaningful.
244
00:22:24,170 --> 00:22:26,720
I've even considered becoming a model.
245
00:22:26,720 --> 00:22:29,890
Why don't you, Barbi?
You'd make a great model.
246
00:22:29,890 --> 00:22:32,000
I'll think about it.
247
00:22:33,250 --> 00:22:35,610
I noticed you got a new stereo system.
248
00:22:35,610 --> 00:22:37,550
Pretty spiffy.
249
00:22:37,550 --> 00:22:39,550
Yeah, It's a TEAC.
250
00:22:39,550 --> 00:22:43,390
The receiver has glass tubes,
and it works with a remote.
251
00:22:43,390 --> 00:22:45,470
We have a Panasonic.
252
00:22:45,470 --> 00:22:47,550
It's not as expensive as your system,
253
00:22:47,550 --> 00:22:50,360
but not everything that makes nice sounds
254
00:22:50,360 --> 00:22:52,890
has to be expensive.
255
00:22:55,840 --> 00:22:57,600
But we need a new TV.
256
00:22:57,600 --> 00:23:00,200
We're thinking about getting
a color TV.
257
00:23:00,200 --> 00:23:02,580
We need a new TV, too.
258
00:23:02,580 --> 00:23:04,370
As soon as I trade in the car.
259
00:23:04,370 --> 00:23:07,070
I've been wanting a Camaro.
260
00:23:07,100 --> 00:23:10,950
And right now, business is great,
so I think I'll go for it.
261
00:23:10,950 --> 00:23:13,360
Why worry about money anyway?
262
00:23:13,360 --> 00:23:16,580
I say live and love today,
and pay tomorrow.
263
00:23:16,580 --> 00:23:18,500
That's the American way.
264
00:23:18,500 --> 00:23:21,740
You can take that
โlive and love" stuff too far.
265
00:23:21,740 --> 00:23:25,160
For one thing, your cologne
is way too strong, man.
266
00:23:25,160 --> 00:23:27,000
It's knocking me out!
267
00:23:27,000 --> 00:23:28,500
This cologne?
268
00:23:28,500 --> 00:23:30,500
It was a birthday present from Sheila.
269
00:23:30,500 --> 00:23:32,700
You may laugh, but let me tell you:
270
00:23:32,700 --> 00:23:34,920
the ladies go for it.
271
00:23:34,920 --> 00:23:38,550
You might think about buying some
to please your own lady.
272
00:23:38,550 --> 00:23:39,600
No, thanks.
273
00:23:39,600 --> 00:23:42,710
My lady likes me just the way I am.
274
00:23:42,710 --> 00:23:44,220
Rick!
275
00:23:44,240 --> 00:23:46,530
I need another Pussycat.
276
00:23:46,550 --> 00:23:48,600
Sure thing, Mrs. Campbell.
277
00:23:59,100 --> 00:24:01,960
Rick says my cologne's too strong.
278
00:24:02,440 --> 00:24:04,590
What do you think, girls?
279
00:24:04,590 --> 00:24:07,380
Do you like the way I smell?
280
00:24:08,920 --> 00:24:11,630
Hey! Lay off! That's my woman.
281
00:24:11,630 --> 00:24:14,490
Lighten up, Rick. It was just a joke.
282
00:24:14,490 --> 00:24:16,590
Here you go, girls.
283
00:24:18,230 --> 00:24:20,760
Mark! I thought I told you to lay off!
284
00:24:21,310 --> 00:24:23,840
Don't worry about them!
285
00:24:36,140 --> 00:24:38,040
Bye, honey.
286
00:24:38,040 --> 00:24:39,630
Have a great day.
287
00:24:42,460 --> 00:24:45,320
Listen, Barbi,
don't make dinner tonight.
288
00:24:45,320 --> 00:24:46,910
I'll be working late at the office.
289
00:24:46,910 --> 00:24:48,440
Rick, not again.
290
00:24:48,440 --> 00:24:51,040
I'm sorry, baby, but it can't be helped.
291
00:24:51,040 --> 00:24:53,890
You be a good girl 'til I come home.
and Iโll see you around ten.
292
00:24:53,890 --> 00:24:55,890
Try to entertain yourself until then.
293
00:24:55,890 --> 00:24:57,890
All right, Rick. I'll try.
294
00:27:08,600 --> 00:27:10,600
Hey, look at that.
295
00:27:10,600 --> 00:27:13,030
Yeah.
296
00:27:13,040 --> 00:27:15,120
She's got class.
297
00:27:38,110 --> 00:27:39,940
May I help you?
298
00:27:39,940 --> 00:27:41,940
Is Mr. Gladstone in?
299
00:27:41,940 --> 00:27:44,370
Mr. Gladstone's out of the office today.
300
00:27:44,370 --> 00:27:47,570
I'm Miss Marker,
Mr. Gladstone's assistant.
301
00:27:47,570 --> 00:27:49,180
What can I do for you?
302
00:27:49,180 --> 00:27:51,800
My name is Barbi Smith,
and I want to be a model.
303
00:27:52,430 --> 00:27:54,360
Have a seat, Barbi.
304
00:28:01,310 --> 00:28:03,070
Do you have any experience?
305
00:28:03,070 --> 00:28:04,700
No, I'm afraid not.
306
00:28:04,700 --> 00:28:07,120
Well, you're hardly a little girl.
307
00:28:07,120 --> 00:28:10,620
Don't you think it's a little late for you
to start a modeling career?
308
00:28:15,560 --> 00:28:17,630
Excuse me a moment.
309
00:28:21,040 --> 00:28:21,960
Girls!
310
00:28:21,970 --> 00:28:25,160
Stop horsing around
and get ready.
311
00:28:25,160 --> 00:28:28,070
The photographer will be here
in ten minutes.
312
00:28:34,400 --> 00:28:37,120
Come in the light, dear.
I want to look at you.
313
00:28:43,800 --> 00:28:47,240
You've got good bonesโฆ
and your figure's okay.
314
00:28:47,240 --> 00:28:50,000
But your hair, it just hangs down.
315
00:28:50,000 --> 00:28:51,860
And your make-up's all wrong.
316
00:28:51,860 --> 00:28:54,870
But that shouldn't matter in the end,
not for the kind of work you could get.
317
00:28:54,870 --> 00:28:56,340
What do you mean?
318
00:28:56,340 --> 00:28:59,020
Oh, you know, catalog work, and...
319
00:28:59,020 --> 00:29:00,600
art movies.
320
00:29:00,600 --> 00:29:02,600
I'll tell you what, dear.
321
00:29:02,600 --> 00:29:05,480
Go get your hair and make-up
done by a professional,
322
00:29:05,500 --> 00:29:08,030
and get some good photographs taken,
and come back.
323
00:29:08,030 --> 00:29:11,440
If the pictures are any good,
Iโll run them by Mr. Gladstone.
324
00:29:11,440 --> 00:29:14,130
Thank you, Miss Marker.
Thank you for your help.
325
00:29:15,600 --> 00:29:16,840
Barbi,
326
00:29:17,860 --> 00:29:20,840
Maybe we could set up
our own photo session.
327
00:29:20,840 --> 00:29:23,100
I'm a very good photographer.
328
00:29:23,140 --> 00:29:26,340
I live far away,
and it could go late, but...
329
00:29:26,340 --> 00:29:29,360
you could spend the night at my house.
330
00:30:04,500 --> 00:30:08,100
Do you want to have beautiful hair?
Do you want to look like a model or a superstar?
331
00:30:08,100 --> 00:30:09,800
Call Sherman of Hollywood!
332
00:30:28,600 --> 00:30:31,760
Why, hello! You must be Barbi.
333
00:30:31,760 --> 00:30:33,440
Come on in.
334
00:30:34,400 --> 00:30:36,600
You have a great place here.
335
00:30:36,600 --> 00:30:39,190
Don't say that! It's not done!
336
00:30:39,190 --> 00:30:41,330
Come on into the salon, and we'll start.
337
00:30:49,360 --> 00:30:50,930
Have a seat.
338
00:30:52,600 --> 00:30:55,080
Now, what can I do for you today?
339
00:30:55,080 --> 00:30:57,860
I want to look beautiful, like a model.
340
00:30:58,620 --> 00:31:01,360
You're already beautiful, Barbi.
341
00:31:01,360 --> 00:31:03,360
But you know what your problem is?
342
00:31:03,360 --> 00:31:05,360
You need to refine your look.
343
00:31:05,360 --> 00:31:08,600
I'd like to see a couple of inches
off the bottom of your hair,
344
00:31:08,600 --> 00:31:11,640
a lot more height and body
at the crown,
345
00:31:11,640 --> 00:31:14,200
and some soft curls
around your face.
346
00:31:14,200 --> 00:31:15,770
Now, how does that sound?
347
00:31:15,770 --> 00:31:17,030
It sounds wonderful.
348
00:31:17,030 --> 00:31:19,470
All right. Then let's begin.
349
00:31:21,600 --> 00:31:26,360
I love cutting hair.
I could do it all day long!
350
00:31:26,360 --> 00:31:28,360
Now who could that be?
351
00:31:29,430 --> 00:31:31,320
Excuse me a moment.
352
00:31:35,600 --> 00:31:39,240
Oh, hi, Reeves!
Iโm in the middle of a hair session.
353
00:31:39,240 --> 00:31:41,840
I just came to borrow a cup of sugar.
354
00:31:42,140 --> 00:31:45,260
Okay! Come on into the kitchen.
355
00:32:01,280 --> 00:32:03,990
Is that all, just sugar?
356
00:32:03,990 --> 00:32:06,240
Of course. What else would it be?
357
00:32:08,100 --> 00:32:10,980
Actually, do you mind
if I watch you work?
358
00:32:10,980 --> 00:32:13,440
Not at all. Come on in.
359
00:32:15,890 --> 00:32:18,300
Hey! What do you think you're doing?
360
00:32:18,300 --> 00:32:20,030
Sorry!
361
00:32:24,350 --> 00:32:26,330
Reeves, this is Barbi.
362
00:32:26,330 --> 00:32:29,780
Barbi, this is my neighbor Reeves.
363
00:32:29,780 --> 00:32:31,090
Glad to meet you.
364
00:32:31,090 --> 00:32:35,860
Barbi wants to look like a model,
and I'm going to help her all I can.
365
00:32:35,860 --> 00:32:38,840
She doesn't need any help
as far as I'm concerned.
366
00:32:38,840 --> 00:32:41,200
Go sit down. I'm going to start.
367
00:33:48,610 --> 00:33:50,630
Now for some hairspray.
368
00:33:50,630 --> 00:33:53,430
Actually, I think I need to be going.
369
00:33:53,430 --> 00:33:55,160
You don't have to go.
370
00:33:56,040 --> 00:33:57,670
I have all day!
371
00:33:57,670 --> 00:33:59,670
It's so hot in here.
372
00:33:59,670 --> 00:34:04,240
Why don't you two go sit on the couch,
and I'll make some refreshing shakes.
373
00:34:05,320 --> 00:34:07,650
- Okay.
- Okay.
374
00:34:24,200 --> 00:34:25,500
MAGIC DUST
375
00:34:40,480 --> 00:34:42,200
Here you are.
376
00:34:46,470 --> 00:34:49,000
- Thank you.
- Thanks.
377
00:34:49,340 --> 00:34:51,430
Bottoms up.
378
00:34:54,760 --> 00:34:56,470
Mmm. What's in this?
379
00:34:56,470 --> 00:35:01,110
It's got milk and vanilla
and sugar and ice
380
00:35:01,110 --> 00:35:03,330
and a special ingredient.
381
00:35:03,360 --> 00:35:05,680
Whatever it is, it's delicious.
382
00:35:05,680 --> 00:35:08,620
It's not the only thing around here
that's delicious.
383
00:35:08,620 --> 00:35:10,980
Please, Reeves. I'm taken.
384
00:35:10,980 --> 00:35:13,400
I'm not talking about you.
385
00:35:13,400 --> 00:35:16,970
What a pity.
And after all my hospitality.
386
00:35:17,990 --> 00:35:19,870
This is so refreshing.
387
00:35:19,870 --> 00:35:22,830
You have to give me the recipe
so I can make it for Rick.
