All language subtitles for Trolls Topia s03e04 Surprise-O-Tron.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,594 --> 00:00:12,014 ♪ You could do it solo ♪ 2 00:00:12,012 --> 00:00:14,142 ♪ But then you'd be all by yourself ♪ 3 00:00:14,139 --> 00:00:16,599 ♪ Yo! So it'd be more fun To share this one ♪ 4 00:00:16,600 --> 00:00:18,100 ♪ With someone else ♪ 5 00:00:18,101 --> 00:00:21,771 ♪ Together we will soar Across the sky and beyond ♪ 6 00:00:21,772 --> 00:00:23,192 ♪ So turn up your voice ♪ 7 00:00:23,899 --> 00:00:25,779 ♪ Stand up and sing along! ♪ 8 00:00:25,776 --> 00:00:27,066 ♪ All different voices ♪ 9 00:00:27,069 --> 00:00:28,149 ♪ Everybody now! ♪ 10 00:00:28,153 --> 00:00:29,573 ♪ Our melodies ringing ♪ 11 00:00:29,571 --> 00:00:31,281 ♪ We're livin' in harmony ♪ 12 00:00:31,281 --> 00:00:33,241 ♪ Yeah, we're livin' in harmony ♪ 13 00:00:33,242 --> 00:00:37,122 ♪ Our song is much stronger With every Troll singing ♪ 14 00:00:37,120 --> 00:00:39,540 ♪ We're livin' in harmony ♪♪ 15 00:00:40,999 --> 00:00:46,959 ♪ 16 00:00:50,467 --> 00:00:56,467 [ cheering and laughing ] 17 00:00:58,517 --> 00:01:02,647 Whoa, Val! You never told me you were so good at pinball! 18 00:01:02,646 --> 00:01:06,476 Pff, this is nothing. You haven't even seen "my move." 19 00:01:10,696 --> 00:01:13,946 My friends call it: "Val, I don't think that's a good idea." 20 00:01:13,949 --> 00:01:16,489 [ grunting ] 21 00:01:16,493 --> 00:01:20,043 Uh, Val, I don't think that's a good idea. 22 00:01:23,166 --> 00:01:25,336 Ah! 23 00:01:31,300 --> 00:01:35,260 [ alarm sounds ] 24 00:01:36,763 --> 00:01:41,443 Val! Yyou blew a hole clear through it. 25 00:01:41,435 --> 00:01:45,225 Yeah, that can be a side effect of "my move." 26 00:01:46,398 --> 00:01:49,688 K, gotta go cash in these sweet tix! Later! 27 00:01:50,569 --> 00:01:51,779 Ugh. 28 00:01:51,778 --> 00:01:54,488 Don't be shy, friends! Don't be shy! 29 00:01:54,489 --> 00:01:57,659 Turn those hardearned tickets into dreamscometrue 30 00:01:57,659 --> 00:02:01,329 at Stripe Smiley's Prize Counter! Now, what'll it be? 31 00:02:01,705 --> 00:02:03,285 Hmm... 32 00:02:03,290 --> 00:02:06,460 Gimme eight spiders rings, three glowinthedark yoyos... 33 00:02:07,085 --> 00:02:08,245 and a slide whistle. 34 00:02:08,253 --> 00:02:11,013 Whoaoh! Big spender! 35 00:02:11,006 --> 00:02:12,966 Comin' right up! VAL: No, wait. 36 00:02:13,842 --> 00:02:16,142 What's that? 37 00:02:16,136 --> 00:02:20,216 ♪ 38 00:02:20,223 --> 00:02:26,153 Val? You want "The History of Scrapbooks: The Scrapbook"? 39 00:02:26,897 --> 00:02:29,017 I'm confused. Me too. 40 00:02:29,024 --> 00:02:31,904 I see that scrapbook, and all I can think is: 41 00:02:31,902 --> 00:02:33,782 "Poppy would love it." 42 00:02:34,363 --> 00:02:37,663 It's like, I'm being selfish, but for someone else. 43 00:02:37,658 --> 00:02:42,538 Well, sugar, I'm pretty sure that's thoughtfulness. 44 00:02:42,537 --> 00:02:44,537 [ blows up ] 45 00:02:44,539 --> 00:02:46,079 VAL: Thoughtfulness! 46 00:02:47,584 --> 00:02:49,884 Aw! 47 00:02:50,087 --> 00:02:52,587 Alright, alright, we get it, I'm growing. 48 00:02:52,589 --> 00:02:53,759 How many tickets is it? 49 00:02:53,757 --> 00:02:55,257 Ten! Oh! 50 00:02:55,258 --> 00:02:56,758 Wow! 51 00:02:56,760 --> 00:02:58,640 Thousand! What? 52 00:02:59,471 --> 00:03:03,061 Sorry, friend, Ol' Stripe said that needlessly slow. 53 00:03:03,058 --> 00:03:06,308 That scrapbook's a doozy, see! Real humdinger. 54 00:03:06,311 --> 00:03:10,321 She's a beaut, all right. Why it's jimdandy as butterscotch candy! 