All language subtitles for Trolls Topia s03e05 Surprising Gust.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,594 --> 00:00:11,974 ♪ You could do it solo ♪ 2 00:00:11,970 --> 00:00:14,010 ♪ But then you'd be all by yourself ♪ 3 00:00:14,014 --> 00:00:16,484 ♪ Yo! So it'd be more fun To share this one ♪ 4 00:00:16,475 --> 00:00:17,975 ♪ With someone else ♪ 5 00:00:17,976 --> 00:00:21,686 ♪ Together we will soar Across the sky and beyond ♪ 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,148 ♪ So turn up your voice ♪ 7 00:00:23,815 --> 00:00:25,725 ♪ Stand up and sing along ♪ 8 00:00:25,734 --> 00:00:27,034 ♪ All different voices ♪ 9 00:00:27,027 --> 00:00:27,947 ♪ Everybody now! ♪ 10 00:00:27,945 --> 00:00:29,395 ♪ Our melodies ringing ♪ 11 00:00:29,404 --> 00:00:31,324 ♪ We're livin' in harmony ♪ 12 00:00:31,323 --> 00:00:33,373 ♪ Yeah, we're livin' in harmony ♪ 13 00:00:33,367 --> 00:00:37,117 ♪ Our song is much stronger With every Troll singing ♪ 14 00:00:37,120 --> 00:00:39,670 ♪ We're livin' in harmony ♪♪ 15 00:00:45,087 --> 00:00:47,797 Did someone say "Beach Day?" 16 00:00:48,006 --> 00:00:49,506 Let's go, everybody! 17 00:00:50,175 --> 00:00:52,045 [ cheering ] 18 00:00:52,052 --> 00:00:54,182 Sun's out, bun's out, y'all! 19 00:00:54,179 --> 00:00:58,389 ♪ 20 00:00:58,392 --> 00:01:02,062 ♪ Yeah, we're having fun in the sun ♪ 21 00:01:02,062 --> 00:01:05,732 ♪ It's a good time, good time, good time ♪ 22 00:01:06,483 --> 00:01:08,653 ♪ All I want is a day in the sun ♪ 23 00:01:08,652 --> 00:01:10,652 ♪ With a friend or two or three of four ♪ 24 00:01:10,654 --> 00:01:12,704 ♪ Just living it up, whoah ♪ 25 00:01:12,698 --> 00:01:14,988 ♪ All I need is some sand on my feet ♪ 26 00:01:14,992 --> 00:01:18,202 ♪ And some music on the stereo And life is complete ♪ 27 00:01:18,203 --> 00:01:20,663 ♪ Whoah Fun in the sun ♪ 28 00:01:20,664 --> 00:01:21,964 ♪ I'm having fun ♪ 29 00:01:21,957 --> 00:01:24,077 ♪ It's a good time, good time, good time ♪ 30 00:01:24,084 --> 00:01:26,674 ♪ Oh, yeah We're having fun in the sun ♪ 31 00:01:26,670 --> 00:01:28,010 ♪ I'm having fun ♪ 32 00:01:28,005 --> 00:01:30,215 ♪ It's a good time, good time, good time ♪ 33 00:01:30,215 --> 00:01:32,005 ♪ Oh, yeah We're having fun! ♪♪ 34 00:01:33,760 --> 00:01:35,010 [ sigh ] 35 00:01:37,055 --> 00:01:40,015 Here comes the hair raid! Here comes the hair raid! 36 00:01:41,393 --> 00:01:42,233 Ah! Ah! 37 00:01:42,227 --> 00:01:43,267 Woah! 38 00:01:43,270 --> 00:01:45,770 [ trolls laughing ] 39 00:01:49,609 --> 00:01:51,239 Solid prank you two! 40 00:01:51,862 --> 00:01:54,242 Poppy, you were all like, ohmyguh! 41 00:01:54,239 --> 00:01:56,279 And Guy, you were all like, ohmyguh! 42 00:01:56,783 --> 00:02:00,333 And Gust, you were all like holding an umbrella to stay bone dry 43 00:02:00,329 --> 00:02:03,619 because you somehow knew about our awesome prank? 44 00:02:04,082 --> 00:02:04,922 [ chuckles ] 45 00:02:05,417 --> 00:02:07,127 Awesome indeed, Smidge. 46 00:02:07,461 --> 00:02:11,761 But yes, I must admit, I had a hunch you were up to something. 47 00:02:11,757 --> 00:02:14,967 Shoot, it was more than a hunch. Tell 'em, Gust. 48 00:02:15,344 --> 00:02:18,474 Well, y'see Y'see, all them years of Fun Sheriff'n 49 00:02:18,472 --> 00:02:21,732 have given Gust keen powers of observation. 50 00:02:21,725 --> 00:02:24,685 He picks up on details most Trolls don't think twice about. 51 00:02:24,978 --> 00:02:27,728 My first suspicion of your hair raid 52 00:02:27,731 --> 00:02:31,741 came when I spotted that there trail of water droplets. 53 00:02:33,695 --> 00:02:35,105 Whoa... Whoa... 54 00:02:35,322 --> 00:02:40,042 And if you take a closer gander at them beautiful flowers, 55 00:02:40,285 --> 00:02:44,325 you'll find one of 'em ain't a flower at all... 56 00:02:45,040 --> 00:02:47,540 TROLL 1: Woah! TROLL 2: It's a broken water balloon. 