388
00:35:22,830 --> 00:35:25,410
- Who's Rick?
- My husband.
389
00:35:25,410 --> 00:35:27,520
You have a husband?
390
00:35:27,520 --> 00:35:30,170
Don't look so shocked, pretty boy.
391
00:35:30,170 --> 00:35:31,780
They're all like that.
392
00:35:31,780 --> 00:35:33,780
They'll do anything for a ring.
393
00:35:33,780 --> 00:35:37,590
But that doesn't stop them
from having a little fun on the side,
394
00:35:37,590 --> 00:35:40,520
any more that it stops me or you.
395
00:35:41,580 --> 00:35:45,690
Don't say "me" and "youโ
in the same sentence like that.
396
00:35:45,690 --> 00:35:47,910
We're not the same.
Do you understand?
397
00:35:48,680 --> 00:35:51,050
You two are so funny.
398
00:35:51,440 --> 00:35:53,100
Why?
399
00:35:53,100 --> 00:35:57,150
I don't know. Everything seems
really funny right now.
400
00:35:59,230 --> 00:36:01,740
Well...I guess you're right.
401
00:36:01,760 --> 00:36:03,970
I mean, here we all are!
402
00:36:16,410 --> 00:36:21,000
I feel so...strange.
403
00:36:22,010 --> 00:36:26,600
Reeves...help me.
404
00:37:41,760 --> 00:37:43,600
What's so funny?
405
00:37:52,080 --> 00:37:55,000
Too bad she passed out on you.
406
00:37:55,000 --> 00:37:59,590
If you ask me, it's not much fun
with a sleeping beauty.
407
00:37:59,590 --> 00:38:03,420
It's much more fun with a fully-awake girl...
408
00:38:03,420 --> 00:38:05,680
or boy.
409
00:38:51,260 --> 00:38:52,610
Rick?
410
00:38:54,070 --> 00:38:55,590
Rick?
411
00:39:04,550 --> 00:39:07,990
โBarbi, I am very sick. I have
Gone to the hospital. --Rick.โ
412
00:40:29,040 --> 00:40:32,610
Oh, Rick! Rick! What's happened?
413
00:40:34,700 --> 00:40:37,300
You must be the new nurse.
414
00:40:37,320 --> 00:40:40,950
No, I'm his wife, Mrs. Smith.
415
00:40:43,070 --> 00:40:45,110
How is he, Doctor?
416
00:40:45,110 --> 00:40:49,370
Mrs. Smith, it seems that he worked
himself into a state of hysteria
417
00:40:49,370 --> 00:40:51,370
when you didn't come home last night.
418
00:40:51,370 --> 00:40:54,240
He had a seizure which led to a high fever,
419
00:40:54,240 --> 00:40:56,120
followed by pneumonia.
420
00:40:56,120 --> 00:40:59,120
He's going to have to stay in bed
for at least two weeks.
421
00:40:59,140 --> 00:41:02,320
Now, I know this is not my business,
422
00:41:02,330 --> 00:41:04,900
-but if I were you--
-I understand, doctor.
423
00:41:04,900 --> 00:41:06,900
I won't let it happen again.
424
00:41:08,720 --> 00:41:12,170
Oh, Rick. Rick. Please forgive me.
425
00:41:12,170 --> 00:41:13,890
It's all my fault.
426
00:41:20,580 --> 00:41:23,950
Barbi. Where were you?
427
00:41:23,960 --> 00:41:25,300
It doesn't matter now.
428
00:41:25,300 --> 00:41:29,280
I did a bad thing, Rick,but I won't
be bad anymore, I promise.
429
00:41:29,310 --> 00:41:33,420
Barbi, what are you wearing?
430
00:41:33,440 --> 00:41:35,160
Oh, darling, I love you,
431
00:41:35,160 --> 00:41:36,550
and I want to prove it to you.
432
00:41:36,780 --> 00:41:38,640
That's why I'm dressed like a nurse.
433
00:41:38,650 --> 00:41:40,730
I want to nurse you back to health.
434
00:41:40,760 --> 00:41:42,800
I'll stay with you night and day
until you're better.
435
00:41:42,800 --> 00:41:44,880
And then we'll do everything
you want to do.
436
00:41:44,880 --> 00:41:46,970
You mean that, honey?
437
00:41:47,000 --> 00:41:49,080
Of course I do.
438
00:41:49,090 --> 00:41:51,130
Thank you, Barbi.
439
00:41:51,160 --> 00:41:52,910
You're so good to me.
440
00:41:52,910 --> 00:41:54,700
Now rest, darling.
441
00:41:54,910 --> 00:41:57,390
Just rest.
442
00:42:03,930 --> 00:42:07,600
I just love watching the guys
play tennis. Don't you?
443
00:42:07,650 --> 00:42:10,170
Yes. Rick loves to play tennis.
444
00:42:10,170 --> 00:42:13,110
From now on, everything is for Rick.
445
00:42:25,440 --> 00:42:27,440
What sort of man reads Playboy?
446
00:42:27,440 --> 00:42:31,580
A personable guy whose personal
appearance is his calling card.
447
00:42:31,580 --> 00:42:36,360
He knows that a big part of being
welcome is being well-groomed.
448
00:44:17,470 --> 00:44:19,570
Here are your eggs, honey.
449
00:44:19,590 --> 00:44:21,660
Thanks.
450
00:44:21,690 --> 00:44:23,760
Your bags are all packed.
451
00:44:23,770 --> 00:44:25,820
Did you pack my skis?
452
00:44:25,820 --> 00:44:27,920
Yes, they're in the ski bag.
453
00:44:29,790 --> 00:44:33,660
But when are you going to have time to ski
with all those business meetings?
454
00:44:33,660 --> 00:44:36,570
That's what I wanted
to talk to you about.
455
00:44:36,580 --> 00:44:39,080
I'm gonna extend my trip to a month.
456
00:44:39,100 --> 00:44:41,560
Then I'll have time for
business and leisure.
457
00:44:41,560 --> 00:44:43,310
A month?
458
00:44:43,310 --> 00:44:45,310
Darling, you can't mean that.
459
00:44:45,310 --> 00:44:47,400
We were planning a trip in two weeks.
460
00:44:48,240 --> 00:44:51,520
I know. But this is more important.
461
00:44:51,540 --> 00:44:54,270
If I don't ski now,
I won't ski 'til next year.
462
00:44:56,870 --> 00:44:58,380
Is there more coffee?
463
00:44:58,380 --> 00:45:00,750
Of course.
464
00:45:03,700 --> 00:45:07,000
Why don't you bring me along?
I could learn to ski, too.
465
00:45:07,000 --> 00:45:09,100
Oh, no. It's not for you.
466
00:45:09,100 --> 00:45:10,820
You'd get bored.
467
00:45:19,430 --> 00:45:22,120
Are there going to be girls up there?
468
00:45:22,120 --> 00:45:23,240
Girls?
469
00:45:23,630 --> 00:45:25,320
There are girls everywhere.
470
00:45:25,320 --> 00:45:26,950
Of course there will be girls.
471
00:45:26,990 --> 00:45:29,490
Is that why you don't want me to come?
472
00:45:30,520 --> 00:45:32,480
Barbi, what has gotten into you?
473
00:45:32,480 --> 00:45:34,590
It's just a business trip.
474
00:45:34,620 --> 00:45:36,680
I'll be home before you know it.
475
00:45:38,080 --> 00:45:41,570
I know. It's just...
476
00:45:41,580 --> 00:45:43,630
I'm so disappointed.
477
00:45:43,650 --> 00:45:45,730
You're always working.
478
00:45:45,730 --> 00:45:49,920
And I was looking forward to this vacation
so we could spend some time together.
479
00:45:51,050 --> 00:45:53,310
Why are you always on my back?
480
00:45:53,320 --> 00:45:55,880
Can't a guy just have
some fun every once in a while?
481
00:45:55,880 --> 00:45:58,350
Look, Barbi, you're
being a ball and chain.
482
00:45:58,350 --> 00:46:01,860
I need to go in the outdoors
and express myself.
483
00:46:01,870 --> 00:46:03,330
It's who I am!
484
00:46:03,350 --> 00:46:06,020
All right. Express yourself, then!
485
00:46:06,020 --> 00:46:07,500
I don't care what you do.
486
00:46:07,500 --> 00:46:09,000
Stay away as long as you like.
487
00:46:09,000 --> 00:46:10,300
Stay away forever!
488
00:46:10,300 --> 00:46:12,380
Maybe I will!
489
00:46:12,800 --> 00:46:14,600
Now you've really blown it, Barbi.
490
00:46:14,600 --> 00:46:16,390
Before, I wanted to come back.
491
00:46:16,390 --> 00:46:18,390
Now I'm not sure.
492
00:46:18,800 --> 00:46:21,160
I need my space, and I need to think.
493
00:46:23,280 --> 00:46:25,060
I'll call you when I'm good and ready.
494
00:46:25,060 --> 00:46:25,150
You may be waiting a long time!
I'll call you when I'm good and ready.
495
00:46:25,150 --> 00:46:27,150
You may be waiting a long time!
496
00:46:40,780 --> 00:46:43,350
Oh, Sheila. It's so horrible.
497
00:46:43,350 --> 00:46:46,180
Rick and I got in a fight,
and I yelled at him,
498
00:46:46,180 --> 00:46:48,260
and now he may never come back.
499
00:46:48,290 --> 00:46:49,620
That's terrible.
500
00:46:49,620 --> 00:46:52,400
But can you believe it?
Mark and I split up, too.
501
00:46:52,400 --> 00:46:54,500
He's gone to live with his brother.
502
00:46:54,500 --> 00:46:55,600
Listen, Barbi,
503
00:46:55,600 --> 00:46:58,450
maybe we can benefit
from our newfound freedom.
504
00:46:58,780 --> 00:47:00,850
How do you mean?
505
00:47:00,850 --> 00:47:04,010
Put on something sexy,
and I'll be right over.
506
00:47:18,250 --> 00:47:20,670
There. That's better.
507
00:47:20,670 --> 00:47:22,800
That'll knock their eyes out.
508
00:47:26,630 --> 00:47:29,680
Now, Barbi, you look stuffy
compared to me.
509
00:47:29,680 --> 00:47:30,900
I do?
510
00:47:31,400 --> 00:47:33,830
Yes. Definitely stuffy.
511
00:47:34,520 --> 00:47:36,560
Here. Come here.
512
00:47:44,300 --> 00:47:46,600
Take off your vest and tie.
513
00:47:47,170 --> 00:47:49,410
But my blouse is transparent,
514
00:47:49,410 --> 00:47:51,410
and I'm not wearing a bra.
515
00:47:51,410 --> 00:47:53,150
Well, that's the whole point.
516
00:47:53,150 --> 00:47:55,320
Here, come on. Give them to me.
517
00:48:00,200 --> 00:48:04,140
But, Sheila, we can't just go out
on the street looking like this.
518
00:48:04,140 --> 00:48:05,890
Are you kidding?
519
00:48:05,890 --> 00:48:07,950
This is the 1970s.
520
00:48:07,950 --> 00:48:09,950
We're liberated women now.
521
00:48:09,950 --> 00:48:11,950
We' re dressing for ourselves.
522
00:48:23,690 --> 00:48:25,440
Barbi, isn't this exciting?
523
00:48:25,440 --> 00:48:28,110
All alone in the city and no husbands.
524
00:48:28,110 --> 00:48:31,310
But, Sheila, what are we going to do?
525
00:48:31,310 --> 00:48:33,000
I don't know.
526
00:48:33,000 --> 00:48:35,080
Let's stand over there and think.
527
00:49:05,180 --> 00:49:07,760
Would you look at that, Harry?
528
00:49:07,760 --> 00:49:10,210
I've got eyes in my head.
529
00:49:15,200 --> 00:49:17,140
Hi, girls.
530
00:49:17,140 --> 00:49:20,290
You look very sexy.
Very nice.
531
00:49:20,290 --> 00:49:22,290
Who do you work for?
532
00:49:22,290 --> 00:49:24,990
Well, I was just fired from my job,
533
00:49:24,990 --> 00:49:26,640
and Sheila here has never worked.