55 00:03:12,651 --> 00:03:14,151 It's a very nice scrapbook. 56 00:03:14,152 --> 00:03:16,862 Oh. I mean, you coulda just said that. 57 00:03:16,863 --> 00:03:19,493 And say, if you want it, you best act fast! 58 00:03:19,491 --> 00:03:22,121 There's another Troll who almost has enough tickets 59 00:03:22,119 --> 00:03:22,949 to take it home! 60 00:03:24,079 --> 00:03:24,909 [ chuckles ] 61 00:03:24,913 --> 00:03:27,213 Junior just loves his scrapbooks. 62 00:03:28,166 --> 00:03:28,956 Uh. 63 00:03:31,628 --> 00:03:32,548 [ Val gasps ] 64 00:03:32,546 --> 00:03:35,876 I can't let that kid get his gums on Poppy's scrapbook! 65 00:03:35,882 --> 00:03:39,142 Which one of these games gives out the most tickets, counter man? 66 00:03:39,136 --> 00:03:44,346 Ahha, you seek "The SurpriseoTron." 67 00:03:45,058 --> 00:03:47,228 What's the SurpriseoTron? 68 00:03:47,811 --> 00:03:51,151 Legend has it that when Poppy built this arcade, 69 00:03:51,148 --> 00:03:56,358 she had the fuzzlings make it the funnest, hardest, most ticketing game ever. 70 00:03:56,778 --> 00:03:59,278 but the fuzzlings got carried away... 71 00:03:59,698 --> 00:04:02,618 They created a game so intense... 72 00:04:02,617 --> 00:04:03,447 [ squeals ] 73 00:04:03,785 --> 00:04:06,075 So wildly funorthodox... 74 00:04:06,079 --> 00:04:06,999 [ gasps ] 75 00:04:06,997 --> 00:04:09,287 Poppy had no choice, but to declare it... 76 00:04:10,000 --> 00:04:12,880 "Out of Order." 77 00:04:14,337 --> 00:04:17,467 So you can't play it. Has this been at all helpful to you? 78 00:04:17,466 --> 00:04:19,296 Ugh, no! 79 00:04:19,301 --> 00:04:21,051 [ Junior squealing ] 80 00:04:21,052 --> 00:04:21,892 Guh! 81 00:04:23,638 --> 00:04:27,178 Okay, look, we gotta work together to win tickets for Poppy. 82 00:04:27,184 --> 00:04:29,314 We will defeat that small child! 83 00:04:29,311 --> 00:04:30,601 Yeah! 84 00:04:30,604 --> 00:04:35,364 ♪ 85 00:04:35,358 --> 00:04:37,068 ♪ I'll come out on top You'll see ♪ 86 00:04:37,068 --> 00:04:38,858 ♪ Oh, there's nothin' stopping me ♪ 87 00:04:38,862 --> 00:04:41,072 ♪ I'm all purpose focus and drive ♪ 88 00:04:41,072 --> 00:04:43,122 ♪ Oh, yeah! And I am playing to win ♪ 89 00:04:43,116 --> 00:04:44,866 ♪ From beginning to end ♪ 90 00:04:44,868 --> 00:04:46,408 ♪ Losing ain't an option ♪ 91 00:04:46,411 --> 00:04:47,911 ♪ So I keep on rocking Oh, ah ♪ 92 00:04:47,913 --> 00:04:50,753 ♪ With my eye on the prize ♪ 93 00:04:50,749 --> 00:04:51,999 ♪ Won't give up ♪ 94 00:04:52,334 --> 00:04:53,844 ♪ Watch me rise Hey ♪ 95 00:04:53,835 --> 00:04:56,835 ♪ I keep my eye on the prize ♪ 96 00:04:57,130 --> 00:04:58,630 ♪ Imma shoot ♪ 97 00:04:58,632 --> 00:04:59,722 ♪ For the sky ♪ 98 00:04:59,716 --> 00:05:03,676 ♪ With my eye on the prize Whoa, whoa ♪ 99 00:05:03,678 --> 00:05:05,968 ♪ Yeah, oh! ♪ 100 00:05:05,972 --> 00:05:10,392 ♪ With my eye on the prize Whoa, whoa ♪ 101 00:05:10,393 --> 00:05:12,153 ♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪ 102 00:05:12,145 --> 00:05:14,605 ♪ I got my eye on the prize ♪♪ 103 00:05:15,398 --> 00:05:16,858 Well, dang ya'll! 104 00:05:16,858 --> 00:05:21,818 Unless my eyes are lyin' to my brain, I'd say that's at least 10,000 tickets! 105 00:05:22,155 --> 00:05:23,815 [ cheer ] 106 00:05:24,324 --> 00:05:27,374 That's 307 tickets! What? 107 00:05:27,786 --> 00:05:29,656 Guh! After all that, 108 00:05:29,663 --> 00:05:32,673 we're nowhere near being able to give Poppy that scrapbook! 109 00:05:32,999 --> 00:05:34,999 Y'know, Val, no matter what, 110 00:05:35,001 --> 00:05:38,761 Poppy's gonna be very touched by how hard you tried. 