Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,300 --> 00:00:18,700
I cannot pay this debt.
Mirko Kostelic made me a good offer.
2
00:00:18,800 --> 00:00:24,420
We'll serve fewer dishes.
- What should I do with the meat?
3
00:00:24,520 --> 00:00:29,400
You tricked mom into giving you
the family business!
4
00:00:29,400 --> 00:00:32,900
Don't talk to me about tricks.
5
00:00:34,840 --> 00:00:38,900
Hell!
- You think she'll go to the police?
6
00:00:38,990 --> 00:00:41,090
Where's John?
7
00:00:45,540 --> 00:00:50,060
I wanted to talk to you
about the treatment.
8
00:00:50,160 --> 00:00:53,020
I don't want to do it anymore.
9
00:00:57,380 --> 00:01:02,060
We caught everyone in the farm.
- Söder Mälastrand.
10
00:01:03,080 --> 00:01:04,660
Moa-Li!
11
00:01:07,480 --> 00:01:11,260
I'm tired of this kind of politics.
12
00:01:12,020 --> 00:01:16,480
Prime Minister Olof Palme
has been trying to contact you.
13
00:01:16,480 --> 00:01:21,140
I'm opening a new place and
I need the best partner... you.
14
00:01:21,140 --> 00:01:25,980
We'll do this together.
I can't make it without you.
15
00:01:26,300 --> 00:01:29,980
You know I'm interested in buying Nina's.
16
00:01:31,260 --> 00:01:34,420
Why don't we buy it together?
17
00:01:40,450 --> 00:01:45,020
Don't you want any more juice?
- No.
18
00:01:48,100 --> 00:01:51,140
You like the teddybear?
19
00:01:53,420 --> 00:01:58,100
Will you and the teddybear come
visit grandma at work sometime?
20
00:01:58,330 --> 00:02:03,060
Maybe you'd like to come too.
- Of course.
21
00:02:03,060 --> 00:02:09,300
We'll have lunch with Uno.
- Say hello to him for me.
22
00:02:09,300 --> 00:02:13,940
See you later then.
- Bye, love.
23
00:02:14,860 --> 00:02:18,300
A bit more sandwich?
- No.
24
00:02:19,300 --> 00:02:22,660
Let's brush our teeth then.
25
00:02:23,660 --> 00:02:26,900
Maybe grandma forgot something.
26
00:02:27,260 --> 00:02:29,260
I'll be right back.
27
00:02:31,260 --> 00:02:33,420
Forgot something...?
28
00:02:35,340 --> 00:02:41,540
I just wanna talk!
I just wanna see you and Moa-Li!
29
00:02:41,640 --> 00:02:44,140
I won't do anything.
30
00:02:47,390 --> 00:02:51,620
Hey, girl!
- I'm calling the police!
31
00:02:53,460 --> 00:02:57,860
Hey, girl!
Come to dad!
32
00:03:03,120 --> 00:03:07,660
Don't touch her!
- I mean no harm.
33
00:03:59,860 --> 00:04:04,060
EPISODE 28
- THE FUTURE -
34
00:04:04,740 --> 00:04:07,100
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
35
00:04:07,100 --> 00:04:10,780
Is this all?
- Yes.
36
00:04:21,160 --> 00:04:26,060
Is it as bad as we think?
- Yes.
37
00:04:31,180 --> 00:04:37,140
But Nina is on her feet again
and that's a start.
38
00:04:56,140 --> 00:05:00,500
Are we doing this again?
- Seems so.
39
00:05:00,550 --> 00:05:03,420
Just to be sure...
40
00:05:06,110 --> 00:05:10,420
They can't be serious!
- What is it?
41
00:05:10,420 --> 00:05:14,760
The bank transferred the debt
to a collection agency.
42
00:05:14,990 --> 00:05:19,600
Can they do that?
I asked for more time!
43
00:05:19,990 --> 00:05:25,020
You also told them to go to hell.
- Yes, yes...
44
00:05:26,440 --> 00:05:30,140
After this comes the bail commissioner.