57 00:02:47,542 --> 00:02:48,882 How did he notice that? 58 00:02:49,252 --> 00:02:53,972 And then I noticed the tiny markings on Smidge's right pointer finger... 59 00:02:55,967 --> 00:02:58,387 Only an extended session of water balloon tyin' 60 00:02:58,387 --> 00:02:59,807 leaves marks of that nature. 61 00:02:59,805 --> 00:03:03,515 So, I just connected all those dots and well... 62 00:03:03,517 --> 00:03:04,727 here we are. 63 00:03:04,726 --> 00:03:06,306 TROLLS: Woah... 64 00:03:06,603 --> 00:03:12,153 Yep. I reckon' it's near impossible to catch Gust Tumbleweed offguard. 65 00:03:12,859 --> 00:03:15,199 Wait, it can't be impossible. 66 00:03:15,404 --> 00:03:18,034 What about when someone throws you a surprise party? 67 00:03:18,031 --> 00:03:20,241 Well, the truth is... 68 00:03:21,118 --> 00:03:23,538 I've never had a surprise party. 69 00:03:24,454 --> 00:03:25,374 Oh... 70 00:03:25,372 --> 00:03:27,832 My... Guh! 71 00:03:28,166 --> 00:03:29,286 [ screams ] 72 00:03:29,793 --> 00:03:32,713 Yes, due to my powers of detection, 73 00:03:32,712 --> 00:03:38,012 I'm afraid anytime my friends try, I unintentionally spoil the fun. 74 00:03:38,301 --> 00:03:40,641 No, it it can't be. 75 00:03:41,138 --> 00:03:44,468 For a Troll to never know the joy of a surprise party... 76 00:03:45,016 --> 00:03:46,636 it's too heartbreaking. 77 00:03:46,643 --> 00:03:48,273 Heartbreaking indeed. 78 00:03:48,478 --> 00:03:50,978 But I just can't help pickin' up on things. 79 00:03:50,981 --> 00:03:54,691 Like, by that look in your eye, I reckon you're about to say... 80 00:03:55,026 --> 00:03:56,946 BOTH: Gust. I promise I will throw you 81 00:03:56,945 --> 00:03:59,655 a surprise party so good you'll never see it coming. 82 00:03:59,656 --> 00:04:00,566 Wow. 83 00:04:01,074 --> 00:04:02,534 I told ya he was good! 84 00:04:03,160 --> 00:04:06,790 Poppy, there's nothing I'd love more than for you to surprise me. 85 00:04:06,997 --> 00:04:08,367 But you can't. 86 00:04:08,832 --> 00:04:12,172 And I'd hate for you all to go to such needless trouble, 87 00:04:12,461 --> 00:04:13,801 so I must insist... 88 00:04:14,212 --> 00:04:16,132 please, don't bother. 89 00:04:16,840 --> 00:04:21,890 Now, pardon me, but I'm detectin' a particularly gnarly wave aformin'. 90 00:04:26,808 --> 00:04:29,768 Guys, we have to throw Gust a surprise party. 91 00:04:29,978 --> 00:04:32,018 Absolutely! 92 00:04:32,022 --> 00:04:34,442 We couldn't call ourselves Trolls if we didn't. 93 00:04:34,649 --> 00:04:37,189 COOPER: I cannot hear what you're saying! 94 00:04:37,444 --> 00:04:41,114 Good! Now, the key is to find a moment when he's relaxed, 95 00:04:41,114 --> 00:04:43,994 a moment when he'll let his guard down, a moment like... 96 00:04:44,326 --> 00:04:46,196 Harper's weekly art class. 97 00:04:46,995 --> 00:04:47,995 That's it. 98 00:04:49,164 --> 00:04:51,544 Don't force the brush. 99 00:04:52,000 --> 00:04:57,460 Remember your painting posture, Gust, breathe, stay relaxed and... 100 00:04:57,464 --> 00:04:59,224 Surprise! Surprise! 101 00:04:59,508 --> 00:05:02,638 Woo! There's no way you saw that coming! 102 00:05:02,636 --> 00:05:05,596 [ trolls cheering ] 103 00:05:06,348 --> 00:05:07,638 Aww. Aww. 104 00:05:13,355 --> 00:05:16,145 Okay, gang, Gust's pod is directly above us. 105 00:05:16,316 --> 00:05:20,446 I can't wait to see the joy on his face when we pop out from right under his feet. 106 00:05:20,445 --> 00:05:22,905 Yeah! Oh, jeepers, he's gonna be surprised! 107 00:05:22,906 --> 00:05:24,906 VAL: I don't know guys. Huh? 108 00:05:24,908 --> 00:05:27,698 I've got a bad feeling Gust already knows what we're up to 109 00:05:27,702 --> 00:05:30,122 and it's only a matter of time before he finds us 110 00:05:30,121 --> 00:05:31,791 and politely asks us to stop. 111 00:05:32,082 --> 00:05:35,712 What? Val, we're 300 feet underground, 112 00:05:35,710 --> 00:05:38,130 what makes you think Gust has any clue we're here? 113 00:05:38,255 --> 00:05:39,835 Because... 