111 00:05:38,755 --> 00:05:40,965 It is the thought that counts, right? 112 00:05:41,550 --> 00:05:44,510 Uh, no, it's the thing that counts. 113 00:05:45,053 --> 00:05:49,853 Mm. Okay, agree to disagree. So what d'ya wanna do? 114 00:05:50,350 --> 00:05:51,270 Hmm... 115 00:05:53,061 --> 00:05:56,111 Where's that SurpriseoTron? 116 00:05:59,192 --> 00:06:00,282 Huh! 117 00:06:00,277 --> 00:06:01,107 [ laughs ] 118 00:06:06,950 --> 00:06:08,870 [ alarm sounds ] 119 00:06:08,869 --> 00:06:10,369 It's a pinball machine? 120 00:06:10,745 --> 00:06:11,905 [ chuckles ] 121 00:06:11,913 --> 00:06:14,373 Yes, I rule at pinball! 122 00:06:14,374 --> 00:06:19,844 But, Val! Don't you remember? That game is "Out of order!" 123 00:06:20,964 --> 00:06:21,974 Do the finger thing. 124 00:06:22,507 --> 00:06:24,217 [ Theremin sounds ] 125 00:06:24,217 --> 00:06:26,047 Ha! Please, counter man said 126 00:06:26,052 --> 00:06:28,262 this is the fastest way to get tickets, so... 127 00:06:30,932 --> 00:06:31,852 Ah! 128 00:06:31,850 --> 00:06:33,640 [ scream ] 129 00:06:34,060 --> 00:06:37,150 III don't wanna play this game anymore, ya'll! 130 00:06:38,815 --> 00:06:42,645 [ scream ] 131 00:06:48,325 --> 00:06:50,695 Whwhere are we, ya'll? 132 00:06:51,286 --> 00:06:53,656 Uh, I think we're inside the wall. 133 00:06:54,831 --> 00:06:58,631 Huh? R: In a lifesize version of the game! 134 00:06:58,627 --> 00:07:00,377 EVERYBODY: Wow! 135 00:07:00,378 --> 00:07:01,208 [ meows ] 136 00:07:01,963 --> 00:07:04,593 SURPRISEOTRON: Welcome to The SurpriseoTron. 137 00:07:04,924 --> 00:07:06,684 Yes! Love it, love it! 138 00:07:06,676 --> 00:07:09,466 SURPRISEOTRON: You earn tickets the longer you last. 139 00:07:12,432 --> 00:07:13,392 [ laughs ] 140 00:07:14,017 --> 00:07:14,847 Huh? 141 00:07:16,353 --> 00:07:17,563 [ shiver ] 142 00:07:17,562 --> 00:07:18,942 Uh, ya'll? 143 00:07:18,938 --> 00:07:21,478 I'm starting to get the feelin' that when it says: 144 00:07:21,483 --> 00:07:25,153 "The longer you last," it means "The longer you survive." 145 00:07:28,448 --> 00:07:31,118 Run! Run! Run! 146 00:07:36,331 --> 00:07:37,581 [ scream ] 147 00:07:37,582 --> 00:07:39,252 Dang! Dang! Dang! 148 00:07:39,250 --> 00:07:43,090 Ah! Dang! Dang! Dang! Dang! Dang! Dang! Dang! Dang! Dang! 149 00:07:43,505 --> 00:07:45,585 [ panting ] 150 00:07:45,590 --> 00:07:46,420 An exit! 151 00:07:47,926 --> 00:07:49,426 Uh! Oh, no! 152 00:07:49,427 --> 00:07:51,427 [ gasps ] 153 00:07:51,429 --> 00:07:54,809 Ah! Well, no wonder they put this thing "Out of order!" 154 00:07:55,266 --> 00:07:57,226 [ Theremin sounds ] 155 00:07:57,227 --> 00:07:58,977 We gotta get outta here, ya'll! 156 00:08:00,647 --> 00:08:04,727 Ah! No! We don't have enough tickets to get Poppy's scrapbook! 157 00:08:05,026 --> 00:08:06,236 Ah! 158 00:08:06,236 --> 00:08:07,276 [ sigh ] 159 00:08:07,278 --> 00:08:08,988 Okay, we gotta get outta here. 160 00:08:08,988 --> 00:08:10,198 Ah! 161 00:08:10,198 --> 00:08:12,278 But how? There are no doors! 162 00:08:12,283 --> 00:08:13,243 Ah! 163 00:08:14,786 --> 00:08:15,866 I have an idea. 164 00:08:15,870 --> 00:08:18,210 But we're gonna have to do "my move." 165 00:08:18,998 --> 00:08:20,418 ♪ 166 00:08:20,417 --> 00:08:22,787 [ grunts ] 167 00:08:22,794 --> 00:08:25,964 Uh, Val, I don't think that's a good idea. 168 00:08:25,964 --> 00:08:27,224 Ah! 169 00:08:27,215 --> 00:08:28,425 [ grunting ] 170 00:08:28,425 --> 00:08:30,135 It's a great idea! Let's do it! 171 00:08:30,135 --> 00:08:31,255 Ah! 172 00:08:31,261 --> 00:08:32,431 Push that plunger! 