534
00:49:26,650 --> 00:49:29,200
So I guess you can say
we work as housewives.
535
00:49:29,200 --> 00:49:32,570
Housewives? Dressed like that?
536
00:49:32,570 --> 00:49:36,130
Yeah. You see, we want
to have adventures.
537
00:49:36,130 --> 00:49:37,720
Oh, my.
538
00:49:37,720 --> 00:49:40,170
Well, let me introduce myself.
539
00:49:40,170 --> 00:49:42,310
Iโm Mrs. James.
540
00:49:42,310 --> 00:49:44,640
- I'm Barbi.
- And I'm Sheila.
541
00:49:44,640 --> 00:49:46,900
Pleased to meet you.
542
00:49:46,900 --> 00:49:50,730
Now, you girls say
you want some adventure?
543
00:49:50,730 --> 00:49:54,370
Well, that's not so difficult
for girls that look like you.
544
00:49:54,370 --> 00:49:58,220
Only...what kind of adventure?
545
00:49:58,220 --> 00:50:02,690
I want to meet a rich man who will
buy me a fur coat and diamonds...
546
00:50:02,690 --> 00:50:05,280
and who's not at all like
my cheapskate husband.
547
00:50:05,280 --> 00:50:08,090
I want to meet someone
kind and sensitive and loving.
548
00:50:08,640 --> 00:50:11,740
I can arrange all of that.
549
00:50:11,740 --> 00:50:16,430
Why don't you come up to my parlor,
girls, and we'll discuss it?
550
00:50:16,430 --> 00:50:18,510
I live just across the street.
551
00:50:19,600 --> 00:50:22,470
So, the way I work is,
552
00:50:22,470 --> 00:50:26,110
I try to set people up so they can meet casually.
553
00:50:26,140 --> 00:50:28,930
Call it a single's agency.
554
00:50:28,930 --> 00:50:32,810
In most cases, the man
pays me the commission fee,
555
00:50:32,810 --> 00:50:35,550
so you don't have to worry
about any of that.
556
00:50:35,550 --> 00:50:37,550
Is that all there is to it?
557
00:50:37,550 --> 00:50:41,730
It all depends on if you girls
want to just meet people
558
00:50:41,730 --> 00:50:44,620
or make a little money on the side.
559
00:50:44,620 --> 00:50:48,240
- That sounds very provocative.
- Tell us more.
560
00:50:50,110 --> 00:50:52,480
It's a call girl service.
561
00:50:54,660 --> 00:50:59,410
You, of course, get to okay the customers
before agreeing to anything.
562
00:50:59,460 --> 00:51:02,820
And you can make very good money.
563
00:51:02,820 --> 00:51:04,560
Sheila...
564
00:51:04,560 --> 00:51:07,330
she means we would be prostitutes.
565
00:51:07,330 --> 00:51:09,840
I've always wanted to be a prostitute.
566
00:51:09,840 --> 00:51:11,880
It sounds so romantic!
567
00:51:11,880 --> 00:51:15,120
But isn't prostitution morally wrong?
568
00:51:15,120 --> 00:51:16,880
No, Barbi.
569
00:51:16,900 --> 00:51:18,580
Don't you see?
570
00:51:23,890 --> 00:51:26,520
It's part of the sexual revolution.
571
00:51:26,520 --> 00:51:29,580
It's taking advantage of your
newfound sexual freedom.
572
00:51:29,580 --> 00:51:31,190
Everybody's doing it.
573
00:51:33,580 --> 00:51:35,920
I guess I never thought of that before.
574
00:51:35,920 --> 00:51:38,280
I mean, exploring my sexuality.
575
00:51:38,280 --> 00:51:40,280
It does sound intriguing.
576
00:51:40,280 --> 00:51:43,030
If you don't like it, you
don't have to continue.
577
00:51:43,030 --> 00:51:45,720
I mean, this is what we
were looking for, isn't it?
578
00:51:45,740 --> 00:51:47,840
Some real adventure?
579
00:51:47,850 --> 00:51:49,060
Yes, I guess so.
580
00:51:49,060 --> 00:51:50,540
We have nothing to lose.
581
00:51:50,580 --> 00:51:52,610
Perfect.
582
00:51:52,640 --> 00:51:55,720
I knew you girls would be good sports.
583
00:51:55,720 --> 00:51:56,610
Now:
584
00:51:56,610 --> 00:52:00,020
We have to come up
with some new names for you.
585
00:52:00,040 --> 00:52:02,160
I've always wanted to be called Candy.
586
00:52:02,160 --> 00:52:03,570
Can I be Candy?
587
00:52:03,570 --> 00:52:05,860
Of course!
588
00:52:05,860 --> 00:52:08,260
And you, Barbi?
589
00:52:11,680 --> 00:52:15,090
I want to be called Viva,
which in Italy means "to live."
590
00:52:17,470 --> 00:52:20,560
Because that's what I
want to do now: to live.
591
00:52:20,560 --> 00:52:24,410
In fact, from now on, Iโm
going to be a new woman.
592
00:52:24,410 --> 00:52:26,520
I'll never be Barbi again.
593
00:52:29,600 --> 00:52:32,600
Just a moment, girls.
594
00:52:32,970 --> 00:52:35,360
Hello?
595
00:52:37,310 --> 00:52:39,810
Hello, Doctor.
596
00:52:39,810 --> 00:52:41,920
Iโm so glad you called.
597
00:52:53,600 --> 00:52:56,190
I'm Dr. Collins.
598
00:52:56,190 --> 00:52:58,740
And you must be a couple of whores!
599
00:53:01,230 --> 00:53:03,720
You two girls look sick!
600
00:53:03,740 --> 00:53:06,520
Very sick.
601
00:53:06,520 --> 00:53:08,850
I think I'm going to have to operate.
602
00:53:51,870 --> 00:53:54,410
Remember all that
rubbish in high school
603
00:53:54,410 --> 00:53:57,680
about the human body
being worth only 97 cents?
604
00:54:10,600 --> 00:54:13,620
Hey, handsome. Buy us a drink?
605
00:54:13,620 --> 00:54:15,120
Look at those muscles.
606
00:54:15,120 --> 00:54:17,120
Come on. Leave me alone.
607
00:54:17,120 --> 00:54:19,120
I'm not in the mood.
608
00:54:28,420 --> 00:54:30,770
Didn't I see you on the slopes today?
609
00:54:30,770 --> 00:54:32,320
What?
610
00:54:32,740 --> 00:54:34,320
Oh. Yeah.
611
00:54:34,320 --> 00:54:36,320
You go skiing often?
612
00:54:39,200 --> 00:54:40,690
Excuse me.
613
00:55:03,140 --> 00:55:06,920
I'll take a hundred dollars
for my commission.
614
00:55:14,400 --> 00:55:16,100
Good.
615
00:55:17,370 --> 00:55:19,430
Perfect.
616
00:55:19,430 --> 00:55:21,050
Now...
617
00:55:21,050 --> 00:55:26,270
I'll make some phone calls and try
to set you up with your dream-men.
618
00:55:26,270 --> 00:55:28,730
A sensitive guy for Viva...
619
00:55:28,730 --> 00:55:31,960
and a millionaire for Candy.
620
00:55:34,600 --> 00:55:36,860
That coat does a lot for you, dearโฆ
621
00:55:36,860 --> 00:55:39,680
but I'm sure you've done a lot for it.
622
00:55:45,520 --> 00:55:46,600
Right this way.
623
00:56:01,690 --> 00:56:04,210
Your waiter will be right with you.
624
00:56:08,600 --> 00:56:09,780
My dear,
625
00:56:09,780 --> 00:56:13,740
you look like a sweet
little innocent girl.
626
00:56:15,680 --> 00:56:17,730
How old are you, dear?
627
00:56:17,730 --> 00:56:20,080
I'm 29, Mr. Carlisle.
628
00:56:20,110 --> 00:56:22,020
I'm glad you're 29, dear!
629
00:56:22,020 --> 00:56:24,820
I prefer older women.
630
00:56:29,600 --> 00:56:33,790
Bring us some Chateauneuf du Pape,
631
00:56:33,790 --> 00:56:36,370
1956,
632
00:56:36,370 --> 00:56:39,170
and two Waldorf salads.
633
00:56:39,640 --> 00:56:41,650
Yes, sir. Right away.
634
00:56:42,410 --> 00:56:45,100
My dear,
635
00:56:46,340 --> 00:56:49,730
We shall spend a splendid evening
636
00:56:49,730 --> 00:56:51,730
with food and wine.
637
00:56:51,730 --> 00:56:53,500
Yes.
638
00:56:53,500 --> 00:56:57,650
Then we can go shopping for that little
itty-bitty present that you promised me.
639
00:56:57,650 --> 00:57:00,920
You mean the diamond bracelet!
640
00:57:00,920 --> 00:57:02,280
Yes, indeed!
641
00:57:02,280 --> 00:57:04,420
And we'll pick one up at Cartier's!
642
00:57:09,600 --> 00:57:11,090
Oh, my!
643
00:57:27,490 --> 00:57:29,670
- To us!
- To us!
644
00:57:30,420 --> 00:57:32,040
And to Cartier!
645
00:57:39,270 --> 00:57:42,870
Mr. Carlisle, you've been
so generous to me.
646
00:57:42,870 --> 00:57:45,900
But do you know what else
I would like, Mr. Carlisle?
647
00:57:45,900 --> 00:57:48,000
A white horse.
648
00:57:48,000 --> 00:57:50,110
It's been my fantasy all my life
649
00:57:50,110 --> 00:57:52,960
just to ride and ride a white horse.
650
00:57:52,960 --> 00:57:55,080
And you will, my dear, you will.
651
00:57:55,450 --> 00:57:59,770
There's a lot of strength
in this old horse yet!
652
00:58:11,100 --> 00:58:17,690
Whatever happens along the way
653
00:58:17,690 --> 00:58:24,640
You know I'll always be true
654
00:58:24,640 --> 00:58:28,640
As long as I have diamonds
655
00:58:28,650 --> 00:58:32,040
Sheared mink coats
656
00:58:32,040 --> 00:58:39,240
A white horse and you
657
00:58:39,240 --> 00:58:46,920
You may not be so handsome,
young, or strong
658
00:58:46,920 --> 00:58:53,800
But we can do each other right
659
00:58:53,800 --> 00:58:58,210
'Cause you'll have me,
and I'll have Saks,
660
00:58:58,210 --> 00:59:00,920
Bloomingdale's,
661
00:59:00,920 --> 00:59:08,240
Cartier, and a fantasy horse so white.
662
00:59:23,300 --> 00:59:30,030
And so I sink back in my reverie
663
00:59:30,030 --> 00:59:37,300
And dream of things I can't resist
664
00:59:37,300 --> 00:59:41,520
Like diamonds, Halston dresses
665
00:59:41,520 --> 00:59:44,470
Imported Scotch
666
00:59:44,470 --> 00:59:52,720
And a white horse in the mist
667
01:00:21,970 --> 01:00:22,970
Hi.
668
01:00:22,970 --> 01:00:24,970
Are you looking for someone?
669
01:00:26,840 --> 01:00:29,960
I was wondering if I have the right address.
Iโm here to meet Elmer.
670
01:00:29,960 --> 01:00:32,280
Oh, Elmer's down there.
671
01:00:32,280 --> 01:00:33,510
Thanks.
672
01:00:33,510 --> 01:00:34,990
Hey.
673
01:00:35,460 --> 01:00:37,360
You're gonna have to take
your clothes off.
674
01:00:37,400 --> 01:00:40,010
But I'm just here to meet someone.
675
01:00:40,010 --> 01:00:42,050
Oh, leave her alone.
676
01:00:42,050 --> 01:00:43,870
You can go on down.
677
01:00:43,870 --> 01:00:45,640
Thanks.
678
01:00:51,280 --> 01:00:53,960
Marcuse's Foundation is Freud's principle
679
01:00:53,960 --> 01:00:57,940
that our instincts are founded
in the pleasure principle of Eros,
680
01:00:57,940 --> 01:00:59,940
or libidinal energy.
681
01:00:59,940 --> 01:01:04,970
Too often we sublimate this
energy into a work impulse,
682
01:01:04,970 --> 01:01:07,860
which is what makes civilization possible.