114 00:05:41,091 --> 00:05:43,011 ...I am Gust. 115 00:05:43,343 --> 00:05:44,473 Ah! Ah! 116 00:05:44,636 --> 00:05:47,926 Yeah, I should've seen that coming. 117 00:05:48,181 --> 00:05:49,471 [ trolls grunt ] 118 00:05:49,474 --> 00:05:50,314 What? 119 00:05:50,976 --> 00:05:56,356 Friends, I've analyzed Gust's routine and I've found a seven second window. 120 00:05:56,690 --> 00:05:58,730 Each day, at the same exact time, 121 00:05:58,733 --> 00:06:02,363 Gust leaves his desk, checks the mail, and returns to his office... 122 00:06:02,654 --> 00:06:05,624 ...but he won't be returning to his office. 123 00:06:05,949 --> 00:06:08,869 But rather an exact replica of his office 124 00:06:08,869 --> 00:06:12,619 that has been decorated and prepopulated with his closest friends! 125 00:06:12,622 --> 00:06:14,002 ALL: Surprise! 126 00:06:14,332 --> 00:06:15,382 [ gasp ] 127 00:06:15,375 --> 00:06:18,665 My, oh my! It happened! 128 00:06:19,254 --> 00:06:20,514 We surprised you? 129 00:06:20,881 --> 00:06:22,381 You surely did! 130 00:06:23,049 --> 00:06:26,009 And now the air is so much sweeter. 131 00:06:26,011 --> 00:06:27,891 It's everything I imagined! 132 00:06:28,096 --> 00:06:29,056 [ gasp ] 133 00:06:29,055 --> 00:06:29,885 Really? 134 00:06:30,098 --> 00:06:32,018 Yea... No. 135 00:06:32,225 --> 00:06:33,515 ALL: Aw... 136 00:06:34,269 --> 00:06:36,729 I only fibbed so you'd stop. 137 00:06:37,105 --> 00:06:39,265 I've been down this road before, 138 00:06:39,524 --> 00:06:42,114 and eventually, in an effort to surprise me, 139 00:06:42,360 --> 00:06:45,950 some wellmeaning Troll goes too far and things get out of hand. 140 00:06:46,281 --> 00:06:51,081 So, for your own good, please, just let it go. 141 00:06:52,370 --> 00:06:53,960 Maybe he has a point. 142 00:06:54,414 --> 00:06:56,374 Also, where's my real office? 143 00:06:56,750 --> 00:06:59,670 Oh, right. Sorry. My bad. 144 00:07:00,837 --> 00:07:01,667 [ sigh ] 145 00:07:03,048 --> 00:07:06,508 Don't feel bad, Poppy, you tried your best. 146 00:07:07,594 --> 00:07:10,474 Yeah... Thanks for trying to cheer me up, Smidge, 147 00:07:10,472 --> 00:07:13,102 but I just need to go for a walk... 148 00:07:16,770 --> 00:07:20,360 Gimme a double. Make it a double. On the double. 149 00:07:22,317 --> 00:07:23,227 SMIDGE: Ohmyguh! 150 00:07:23,610 --> 00:07:24,740 Somebody help! 151 00:07:24,736 --> 00:07:25,696 [ trolls gasp ] 152 00:07:25,695 --> 00:07:28,235 [ screams ] 153 00:07:28,239 --> 00:07:32,409 Breathe, fierce and tiny one. Just tell Ol' Gust how he can help... 154 00:07:32,410 --> 00:07:37,170 It's Poppy. She went for a walk. She fell, and now she's stuck in a ravine! 155 00:07:37,457 --> 00:07:38,997 ALL: Poppy's stuck in a ravine? 156 00:07:39,334 --> 00:07:40,344 GUST: No... 157 00:07:40,502 --> 00:07:41,342 Huh? Huh? 158 00:07:42,128 --> 00:07:43,298 She's not. 159 00:07:43,630 --> 00:07:44,840 She's not? She's not? 160 00:07:45,340 --> 00:07:48,890 No, Gust, I swear! She's down in that ravine as we speak! 161 00:07:49,135 --> 00:07:52,845 Oh, I have no doubt she is. But it's not 'cause she's stuck. 162 00:07:52,847 --> 00:07:56,137 She's waiting to throw me a surprise party. 163 00:07:56,142 --> 00:07:56,982 Huh? Huh? 164 00:07:57,644 --> 00:08:02,364 Wh No, she's You've got cake frosting on your wrist. 165 00:08:02,357 --> 00:08:04,107 Uh... That's not mine. 166 00:08:04,484 --> 00:08:07,154 There's gift wrappin' tape stuck to your foot. 167 00:08:07,153 --> 00:08:07,993 Gah! 168 00:08:08,780 --> 00:08:12,030 You've even got a piece of confetti on your bow. 169 00:08:12,534 --> 00:08:13,374 SMIDGE: Gah! 170 00:08:15,704 --> 00:08:19,674 Fine. You figured it out. Again! Poppy and I thought 171 00:08:19,666 --> 00:08:22,416 if we could get you to the ravine, she could surprise you! 172 00:08:22,419 --> 00:08:24,169 But she's fine. 173 00:08:24,546 --> 00:08:26,506 No, she's not. 174 00:08:26,798 --> 00:08:27,628 What? What? 175 00:08:28,216 --> 00:08:32,966 This isn't actually confetti! It's the scale of a Maraca Snake! 