173 00:08:33,430 --> 00:08:34,350 Ah! 174 00:08:36,015 --> 00:08:36,845 Ah! 175 00:08:37,642 --> 00:08:38,482 Ah! 176 00:08:38,935 --> 00:08:40,845 Just a little farther... 177 00:08:41,938 --> 00:08:42,808 EVERYBODY: Ah! 178 00:08:43,356 --> 00:08:44,186 Ah! 179 00:08:44,774 --> 00:08:45,614 Ah! 180 00:08:46,234 --> 00:08:47,074 Ah! 181 00:08:47,902 --> 00:08:48,902 Now! 182 00:08:48,903 --> 00:08:51,493 [ screaming ] 183 00:08:51,489 --> 00:08:52,989 SURPRISEOTRON: Oh, snap! 184 00:08:55,535 --> 00:09:01,535 [ laughing ] 185 00:09:09,841 --> 00:09:12,181 [ panting ] 186 00:09:12,177 --> 00:09:16,387 Val, R, Holly? You went inside the SurpriseoTron? 187 00:09:16,389 --> 00:09:18,639 Didn't you see it was "Out of order?" 188 00:09:19,059 --> 00:09:21,349 [ Theremin sounds ] 189 00:09:22,312 --> 00:09:24,112 Why did you do that? 190 00:09:25,065 --> 00:09:25,895 'Cuz... 191 00:09:26,399 --> 00:09:27,319 [ sighs ] 192 00:09:27,317 --> 00:09:30,317 I was trying to get enough tickets to win you that scrapbook. 193 00:09:33,031 --> 00:09:34,281 But I came up short. 194 00:09:35,241 --> 00:09:38,201 Oh. It's beautiful. 195 00:09:38,828 --> 00:09:42,038 Actually, it's exactly my taste. 196 00:09:42,874 --> 00:09:47,004 Yeah. I kept picturing how much you'd love it, 197 00:09:47,295 --> 00:09:49,455 so I've been trying all day to get it for you. 198 00:09:50,298 --> 00:09:52,798 I'm still 3,000 tickets short and... 199 00:09:54,594 --> 00:09:56,684 Poppy? Are you... 200 00:09:57,138 --> 00:09:57,968 okay? 201 00:09:58,306 --> 00:09:59,966 ♪ 202 00:09:59,974 --> 00:10:01,854 [ sobs ] 203 00:10:01,851 --> 00:10:05,361 Yes, Val, I'm way beyond okay. 204 00:10:06,481 --> 00:10:09,531 But II didn't get you the thing. 205 00:10:09,984 --> 00:10:15,204 I know. But knowing that sometimes you think about me 206 00:10:15,198 --> 00:10:18,788 and what would make me happy, well... 207 00:10:19,244 --> 00:10:22,214 there is no better prize than that. 208 00:10:22,914 --> 00:10:24,334 Wait, so... 209 00:10:25,208 --> 00:10:27,088 it really is the thought that counts? 210 00:10:27,085 --> 00:10:28,335 [ Poppy chuckles ] 211 00:10:28,336 --> 00:10:30,546 Yes, Val, it is. 212 00:10:34,175 --> 00:10:37,675 Yeah. Still wish I could have gotten you that scrapbook though. 213 00:10:38,096 --> 00:10:43,766 Wait! We saw everything! That entire tender moment! 214 00:10:44,227 --> 00:10:48,057 Here! 3,000 tickets! 215 00:10:48,064 --> 00:10:49,904 [ gasps ] 216 00:10:49,899 --> 00:10:53,569 Thank you! Wow, 3,000 tickets. 217 00:10:53,778 --> 00:10:55,408 HOLLY: Not just that, darlin'! 218 00:10:55,780 --> 00:10:59,780 Plus, the 7,000 tickets from the SurpriseoTron! 219 00:11:00,285 --> 00:11:01,535 Uh! That equals... 220 00:11:05,582 --> 00:11:09,422 10,000 tickets! It's all yours. 221 00:11:10,336 --> 00:11:13,626 Here you go, Poppy. This made me think of you. 222 00:11:13,631 --> 00:11:14,591 [ Poppy sobs ] 223 00:11:14,591 --> 00:11:15,721 Oh, Val. 224 00:11:16,593 --> 00:11:19,103 [ cheer ] 225 00:11:19,095 --> 00:11:20,505 Wait, what's that? 226 00:11:22,724 --> 00:11:25,274 Why that's "The History of Scrapbooks: 227 00:11:25,268 --> 00:11:29,898 The Scrapbook, The Sequel." Worth 20,000 tickets! 228 00:11:31,482 --> 00:11:32,732 Hmm... 229 00:11:32,734 --> 00:11:38,164 [ laugh and cheer ] 230 00:11:40,158 --> 00:11:42,698 ♪ 231 00:11:43,203 --> 00:11:45,623 POPPY: This is a tale of prophecy, 232 00:11:45,872 --> 00:11:49,212 of destiny and of a balloon... 233 00:11:52,086 --> 00:11:55,716 And with a few twists, you get... 234 00:11:58,635 --> 00:12:01,675 the handsomest balloon ever! 235 00:12:01,679 --> 00:12:03,429 [ laughs ] 236 00:12:03,431 --> 00:12:04,431 I'm biased. 