45
00:05:33,380 --> 00:05:38,900
Can't you ask Peter for a loan?
- You can't be serious now.
46
00:05:38,900 --> 00:05:44,620
Tell him the truth... you were drinking
but you're better now. He'll understand.
47
00:05:44,620 --> 00:05:46,340
No.
48
00:05:48,600 --> 00:05:52,800
You know what your problem is?
- Which one?
49
00:05:52,800 --> 00:05:59,500
You're so proud and stubborn.
You can ask for help if you need to.
50
00:05:59,500 --> 00:06:02,100
Not to Peter.
51
00:06:08,490 --> 00:06:13,900
My mistake was to set wrong priorities.
52
00:06:16,460 --> 00:06:24,260
After you were gone, I realized
you're the most important thing for me... you and Moa-Li.
53
00:06:26,220 --> 00:06:30,820
Then why the gun?
- It's for your own protection.
54
00:06:32,260 --> 00:06:34,780
We'll go to Spain.
55
00:06:36,820 --> 00:06:41,480
Who?
- You, me and Moa-Li.
56
00:06:45,900 --> 00:06:49,540
We'll start a new life.
57
00:06:51,060 --> 00:06:54,140
It's gonna be great.
58
00:07:00,220 --> 00:07:05,620
Then I have to pack.
- We don't need any material item.
59
00:07:05,620 --> 00:07:08,420
Just something for Moa-Li.
60
00:07:10,300 --> 00:07:13,300
Ok.
Make it quick.
61
00:07:14,060 --> 00:07:19,060
Leave her with me.
- But she can help me...
62
00:07:19,060 --> 00:07:23,850
You'll do it quicker by yourself.
We stay here, don't we?
63
00:07:25,220 --> 00:07:27,260
Hurry up.
64
00:07:33,110 --> 00:07:36,320
What does Nina say about this?
65
00:07:36,320 --> 00:07:41,500
She'd kill me if she knew I'm here.
66
00:07:49,390 --> 00:07:55,340
There's something you don't know about her.
67
00:07:57,200 --> 00:08:04,140
She started drinking again,
mainly because of the financial problems.
68
00:08:08,420 --> 00:08:14,380
Well... what you expect me to say about that?
69
00:08:14,380 --> 00:08:21,020
The thing about Christina... I'm not excusing her...
- Yes, you are.
70
00:08:23,400 --> 00:08:27,580
People have always excused Nina.
71
00:08:29,000 --> 00:08:34,340
She hasn't touched a drop since Christina came back.
- Good.
72
00:08:39,180 --> 00:08:43,820
A loan will put the place back on track.
- You think so?
73
00:08:43,820 --> 00:08:51,100
You know what Nina is capable of...
- Yes, thanks... I know that very well.
74
00:08:52,440 --> 00:08:57,860
Drinking was her choice and
she must accept the consequences.
75
00:09:01,100 --> 00:09:05,540
So... you're not loaning money to her.
76
00:09:05,770 --> 00:09:09,260
I'm not loaning money to her.
77
00:09:52,900 --> 00:09:56,400
Do not answer!
78
00:09:58,340 --> 00:10:01,740
What the fuck...
- Hello!
79
00:10:02,300 --> 00:10:04,140
Hello?
80
00:10:06,680 --> 00:10:11,500
You wanna turn me in!
I knew that!
81
00:10:15,340 --> 00:10:19,980
You know the risks I took to get here?
82
00:10:20,260 --> 00:10:25,340
Because I love you...
while you only shit on me!
83
00:10:25,340 --> 00:10:29,100
No, I'm not...
- Don't lie to me!
84
00:10:31,000 --> 00:10:32,780
Come, darling!
85
00:10:39,240 --> 00:10:42,140
I think you packed enough.
86
00:11:01,420 --> 00:11:07,260
Give us the strength we need.
Give us more courage.
87
00:11:07,260 --> 00:11:11,380
Give me the strength to cope with this.
Amen.
88
00:11:17,380 --> 00:11:19,260
Astrid?
89
00:11:25,480 --> 00:11:27,340
Astrid?