176 00:08:32,971 --> 00:08:34,511 Maraca Snake? Maraca Snake? 177 00:08:34,931 --> 00:08:36,181 What are you saying? 178 00:08:36,558 --> 00:08:39,058 That by going down into that ravine, 179 00:08:39,060 --> 00:08:42,360 Poppy's stumbled right into a Maraca Snake hole. 180 00:08:42,772 --> 00:08:47,612 Ohmyguh! By pretending to be in danger, Poppy put herself in actual danger? 181 00:08:48,194 --> 00:08:51,074 We can marinate in that delicious irony once she's safe. 182 00:08:51,072 --> 00:08:53,912 Right now, I've gotta get to that ravine! H'yah! 183 00:08:55,952 --> 00:08:57,002 [ gasping ] 184 00:08:56,995 --> 00:08:58,115 GUST: Poppy! 185 00:08:58,705 --> 00:08:59,785 Queen Poppy! 186 00:09:00,915 --> 00:09:03,285 Poppy! Queen Poppy! 187 00:09:04,294 --> 00:09:05,134 Huh? 188 00:09:05,754 --> 00:09:07,634 [ screech ] 189 00:09:07,630 --> 00:09:08,590 [ gasp ] 190 00:09:08,590 --> 00:09:11,720 Maraca Snake! Poppy, are you okay? 191 00:09:12,177 --> 00:09:14,967 Gust! I tried to explain that I didn't mean 192 00:09:14,971 --> 00:09:18,481 to invade his space, but he's so mad! 193 00:09:18,641 --> 00:09:20,981 [ screech ] 194 00:09:20,977 --> 00:09:23,347 Yes, Maraca Snakes are cranky by nature. 195 00:09:23,605 --> 00:09:26,225 There's only one way you're gettin' out of this 196 00:09:26,232 --> 00:09:27,732 and it ain't by talkin'! 197 00:09:27,984 --> 00:09:28,824 Hyah! 198 00:09:31,237 --> 00:09:32,947 Yeehaw! 199 00:09:33,948 --> 00:09:35,448 It's by listenin'. 200 00:09:36,910 --> 00:09:37,910 Huh? 201 00:09:37,911 --> 00:09:40,711 Now tell me what's really botherin' ya, friend. 202 00:09:40,705 --> 00:09:43,115 This is a safe space. 203 00:09:43,124 --> 00:09:44,384 [ maraca sound ] 204 00:09:44,375 --> 00:09:46,335 [ screech ] 205 00:09:46,336 --> 00:09:48,796 Nuh, uh... No! Don't you shut me out! 206 00:09:50,048 --> 00:09:52,838 ♪ 207 00:09:52,842 --> 00:09:54,762 [ maraca sound ] 208 00:09:55,095 --> 00:09:57,005 Now we're gettin' somewhere... 209 00:09:57,013 --> 00:09:59,023 [ maraca sound ] 210 00:09:59,015 --> 00:09:59,965 Mmm. 211 00:09:59,974 --> 00:10:03,104 It takes a real maraca snake to admit that. 212 00:10:03,103 --> 00:10:05,653 [ maraca sound ] 213 00:10:05,647 --> 00:10:07,647 Yes, that would be frustrating. 214 00:10:07,649 --> 00:10:10,529 But is there a healthier, more constructive way 215 00:10:10,527 --> 00:10:12,317 you could've expressed yourself? 216 00:10:12,320 --> 00:10:15,620 [ crying ] 217 00:10:15,615 --> 00:10:18,325 Yeah, my dad was a lot like that too. 218 00:10:19,202 --> 00:10:20,122 [ sniffs ] 219 00:10:20,120 --> 00:10:23,160 You've taken a big step forward, opening up to us today. 220 00:10:23,456 --> 00:10:27,286 And I can truly say, any step forward is progress, 221 00:10:27,669 --> 00:10:28,919 seein' as you're a snake. 222 00:10:28,920 --> 00:10:30,170 [ maraca sound ] 223 00:10:30,171 --> 00:10:31,211 Aww. 224 00:10:31,214 --> 00:10:32,054 [ kiss ] 225 00:10:33,591 --> 00:10:37,851 Now then, about this surprise. Poppy, you coulda been hurt! 226 00:10:38,555 --> 00:10:41,675 Yeah, I guess things did get out of hand, huh. 227 00:10:42,142 --> 00:10:45,272 It's just seems so unfair that you'll never get to experience 228 00:10:45,270 --> 00:10:47,770 a surprise party, not even once. 229 00:10:48,857 --> 00:10:50,897 Yeah, that is true. 230 00:10:51,818 --> 00:10:53,028 But you know, Poppy, 231 00:10:53,570 --> 00:10:57,410 if the point of a surprise is to show a friend how much you care, 232 00:10:57,991 --> 00:10:59,161 I don't need a party. 233 00:10:59,701 --> 00:11:03,161 Cause I get that every day from Trolls like you, 234 00:11:03,788 --> 00:11:06,118 living here in TrollsTopia. 