237 00:12:04,432 --> 00:12:08,652 [ cheering ] 238 00:12:08,645 --> 00:12:13,435 Your work here is done, Balloon Cooper. You're free now. 239 00:12:15,485 --> 00:12:17,485 [ Balloon Cooper laughing ] 240 00:12:19,113 --> 00:12:21,623 Excuse me, people. Excuse me! 241 00:12:22,116 --> 00:12:25,786 Show some mad respect and give it up one more time for Cooper: 242 00:12:26,037 --> 00:12:28,787 the greatest children's entertainer of all time! 243 00:12:29,624 --> 00:12:31,134 [ air horns sound ] 244 00:12:31,584 --> 00:12:34,844 The greatest? No, no, my child. 245 00:12:34,837 --> 00:12:40,757 For that title belongs to a Troll who has yet to discover their destiny. 246 00:12:41,052 --> 00:12:43,812 Cooper's right. For he speaks of... 247 00:12:44,180 --> 00:12:45,430 "The Prophecy." 248 00:12:47,225 --> 00:12:50,555 Behold! The Balloon Sword in the Stone. 249 00:12:51,437 --> 00:12:55,317 Ooh... You are right to "ooh." 250 00:12:56,150 --> 00:12:58,400 For long has it been prophesied 251 00:12:58,861 --> 00:13:01,661 that whosoever draws it from the stone 252 00:13:01,656 --> 00:13:05,736 shall perform a show like no child has ever seen. 253 00:13:05,743 --> 00:13:08,253 Wow! 254 00:13:08,246 --> 00:13:10,826 Well, go on, get up there and give it a pull! 255 00:13:10,832 --> 00:13:12,292 Yay! 256 00:13:12,292 --> 00:13:14,342 [ grunts ] 257 00:13:14,752 --> 00:13:18,552 Step aside, Troll children. I know I'm the chosen one, 258 00:13:18,548 --> 00:13:21,008 'cuz my Daddy tells me I'm special every day! 259 00:13:22,927 --> 00:13:25,097 [ grunts ] 260 00:13:26,639 --> 00:13:29,599 Me and my Daddy are gonna have words. Daddy! 261 00:13:29,600 --> 00:13:30,730 [ air horns sound ] 262 00:13:30,727 --> 00:13:31,767 [ Poppy chuckles ] 263 00:13:31,769 --> 00:13:33,729 Better luck next time, Tiny! 264 00:13:33,730 --> 00:13:36,650 [ Dante screaming ] 265 00:13:36,649 --> 00:13:39,779 Poppy, come quickly! It's an emergency! 266 00:13:39,777 --> 00:13:41,607 An emergency? Ah! 267 00:13:41,612 --> 00:13:45,122 I just finished composing a symphony in Dflat major. 268 00:13:45,116 --> 00:13:48,036 But I have just learned that Dflat major is... 269 00:13:48,036 --> 00:13:49,156 [ shivers ] 270 00:13:49,162 --> 00:13:51,122 so last season. 271 00:13:51,622 --> 00:13:55,382 Oh. Well, I'd love to help, Dante, 272 00:13:55,376 --> 00:13:58,126 but I'm here watching the kids try to pull the sword. 273 00:13:58,713 --> 00:14:00,883 What, this thing? Here. 274 00:14:00,882 --> 00:14:03,432 ♪ 275 00:14:03,426 --> 00:14:04,546 [ gasp ] 276 00:14:05,303 --> 00:14:08,103 Um, why is everyone gaping at me in hushed awe? 277 00:14:09,515 --> 00:14:12,305 No, no. I can't be a children's entertainer. 278 00:14:12,310 --> 00:14:15,480 It's a mistake! A mistake? Dante, why? 279 00:14:15,772 --> 00:14:19,822 Because I have nothing in common with children. 280 00:14:19,817 --> 00:14:22,697 Well, aside from my adorable, babylike appearance. 281 00:14:22,695 --> 00:14:26,235 [ baby giggles ] 282 00:14:26,783 --> 00:14:28,663 But otherwise, nothing! 283 00:14:28,659 --> 00:14:31,659 As a great conductor, I make beautiful music! 284 00:14:31,662 --> 00:14:32,962 While children make... 285 00:14:32,955 --> 00:14:36,915 [ yelling ] 286 00:14:37,460 --> 00:14:38,380 that. 287 00:14:38,669 --> 00:14:42,129 Look, Dante, the sword chose you for a reason! 288 00:14:42,423 --> 00:14:46,053 I mean, you can't run away from your destiny, right? 289 00:14:48,429 --> 00:14:52,059 Well, I don't want to disappoint the children. 