Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:18,166 --> 00:01:19,250
Go, go!
3
00:01:52,200 --> 00:01:53,243
Approaching.
4
00:02:01,251 --> 00:02:04,087
I think we have touchdown.
5
00:02:09,259 --> 00:02:11,761
Little to the right.
6
00:02:32,991 --> 00:02:34,701
Hello, mum.
7
00:02:38,788 --> 00:02:40,039
Now, push it in.
8
00:02:43,585 --> 00:02:44,502
I can't.
9
00:02:44,669 --> 00:02:46,087
What do you mean you can't?
Pretend it's your dick, man.
10
00:02:47,297 --> 00:02:48,756
How about I pretend it's your dick?
11
00:02:48,882 --> 00:02:50,341
You'll never get in if you did that.
12
00:02:51,175 --> 00:02:53,553
- Here. Let me have a shot.
- Give me a second.
13
00:02:53,678 --> 00:02:55,972
- No, come on. My dick, man.
- Go.
14
00:03:01,853 --> 00:03:03,062
Fucker.
15
00:03:06,274 --> 00:03:08,067
- Got that.
- Yeah.
16
00:03:10,486 --> 00:03:11,821
Here we go.
17
00:03:16,951 --> 00:03:18,203
Oh, look at that.
18
00:03:18,286 --> 00:03:20,079
- Nice 155, huh?
- Yeah.
19
00:03:21,247 --> 00:03:24,292
It's going to do some fucking damage.
20
00:03:24,417 --> 00:03:27,420
Hey, Eldridge, looks like
we're going to need a charge.
21
00:03:27,629 --> 00:03:28,755
I got that.
22
00:03:28,963 --> 00:03:32,300
Figured four blocks that'll give us
about 20 pounds of bang total.
23
00:03:33,009 --> 00:03:35,011
That blast is going to roast
straight out there.
24
00:03:35,970 --> 00:03:38,181
The shell will probably kick out there,
and most of the shrapnel
25
00:03:38,264 --> 00:03:40,391
is going to shoot straight up
in a beautiful umbrella pattern.
26
00:03:40,516 --> 00:03:41,351
Yep.
27
00:03:42,310 --> 00:03:44,854
We're gonna get some smaller pieces
and shell fragments this way,
28
00:03:44,979 --> 00:03:46,898
but we'll be okay
if we're behind the Humvee.
29
00:03:47,023 --> 00:03:48,983
- Bring the bot back, we'll load it up.
- No problem.
30
00:03:51,945 --> 00:03:53,404
Bot is moving.
31
00:04:08,503 --> 00:04:09,963
Let me know what you got, Eldridge.
32
00:04:10,713 --> 00:04:11,381
Good to go.
33
00:04:11,506 --> 00:04:14,217
All right. Wagon's set up. Bot moves.
34
00:04:16,803 --> 00:04:18,721
Uh-oh. We got goats, guys.
35
00:04:18,846 --> 00:04:20,723
Goats 12:00. Watch out.
36
00:04:21,140 --> 00:04:22,934
Load them little bastards up.
37
00:04:39,409 --> 00:04:41,077
- Oh, shit.
- Shit.
38
00:04:43,079 --> 00:04:44,289
Oh, fuck.
39
00:04:44,497 --> 00:04:46,541
Wagon's having a bad day, boys.
40
00:04:46,708 --> 00:04:48,585
- You build that?
- No, the U.S. Army did.
41
00:04:48,877 --> 00:04:50,920
All right.
Looks like I'm going down there.
42
00:04:51,129 --> 00:04:53,089
You don't like waiting around
this beautiful neighborhood?
43
00:04:53,214 --> 00:04:54,090
Oh, I love it.
44
00:05:04,058 --> 00:05:06,477
So, if everything looks okay,
when I get down there
45
00:05:07,020 --> 00:05:08,855
I'm just going to set it up and bip it.
46
00:05:08,938 --> 00:05:10,815
Give these people something to think about.
47
00:05:11,566 --> 00:05:13,776
Want them to know if they're gonna leave
a bomb on the side of the road for us,
48
00:05:13,902 --> 00:05:15,528
we're just going to blow up
their little fuckin' road.
49
00:05:15,653 --> 00:05:16,487
Sounds good.