90
00:11:32,400 --> 00:11:36,700
Astrid, can you hear me?
91
00:11:37,500 --> 00:11:41,700
Astrid, wake up!
92
00:11:42,260 --> 00:11:47,180
Astrid, you hear me?!
Please, wake up!
93
00:11:48,020 --> 00:11:50,500
It's the morphine.
94
00:11:51,080 --> 00:11:54,060
She needs to sleep.
95
00:12:58,800 --> 00:13:00,800
Sorry...
96
00:14:35,000 --> 00:14:37,110
Stay where you are!
97
00:14:37,840 --> 00:14:41,940
John, calm down... I'm not armed...
98
00:14:42,500 --> 00:14:46,340
Don't be stupid, John...
- Shut up!
99
00:14:47,260 --> 00:14:48,820
Let go!
100
00:14:53,220 --> 00:14:55,260
Let them go!
101
00:14:56,140 --> 00:14:59,180
John, let them go!
102
00:15:04,480 --> 00:15:06,780
Call for backup!
103
00:15:45,400 --> 00:15:51,300
You know what I think?
It should have been me.
104
00:15:52,040 --> 00:15:57,260
You've done more for me
than I've ever done for you.
105
00:15:57,560 --> 00:15:59,940
Don't say that.
106
00:16:07,260 --> 00:16:10,580
Maybe I should have left you...
107
00:16:12,260 --> 00:16:16,620
...but I'm happy with how it turned out.
108
00:16:20,210 --> 00:16:22,660
And I'm proud.
109
00:16:23,400 --> 00:16:30,260
Proud of our kids and
of what you and I did in Tanzania.
110
00:16:32,210 --> 00:16:35,120
I've been happy.
111
00:16:37,200 --> 00:16:42,780
I wish I could believe that.
- You complicate happiness.
112
00:16:45,000 --> 00:16:50,280
I've never done it... I just saw it.
113
00:16:57,220 --> 00:17:04,510
I want all the kids here... all three...
while I still have some strength.
114
00:17:07,340 --> 00:17:10,620
It'll be harder for Mårten.
115
00:17:15,260 --> 00:17:17,740
I'll look after him.
116
00:17:19,680 --> 00:17:25,740
I know... you've always been a good dad.
117
00:17:26,440 --> 00:17:29,020
Not always.
118
00:17:31,380 --> 00:17:36,460
Better with the kids than with yourself...
119
00:17:45,000 --> 00:17:50,860
God loves you, Gustaf... way more than you think.
120
00:17:54,000 --> 00:17:56,980
He doesn't judge.
121
00:17:58,080 --> 00:18:04,620
He wants love...
in whatever form it comes.
122
00:18:12,420 --> 00:18:14,980
What you mean?
123
00:18:16,840 --> 00:18:19,660
He would understand.
124
00:18:26,540 --> 00:18:29,620
And I would too.
125
00:18:38,560 --> 00:18:42,060
I'll miss you so much.
126
00:19:15,180 --> 00:19:19,220
Maggan!
It's good to see you!
127
00:19:19,660 --> 00:19:26,380
Sorry... I have a table
but I'm not ready yet.
128
00:19:26,380 --> 00:19:32,100
I just went in.
- Come, let's have a seat.
129
00:19:34,060 --> 00:19:37,460
Go ahead and sit over there.
130
00:19:48,160 --> 00:19:52,900
I'm having lunch with Olof Palme.
- Is that true??
131
00:19:57,180 --> 00:20:02,460
What... what will you talk about?
132
00:20:03,640 --> 00:20:09,080
I was hoping for a job but...
what's he going to do with me?
133
00:20:09,080 --> 00:20:15,420
"What's he going to do with you"?
Margareta Nilsson, you sharpen up!
134
00:20:15,660 --> 00:20:22,140
No one should listen to Jante's law,
especially not you!
135
00:20:23,600 --> 00:20:28,380
I was so proud
when I read about you in the papers.
136
00:20:29,380 --> 00:20:34,540
I have a scrapbook back home.