235 00:11:07,917 --> 00:11:09,747 I'm really glad to hear that, Gust. 236 00:11:10,587 --> 00:11:13,087 Still, I can't help but wish that I'd come up 237 00:11:13,089 --> 00:11:17,179 with some clever way to catch you off guard. 238 00:11:17,719 --> 00:11:20,719 Ah, yeah, that woulda been nice. 239 00:11:20,972 --> 00:11:22,892 But some things just aren't meant to 240 00:11:22,891 --> 00:11:24,771 Surprise! Surprise! 241 00:11:24,767 --> 00:11:25,727 [ gasp ] 242 00:11:26,394 --> 00:11:27,814 You You got me! 243 00:11:28,188 --> 00:11:34,238 [ laughing ] 244 00:11:35,111 --> 00:11:37,611 [ screaming ] 245 00:11:39,949 --> 00:11:45,829 ♪ 246 00:11:45,830 --> 00:11:48,630 Ah, the "after lunch/prenap time rave"! 247 00:11:48,625 --> 00:11:51,745 Yet another opportunity to dance, socialize 248 00:11:51,753 --> 00:11:56,723 and conduct antrollpological research on techno culture! 249 00:11:59,260 --> 00:12:00,300 Oh! 250 00:12:02,555 --> 00:12:03,715 Xcellent...! 251 00:12:07,769 --> 00:12:09,769 Tic Tac TOhmy! 252 00:12:09,771 --> 00:12:11,441 TECHNO TROLL: Hey, Trolls! 253 00:12:12,023 --> 00:12:12,943 [ inhales ] 254 00:12:13,983 --> 00:12:16,033 Beach ball comin' at you! 255 00:12:16,027 --> 00:12:18,067 [ cheering ] 256 00:12:22,408 --> 00:12:23,368 Woo hoo! 257 00:12:23,368 --> 00:12:24,738 [ cheering ] 258 00:12:24,744 --> 00:12:26,544 Well, alright! 259 00:12:27,789 --> 00:12:28,829 Huh? 260 00:12:28,831 --> 00:12:31,331 Hey, hey, fellow Techno Trolls. 261 00:12:31,334 --> 00:12:33,594 I'm pushin' the hold up button on this mad rave 262 00:12:33,586 --> 00:12:37,336 to drop some announcements and technocalities. 263 00:12:37,340 --> 00:12:40,260 [ laughing ] 264 00:12:40,260 --> 00:12:44,560 Now then, as you know, tonight is Daylight Ravings Time. 265 00:12:44,555 --> 00:12:47,765 The special moment, once a year, when we set our rave clocks back, 266 00:12:47,767 --> 00:12:49,477 for a bunch of sciencey reasons. 267 00:12:49,477 --> 00:12:52,147 [ laughing ] 268 00:12:52,480 --> 00:12:58,320 And that means, we get a whole extra hour to party! 269 00:12:58,695 --> 00:13:02,155 My fellow Techno Trolls, the Rave Clock! 270 00:13:02,156 --> 00:13:06,076 ♪ 271 00:13:06,077 --> 00:13:07,907 [ airhorn sound ] 272 00:13:07,912 --> 00:13:09,122 [ cheering ] 273 00:13:09,122 --> 00:13:10,542 Mmhm. Mmhm. 274 00:13:10,665 --> 00:13:13,575 As is tradition, last year's Daylight Raving DJ 275 00:13:13,584 --> 00:13:15,844 picks the next Troll to lead the celebration. 276 00:13:15,837 --> 00:13:18,667 And since last year's DJ was this bro, 277 00:13:19,674 --> 00:13:21,974 I pick... Hm... 278 00:13:22,135 --> 00:13:25,845 Uh... 279 00:13:25,847 --> 00:13:26,887 Hah! 280 00:13:26,889 --> 00:13:28,639 Laguna Tidepool! 281 00:13:28,641 --> 00:13:31,811 [ Synth imitates airhorn sound ] 282 00:13:31,811 --> 00:13:33,601 What? Me? 283 00:13:34,147 --> 00:13:35,397 Yeahheah! 284 00:13:35,523 --> 00:13:39,743 I can't wait to see what you do on stage, DJ Laguna! 285 00:13:40,987 --> 00:13:44,487 Oh, well, thank you! I won't let you all down! 286 00:13:45,366 --> 00:13:48,036 Oh, I'm going to let them all down. 287 00:13:48,036 --> 00:13:49,656 ♪ 288 00:13:49,662 --> 00:13:50,662 [ sigh ] 289 00:13:50,663 --> 00:13:52,543 Wait, Laguna, what do you mean? 290 00:13:52,540 --> 00:13:55,290 You're a Techno Troll, you've been to hundreds of raves. 291 00:13:55,501 --> 00:13:58,001 Actually thousands, but who's counting? 292 00:13:58,379 --> 00:14:04,219 I am. It's 10,483, and I've never DJ'd a single one. 293 00:14:04,761 --> 00:14:08,181 So, you don't want to DJ the Daylight Ravings party? 294 00:14:08,514 --> 00:14:11,524 Of course I do. It's an honor. 295 00:14:11,768 --> 00:14:14,348 But I'm an observer, not a performer. 296 00:14:14,562 --> 00:14:17,652 I don't bring the noise, I document it on a clipboard 297 00:14:17,648 --> 00:14:20,358 once said "the noise" has already been brought. 