683
01:01:09,830 --> 01:01:13,320
It's nice to see youngsters showing
an interest in nature.
684
01:01:13,320 --> 01:01:18,780
Are you saying that we should
reject Freud's model
685
01:01:18,780 --> 01:01:21,680
and just be ourselves in the moment?
686
01:01:21,680 --> 01:01:24,240
That's precisely what I'm saying.
687
01:01:25,600 --> 01:01:28,330
Excuse me. Is one of you Elmer?
688
01:01:28,330 --> 01:01:30,330
Elmer? No, man.
689
01:01:30,330 --> 01:01:33,360
Elmer's over there, man.
690
01:01:33,360 --> 01:01:35,000
He's the one with the guitar.
691
01:01:35,000 --> 01:01:37,520
- Oh, thank you very much.
- You're welcome.
692
01:01:40,240 --> 01:01:44,130
Fare thee well, fare thee well.
693
01:01:44,140 --> 01:01:47,150
- Hi. Elmer?
- Yeah. Viva?
694
01:01:47,150 --> 01:01:50,780
Oh, hi, darlinโ.
Iโm so glad you came.
695
01:01:51,330 --> 01:01:53,680
Hey, everyone. This is Viva.
696
01:01:53,680 --> 01:01:55,300
Hi.
697
01:01:55,300 --> 01:01:58,920
Uh, we have a rule out here.
No clothing in the garden.
698
01:01:58,920 --> 01:02:01,180
Clothing is strictly forbidden.
699
01:02:01,180 --> 01:02:04,880
I'll take my dress off in a minute.
I just have to get used to the idea.
700
01:02:05,210 --> 01:02:10,650
Isn't it ironic that we need to get used
to existing in our most natural state?
701
01:02:15,900 --> 01:02:19,900
Clothing only constricts us and
sets up arbitrary social codes.
702
01:02:19,900 --> 01:02:22,560
You'll feel much better
if you shed all of that.
703
01:02:22,930 --> 01:02:26,640
Oh, just ignore her. I mean,
how uptight can you get?
704
01:02:26,640 --> 01:02:27,760
What a downer!
705
01:02:30,970 --> 01:02:33,800
Live and let live, that's my motto.
706
01:02:33,800 --> 01:02:35,980
Hey, everybody, I'm gonna sing a song.
707
01:02:35,980 --> 01:02:38,200
It's about love.
708
01:02:50,600 --> 01:02:53,600
Love, the power of love
709
01:02:53,600 --> 01:03:01,030
The power of love is the
power to make me love you
710
01:03:01,030 --> 01:03:03,800
Love, the power of love
711
01:03:03,800 --> 01:03:11,460
The power of love makes me
want to get it on with you
712
01:03:11,460 --> 01:03:16,410
Love, it's good for the birds,
it's good for the trees
713
01:03:16,410 --> 01:03:21,540
It's good for you and me
714
01:03:21,540 --> 01:03:27,560
Love, it's good for all humanity
715
01:03:27,560 --> 01:03:33,810
Da, da da da da da
Da, da da da da da
716
01:03:35,600 --> 01:03:42,160
Da, da da da da da
Da, da da da da da
717
01:03:44,030 --> 01:03:49,130
Love, it's good for the birds,
it's good for the trees
718
01:03:49,130 --> 01:03:54,430
It's good for you and me
719
01:03:54,430 --> 01:04:00,240
Love, it's good for all humanity
720
01:04:00,240 --> 01:04:06,480
Da, da da da da da
Da, da da da da da
721
01:04:08,410 --> 01:04:31,080
Da, da da da da da
Da, da da da da da
722
01:04:40,210 --> 01:04:43,240
Oh, Elmer, you're so sexy.
723
01:04:44,370 --> 01:04:48,510
Yeah, Elmer. Come on.
Spread the loving around.
724
01:04:49,270 --> 01:04:51,680
No, thanks. I got a date with Viva.
725
01:04:51,680 --> 01:04:53,680
Let's split.
726
01:05:03,990 --> 01:05:07,280
So, how'd you get hooked
up with the agency?
727
01:05:07,280 --> 01:05:10,230
I'll be honest with you.
I got in a fight with my husband.
728
01:05:10,230 --> 01:05:13,360
That's when I realized that life
could be so much more,
729
01:05:13,360 --> 01:05:16,910
that I could be having adventures
instead of just staying home
730
01:05:16,910 --> 01:05:19,600
and cooking all the time and
waiting for him to come home.
731
01:05:19,600 --> 01:05:22,030
That's cool. That's very cool.
732
01:05:22,030 --> 01:05:24,720
This whole husband and
wife thingโs a drag, isn't it?
733
01:05:24,720 --> 01:05:28,110
It puts unnecessary
constraints on free love.
734
01:05:36,120 --> 01:05:38,960
I'm so glad you told me how you feel.
735
01:05:41,480 --> 01:05:43,520
I want to know all about you,
736
01:05:43,520 --> 01:05:46,960
about your hopes, your fears,
what you love, what you hate.
737
01:05:46,960 --> 01:05:50,040
I want to reach deep inside
and pull out the real Viva.
738
01:05:50,660 --> 01:05:52,680
But why do you want to know about me?
739
01:05:52,680 --> 01:05:54,950
'Cause I feel a strange attraction to you.
740
01:05:54,950 --> 01:05:57,410
Could it be love? No. It couldn't be.
741
01:05:57,410 --> 01:06:00,520
But yet it is love. Pure love energy.
742
01:06:00,520 --> 01:06:02,510
The most beautiful thing in the world.
743
01:06:02,530 --> 01:06:04,240
Do you feel it, too, Viva?
744
01:06:04,240 --> 01:06:07,320
I don't know.
Iโm not sure how I feel.
745
01:06:07,320 --> 01:06:10,850
Oh, baby. I love you so much.
746
01:06:15,370 --> 01:06:16,990
Elmer...
747
01:06:16,990 --> 01:06:19,790
I like you, but you're going too fast.
748
01:06:19,790 --> 01:06:21,280
I don't even know you.
749
01:06:21,280 --> 01:06:24,920
What's the matter, baby? I mean,
you came here to get it on with me, right?
750
01:06:24,920 --> 01:06:26,690
So why waste time?
751
01:06:30,600 --> 01:06:33,600
Elmer! Stop it!
752
01:06:33,720 --> 01:06:35,750
I'm sorry, baby.
753
01:06:35,750 --> 01:06:37,840
We'll do whatever you want to do.
754
01:06:37,840 --> 01:06:40,890
There's already enough
conflict in this world -
755
01:06:40,890 --> 01:06:44,120
war and pollution,
hypocrisy and greed.
756
01:06:44,120 --> 01:06:48,970
We have to do whatever we can to
spread love on this planet and not war.
757
01:06:58,120 --> 01:07:00,130
What is it? A cigarette?
758
01:07:00,480 --> 01:07:02,740
Man, baby, are you square.
759
01:07:02,740 --> 01:07:04,840
It's marijuana. Have some.
760
01:07:11,020 --> 01:07:13,080
It's good.
761
01:07:13,080 --> 01:07:15,600
I love to see you smile, Viva.
762
01:07:15,600 --> 01:07:19,050
Your smile is beautiful.
Everything about you is beautiful.
763
01:07:19,050 --> 01:07:20,710
I want to see how beautiful you are.
764
01:07:20,710 --> 01:07:24,300
Will you show me?
Come on. Show me your body.
765
01:07:24,350 --> 01:07:27,230
Look. I'm showing you my body.
766
01:07:27,230 --> 01:07:29,070
You have no reason to be ashamed.
767
01:07:29,070 --> 01:07:30,880
I won't touch you, I promise.
768
01:07:31,390 --> 01:07:34,870
Elmer, I can't just take off my clothes.
769
01:07:35,070 --> 01:07:37,160
Iโve only just met you.
770
01:07:37,170 --> 01:07:39,180
What's the big deal, for Christ's sakes?
771
01:07:39,180 --> 01:07:40,760
I mean, they're only clothes!
772
01:07:40,760 --> 01:07:42,380
Don't be such a ninny! I swear!
773
01:08:25,700 --> 01:08:27,730
How's this, Elmer?
774
01:08:29,660 --> 01:08:33,410
Hey, you know what, baby?
You look good in pink.
775
01:08:45,920 --> 01:08:49,160
Relax, baby.
Relax and feel the lovin'.
776
01:08:49,160 --> 01:08:52,140
I'm gonna make you feel real good.
777
01:09:02,930 --> 01:09:06,160
I thought I was going to
hate myself this morning, but I don't.
778
01:09:06,160 --> 01:09:07,360
I hate you!
779
01:09:10,600 --> 01:09:13,660
So you see, Mrs. James, it wasn't
what I thought it would be,
780
01:09:13,660 --> 01:09:14,980
so I had to leave.
781
01:09:14,980 --> 01:09:17,840
I thought Elmer would be
the perfect choice.
782
01:09:17,840 --> 01:09:21,040
He's such a sensitive, natural guy.
783
01:09:21,080 --> 01:09:23,880
That's the problem. He's too natural.
784
01:09:23,880 --> 01:09:25,440
Too focused on the physical.
785
01:09:25,910 --> 01:09:29,950
You know, Viva,
Iโve got just the man for you.
786
01:09:29,950 --> 01:09:33,390
His name is Clyde, and he's an artist.
787
01:09:42,600 --> 01:09:45,880
Hi. You must be Viva.
788
01:09:45,880 --> 01:09:47,880
Come on in.
789
01:09:55,600 --> 01:09:57,740
Have a seat.
790
01:09:57,740 --> 01:09:59,740
May I offer you a drink?
791
01:09:59,740 --> 01:10:01,740
Yes, thank you.
792
01:10:06,480 --> 01:10:09,590
I did those photos last week
for a magazine spread.
793
01:10:20,600 --> 01:10:22,300
Do you like them?
794
01:10:22,360 --> 01:10:23,950
Yes, they're beautiful.
795
01:10:23,950 --> 01:10:25,470
Who is the model?
796
01:10:25,470 --> 01:10:27,390
I don't remember her name.
797
01:10:27,390 --> 01:10:30,280
A professional model.
They're all the same.
798
01:10:30,280 --> 01:10:32,000
She's very pretty.
799
01:10:32,020 --> 01:10:33,720
I would think you would remember her.
800
01:10:33,720 --> 01:10:35,560
It's a job.
801
01:10:35,560 --> 01:10:37,560
The models come and go.
802
01:10:40,940 --> 01:10:44,540
This one's pretty, but she doesnโt
have much of a personality.
803
01:10:44,540 --> 01:10:46,960
Does personality matter to you, then?
804
01:10:46,960 --> 01:10:49,540
Oh, personality's everything.
805
01:10:49,540 --> 01:10:53,960
I mean, what's the point of looking at
a bunch of pictures of vacuous girls?
806
01:10:53,960 --> 01:10:56,710
When I photograph a girl for my artwork,
807
01:10:56,710 --> 01:10:59,640
she's got to have...pizazz,
808
01:10:59,640 --> 01:11:01,740
oomph, รฉlan.
809
01:11:02,590 --> 01:11:05,380
Did those girls have...รฉlan?
810
01:11:11,420 --> 01:11:14,010
You bet your tushy they did, honey.
811
01:11:17,980 --> 01:11:20,280
I like a woman with a good backside.
812
01:11:20,280 --> 01:11:21,840
You can see that.
813
01:11:21,840 --> 01:11:23,880
But if a girl doesn't have personality,
814
01:11:23,880 --> 01:11:26,910
I don't even give her ass
a second look.
815
01:11:29,480 --> 01:11:31,850
You, for example.
816
01:11:31,850 --> 01:11:33,850
You have that extra oomph.
817
01:11:33,880 --> 01:11:36,410
You have star quality.
818
01:11:36,470 --> 01:11:38,920
I saw that the first
moment you walked in.
819
01:11:38,920 --> 01:11:41,590
- Really?
- Oh, yes.
820
01:11:41,590 --> 01:11:44,400
It's written all over you.
821
01:11:44,420 --> 01:11:49,960
I knew you were a model or an actress
the moment you walked in that door.