137
00:20:34,540 --> 00:20:38,760
It still has blank pages to fill.
138
00:20:41,100 --> 00:20:45,620
The Prime Minister is waiting!
Go now!
139
00:20:58,600 --> 00:21:01,540
Margareta.
- Prime Minister.
140
00:21:01,840 --> 00:21:03,700
Take a seat.
141
00:21:07,440 --> 00:21:15,080
This place has changed since last time.
- You have a good memory.
142
00:21:15,080 --> 00:21:17,940
Let's not be formal.
143
00:21:21,220 --> 00:21:26,140
I want to update our government.
144
00:21:26,140 --> 00:21:30,980
I want to raise women's issues.
- It was about time.
145
00:21:31,300 --> 00:21:37,980
Your piece about nurseries was impressive.
- Thank you.
146
00:21:37,990 --> 00:21:42,220
I don't know what you're working on now, but...
147
00:21:42,220 --> 00:21:46,380
...would you be interested in a new job?
148
00:21:46,980 --> 00:21:54,260
Sure, maybe a State Secretary is needed...
- I was thinking Minister.
149
00:21:56,600 --> 00:22:02,120
What...?
- Specifically, Minister of Social Affairs.
150
00:22:04,490 --> 00:22:08,480
Sussi!
Who's responsible for this sauce?
151
00:22:09,020 --> 00:22:10,780
Carmen!
152
00:22:13,260 --> 00:22:17,360
What is it?
- This sauce is way too strong!
153
00:22:17,360 --> 00:22:22,700
Maybe Scandinavia needs a little spicing up!
- We have a recipe to follow!
154
00:22:22,700 --> 00:22:26,580
Who made you Master Chef now?
- You're not one either!
155
00:22:26,580 --> 00:22:32,580
I'm way more qualified than you!
- How do you know about...
156
00:22:32,580 --> 00:22:34,740
What you mean "how"?!
157
00:22:35,220 --> 00:22:39,860
Ethel!
Call the Chef!
158
00:22:39,860 --> 00:22:43,020
Ethel!
- Chef!
159
00:22:44,980 --> 00:22:49,280
Ethel, what's wrong?
- It's the chest...
160
00:22:49,280 --> 00:22:53,100
Shall we call an ambulance?
- I'll drive her myself!
161
00:22:53,100 --> 00:22:55,540
Can you get up?
162
00:22:57,500 --> 00:23:03,020
One... two... three.
Hold on to me.
163
00:23:05,220 --> 00:23:09,220
Be careful, Ethel.
- Good luck!
164
00:23:36,420 --> 00:23:41,180
We're almost there.
A few more steps.
165
00:23:43,660 --> 00:23:47,550
Ethel...?
- There you go.
166
00:23:50,340 --> 00:23:53,620
How are you?
- Better.
167
00:23:53,620 --> 00:23:57,100
Are you sure?
- I need no doctor.
168
00:23:57,100 --> 00:24:02,100
We better go anyway...
- I'm fit as a fiddle.
169
00:24:02,400 --> 00:24:07,460
What you think... good enough for Actors Studio?
170
00:24:07,460 --> 00:24:14,260
I hope that impressed Carmen and Nisse.
They must learn to think about others.
171
00:24:17,160 --> 00:24:23,340
Have a long, slow lunch
so they'll believe you drove me to the doctor.
172
00:24:34,200 --> 00:24:39,660
I found the perfect venue.
I can place outdoor tables in the summer.
173
00:24:41,040 --> 00:24:44,820
The kitchen?
- A bit worn.
174
00:24:46,140 --> 00:24:50,180
But it's good
and you can do whatever you want.
175
00:24:51,780 --> 00:24:54,020
Say yes...
176
00:24:54,220 --> 00:24:59,500
For your own good... and for mine.
I need you.
177
00:25:00,620 --> 00:25:05,220
I'm trying to figure
how many years I've spent at the DK.
178
00:25:05,330 --> 00:25:09,260
I don't know... too many.
- Yes.
179
00:25:10,280 --> 00:25:16,980
If you don't make your dreams come true before 50,
you never do.