290 00:14:52,558 --> 00:14:55,058 I suppose I should at least give it a try. 291 00:14:55,061 --> 00:14:57,151 And I will admit 292 00:14:57,146 --> 00:15:01,316 being the "Chosen One of Legend" does have a nice ring to it. 293 00:15:01,651 --> 00:15:05,201 Excellent! Then I shall spread word through the village, 294 00:15:05,196 --> 00:15:08,276 that all may know: "In one week's time, 295 00:15:08,282 --> 00:15:11,412 the entertainer who was promised shall deliver 296 00:15:11,410 --> 00:15:14,620 the great performance of prophecy!". 297 00:15:15,123 --> 00:15:16,043 Ah! 298 00:15:16,040 --> 00:15:19,040 [ laughing ] 299 00:15:20,419 --> 00:15:23,879 Hmm, perhaps we could assemble a small test audience, 300 00:15:23,881 --> 00:15:26,051 so I can practice my material. 301 00:15:26,050 --> 00:15:30,140 But what exactly does a children's entertainer do? 302 00:15:30,805 --> 00:15:35,015 Lots of things: be a clown, do ventriloquism, perform magic. 303 00:15:35,017 --> 00:15:36,137 [ gasps ] 304 00:15:36,144 --> 00:15:38,194 Children like magic? 305 00:15:39,564 --> 00:15:42,194 Attencion, children! Attencion! 306 00:15:42,191 --> 00:15:45,321 I am the Great Dantini! 307 00:15:46,320 --> 00:15:48,360 Ooh! 308 00:15:48,364 --> 00:15:52,034 As you can see, I am wearing an ordinary, empty hat. 309 00:15:52,034 --> 00:15:56,004 But when I say the magic words: Abra Hairdabra! 310 00:15:55,997 --> 00:15:57,577 Uh... 311 00:15:57,582 --> 00:16:00,462 Behold! It's still empty! 312 00:16:02,378 --> 00:16:03,208 Huh? 313 00:16:03,462 --> 00:16:04,632 [ laughs ] 314 00:16:04,630 --> 00:16:08,470 For the only real magic is inspiration, which comes not from hats, 315 00:16:08,467 --> 00:16:11,547 but from hours of sitting in silent contemplation! 316 00:16:11,888 --> 00:16:15,928 Sit, children! Let us experience the magic together. 317 00:16:15,933 --> 00:16:17,483 [ groan ] 318 00:16:18,853 --> 00:16:21,483 Well, it seems magic isn't my forte. 319 00:16:21,480 --> 00:16:26,030 So instead, who would like to meet my ventriloquist dummy, Caruthers? 320 00:16:26,027 --> 00:16:29,607 Oh, so you think I am the dummy? Hmm? 321 00:16:29,614 --> 00:16:31,454 [ laugh ] 322 00:16:31,449 --> 00:16:33,369 Well, you're quite correct. 323 00:16:33,367 --> 00:16:38,037 I am a puppet after all, so calling me a dummy is objectively true! 324 00:16:38,039 --> 00:16:39,369 [ Caruthers laughs ] 325 00:16:40,124 --> 00:16:42,464 Huh? Say there, Caruthers? 326 00:16:42,460 --> 00:16:45,170 Why did the Classical Troll cross the road? 327 00:16:45,171 --> 00:16:48,421 Ha! To visit the local library and check out the complete works 328 00:16:48,424 --> 00:16:51,684 of Leo Trollstoy so he can read it to young children of course! 329 00:16:51,677 --> 00:16:52,927 [ Caruthers chuckles ] 330 00:16:52,929 --> 00:16:55,469 Uh... Right you are! 331 00:16:55,473 --> 00:16:56,773 [ chuckles ] 332 00:16:56,766 --> 00:16:58,846 "Twas a fortnight plus two 333 00:16:58,851 --> 00:17:01,811 since last the Miller had spoken to the local burnisher... 334 00:17:01,812 --> 00:17:03,152 [ snoring ] 335 00:17:03,147 --> 00:17:05,477 Or was it a fortnight plus three?" 336 00:17:05,483 --> 00:17:06,613 [ cymbal crashes ] 337 00:17:10,112 --> 00:17:14,122 I don't know where I lost them! Uh, face it, Poppy. 338 00:17:14,492 --> 00:17:18,452 The sword made a mistake. I will never entertain these children! 