822
01:11:54,800 --> 01:11:57,420
But I'm not a model or an actress.
823
01:11:57,420 --> 01:11:59,920
In fact, I've never modeled before.
824
01:11:59,920 --> 01:12:01,920
Well, that explains it!
825
01:12:01,920 --> 01:12:04,080
That's why you're so natural -
826
01:12:04,080 --> 01:12:05,630
so original.
827
01:12:05,630 --> 01:12:09,970
You haven't learned to be all vampy and
cheap like most girls in pictures today.
828
01:12:11,810 --> 01:12:15,640
You've got a natural innocence.
829
01:12:15,640 --> 01:12:18,440
It's absolutely fabulous!
830
01:12:20,590 --> 01:12:22,610
Do you like to look at yourself, Viva?
831
01:12:22,610 --> 01:12:25,740
Of course.
What woman doesn't?
832
01:12:26,560 --> 01:12:29,160
I would like to take some pictures of you.
833
01:12:29,210 --> 01:12:32,220
Let's see, Viva...arch your back.
834
01:12:32,220 --> 01:12:33,940
Hold it. Hold it.
835
01:12:37,520 --> 01:12:38,640
Perfect.
836
01:12:38,640 --> 01:12:40,760
There. Hold it.
Look at me. Look at me.
837
01:12:41,550 --> 01:12:44,770
Tasty. Love it! Love it!
838
01:12:44,770 --> 01:12:46,830
Yes! There! There! Sexy!
839
01:12:51,340 --> 01:12:53,720
Fabulous, Viva! Fabulous! Hold it!
840
01:12:57,720 --> 01:13:01,760
Love it! Love it! Love it! Woo!
841
01:13:02,680 --> 01:13:05,250
I'll have these photos
developed in the morning.
842
01:13:07,190 --> 01:13:08,830
You were a real knockout, Viva.
843
01:13:10,210 --> 01:13:12,550
You think so?
844
01:13:13,230 --> 01:13:14,670
Sure.
845
01:13:21,600 --> 01:13:23,510
What's the matter?
846
01:13:23,510 --> 01:13:25,580
Why are you all tense?
847
01:13:25,580 --> 01:13:27,580
Relax.
848
01:13:29,030 --> 01:13:31,100
Clyde - Clyde.
849
01:13:31,100 --> 01:13:33,640
I really like you, but I
don't want to rush things.
850
01:13:33,640 --> 01:13:35,680
I want to be sure, you know?
851
01:13:35,680 --> 01:13:39,120
Look, honey, it's not such a big deal.
852
01:13:39,120 --> 01:13:42,270
We like each other.
We turn each other on.
853
01:13:42,270 --> 01:13:44,360
That's all that matters, right?
854
01:13:46,470 --> 01:13:48,550
Clyde - Clyde -
855
01:13:48,550 --> 01:13:50,550
Stop it!
856
01:13:50,550 --> 01:13:52,680
I didn't leave my husband for this.
857
01:13:52,710 --> 01:13:54,550
I'm a liberated woman now.
858
01:13:54,570 --> 01:13:56,840
I don't want to be a man's plaything.
859
01:13:56,880 --> 01:13:58,960
I'll let you know when
I want you to touch me.
860
01:13:58,960 --> 01:14:03,110
Until then, we're just friends, okay?
861
01:14:06,620 --> 01:14:09,480
Screwy women's lib!
862
01:14:10,350 --> 01:14:14,000
All right. Have it your way.
863
01:14:14,520 --> 01:14:18,640
But when you come to me begging for it,
don't expect me to be there.
864
01:14:19,130 --> 01:14:22,240
Thank you, Clyde. You're sweet.
865
01:14:25,980 --> 01:14:28,190
What do you think?
866
01:14:28,190 --> 01:14:30,220
I need a closer look!
867
01:14:32,400 --> 01:14:34,610
You naughty boy!
868
01:14:34,610 --> 01:14:37,000
Was that my foot?
869
01:14:39,760 --> 01:14:41,560
Anyone have a joint?
870
01:14:41,560 --> 01:14:43,430
I've got one!
871
01:14:43,440 --> 01:14:45,630
Oh, I left Viva alone.
872
01:14:45,640 --> 01:14:48,090
Arthur, come meet a friend of mine.
873
01:14:51,240 --> 01:14:52,480
Viva,
874
01:14:52,480 --> 01:14:55,720
this is my fabulous friend Arthur.
875
01:14:55,720 --> 01:14:58,000
He'll take care of you.
876
01:14:58,000 --> 01:15:00,610
I need to talk to those demanding girls!
877
01:15:00,930 --> 01:15:02,700
Ta-ta!
878
01:15:05,180 --> 01:15:07,210
Let me introduce myself.
879
01:15:07,210 --> 01:15:11,000
Arthur Canter the Second
at your disposal.
880
01:15:11,000 --> 01:15:13,800
Glad to meet you. I'm Viva.
881
01:15:13,800 --> 01:15:16,100
An aspiring model, I assume.
882
01:15:16,100 --> 01:15:18,530
Not quite, but maybe someday.
883
01:15:20,630 --> 01:15:22,390
Where are you from?
884
01:15:22,390 --> 01:15:28,160
Judging from your look and your name,
I would say...Tuscany. Am I right?
885
01:15:28,160 --> 01:15:31,910
Yes. My mother was Italian,
and I was born in Rome,
886
01:15:31,910 --> 01:15:34,430
but I've lived here most of my life.
887
01:15:34,430 --> 01:15:37,170
My parents died in a car
accident when I was little,
888
01:15:37,170 --> 01:15:39,720
and I was raised in a
convent in San Jose.
889
01:15:39,720 --> 01:15:42,780
But the nuns sent me away
to a public school when I was 14
890
01:15:42,780 --> 01:15:44,780
because they said
they couldn't handle me.
891
01:15:44,780 --> 01:15:47,160
And what about you?
Where are you from?
892
01:15:47,160 --> 01:15:48,620
I'm from Liverpool, child.
893
01:15:48,620 --> 01:15:51,160
I've traveled the wide world
and the seven seas
894
01:15:51,160 --> 01:15:54,240
and done just about everything
that you could possibly think of.
895
01:15:54,240 --> 01:15:57,130
Right now I'm amusing myself
896
01:15:57,130 --> 01:16:00,260
directing a local production
of the hit show โOh, Baby.โ
897
01:16:00,310 --> 01:16:01,530
Heard of it?
898
01:16:01,530 --> 01:16:04,780
Of course. Isn't that the one
where no one wears any clothes?
899
01:16:04,780 --> 01:16:05,720
Exactly!
900
01:16:05,740 --> 01:16:09,640
It's new, it's fresh, it's alive!
It reflects the spirit of the age!
901
01:16:09,680 --> 01:16:12,660
Why don't you audition for it?
902
01:16:12,660 --> 01:16:15,640
For a nude musical?
I don't know.
903
01:16:15,640 --> 01:16:19,160
I would love to be in a musical,
but I would prefer to keep my clothes on.
904
01:16:19,160 --> 01:16:21,840
By why not nude?
I mean, why not?
905
01:16:21,840 --> 01:16:25,720
You have nothing to hide.
You're beautiful.
906
01:16:25,740 --> 01:16:28,020
I'll second that.
907
01:16:28,020 --> 01:16:30,020
What?
908
01:16:30,020 --> 01:16:33,160
Nothing, honey.
Why don't you come into the tub?
909
01:16:33,160 --> 01:16:35,880
What do you think?
Should we get into the tub?
910
01:16:35,880 --> 01:16:38,880
It's nice and warm in here.
911
01:16:38,880 --> 01:16:42,050
It does seem warm. Very warm.
912
01:16:42,050 --> 01:16:45,040
I think I'll leave you two lovebirds to it.
913
01:16:45,040 --> 01:16:48,320
Just don't do anything
that I wouldn't do.
914
01:16:48,320 --> 01:16:51,700
Crystal? Don't put that ass away!
915
01:16:54,010 --> 01:16:55,920
What's your name, beautiful?
916
01:16:59,410 --> 01:17:00,850
They call me Viva.
917
01:17:00,850 --> 01:17:03,810
Viva. Meow! That's a
pretty sexy name.
918
01:17:03,810 --> 01:17:04,760
I'm Agnes.
919
01:17:04,800 --> 01:17:06,790
Glad to meet you, Agnes.
920
01:17:06,790 --> 01:17:08,600
You're new around here, aren't you?
921
01:17:08,600 --> 01:17:11,240
I've never seen you at any
of Clyde's parties before.
922
01:17:11,240 --> 01:17:13,300
Yes, this is my first party.
923
01:17:13,520 --> 01:17:17,480
Well, don't get taken in by all of the promises,
924
01:17:17,480 --> 01:17:18,940
that's all I have to say.
925
01:17:18,940 --> 01:17:23,120
Clyde and his friends, they talk big,
926
01:17:23,120 --> 01:17:27,340
but you won't necessarily get
famous hanging around here.
927
01:17:27,360 --> 01:17:32,090
But if you like to party,
I guess that's okay.
928
01:17:32,090 --> 01:17:33,730
Just don't get hurt.
929
01:17:33,730 --> 01:17:35,330
I can take care of myself.
930
01:17:35,330 --> 01:17:35,730
That's good.
I can take care of myself.
931
01:17:35,730 --> 01:17:36,800
That's good.
932
01:17:37,310 --> 01:17:41,650
Because you look like someone
who needs taking care of...
933
01:17:43,050 --> 01:17:45,150
by someone who knows how.
934
01:17:58,400 --> 01:17:59,590
Hey, Viva!
935
01:18:38,040 --> 01:18:40,130
Okay.
936
01:19:14,800 --> 01:19:17,440
Oh. Hello, Arthur.
937
01:19:17,440 --> 01:19:20,160
Clyde isn't here.
He's gone to the country.
938
01:19:20,160 --> 01:19:21,800
Yes, I know.
939
01:19:21,800 --> 01:19:23,520
Do you mind if I come in?
940
01:19:31,440 --> 01:19:33,460
Can I get myself a drink?
941
01:19:33,480 --> 01:19:35,870
Go ahead.
942
01:19:43,270 --> 01:19:44,720
What's that you're reading?
943
01:19:44,720 --> 01:19:45,930
Nothing.
944
01:19:50,270 --> 01:19:52,590
โThe Sensuous Woman?โ
945
01:19:57,030 --> 01:20:01,530
Why, Viva, you are spending
altogether too much time alone.
946
01:20:01,530 --> 01:20:03,110
What do you mean?
947
01:20:06,040 --> 01:20:08,830
You're burning up with lust.
I can see that.
948
01:20:08,830 --> 01:20:11,840
You spend all day thinking
about nothing but sex,
949
01:20:11,840 --> 01:20:14,730
and yet you're living with a man,
and you don't let him touch you.
950
01:20:14,730 --> 01:20:16,240
Why?
951
01:20:16,760 --> 01:20:18,450
Let me make love to you.
952
01:20:20,130 --> 01:20:22,210
I can make you happy.
953
01:20:22,210 --> 01:20:24,160
No strings attached.
954
01:20:24,160 --> 01:20:27,520
Just pure animal lust.
955
01:20:27,520 --> 01:20:29,080
Just you and me.
956
01:20:29,080 --> 01:20:31,290
Your body and my body,
957
01:20:31,290 --> 01:20:34,240
right here and right now.
958
01:20:45,550 --> 01:20:48,160
Oh, Viva!
You really turn me on!
959
01:20:50,810 --> 01:20:52,700
God, you're fantastic.
960
01:20:52,700 --> 01:20:54,630
Don't hold back!
961
01:20:54,630 --> 01:20:56,800
Give me everything!
962
01:21:20,000 --> 01:21:23,080
You know, Chris, I just can't
get Sheila out of my mind.
963
01:21:23,080 --> 01:21:24,550
Do you think I should call her?
964
01:21:24,550 --> 01:21:27,450
No way. Let her come
crawling back to you.
965
01:21:27,450 --> 01:21:29,040
Show her who's boss.
966
01:21:29,040 --> 01:21:31,130
Yes, I guess you're right.
967
01:21:32,240 --> 01:21:35,290
But it sure is lonely
without any women around.
968
01:21:35,290 --> 01:21:36,600
Are you kidding?