180
00:25:19,060 --> 00:25:26,420
You're saying we're pushing 50?
- You, not me... I'm a young man!
181
00:25:45,000 --> 00:25:48,820
You must take it.
- I want to take it.
182
00:25:49,860 --> 00:25:56,820
Minister of Social Affairs...
imagine politics at that level...
183
00:25:57,860 --> 00:26:02,060
But it won't work.
- Why not?
184
00:26:07,300 --> 00:26:13,220
Hello!
Can you stop that nonsense!
185
00:26:29,380 --> 00:26:32,700
"Lesbian Minister of Social Affairs"?
186
00:26:33,420 --> 00:26:38,180
You're a public figure,
it can't work.
187
00:26:38,290 --> 00:26:46,690
I would become sneaky and dirty
and worry about nothing but the press.
188
00:26:46,690 --> 00:26:50,660
The press already know.
- Not that I'm a lesbian.
189
00:26:50,770 --> 00:26:55,580
They only know I like illegal clubs.
- Right.
190
00:27:02,260 --> 00:27:06,250
Before accepting,
I'll have to tell Palme.
191
00:27:07,080 --> 00:27:09,660
Then just do it.
192
00:27:15,200 --> 00:27:16,860
Hi.
193
00:27:18,640 --> 00:27:20,300
Hi.
194
00:27:25,300 --> 00:27:26,980
Ethel!
195
00:27:29,440 --> 00:27:35,420
Are you ok?
- Yes, the old lady is still fit.
196
00:27:36,180 --> 00:27:40,220
What did they say?
- I couldn't understand much...
197
00:27:40,440 --> 00:27:47,460
...but I should definitely avoid stress.
- Absolutely!
198
00:27:49,380 --> 00:27:54,300
How's it going here?
- Fine.
199
00:27:54,500 --> 00:27:57,020
All smooth.
200
00:27:58,980 --> 00:28:00,900
Great.
201
00:28:01,180 --> 00:28:05,660
I'll go change then.
202
00:28:33,420 --> 00:28:38,560
Can we talk?
- About what? I've had enough.
203
00:28:38,560 --> 00:28:44,700
Please... I want to help you.
- Just like Mirko Kostelic?
204
00:28:44,700 --> 00:28:49,500
No, I REALLY want to help you!
- How?
205
00:28:50,440 --> 00:28:55,560
I'll buy the DK and take charge
so you'll be free of responsibilities.
206
00:28:55,560 --> 00:29:02,620
You call that helping me?
- You'll avoid personal bankruptcy.
207
00:29:02,620 --> 00:29:09,940
I'll never sell to you and
I'll never forgive you for what you did after mom died.
208
00:29:11,000 --> 00:29:15,700
This is for reasoning with a drunk...
- Excuse me?
209
00:29:16,000 --> 00:29:19,940
It's impossible to reason with a drunk!
210
00:29:20,160 --> 00:29:23,220
What you mean by that?
211
00:29:25,300 --> 00:29:29,940
Nina... Calle told me everything.
212
00:30:38,220 --> 00:30:40,420
What happened?
213
00:30:50,000 --> 00:30:55,580
I'll sell to Peter.
Even I know when it's time to give up.
214
00:30:55,780 --> 00:30:59,060
What...
- No, please...
215
00:30:59,460 --> 00:31:04,980
You talked to Peter... you let me down.
216
00:31:05,500 --> 00:31:11,410
Yes, I did... I thought he would understand.
217
00:31:11,410 --> 00:31:16,420
It doesn't matter anymore.
We can't go on together.
218
00:31:17,500 --> 00:31:19,380
No?
219
00:31:23,300 --> 00:31:29,740
I was foolish to try and fix
something you had broken.
220
00:31:38,220 --> 00:31:42,180
If this is how you feel...
- It is.
221
00:32:08,820 --> 00:32:16,820
How damn ungrateful can one be?
I just offered to solve her problems!
222
00:32:16,820 --> 00:32:21,100
By taking her place?
- It's a family's place.