298 00:14:20,735 --> 00:14:23,395 Oh, no problem. Suki and I can help you with that. 299 00:14:23,654 --> 00:14:26,994 Yeah, you've already got the main quality of any great DJ, 300 00:14:26,991 --> 00:14:27,951 you're unique. 301 00:14:28,117 --> 00:14:30,947 And I can teach you all the technical stuff in like an hour. 302 00:14:30,953 --> 00:14:33,003 Uh, 'cuz I'm an amazing teacher, 303 00:14:32,997 --> 00:14:35,707 not 'cuz DJ'ing is mostly automated and barely a skill. 304 00:14:35,708 --> 00:14:36,788 [ giggles ] 305 00:14:36,793 --> 00:14:37,793 Hm. 306 00:14:39,212 --> 00:14:41,962 Okay, Laguna, we've gathered some of TrollsTopia's 307 00:14:41,964 --> 00:14:44,764 most agreeable Trolls as a test audience. 308 00:14:44,759 --> 00:14:47,179 That's right. We're very agreeable. 309 00:14:47,178 --> 00:14:48,218 I agree! 310 00:14:48,846 --> 00:14:50,426 Now, to get a set started, 311 00:14:50,431 --> 00:14:53,851 I just play my favorite track, shout out, "Oh!" 312 00:14:53,851 --> 00:14:56,771 and the next thing you know, everybody's dancing! 313 00:14:57,522 --> 00:15:00,232 My favorite track? That's easy! 314 00:15:01,234 --> 00:15:02,864 Oh! 315 00:15:03,486 --> 00:15:06,106 DULL TROLL: This is Jane Hugmeyer's dissertation 316 00:15:06,114 --> 00:15:07,994 on the hair patterns of early Trolls. 317 00:15:07,990 --> 00:15:08,830 Uh... Uh... 318 00:15:08,825 --> 00:15:12,655 DULL TROLL: The differences in the follicle stimulation of our ancestors... 319 00:15:12,662 --> 00:15:15,212 Uh, we'll come back to this. DULL TROLL: First... 320 00:15:15,832 --> 00:15:20,342 Being able to scratch is a must. It gives your DJ'ing a little... 321 00:15:20,336 --> 00:15:21,746 Wikiwikow. 322 00:15:22,672 --> 00:15:25,172 "Wikiwikow..." 323 00:15:25,633 --> 00:15:27,513 Good, now give it a try! 324 00:15:28,469 --> 00:15:29,719 Uh... 325 00:15:29,720 --> 00:15:31,180 ♪ 326 00:15:32,431 --> 00:15:34,811 C'mon! Really scratch it, Laguna! 327 00:15:35,101 --> 00:15:38,771 Scratch it! Scratch it! Scratch it! Scratch it! Scratch it! Scratch it! 328 00:15:38,771 --> 00:15:40,731 Scratch it! Scratch it! 329 00:15:40,731 --> 00:15:43,441 ALL: Scratch it! Scratch it! Scratch it! Scratch it! 330 00:15:43,442 --> 00:15:44,362 Uh! 331 00:15:44,360 --> 00:15:45,240 [ scream ] 332 00:15:47,613 --> 00:15:48,453 [ scream ] 333 00:15:50,867 --> 00:15:52,537 That was good... 334 00:15:52,535 --> 00:15:53,365 [ giggles ] 335 00:15:54,412 --> 00:15:57,542 All good DJs have a signature catchphrase 336 00:15:57,540 --> 00:15:59,630 to pump up the crowd, like... 337 00:15:59,792 --> 00:16:02,422 Everyone put your hands in the air! 338 00:16:02,753 --> 00:16:04,213 Yeah! Yeah! 339 00:16:04,964 --> 00:16:07,054 Like that but make it your own. 340 00:16:07,592 --> 00:16:08,972 Make it my own...? 341 00:16:09,218 --> 00:16:10,048 Um... 342 00:16:10,386 --> 00:16:11,216 Uh... 343 00:16:11,637 --> 00:16:12,887 Everyone... 344 00:16:13,639 --> 00:16:15,849 Everyone... 345 00:16:16,434 --> 00:16:18,104 Put your feet in the air! 346 00:16:18,811 --> 00:16:19,651 Huh? 347 00:16:19,896 --> 00:16:21,606 Oh! Argh! Oh! Argh! 348 00:16:22,690 --> 00:16:25,990 Oh, I appreciate your help, friends. 349 00:16:26,194 --> 00:16:30,914 But I'm afraid DJ Laguna just doesn't fit the mold. 350 00:16:31,407 --> 00:16:35,037 Well, then who says you have to perform as DJ Laguna? 351 00:16:35,828 --> 00:16:36,748 [ car alarm sound ] 352 00:16:39,916 --> 00:16:43,166 Hey, yeah! DJs adopt different personas all the time. 353 00:16:43,169 --> 00:16:44,959 There's DJ Rainbow... 354 00:16:45,171 --> 00:16:46,421 DJ Meow Meow... 355 00:16:46,547 --> 00:16:48,047 DJ Original... 356 00:16:48,216 --> 00:16:50,126 DJ Original 2... 357 00:16:50,134 --> 00:16:53,724 Even I played around with wearing a mask when I first started out. 358 00:16:54,764 --> 00:16:56,064 Oh... 359 00:16:56,057 --> 00:16:58,477 See, when you get up on that stage, 360 00:16:58,476 --> 00:17:01,306 you're not gonna be Laguna, you're gonna be... 361 00:17:02,647 --> 00:17:04,567 DJ Dssert. 