969
01:21:36,600 --> 01:21:39,180
That's the whole point
about being a bachelor.
970
01:21:39,180 --> 01:21:41,240
There are always women around.
971
01:21:41,280 --> 01:21:42,760
You're right.
972
01:21:42,760 --> 01:21:45,420
Why be miserable because of one woman
973
01:21:45,420 --> 01:21:48,960
when there are tons of chicks
who can't wait to get into my pants?
974
01:21:50,500 --> 01:21:53,910
- To the bachelor's life!
- To the bachelor's life!
975
01:21:56,600 --> 01:21:58,710
Go and see who that is, will you?
976
01:22:08,150 --> 01:22:10,220
Hi. I'm Kelly.
977
01:22:10,280 --> 01:22:12,470
I just moved in next door.
978
01:22:12,470 --> 01:22:14,800
These walls,
they're as thin as paper,
979
01:22:14,800 --> 01:22:18,190
and I couldn't help but overhear
you two lonely guys talking.
980
01:22:18,190 --> 01:22:19,600
May I come in?
981
01:22:19,600 --> 01:22:20,680
Sure.
982
01:22:20,680 --> 01:22:24,080
I'm Mark, and this is my brother Chris.
983
01:22:24,100 --> 01:22:25,990
Pleased to meet you.
984
01:22:28,410 --> 01:22:31,280
And what's this you're drinking?
Champagne.
985
01:22:31,280 --> 01:22:32,930
Yes. Please, have a glass.
986
01:22:32,930 --> 01:22:34,740
Don't mind if I do.
987
01:22:40,600 --> 01:22:43,840
Listen, are you two gentlemen into acting?
988
01:22:43,840 --> 01:22:46,280
Not me, but my brother Mark here
989
01:22:46,280 --> 01:22:47,740
does it for a living.
990
01:22:47,750 --> 01:22:49,560
Super-duper!
991
01:22:49,560 --> 01:22:52,920
You should come to the audition for
the new musical "Oh Baby" tomorrow.
992
01:22:52,920 --> 01:22:54,430
It'll be a real kick.
993
01:22:54,430 --> 01:22:55,990
Are you going to be there?
994
01:22:55,990 --> 01:22:58,040
Sure. I go to all the auditions.
995
01:22:58,040 --> 01:22:59,370
Will you read with me?
996
01:22:59,380 --> 01:23:02,330
Well, it's not a reading,
it's a musical.
997
01:23:02,340 --> 01:23:04,990
So you'll need to prepare a song.
998
01:23:05,520 --> 01:23:09,800
Then...let's prepare a song!
999
01:23:12,200 --> 01:23:15,430
But I'm a little slow at learning songs.
We could be here all night.
1000
01:23:15,430 --> 01:23:17,430
Shame, shame!
1001
01:23:20,370 --> 01:23:22,290
Hey, what about that song?
1002
01:23:22,290 --> 01:23:24,290
Later!
1003
01:23:24,870 --> 01:23:26,290
More champagne?
1004
01:23:27,820 --> 01:23:30,660
There has never been
a better time to be a man.
1005
01:23:30,660 --> 01:23:32,500
The willing women.
1006
01:23:32,500 --> 01:23:34,050
The dandy clothes.
1007
01:23:34,080 --> 01:23:35,500
The frills.
1008
01:23:35,500 --> 01:23:37,500
The big rings and jewelry.
1009
01:23:37,560 --> 01:23:39,260
The open shirts.
1010
01:23:39,260 --> 01:23:41,360
The sense of entitlement.
1011
01:23:41,370 --> 01:23:43,350
Take it from me:
1012
01:23:43,350 --> 01:23:45,350
Savor this time,
1013
01:23:45,350 --> 01:23:47,550
for it will soon be gone,
1014
01:23:47,550 --> 01:23:49,500
never to return.
1015
01:23:55,420 --> 01:23:58,600
Great, kids, great.
That's much better.
1016
01:23:59,120 --> 01:24:00,970
Now for the song.
1017
01:24:01,310 --> 01:24:03,050
Next singer, please.
1018
01:24:07,600 --> 01:24:09,170
Your name?
1019
01:24:09,170 --> 01:24:10,520
Mark Campbell.
1020
01:24:10,520 --> 01:24:13,960
Ah! Mark Campbell,
the television star.
1021
01:24:13,960 --> 01:24:17,900
Yes, I've seen your work.
It's very...television.
1022
01:24:17,920 --> 01:24:19,960
Glad you're breaking out, Mark.
1023
01:24:19,960 --> 01:24:23,510
Girls, stay with him.
Help him out. Make him feel good.
1024
01:24:26,250 --> 01:24:29,790
Randy, we're doing
โYou've Got To Love Yourself."
1025
01:24:29,790 --> 01:24:31,660
What key?
1026
01:24:31,660 --> 01:24:33,210
E flat.
1027
01:24:33,210 --> 01:24:35,210
You got it, baby.
1028
01:24:39,890 --> 01:24:42,760
If it feels like your bag
1029
01:24:42,760 --> 01:24:45,450
Then wear it on your shoulder
1030
01:24:45,450 --> 01:24:48,230
If it comes to you naturally
1031
01:24:48,230 --> 01:24:53,530
Embrace it, face it
1032
01:24:53,530 --> 01:24:56,210
Don't you want to feel proud
1033
01:24:56,210 --> 01:24:58,830
that you're an individual?
1034
01:24:58,830 --> 01:25:01,670
Wave your freak flag high
1035
01:25:01,670 --> 01:25:03,670
and smile, oh, yeah
1036
01:25:03,670 --> 01:25:06,680
You've got to love yourself
1037
01:25:06,680 --> 01:25:09,030
Love your body, love your mind
1038
01:25:09,030 --> 01:25:11,760
I'm thinking of myself,
1039
01:25:11,760 --> 01:25:14,580
and I'm diggin' who I am
1040
01:25:14,580 --> 01:25:19,500
I look in the mirror,
and I know I'm not perfect
1041
01:25:19,500 --> 01:25:27,060
But I'm all I've got
so I've got to love me
1042
01:25:27,060 --> 01:25:30,080
If it makes you feel good,
1043
01:25:30,080 --> 01:25:32,630
then spread it all around you
1044
01:25:32,630 --> 01:25:35,410
If it makes you feel bad
1045
01:25:35,410 --> 01:25:37,410
Then deal with it, get with it
1046
01:25:37,410 --> 01:25:40,590
Don't you want to feel groovy,
1047
01:25:40,590 --> 01:25:42,810
weird, topsy-turvy?
1048
01:25:42,810 --> 01:25:45,330
Paint a colorful world
1049
01:25:45,330 --> 01:25:47,480
with your fingers, oh, yeah
1050
01:25:47,480 --> 01:25:50,530
You've got to love yourself
1051
01:25:50,530 --> 01:25:52,880
Love your body, love your mind
1052
01:25:52,880 --> 01:25:55,580
I'm thinking of myself,
1053
01:25:55,580 --> 01:25:58,400
and I'm diggin' who I am
1054
01:25:58,400 --> 01:26:03,440
I look in the mirror,
and I know I'm not perfect
1055
01:26:03,460 --> 01:26:11,200
But I'm all I've got,
so I've got to love me
1056
01:26:11,200 --> 01:26:14,040
I've got to love me,
1057
01:26:14,040 --> 01:26:20,600
Love me!
1058
01:26:20,770 --> 01:26:22,560
That was wonderful.
1059
01:26:22,560 --> 01:26:24,860
Take a break, but don't go far.
1060
01:26:24,860 --> 01:26:26,860
Now, the pollution number.
1061
01:26:33,160 --> 01:26:36,600
Let's chop down another tree
1062
01:26:36,630 --> 01:26:39,700
Much less air for you and me
1063
01:26:39,700 --> 01:26:42,660
Let's put up a refinery.
1064
01:26:42,660 --> 01:26:44,570
Who cares?
1065
01:26:45,720 --> 01:26:48,880
Concrete paving is hard to eat...
1066
01:26:49,110 --> 01:26:52,370
Acting isn't really my bag.
1067
01:26:52,370 --> 01:26:55,160
But I sure go in for the auditions.
1068
01:26:57,480 --> 01:27:00,600
Hey, Clyde's hosting an orgy
next weekend.
1069
01:27:00,600 --> 01:27:02,310
It's going to be wild.
1070
01:27:02,310 --> 01:27:04,990
It's a costume ball, too,
and you're all invited.
1071
01:27:04,990 --> 01:27:07,440
Thanks. I'll be there.
1072
01:27:08,220 --> 01:27:10,640
If Sheila could see me now.
1073
01:27:10,670 --> 01:27:14,080
She's probably sitting at home right now
feeling sorry for herself,
1074
01:27:14,080 --> 01:27:16,910
while I get invited to an orgy!
1075
01:27:25,280 --> 01:27:27,320
Voila!
1076
01:27:27,360 --> 01:27:31,260
What do you think?
V is for Viva.
1077
01:27:39,290 --> 01:27:42,640
And C is also for Clyde...
1078
01:27:42,640 --> 01:27:44,330
And for cocktail.
1079
01:27:44,330 --> 01:27:46,050
And mine is dry.
1080
01:27:56,870 --> 01:28:00,680
And V is also for vixen.
1081
01:28:03,440 --> 01:28:06,390
And for voluptuous.
1082
01:28:06,390 --> 01:28:08,480
And for virgin.
1083
01:28:08,950 --> 01:28:12,420
A word I'm sure you're
quite unfamiliar with.
1084
01:28:12,450 --> 01:28:14,540
Except with me.
1085
01:28:14,540 --> 01:28:17,450
Now, why is that, Viva?
1086
01:28:17,450 --> 01:28:19,120
Give me some time.
1087
01:28:19,120 --> 01:28:22,400
After all, Rome wasn't built in a day.
1088
01:28:27,420 --> 01:28:29,170
You're impossible.
1089
01:28:29,170 --> 01:28:30,410
You're a devil!
1090
01:28:30,410 --> 01:28:33,600
Shoo! Shoo!
Off! Off my sculpture!
1091
01:28:35,110 --> 01:28:38,560
The only thing that matters is art.
1092
01:28:41,220 --> 01:28:44,270
I will plunge myself in my art
1093
01:28:44,270 --> 01:28:46,340
and forget all about you.
1094
01:28:51,600 --> 01:28:54,040
And for this one, my dear Viva,
1095
01:28:55,130 --> 01:28:58,100
you weren't even the inspiration.
1096
01:28:58,890 --> 01:29:02,870
Agnes! Get your ass in here!
1097
01:29:05,000 --> 01:29:08,910
I'm sick of showing you my ass.
Finish it from memory.
1098
01:29:11,520 --> 01:29:14,560
Why doesn't anyone want
to cooperate around here?
1099
01:29:16,100 --> 01:29:18,840
What's wrong with you two anyway?
1100
01:29:23,600 --> 01:29:25,160
Hello?
1101
01:29:25,160 --> 01:29:27,560
Oh, hi, it's you.
1102
01:29:27,570 --> 01:29:30,010
Okay, I'll be right over.
1103
01:29:30,010 --> 01:29:33,050
But I have to tell youโฆ
Iโm not pleased.
1104
01:31:39,400 --> 01:31:41,400
Here you go, Mrs. James.
1105
01:31:44,640 --> 01:31:46,680
Where's the rest of it?
1106
01:31:46,680 --> 01:31:49,460
I'm not paying any more.
That's all she's worth.
1107
01:31:49,980 --> 01:31:52,020
Well, what's the problem?
1108
01:31:52,020 --> 01:31:54,090
I can't wait forever.
1109
01:31:54,120 --> 01:31:56,160
I mean, the girl wants to be my friend.
1110
01:31:58,290 --> 01:32:01,830
But honestly, who wants
to be friends with a girl?
1111
01:32:01,850 --> 01:32:06,010
If she doesn't put out this weekend,
Iโm going to have to move on.
1112
01:32:06,010 --> 01:32:08,010
You know what I mean?
1113
01:32:08,010 --> 01:32:10,160
Have you tried drugs?
1114
01:32:10,160 --> 01:32:12,220
Drugs?
1115
01:32:12,220 --> 01:32:13,260
No.