339 00:17:18,454 --> 00:17:20,214 Oh, Dante, don't give up! 340 00:17:20,206 --> 00:17:22,666 There's still a whole week before your big show. 341 00:17:23,292 --> 00:17:28,262 Yes, you're right. That is enough time to figure things out. 342 00:17:30,550 --> 00:17:32,180 [ cheering ] 343 00:17:32,176 --> 00:17:33,336 [ cries ] 344 00:17:33,344 --> 00:17:35,184 Gosh, that week went by fast. 345 00:17:35,680 --> 00:17:40,560 Whoo! That crowd size is very intimidating. 346 00:17:40,560 --> 00:17:42,810 [ laughs ] 347 00:17:42,812 --> 00:17:43,902 Oh! 348 00:17:44,355 --> 00:17:48,985 Oh! II feel as though I might faint. What do I do? 349 00:17:48,985 --> 00:17:50,775 I'll tell you what you're gonna do. 350 00:17:50,778 --> 00:17:53,318 You're gonna get out on that stage and deliver! 351 00:17:53,322 --> 00:17:55,582 You are Dante Crescendo! 352 00:17:55,575 --> 00:17:58,785 You have conducted symphonies for crowds ten times this size! 353 00:17:58,786 --> 00:18:02,286 You pulled a balloon sword from a stone when nobody else could! 354 00:18:02,290 --> 00:18:07,340 And now, you're going to put on a show like no kid has ever seen! 355 00:18:08,004 --> 00:18:09,964 Oh! Poppy. 356 00:18:10,631 --> 00:18:14,391 That speech! It was so inspiring! 357 00:18:15,177 --> 00:18:17,137 But it did nothing for me at all! 358 00:18:17,138 --> 00:18:18,928 [ gasps loudly ] 359 00:18:18,931 --> 00:18:21,181 Oh! Are you okay? Dante! Dante! 360 00:18:21,183 --> 00:18:26,023 That's it! I quit! Quit? But what about the show? 361 00:18:26,022 --> 00:18:28,572 You're The Chosen One! Not anymore! 362 00:18:28,566 --> 00:18:31,526 I dub thee, Sir Cooper of "You Have To Do It So I Don't Have To." 363 00:18:31,527 --> 00:18:33,447 Rolls right off the tongue! Tata! 364 00:18:33,446 --> 00:18:36,866 Dante, wait! You can't run from your destiny! 365 00:18:37,408 --> 00:18:38,448 Watch me! 366 00:18:40,870 --> 00:18:41,870 [ chuckles ] 367 00:18:41,871 --> 00:18:43,621 Take that prophecy! 368 00:18:43,623 --> 00:18:48,173 No longer will Dante Crescendo be tethered by unfounded prognostication! 369 00:18:48,169 --> 00:18:48,999 Ah! 370 00:18:49,795 --> 00:18:50,625 Huh! 371 00:18:52,340 --> 00:18:53,220 Uh? 372 00:18:54,050 --> 00:18:55,090 What is going on? 373 00:18:56,260 --> 00:18:58,800 Ah! Ah! Ah! 374 00:18:59,805 --> 00:19:01,965 What is this chicanery? 375 00:19:01,974 --> 00:19:03,644 [ Caruthers laughs ] 376 00:19:03,643 --> 00:19:04,483 Huh? 377 00:19:04,477 --> 00:19:07,687 CARUTHERS: Dante, Dante, Dante. 378 00:19:07,688 --> 00:19:10,978 You have to go back, Dante. 379 00:19:11,359 --> 00:19:15,359 Uh! Caruthers? But you can't speak by your own free will! 380 00:19:16,864 --> 00:19:18,994 Oh, not my will, Dante. 381 00:19:20,409 --> 00:19:22,239 Uh! Ah! 382 00:19:22,787 --> 00:19:24,077 It is the will... 383 00:19:24,705 --> 00:19:26,705 of destiny. 384 00:19:26,707 --> 00:19:27,577 Ah! 385 00:19:28,167 --> 00:19:30,957 Oh! Have at you, sir! 386 00:19:36,425 --> 00:19:37,335 [ gasps ] 387 00:19:37,343 --> 00:19:38,513 Ah! 388 00:19:38,511 --> 00:19:41,931 [ grunting ] 389 00:19:41,931 --> 00:19:44,931 What about the children, Dante? 390 00:19:44,934 --> 00:19:49,404 II tried, Caruthers, I really did! Uh! 391 00:19:50,815 --> 00:19:54,985 Uh! Ah! Uh! Ah! Ah! Ah! 392 00:19:54,985 --> 00:19:56,025 [ gasps ] 393 00:19:58,030 --> 00:19:58,950 [ gasps ] 394 00:19:58,948 --> 00:20:01,278 Oh! Ah! Guh! 395 00:20:01,867 --> 00:20:02,947 [ gasps ] 396 00:20:02,952 --> 00:20:05,372 Oh! Oh! 397 00:20:06,122 --> 00:20:07,962 [ Caruthers laughs ] 398 00:20:07,957 --> 00:20:09,457 [ Dante shivers ] 399 00:20:10,126 --> 00:20:13,296 You cannot run from destiny. 400 00:20:13,295 --> 00:20:15,415 But I can't do it, Caruthers! 