362 00:17:06,400 --> 00:17:07,400 Oh, I don't know. 363 00:17:07,401 --> 00:17:10,241 By putting a mask on, I'm just supposed to feel different, 364 00:17:10,238 --> 00:17:11,488 and suddenly be able to 365 00:17:11,489 --> 00:17:12,989 ♪ 366 00:17:12,990 --> 00:17:13,910 [ gasp ] 367 00:17:13,908 --> 00:17:14,948 Woah! Woah! 368 00:17:15,243 --> 00:17:20,123 Hahaha, DJ Dssert in the house! 369 00:17:20,122 --> 00:17:26,092 ♪ 370 00:17:27,004 --> 00:17:29,344 [ cheering ] 371 00:17:31,217 --> 00:17:35,847 Daylight Ravings! Daylight Ravings! 372 00:17:35,846 --> 00:17:39,056 Wow, almost showtime! You got this, Laguna... 373 00:17:39,308 --> 00:17:42,598 Correction, DJ Dssert's got this. 374 00:17:42,603 --> 00:17:44,863 And look, upon further study, 375 00:17:44,855 --> 00:17:48,185 I've learned the helmet has additional crowdpleasing features, 376 00:17:48,192 --> 00:17:50,702 like flood lights and confetti cannons! 377 00:17:52,905 --> 00:17:56,775 Totally, and if you push that button it activates the lasers! 378 00:17:57,243 --> 00:17:58,373 Lasers? 379 00:18:00,079 --> 00:18:00,909 Ah! 380 00:18:03,416 --> 00:18:04,916 No! No! 381 00:18:04,917 --> 00:18:07,167 No! 382 00:18:07,169 --> 00:18:09,629 No! 383 00:18:12,717 --> 00:18:13,627 [ gasp ] 384 00:18:13,634 --> 00:18:14,724 The helmet! 385 00:18:15,261 --> 00:18:17,051 What am I going to do? 386 00:18:17,346 --> 00:18:20,266 Uh... uh... You can use the backup helmet! 387 00:18:20,266 --> 00:18:22,306 Ah! There's a backup helmet? 388 00:18:22,310 --> 00:18:24,060 No! I'm sorry, I panicked! 389 00:18:24,395 --> 00:18:26,805 SYNTH: Ok, Daylight Ravers! 390 00:18:27,148 --> 00:18:29,478 It's the moment you've all been waiting for! 391 00:18:29,692 --> 00:18:32,112 No, I can't perform without it! 392 00:18:32,403 --> 00:18:34,493 Yes, Laguna, you can! 393 00:18:34,488 --> 00:18:38,278 Yeah. I only gave you that helmet to get you comfortable on stage. 394 00:18:38,492 --> 00:18:42,662 But all that amazing DJ'ing earlier, that came from inside you. 395 00:18:43,205 --> 00:18:47,035 No, no, you're wrong. I have to find a new helmet 396 00:18:47,251 --> 00:18:48,091 [ gasp ] 397 00:18:50,087 --> 00:18:52,417 A disglow ball! Perfect! 398 00:18:55,593 --> 00:18:57,183 Mm, better. 399 00:18:57,470 --> 00:18:59,640 Better? It's covering your eyes. 400 00:18:59,639 --> 00:19:03,059 Ah, but DJ DisGlow Ball doesn't need eyes. 401 00:19:03,059 --> 00:19:04,189 All she needs... 402 00:19:04,685 --> 00:19:06,055 is the beat. 403 00:19:07,313 --> 00:19:09,613 What? What does that even mean? 404 00:19:09,607 --> 00:19:11,477 No time to explain. I'm on! 405 00:19:11,984 --> 00:19:13,534 The stage is that way. 406 00:19:14,236 --> 00:19:18,816 All right, put your fins together for... 407 00:19:19,116 --> 00:19:23,746 Dj DisGlow Ball! 408 00:19:23,746 --> 00:19:26,496 Make some noi Oof! 409 00:19:26,499 --> 00:19:28,209 [ screeching sound ] 410 00:19:28,209 --> 00:19:29,999 [ groan ] 411 00:19:30,002 --> 00:19:32,552 Oops. Too much noise. 412 00:19:32,713 --> 00:19:35,053 How 'bout we drop the beat, huh? 413 00:19:35,049 --> 00:19:37,089 Oh! 414 00:19:37,385 --> 00:19:41,255 ♪ 415 00:19:41,263 --> 00:19:45,273 [ confused murmurs ] 416 00:19:45,559 --> 00:19:49,229 Oop, no, heh heh, just need to 417 00:19:49,230 --> 00:19:52,690 ♪ 418 00:19:52,692 --> 00:19:54,532 Sorry! Sorry! 419 00:19:54,860 --> 00:19:55,780 Ah! 420 00:19:55,778 --> 00:19:57,698 Ah! Laguna, no! 421 00:19:57,697 --> 00:19:58,947 [ gasp ] 422 00:19:58,948 --> 00:20:02,198 [ screaming ] 423 00:20:02,868 --> 00:20:05,908 Gah! Gah! 424 00:20:06,664 --> 00:20:07,754 Ah! 425 00:20:07,748 --> 00:20:09,328 Ah! Ah! Ah! 426 00:20:10,209 --> 00:20:11,919 Ah! Ah! Ah! 427 00:20:11,919 --> 00:20:12,959 LAGUNA: Oh, no. 428 00:20:13,379 --> 00:20:15,009 Guna, you... aight? 