1116
01:32:13,260 --> 01:32:15,930
I mean, I don't want to be
the Big Bad Wolf.
1117
01:32:15,930 --> 01:32:18,040
No, wait.
1118
01:32:18,040 --> 01:32:20,120
What am I saying?
1119
01:32:20,140 --> 01:32:22,220
I should try drugs.
1120
01:32:23,460 --> 01:32:25,770
Try these on her tonight.
1121
01:32:25,770 --> 01:32:29,360
It will completely
release her inhibitions
1122
01:32:29,360 --> 01:32:32,510
and then put her in a total trance state.
1123
01:32:33,790 --> 01:32:35,770
Right.
1124
01:32:35,770 --> 01:32:37,770
I've heard of this.
1125
01:32:42,120 --> 01:32:44,820
All right, I'll try it.
1126
01:32:44,820 --> 01:32:46,640
Thanks, Mrs. J.
1127
01:33:05,600 --> 01:33:08,940
So this is where the
better set congregate.
1128
01:33:08,940 --> 01:33:10,940
Interesting.
1129
01:33:22,600 --> 01:33:25,600
Luscious. Luscious.
1130
01:33:25,600 --> 01:33:29,990
You want to know what?
You really turn me on.
1131
01:33:29,990 --> 01:33:33,580
I turn you on?
I turn everybody on!
1132
01:33:55,990 --> 01:33:58,320
Looks like you're dry, Viva.
1133
01:33:58,320 --> 01:33:59,560
Here's another.
1134
01:33:59,560 --> 01:34:00,770
Thanks.
1135
01:34:11,600 --> 01:34:13,160
Hi, lover.
1136
01:34:15,120 --> 01:34:18,030
Winston tastes good
like a cigarette should.
1137
01:34:18,030 --> 01:34:20,480
You mean "as a cigarette should."
1138
01:34:20,480 --> 01:34:23,400
What do you want,
grammar or good taste?
1139
01:34:23,400 --> 01:34:26,520
Murray, peel me a grape.
1140
01:34:26,520 --> 01:34:28,890
Who do you think you are? Garbo?
1141
01:34:28,890 --> 01:34:31,900
That was Mae West, you ass!
1142
01:34:44,110 --> 01:34:47,980
Agnes, my Amazon beauty,
come talk to me.
1143
01:34:47,980 --> 01:34:49,460
So what do you think of the party?
1144
01:34:49,460 --> 01:34:51,070
It has potential.
1145
01:34:51,090 --> 01:34:56,360
Yes. I do have the best parties,
but that's because I work at them.
1146
01:34:56,400 --> 01:34:59,510
Champagne, caviar,
the best pot and liqueur.
1147
01:34:59,510 --> 01:35:01,720
You must try this new
Swedish vodka.
1148
01:35:01,720 --> 01:35:05,870
It's the most pleasurable idea
from Scandinavia since the blonde!
1149
01:35:08,350 --> 01:35:11,580
It's true that money
can't buy you love,
1150
01:35:11,580 --> 01:35:15,410
but it sure can get you
a bunch of willing sex slaves!
1151
01:35:15,410 --> 01:35:19,330
I wonder. At least one of your sex slaves
doesn't seem to be cooperating.
1152
01:35:19,370 --> 01:35:22,850
Oh. Yes, that one. She is difficult,
1153
01:35:22,880 --> 01:35:25,350
and none too discriminating, I hear.
1154
01:35:25,350 --> 01:35:27,720
But her taste is about to improve.
1155
01:36:06,120 --> 01:36:10,420
Far away, there is a drum
1156
01:36:10,440 --> 01:36:17,630
I can hear it go thrum-thrum-thrum
1157
01:36:17,630 --> 01:36:21,010
It echoes the beating of my heart
1158
01:36:21,030 --> 01:36:24,290
I want to dance until the
deep, deep throbbing starts
1159
01:36:24,320 --> 01:36:25,810
She's hot.
1160
01:36:25,830 --> 01:36:30,690
Now, look, little missy,
Viva is mine tonight.
1161
01:36:30,690 --> 01:36:34,750
If you so much as lay a finger
on her, Iโll crush you.
1162
01:36:34,750 --> 01:36:35,930
Understand?
1163
01:36:37,380 --> 01:36:39,480
Oh, my heart aches
1164
01:36:41,410 --> 01:36:44,650
Oh, I want you to take me now
1165
01:36:48,720 --> 01:36:56,120
While the evening is ripe
and full and heavy like a luscious fruit
1166
01:36:56,120 --> 01:36:59,790
Do with me what you will
1167
01:36:59,790 --> 01:37:03,500
Do it all
1168
01:37:03,500 --> 01:37:08,160
I can't stop myself from throbbing
1169
01:37:08,160 --> 01:37:10,420
Like a tender shoot
1170
01:37:10,420 --> 01:37:14,290
Like a rosebud unfolding
1171
01:37:14,290 --> 01:37:18,120
Like a Venus flytrap of love
1172
01:37:18,120 --> 01:37:20,170
Holding you
1173
01:37:20,170 --> 01:37:21,920
Also throbbing
1174
01:37:21,920 --> 01:37:25,310
In my thrall
1175
01:37:29,500 --> 01:37:31,570
Stop looking over there, lover boy.
1176
01:37:31,570 --> 01:37:33,660
The action's over here, remember?
1177
01:37:33,660 --> 01:37:35,730
Hey, isn't that Rick's wife?
1178
01:37:35,730 --> 01:37:37,730
What's her name? Barbi?
1179
01:37:37,730 --> 01:37:39,380
Yeah. Barbi.
1180
01:37:39,380 --> 01:37:42,000
All laid out and ready for a feast.
1181
01:37:42,000 --> 01:37:44,060
I could eat her alive.
1182
01:37:44,060 --> 01:37:45,990
Eat me alive!
1183
01:37:57,230 --> 01:38:00,570
Oh, my heart aches
1184
01:38:00,570 --> 01:38:03,910
Oh, I want you to take me now
1185
01:38:07,790 --> 01:38:16,090
While the evening is ripe
and full and heavy like a luscious fruit
1186
01:38:16,120 --> 01:38:19,970
Do with me what you will
1187
01:38:19,970 --> 01:38:23,120
Do it all
1188
01:38:23,120 --> 01:38:27,800
I can't stop myself from throbbing
1189
01:38:27,800 --> 01:38:30,620
Like a tender shoot
1190
01:38:30,620 --> 01:38:34,230
Like a rosebud unfolding
1191
01:38:34,230 --> 01:38:37,800
Like a Venus flytrap of love
1192
01:38:37,800 --> 01:38:39,680
Holding you
1193
01:38:39,680 --> 01:38:41,680
Also throbbing
1194
01:38:41,680 --> 01:38:45,200
In my thrall!
1195
01:38:51,750 --> 01:38:53,520
Barbi!
1196
01:38:53,520 --> 01:38:55,280
Mark!
1197
01:39:43,770 --> 01:39:45,190
Barbi!
1198
01:39:45,190 --> 01:39:48,000
No. Don't touch her.
1199
01:39:48,000 --> 01:39:49,650
It's very dangerous.
1200
01:39:49,650 --> 01:39:51,940
I'm the only one that knows what to do.
1201
01:39:51,940 --> 01:39:55,090
Everyone, go back to
what you were doing.
1202
01:42:35,280 --> 01:42:37,710
Oh, Viva.
1203
01:45:13,590 --> 01:45:14,700
Hello?
1204
01:45:14,700 --> 01:45:16,790
Hi. Viva?
1205
01:45:16,790 --> 01:45:20,510
Just wanted to see how you made it home
from the orgy the other day.
1206
01:45:20,510 --> 01:45:23,050
Hello? Hello?
1207
01:45:23,050 --> 01:45:25,580
Viva? Is that you?
1208
01:45:43,640 --> 01:45:46,020
So you see, Sheila, that's everything.
1209
01:45:46,020 --> 01:45:48,760
You can see why
I feel strange about it.
1210
01:45:48,760 --> 01:45:50,950
It's as if I became a different person.
1211
01:45:50,950 --> 01:45:53,040
I really became this Viva,
1212
01:45:53,040 --> 01:45:55,880
this sex goddess.
1213
01:45:55,880 --> 01:45:58,130
And they all worshipped
me and wanted me.
1214
01:45:58,130 --> 01:46:01,210
I became...how can I tell you?
1215
01:46:01,210 --> 01:46:05,220
Totally a woman, and I liked it.
1216
01:46:05,220 --> 01:46:06,750
But it was too much.
1217
01:46:06,760 --> 01:46:09,990
I saw a side of myself that was
probably better kept hidden,
1218
01:46:10,000 --> 01:46:11,480
a side that frightened me.
1219
01:46:12,220 --> 01:46:14,040
It was so powerful.
1220
01:46:14,080 --> 01:46:18,200
I became a female animal,
made only for pleasure.
1221
01:46:18,200 --> 01:46:19,560
Do you know what I mean?
1222
01:46:19,560 --> 01:46:22,860
Well, not exactly.
1223
01:46:22,860 --> 01:46:25,330
What you're describing
sounds kind of dark.
1224
01:46:25,330 --> 01:46:28,220
But I don't see what's so scary
about living for pleasure.
1225
01:46:28,250 --> 01:46:30,120
I've done it all my life.
1226
01:46:30,120 --> 01:46:31,920
I love to have a good time!
1227
01:46:35,640 --> 01:46:38,530
But I think I'm finally done
with the wild life forever.
1228
01:46:38,530 --> 01:46:40,950
Barbi, I have the greatest news.
1229
01:46:40,950 --> 01:46:42,950
Mark and I are going to have a baby!
1230
01:46:42,950 --> 01:46:44,730
But are you sure it's Mark's?
1231
01:46:44,730 --> 01:46:46,290
Of course.
1232
01:46:46,290 --> 01:46:51,260
Oh Barbi, you don't think I actually slept with
any of those guys at the agency, do you?
1233
01:46:53,910 --> 01:46:56,220
Mark and I have
patched everything up.
1234
01:46:56,860 --> 01:46:59,690
He came home as soon
as he heard about the baby.
1235
01:46:59,690 --> 01:47:03,050
I've never been so happy in all my life.
1236
01:47:03,050 --> 01:47:06,480
I mean, I sowed my
wild oats, and it was fun,
1237
01:47:06,480 --> 01:47:10,570
but now I realize that all I ever really
wanted was Mark and this baby.
1238
01:47:10,570 --> 01:47:15,110
I sold the diamond bracelet and the fur coat
I got from dear old Mr. Carlisle
1239
01:47:15,110 --> 01:47:17,640
and put the money into
a trust fund for the baby.
1240
01:47:17,640 --> 01:47:20,960
Oh, but we kept the horse.
1241
01:47:20,970 --> 01:47:23,060
Isn't he cute?
1242
01:47:25,020 --> 01:47:27,030
Barbi, don't look so shocked.
1243
01:47:27,030 --> 01:47:30,470
Mark and I tell each other
everything, don't we, honey?
1244
01:47:30,480 --> 01:47:32,490
And you thought I was bad.
1245
01:47:32,520 --> 01:47:34,100
He went to an orgy!
1246
01:47:34,920 --> 01:47:36,920
What's the matter, Barbi?
1247
01:47:36,920 --> 01:47:38,830
Never been to an orgy before?
1248
01:47:42,490 --> 01:47:44,840
So, what about you?
1249
01:47:44,850 --> 01:47:46,640
What are you going to do now?
1250
01:47:46,680 --> 01:47:49,100
I'm quitting the wild life, too.
1251
01:47:49,100 --> 01:47:51,100
Iโve had enough.
1252
01:47:51,120 --> 01:47:53,310
I envy you, Sheila.
1253
01:47:53,310 --> 01:47:54,860
You look so happy.
1254
01:47:54,910 --> 01:47:56,850
And I miss Rick.
1255
01:47:56,850 --> 01:47:59,730
Don't worry, Barbi. He'll come back.
1256
01:47:59,730 --> 01:48:00,960
I just know it.
1257
01:48:01,030 --> 01:48:02,730
I hope so.
1258
01:48:09,600 --> 01:48:12,330
Why don't you just give up on her?