223
00:32:21,100 --> 00:32:27,380
She built it and run it by herself.
- That place would be nothing without me.
224
00:32:27,480 --> 00:32:30,360
You hear what you sound like?
225
00:32:31,420 --> 00:32:35,610
Of course Nina is angry and hurt,
I would be too!
226
00:32:40,300 --> 00:32:43,180
Are you taking her side?
227
00:32:44,580 --> 00:32:48,020
You don't know all the facts.
228
00:32:48,020 --> 00:32:54,260
But I know you!
When did you become so deaf to other people's feelings?
229
00:32:54,980 --> 00:32:58,540
It's not hard to see that you're lonely.
230
00:33:46,260 --> 00:33:52,460
There were once two girls
living with their mother in a lodge in the woods.
231
00:33:52,460 --> 00:33:55,020
They were happy.
232
00:33:55,460 --> 00:33:59,100
The red and white roses...
233
00:34:39,220 --> 00:34:41,740
Her name was Gullet.
234
00:34:41,740 --> 00:34:46,740
The other one was dark and
her name was Rosenknopp.
235
00:34:47,420 --> 00:34:51,300
They were friends with all the animals.
236
00:35:34,400 --> 00:35:36,380
Astrid...
237
00:36:33,160 --> 00:36:38,220
Thank you,
I'll come get him as soon as I can.
238
00:36:38,220 --> 00:36:43,780
We'll take care of Mårten,
you don't have to worry.
239
00:38:15,140 --> 00:38:20,560
I asked Ethel to call you up
'cause I have something to tell you.
240
00:38:20,560 --> 00:38:28,230
As you may know,
the restaurant has been through financial problems.
241
00:38:28,330 --> 00:38:36,340
I've done everything I could to fix it
but will is not always enough.
242
00:38:36,340 --> 00:38:43,450
The only way to save the restaurant
is let someone else take over.
243
00:38:43,450 --> 00:38:48,140
Who then?
- I cannot tell you yet.
244
00:38:48,140 --> 00:38:53,260
Also, I can't promise you
there will be no layoffs.
245
00:38:55,380 --> 00:38:57,100
Thank you.
246
00:39:04,220 --> 00:39:07,700
Nina, Nina, Nina...
247
00:39:21,340 --> 00:39:24,940
You shouldn't be sad.
- No...
248
00:39:25,660 --> 00:39:29,780
Thank you, Ethel... for everything.
249
00:40:12,340 --> 00:40:13,940
Gustaf!
250
00:40:14,740 --> 00:40:17,680
Where are you going?
- Out.
251
00:40:17,680 --> 00:40:21,940
Where are you going?
- Let go! Leave me alone!
252
00:40:22,620 --> 00:40:26,460
Give me those!
253
00:40:27,300 --> 00:40:33,060
Where are you going?
- Out! Away... I'm...
254
00:40:37,460 --> 00:40:39,420
Give it.
255
00:40:42,110 --> 00:40:47,020
Enough now... enough...
256
00:41:09,100 --> 00:41:13,540
How long has he been drinking?
- Since early this morning.
257
00:41:13,780 --> 00:41:15,820
Thanks, Yusuf.
258
00:41:20,220 --> 00:41:23,260
Gustaf.
- Peter!
259
00:41:23,360 --> 00:41:26,340
Why are you sitting here?
260
00:41:38,360 --> 00:41:41,130
I'm sorry for your loss.
261
00:41:41,340 --> 00:41:49,580
She was... the best part of me...
you know that, right?
262
00:41:54,180 --> 00:41:58,300
I see the worst part is still here.
263
00:41:58,550 --> 00:42:04,540
Yes but God understands...
God understands everything, doesn't he?
264
00:42:05,260 --> 00:42:08,250
Don't ask me.
265
00:42:13,660 --> 00:42:22,540
I'm nothing without her...
I'm a big fucking nothing.
266
00:42:30,220 --> 00:42:36,220
I just don't understand you or Nina...
you both know this doesn't help...
267
00:42:36,220 --> 00:42:39,500
Yes, yes, yes... "mom"...