429 00:20:15,756 --> 00:20:18,296 No, Synth, I'm not aight. 430 00:20:19,176 --> 00:20:20,716 I am so sorry. 431 00:20:21,137 --> 00:20:24,767 It's just, my DJ Dssert helmet got ruined... 432 00:20:25,391 --> 00:20:28,641 Lemme guess, classic DJ helmetlaser fiasco? 433 00:20:29,103 --> 00:20:29,943 Mmhm. 434 00:20:30,062 --> 00:20:32,272 Mm, we've all been there. 435 00:20:33,899 --> 00:20:34,729 Ah! 436 00:20:37,486 --> 00:20:39,606 Fire underwater? 437 00:20:44,243 --> 00:20:46,503 We should probably stop makin' laser masks. 438 00:20:47,037 --> 00:20:49,207 Well, I needed some kind of mask. 439 00:20:49,665 --> 00:20:51,575 So I put on that disglow ball, 440 00:20:51,834 --> 00:20:56,134 'cuz without it, as a DJ, I just don't fit the mold. 441 00:20:57,590 --> 00:20:59,300 Yeah, I know. 442 00:20:59,967 --> 00:21:00,797 Huh? 443 00:21:01,135 --> 00:21:03,385 That's the whole reason why I picked you. 444 00:21:04,638 --> 00:21:06,308 It... It is? 445 00:21:06,974 --> 00:21:07,984 SYNTH: Well, yeah. 446 00:21:08,559 --> 00:21:13,059 Laguna, you're the most unique, crazy interesting Troll I know. 447 00:21:13,397 --> 00:21:16,107 I wanted to see what you would bring to the turntable. 448 00:21:16,108 --> 00:21:19,148 Not DJ DisGlow ball or DJ Dssert. 449 00:21:19,445 --> 00:21:21,405 I mean, c'mon, get that outta here! 450 00:21:26,160 --> 00:21:29,460 Thanks, Synth. Now, if you don't mind... 451 00:21:30,456 --> 00:21:32,876 the aforementioned "the noise" must be brought 452 00:21:33,417 --> 00:21:35,747 and I'm the Troll that's gonna bring it. 453 00:21:36,587 --> 00:21:39,297 ♪ 454 00:21:39,298 --> 00:21:42,378 Hey Techno Lagoon, let's try this again. 455 00:21:42,718 --> 00:21:44,678 I'm DJ Laguna! 456 00:21:44,804 --> 00:21:46,814 Oh! 457 00:21:47,014 --> 00:21:49,734 DULL TROLL: This is Jane Hugmeyer's dissertation 458 00:21:49,725 --> 00:21:51,885 on the hair patterns of early Trolls. 459 00:21:51,894 --> 00:21:52,854 Chapter One... 460 00:21:53,354 --> 00:21:55,444 ♪ Chachachachapter one ♪ 461 00:21:55,439 --> 00:21:58,229 ♪ The differences In the follicle stimulation ♪ 462 00:21:58,234 --> 00:22:01,704 ♪ Of our ancestors Is a thrilling area of study ♪ 463 00:22:01,695 --> 00:22:02,905 Go! Go! Go! 464 00:22:02,905 --> 00:22:06,655 ♪ Trolls, trolls, trolls Trolls, trolls, trolls ♪ 465 00:22:06,659 --> 00:22:09,499 ♪ 466 00:22:09,495 --> 00:22:10,495 Chapter One... 467 00:22:10,496 --> 00:22:13,036 [ cheering ] 468 00:22:13,040 --> 00:22:16,790 Yeah! Everybody put your feet in the air! 469 00:22:18,045 --> 00:22:20,505 ♪ The differences In the follicle stimulation ♪ 470 00:22:20,506 --> 00:22:23,796 ♪ Of our ancestors Is a thrilling area of study ♪♪ 471 00:22:24,426 --> 00:22:27,636 DJ Laguna! DJ Laguna! DJ Laguna! DJ Laguna! 472 00:22:27,638 --> 00:22:32,518 DJ Laguna! DJ Laguna! DJ Laguna! DJ Laguna! DJ Laguna! DJ Laguna! 473 00:22:34,103 --> 00:22:36,023 That's my name. Aight! 474 00:22:38,357 --> 00:22:40,527 ♪ All I want is a day in the sun ♪ 475 00:22:40,526 --> 00:22:42,606 ♪ With a friend or two or three of four ♪ 476 00:22:42,611 --> 00:22:44,611 ♪ Just living it up, whoah ♪ 477 00:22:44,613 --> 00:22:46,913 ♪ All I need is some sand on my feet ♪ 478 00:22:46,907 --> 00:22:50,157 ♪ And some music on the stereo And life is complete ♪ 479 00:22:50,160 --> 00:22:52,660 ♪ Whoah Fun in the sun ♪ 480 00:22:52,663 --> 00:22:53,583 ♪ I'm having fun ♪ 481 00:22:53,581 --> 00:22:56,171 ♪ It's a good time, good time, good time ♪ 482 00:22:56,166 --> 00:22:59,086 ♪ Oh, yeah We're having fun in the sun ♪ 483 00:22:59,086 --> 00:23:00,086 ♪ I'm having fun ♪ 484 00:23:00,087 --> 00:23:02,207 ♪ It's a good time, good time, good time ♪ 485 00:23:02,214 --> 00:23:04,264 ♪ Oh, yeah, we're having fun! ♪♪ 486 00:23:04,314 --> 00:23:08,864 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.