401 00:20:15,423 --> 00:20:16,763 [ grunts ] 402 00:20:16,757 --> 00:20:20,427 I'm not a clown or a ventriloquist or a magician! 403 00:20:20,928 --> 00:20:22,598 No, you are not. 404 00:20:22,596 --> 00:20:26,516 But you are Dante Crescendo! 405 00:20:27,768 --> 00:20:29,978 Oh... 406 00:20:31,397 --> 00:20:33,357 Also I am your father! 407 00:20:33,357 --> 00:20:34,187 DANTE: What? 408 00:20:36,736 --> 00:20:38,856 Oh... 409 00:20:38,863 --> 00:20:41,533 Dante! Dante! Are you okay? 410 00:20:41,991 --> 00:20:45,871 Whawhat happened? Oh, you fainted, like this... 411 00:20:46,954 --> 00:20:49,674 And then you started floppin' all around on the floor 412 00:20:49,665 --> 00:20:51,665 while you had your epiphany dream. 413 00:20:51,667 --> 00:20:56,877 Like this: "Uh! Uh! Caruthers! Caruthers!". 414 00:20:57,798 --> 00:20:59,678 Iit was weird! 415 00:20:59,675 --> 00:21:03,135 So, the children? The show? I didn't miss it? 416 00:21:03,471 --> 00:21:06,271 Nope. They're still waiting for you. 417 00:21:06,265 --> 00:21:09,685 ♪ 418 00:21:09,685 --> 00:21:14,055 Then it's time for Dante Crescendo to put on a show. 419 00:21:14,064 --> 00:21:18,744 And I can guarantee, it will be like "no kid has ever seen!" 420 00:21:21,989 --> 00:21:22,819 Children. 421 00:21:24,200 --> 00:21:25,030 Huh? 422 00:21:25,951 --> 00:21:28,371 Ready your noise makers. 423 00:21:33,292 --> 00:21:34,132 [ gasps ] 424 00:21:35,377 --> 00:21:41,377 ♪ 425 00:21:44,261 --> 00:21:45,511 ♪ Listen to the sounds ♪ 426 00:21:45,513 --> 00:21:46,683 ♪ Intertwining ♪ 427 00:21:46,680 --> 00:21:47,850 ♪ All together now ♪ 428 00:21:47,848 --> 00:21:48,768 ♪ Harmonizing ♪ 429 00:21:48,766 --> 00:21:49,886 ♪ Magic in the air ♪ 430 00:21:49,892 --> 00:21:50,982 ♪ So exciting ♪ 431 00:21:50,976 --> 00:21:52,976 ♪ I feel like I'm in my zone ♪ 432 00:21:52,978 --> 00:21:54,308 ♪ When it feels so right ♪ 433 00:21:54,313 --> 00:21:55,233 ♪ No denying ♪ 434 00:21:55,231 --> 00:21:57,651 ♪ That you found your light Cuz you're shining ♪ 435 00:21:57,650 --> 00:21:58,780 ♪ Perfect enterprise ♪ 436 00:21:58,776 --> 00:21:59,896 ♪ Perfect timing ♪ 437 00:21:59,902 --> 00:22:01,862 ♪ I feel like I found my home ♪ 438 00:22:01,862 --> 00:22:04,492 ♪ Sing, oh! ♪ 439 00:22:04,490 --> 00:22:06,280 ♪ Oh! ♪ 440 00:22:06,283 --> 00:22:09,083 ♪ Sing, oh! ♪ 441 00:22:09,078 --> 00:22:09,998 ♪ Oh! ♪ 442 00:22:09,995 --> 00:22:10,905 ♪ Yes! ♪ 443 00:22:10,913 --> 00:22:13,463 ♪ When your destiny calls ♪ 444 00:22:13,457 --> 00:22:15,327 ♪ You answer ♪ 445 00:22:15,334 --> 00:22:17,844 ♪ In this ballet you are ♪ 446 00:22:17,837 --> 00:22:19,507 ♪ One dancer ♪ 447 00:22:19,505 --> 00:22:20,835 ♪ You can't run ♪ 448 00:22:20,840 --> 00:22:23,430 ♪ You can't hide ♪ 449 00:22:23,801 --> 00:22:29,391 ♪ You are fated to find your destiny ♪♪ 450 00:22:29,390 --> 00:22:31,730 [ kids cheering ] 451 00:22:31,725 --> 00:22:37,185 ♪ 452 00:22:38,732 --> 00:22:40,652 ♪ Eye on the prize ♪ 453 00:22:40,651 --> 00:22:42,071 ♪ Won't give up ♪ 454 00:22:42,069 --> 00:22:43,819 ♪ Watch me rise Hey ♪ 455 00:22:43,821 --> 00:22:46,951 ♪ I keep my eye on the prize ♪ 456 00:22:46,949 --> 00:22:49,789 ♪ Imma shoot for the sky ♪ 457 00:22:49,785 --> 00:22:53,705 ♪ With my eye on the prize Whoa, whoa ♪ 458 00:22:53,706 --> 00:22:55,666 ♪ Yeah, oh! ♪ 459 00:22:55,666 --> 00:23:00,336 ♪ With my eye on the prize Whoa, whoa ♪ 460 00:23:00,337 --> 00:23:01,877 ♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪ 461 00:23:01,881 --> 00:23:04,221 ♪ I got my eye on the prize ♪♪ 462 00:23:04,271 --> 00:23:08,821 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.