268
00:42:49,140 --> 00:42:53,840
You have it, you know?
269
00:42:53,840 --> 00:42:57,260
We don't.
- What is it?
270
00:42:57,360 --> 00:43:00,540
Mom's strength.
271
00:43:01,900 --> 00:43:09,360
What are you talking about now?
- Nina and I have dad's weakness.
272
00:43:09,360 --> 00:43:14,260
Remember what they said?
"He's too weak for the bottle!"
273
00:43:14,900 --> 00:43:21,580
Nina thinks she's like mom, but... that is you.
274
00:43:23,020 --> 00:43:26,020
It's always been you.
275
00:43:31,000 --> 00:43:33,580
Can I have that?
276
00:43:43,140 --> 00:43:49,300
Shall we go in so you can get a shower
and some clean clothes?
277
00:43:51,300 --> 00:43:53,180
Yes.
278
00:43:56,340 --> 00:44:02,060
Palme, I am utterly grateful for your offer.
279
00:44:02,160 --> 00:44:07,150
Before we go on
there is something you need to know.
280
00:44:08,140 --> 00:44:10,580
I...
281
00:44:13,000 --> 00:44:15,840
I eat pussy.
282
00:44:19,100 --> 00:44:23,500
Are you gonna say that?!
- No, I'm not...
283
00:44:29,020 --> 00:44:31,260
Focus now!
284
00:44:31,740 --> 00:44:36,620
"Palme, I..."
I can't say "gay" either!
285
00:44:36,620 --> 00:44:39,840
No... say "dyke".
286
00:44:39,840 --> 00:44:44,260
I can't say "dyke"!
- Then say "lesbian".
287
00:44:44,260 --> 00:44:47,380
Or "homosexual", it doesn't matter.
288
00:44:52,060 --> 00:44:58,900
"Incurable disease, risk of infection".
- Stop it, it's not even funny.
289
00:45:03,420 --> 00:45:09,410
Why does it have to be so hard?
I'm an adult after all!
290
00:45:13,460 --> 00:45:15,140
Mmh...
291
00:45:28,200 --> 00:45:30,850
"I eat pussy"!
292
00:46:26,660 --> 00:46:28,300
Peter!
293
00:47:15,260 --> 00:47:21,260
I was just leaving... have a look around.
- You can stay.
294
00:47:26,220 --> 00:47:28,340
I...
295
00:47:31,980 --> 00:47:38,300
I just sold the Oscarshof... to Mirko.
296
00:47:41,000 --> 00:47:43,880
To pay the debt here.
297
00:47:46,060 --> 00:47:49,260
The debt and nothing else.
298
00:47:50,220 --> 00:47:56,340
You can keep running the place by yourself.
299
00:47:58,990 --> 00:48:02,500
I don't want anything in return.
300
00:48:06,000 --> 00:48:08,620
Maybe...
301
00:48:12,100 --> 00:48:14,380
...you might...
302
00:48:20,000 --> 00:48:23,520
...you might be able to forgive me one day.
303
00:48:39,020 --> 00:48:42,340
That's all.
304
00:48:44,020 --> 00:48:47,260
I can't do it by myself.
305
00:48:47,360 --> 00:48:51,500
I want to do this the way mom wanted.
306
00:48:52,000 --> 00:48:58,540
That we own and run the place together.
You, me and Gustaf.
307
00:49:06,330 --> 00:49:09,010
You think it'll work?
308
00:49:13,000 --> 00:49:18,060
I don't know... we have never tried.
309
00:49:24,220 --> 00:49:26,340
No...
310
00:49:46,180 --> 00:49:49,900
I'll think about it.
- Good.
311
00:50:17,450 --> 00:50:22,020
Thank you for everything.
- Yes.
312
00:50:28,290 --> 00:50:30,020
Say...
313
00:50:32,900 --> 00:50:35,890
Will I hear from you again?
314
00:50:49,740 --> 00:50:53,860
That's ours.
"Nostro".
315
00:50:54,180 --> 00:50:55,860
Come.