She's not worth it.
1259
01:48:13,160 --> 01:48:15,840
Something's not right.
1260
01:48:15,840 --> 01:48:17,840
I need to go home.
1261
01:48:19,600 --> 01:48:22,360
Telegram for Mrs. Rick Smith.
1262
01:48:22,360 --> 01:48:23,750
Is that you?
1263
01:48:23,790 --> 01:48:25,110
Yes.
1264
01:48:27,960 --> 01:48:30,150
Oh, Rick! Rick!
1265
01:48:48,600 --> 01:48:51,600
Oh, Rick. Why don't you
ever use your key?
1266
01:48:57,400 --> 01:48:58,970
Mark!
1267
01:48:58,970 --> 01:49:02,730
I came over here because
I wanted to see you dance.
1268
01:49:02,730 --> 01:49:06,440
Dance for me, Viva!
1269
01:49:07,440 --> 01:49:09,740
Dance!
1270
01:49:09,760 --> 01:49:12,950
Mark, you're drunk.
1271
01:49:13,350 --> 01:49:15,400
I'm drunk.
1272
01:49:15,910 --> 01:49:19,840
But not too drunk to...
1273
01:49:23,300 --> 01:49:26,080
Always the shy little flower, huh?
1274
01:49:26,080 --> 01:49:28,080
You certainly had me fooled.
1275
01:49:28,080 --> 01:49:30,560
You're not just dirty, Barbi,
1276
01:49:30,560 --> 01:49:32,640
you're abnormal.
1277
01:49:32,640 --> 01:49:34,700
What are you talking about?
1278
01:49:40,960 --> 01:49:43,600
Clyde told me all about you,
1279
01:49:43,600 --> 01:49:45,600
and what you and Agnes did.
1280
01:49:45,600 --> 01:49:50,160
You're not only a whore,
you're a filthy lesbian!
1281
01:49:51,470 --> 01:49:52,730
Please leave, Mark.
1282
01:49:52,730 --> 01:49:55,130
You're not yourself.
You don't know what you're saying.
1283
01:49:55,140 --> 01:49:57,200
I don't, huh?
1284
01:49:57,290 --> 01:49:59,850
Well...
1285
01:49:59,850 --> 01:50:04,520
just because I'm going to be a father
doesn't mean I'm henpecked yet.
1286
01:50:04,520 --> 01:50:09,710
I'm gonna teach you how to obey
a real man for a change.
1287
01:50:09,710 --> 01:50:11,560
Mark! No!
1288
01:50:11,560 --> 01:50:13,560
You little whore!
1289
01:50:13,560 --> 01:50:16,850
You've had this coming for a long time!
1290
01:50:21,710 --> 01:50:24,680
Barbi. I'm sorry.
1291
01:50:24,680 --> 01:50:26,680
Please forgive me.
1292
01:50:26,680 --> 01:50:28,840
Did I hurt you?
1293
01:50:28,840 --> 01:50:32,440
No, I'm okay. But please go.
1294
01:50:32,440 --> 01:50:34,360
Don't tell Sheila about this.
1295
01:50:34,360 --> 01:50:36,450
Don't worry. I won't tell anyone.
1296
01:50:36,450 --> 01:50:38,520
But go!
1297
01:50:38,520 --> 01:50:42,040
Rick is coming home, and if he finds
you here, everything will be ruined!
1298
01:51:07,150 --> 01:51:10,040
Barbi, I'm home!
1299
01:51:10,040 --> 01:51:11,440
Rick!
1300
01:51:17,070 --> 01:51:19,160
What's that scent?
1301
01:51:19,160 --> 01:51:21,240
I recognize it.
1302
01:51:21,240 --> 01:51:22,740
It's my perfume.
1303
01:51:22,760 --> 01:51:26,260
No, it's not. It's...
1304
01:51:26,930 --> 01:51:28,720
Mark's been here!
1305
01:51:28,720 --> 01:51:30,840
I'd recognize that cologne anywhere.
1306
01:51:30,840 --> 01:51:33,100
And his scent, it's all over you!
1307
01:51:33,100 --> 01:51:36,480
Yes. Mark and Sheila came
to visit, but they're gone now.
1308
01:51:37,100 --> 01:51:39,340
Oh, honey, it's so great to see you.
1309
01:51:39,340 --> 01:51:42,310
Why is your negligee all rumpled
and your hair all disheveled?
1310
01:51:46,500 --> 01:51:48,970
Mark's tie?
1311
01:51:49,920 --> 01:51:52,440
Barbi, this is the last straw!
1312
01:51:52,440 --> 01:51:55,840
No. I cannot forgive you for this.
1313
01:51:55,840 --> 01:51:58,360
It's definitely over, Barbi!
1314
01:51:58,360 --> 01:52:01,850
Rick! It's not what you think it is!
1315
01:52:01,850 --> 01:52:04,310
You've got to listen!
1316
01:52:04,310 --> 01:52:06,310
RIck!
1317
01:52:28,800 --> 01:52:31,470
So, how's everything going?
1318
01:52:31,470 --> 01:52:34,100
Not bad. I'm back on a TV show,
1319
01:52:34,100 --> 01:52:37,890
so I'm keeping pretty busy
and staying out of trouble
1320
01:52:37,900 --> 01:52:41,090
It's difficult, but I'm going to be a father now,
so I'm changing my ways.
1321
01:52:41,090 --> 01:52:42,090
How about you?
1322
01:52:42,090 --> 01:52:45,160
Things are going pretty good.
I can't complain.
1323
01:52:45,160 --> 01:52:47,540
Barbi and I are taking a vacation next month,
1324
01:52:47,540 --> 01:52:49,800
to the Riviera.
1325
01:52:49,830 --> 01:52:51,880
Kinda like a second honeymoon.
1326
01:52:51,910 --> 01:52:54,620
I've been spending
a lot more time at home lately.
1327
01:52:54,620 --> 01:52:56,030
I'll tell you what -
1328
01:52:56,030 --> 01:52:58,120
I kinda like it.
1329
01:52:58,120 --> 01:53:00,230
Hey, Rick, I've got something for you.
1330
01:53:00,230 --> 01:53:02,230
Hold on a minute.
1331
01:53:10,230 --> 01:53:11,940
Go on. Open it.
1332
01:53:16,120 --> 01:53:18,000
Wow. What is it?
1333
01:53:18,000 --> 01:53:20,080
It's an antique wooden duck.
1334
01:53:20,080 --> 01:53:22,860
I thought you and Barbi
would get a kick out of it.
1335
01:53:22,860 --> 01:53:27,030
You know, a little bit of the old country,
and a touch of European class.
1336
01:53:27,030 --> 01:53:29,120
Hey, I think you're right.
1337
01:53:29,120 --> 01:53:31,830
I think it'll look great
up on our mantelpiece.
1338
01:53:32,640 --> 01:53:34,310
Thanks, Mark.
1339
01:53:34,310 --> 01:53:36,090
Don't mention it.
1340
01:53:40,840 --> 01:53:42,150
Come on, everybody.
1341
01:53:42,160 --> 01:53:44,180
You have to try my new crab canapรฉ.
1342
01:53:44,180 --> 01:53:46,770
I got the recipe from Playboy magazine.
1343
01:53:46,780 --> 01:53:49,530
Sheila, are you still reading that?
1344
01:53:49,530 --> 01:53:50,630
Of course.
1345
01:53:50,630 --> 01:53:53,890
Where else would I get such
a fantastic gourmet recipe?
1346
01:53:53,890 --> 01:53:56,840
You have to give me the recipe
so I can make it for Rick.
1347
01:53:56,840 --> 01:53:59,430
You see? He loves it.
1348
01:54:24,880 --> 01:54:26,030
Hello?
1349
01:54:28,820 --> 01:54:32,390
Hello, Viva. It's me, Arthur.
How you doing, doll?
1350
01:54:32,990 --> 01:54:34,320
Listen, sweetheart.
1351
01:54:34,320 --> 01:54:36,390
I have a role for you.
1352
01:54:36,390 --> 01:54:39,610
I've been putting it together in my head
ever since I saw you sing at the orgy.
1353
01:54:39,610 --> 01:54:43,790
It's a new musical,
with a blonde and a brunette.
1354
01:54:43,790 --> 01:54:45,020
Kind of partners-in-crime.
1355
01:54:45,020 --> 01:54:48,110
And you don't have
to take your clothes off.
1356
01:54:48,110 --> 01:54:50,320
People are bored to death with nudity.
1357
01:54:50,320 --> 01:54:53,240
I need to give them something different,
and I'm going to give it to them.
1358
01:54:53,240 --> 01:54:56,840
Showgirl costumes, sequins, vaudeville!
1359
01:54:56,840 --> 01:54:58,900
A return to the Busby Berkeley
musicals of yesteryear
1360
01:54:58,900 --> 01:55:01,000
with just a nod to Jacques Dรฉmy.
1361
01:55:01,000 --> 01:55:04,840
Listen, come down to the theater
and Iโll tell you all about it.
1362
01:55:04,840 --> 01:55:08,250
And if you've got a pretty
blonde friend, gbring her along.
1363
01:55:09,030 --> 01:55:12,420
This is going to be the freshest
thing since Liberace!
1364
01:55:12,420 --> 01:55:14,420
What do you say?
1365
01:55:21,330 --> 01:55:22,770
I'll be right down.
1366
01:55:34,240 --> 01:55:36,600
Rick, honey, I've been offered a job.
1367
01:55:36,600 --> 01:55:39,560
That's fantastic, honey. What is it?
1368
01:55:39,560 --> 01:55:42,560
It's an acting job.
It's what I've always wanted.
1369
01:55:42,560 --> 01:55:45,940
I'm going to the theater now
to meet with the manager.
1370
01:55:45,960 --> 01:55:49,250
Will you be back in
time to cook dinner?
1371
01:55:49,250 --> 01:55:51,320
Of course.
1372
01:56:02,080 --> 01:56:04,550
Oh, there, baby.
1373
01:56:04,550 --> 01:56:06,550
All right.
1374
01:56:06,550 --> 01:56:09,350
Now you get to see Mommy
become a big star!
1375
01:56:10,040 --> 01:56:11,960
This is your chance, girls.
1376
01:56:11,960 --> 01:56:13,960
Give it everything you've got!
1377
01:56:15,490 --> 01:56:17,880
Take good care of him.
1378
01:56:29,870 --> 01:56:33,600
We're just two girls
who have seen it all
1379
01:56:33,600 --> 01:56:36,700
Things haven't always gone
the way we planned
1380
01:56:36,700 --> 01:56:40,930
We've gotten into some
serious trouble
1381
01:56:40,930 --> 01:56:44,540
But trouble be damned!
1382
01:56:44,540 --> 01:56:50,200
We're just two little girls
from the suburbs
1383
01:56:50,200 --> 01:56:52,850
But we can be lovers
1384
01:56:52,850 --> 01:56:54,480
Mothers
1385
01:56:54,480 --> 01:56:56,030
Singers
1386
01:56:56,030 --> 01:56:57,480
Swingers
1387
01:56:57,480 --> 01:56:59,890
Friends
1388
01:56:59,890 --> 01:57:04,620
It all depends on your point of view
1389
01:57:04,620 --> 01:57:07,460
Doo doo doo doo doo doo
1390
01:57:07,460 --> 01:57:11,600
Doo doo doo doo doo
Doo doo doo!
1391
01:57:11,600 --> 01:57:14,800
We can be what we want to be
1392
01:57:14,800 --> 01:57:17,320
We can be free
1393
01:57:17,320 --> 01:57:21,090
We can have it all
We're having a ball
1394
01:57:21,090 --> 01:57:25,760
We've come a long way, baby
1395
01:57:25,760 --> 01:57:28,680
Let's drink to life!
1396
01:57:28,680 --> 01:57:31,830
Vive la vie,
1397
01:57:31,830 --> 01:57:34,930
Viva la vita
1398
01:57:34,930 --> 01:57:40,490
Hey,
1399
01:57:40,490 --> 01:57:50,480
We've arrived!
1400
01:57:50,905 --> 01:58:51,308
Please rate this subtitle at www.osdb.link/zjvq
Help other users to choose the best subtitles
100463
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.