316
00:50:58,700 --> 00:51:01,860
At the start line, the Fåglum brothers...
317
00:51:01,860 --> 00:51:10,200
In Palme's freshly reshuffled government
Margareta Nilsson will be the new Minister of Social Affairs...
318
00:51:10,200 --> 00:51:13,740
...and Krister Wickman will be
Minister of Foreign Affairs.
319
00:51:21,980 --> 00:51:27,140
Let's gather around. Have a seat.
- Thanks.
320
00:51:27,240 --> 00:51:34,380
Margareta Nilsson, Social Affairs
and Krister Wickman, Foreign Affairs.
321
00:52:14,440 --> 00:52:16,460
Hey.
- Hey.
322
00:52:17,220 --> 00:52:21,220
How are you?
- I'll be alright.
323
00:52:21,330 --> 00:52:27,300
Nice to be back at the Djurgårdskällaren.
- It's still called Nina's.
324
00:52:27,300 --> 00:52:32,140
But we can always change back.
325
00:52:32,140 --> 00:52:39,100
Or to DK.
- I think Djurgårdskällaren is just as good.
326
00:52:39,200 --> 00:52:44,220
Mom, you got a second?
- Sure. We'll continue this later.
327
00:52:48,340 --> 00:52:52,260
"The best of you".
- What?
328
00:52:52,980 --> 00:52:57,980
You said Astrid was the best part of you.
329
00:52:58,460 --> 00:53:04,300
Yes, I did... what about it?
- No... nothing.
330
00:53:08,300 --> 00:53:13,000
Good evening. Your name?
- Roselind.
331
00:53:13,000 --> 00:53:16,380
Party of three.
Follow me.
332
00:53:26,060 --> 00:53:29,260
What's this?
- Tournedos...
333
00:53:29,260 --> 00:53:31,220
Looks great.
334
00:53:36,000 --> 00:53:40,380
Goldstein.
- Suzanne? It's Peter.
335
00:53:54,700 --> 00:53:59,220
One Skagen and one Rydberg
at table 7!
336
00:54:39,420 --> 00:54:42,160
We haven't opened yet.
337
00:54:42,620 --> 00:54:48,340
I'll just go to... get something.
Hey.
338
00:54:58,060 --> 00:55:00,380
Hi.
- Hi.
339
00:55:03,100 --> 00:55:07,500
You made it very nice.
- Thanks.
340
00:55:11,260 --> 00:55:16,220
I want to... apologize.
341
00:55:25,060 --> 00:55:27,460
You were right.
342
00:55:28,490 --> 00:55:32,980
About my pride...
343
00:55:34,140 --> 00:55:37,020
...and about Peter.
344
00:55:38,700 --> 00:55:41,780
You were right about everything.
345
00:55:45,220 --> 00:55:50,540
So I wanted to ask you...
346
00:55:50,540 --> 00:55:54,090
...if you will consider coming back.
347
00:56:02,400 --> 00:56:07,060
I won't... I can't.
348
00:56:13,220 --> 00:56:15,900
We'll open soon.
349
00:56:16,160 --> 00:56:23,100
I can do whatever I want...
maybe for the first time ever.
350
00:56:26,120 --> 00:56:29,560
I wasn't talking about the restaurant...
351
00:56:31,180 --> 00:56:34,580
I was talking about me.
352
00:57:07,520 --> 00:57:15,050
Will you, Nina Marika Margareta Löwander,
take Carl Frank Svensson...
353
00:57:15,050 --> 00:57:19,930
...as your lawful husband and
love him in better and worse?
354
00:57:20,580 --> 00:57:22,360
Yes.
355
00:57:22,360 --> 00:57:29,060
And will you, Carl Frank Svensson,
take Nina Marika Margareta Löwander...
356
00:57:29,060 --> 00:57:34,340
...as your lawful wife and
love her for better and worse?
357
00:57:34,980 --> 00:57:36,340
Yes.
358
00:58:30,180 --> 00:58:35,700
ENGLISH SUBS BY BARISHNIKOV
25850
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.