50
00:05:17,947 --> 00:05:19,908
Craving a burger; is that strange?
51
00:05:20,033 --> 00:05:21,743
- Not for you.
- No, okay.
52
00:05:22,035 --> 00:05:23,244
Helmet on.
53
00:05:24,329 --> 00:05:25,538
Happy trails.
54
00:05:34,255 --> 00:05:35,506
Blaster One, can you read me?
55
00:05:35,673 --> 00:05:37,800
Roger that, Blaster one.
You're good to go.
56
00:05:43,890 --> 00:05:45,266
You're looking good, Blaster One.
57
00:06:05,620 --> 00:06:06,829
Nice and hot in here.
58
00:06:14,003 --> 00:06:15,046
One fifty.
59
00:06:15,463 --> 00:06:17,257
Roger that, 150 meters.
60
00:06:31,396 --> 00:06:32,313
Hi.
61
00:06:32,647 --> 00:06:34,482
- Where are you from?
- Whoa, whoa, whoa.
62
00:06:34,566 --> 00:06:36,025
Where are you from?
63
00:06:36,609 --> 00:06:37,443
California?
64
00:06:37,569 --> 00:06:38,862
- Hey, get out of here, man.
- Where?
65
00:06:38,987 --> 00:06:41,322
Hey, this ain't no fuckin' meet and greet.
Now get out of here.
66
00:06:42,156 --> 00:06:42,991
Now!
67
00:06:46,452 --> 00:06:47,287
Go.
68
00:06:56,296 --> 00:06:58,006
You making friends again, Sanborn?
69
00:06:58,673 --> 00:06:59,716
All day long.
70
00:07:06,806 --> 00:07:08,182
Twenty-five.
71
00:07:08,349 --> 00:07:11,561
Twenty-five meters. Roger that.
You are now in the kill zone.
72
00:07:13,479 --> 00:07:15,231
Thanks for reminding me.
73
00:07:15,565 --> 00:07:17,358
That's what I'm here for, baby.
74
00:07:18,776 --> 00:07:19,777
Okay.
75
00:07:28,411 --> 00:07:29,829
The debts look good.
76
00:07:30,830 --> 00:07:31,748
Roger that.
77
00:08:01,903 --> 00:08:03,738
I'm laying on the charge.
78
00:08:04,697 --> 00:08:06,115
Nice and sweet.
79
00:08:07,825 --> 00:08:09,327
We're good to go.
80
00:08:09,994 --> 00:08:11,204
I'm coming back.
81
00:08:13,456 --> 00:08:16,626
- Five meters out.
- Five meters, Roger that.
82
00:08:16,960 --> 00:08:18,127
Hey, Sanborn.
83
00:08:18,253 --> 00:08:21,673
- You know what this place needs?
- I'm listening.
84
00:08:22,257 --> 00:08:23,383
Needs grass.
85
00:08:25,260 --> 00:08:26,928
We gonna start our grass business?
86
00:08:27,053 --> 00:08:28,054
That's right, man.
87
00:08:28,680 --> 00:08:32,141
I'm going to sell the grass,
you're going to cut it.
88
00:08:33,351 --> 00:08:35,520
It's going to be called
"Sanborn and Sons".
89
00:08:37,272 --> 00:08:38,523
We'll be rich.
90
00:08:40,066 --> 00:08:43,319
I like that, Crabgass.
St. Augustine, man.
91
00:08:43,778 --> 00:08:45,071
I'm a scholar on this shit.
92
00:08:45,905 --> 00:08:49,909
How about this?
You sell it. I fertilize it.
93
00:08:51,244 --> 00:08:53,872
- 25.
- 25 meters. Roger that.
94
00:08:54,414 --> 00:08:55,456
Sanborn!
95
00:08:56,249 --> 00:08:58,501
Butcher shop, 2:00, dude has a phone!
96
00:08:58,835 --> 00:08:59,878
Why is Eldridge running?
97
00:09:00,795 --> 00:09:02,964
- Make him put it down!
- Put down the phone!
98
00:09:03,339 --> 00:09:04,799
Come on, guys. Talk to me.
99
00:09:05,091 --> 00:09:07,635
Drop the phone!
Drop your phone!
100
00:09:07,760 --> 00:09:10,138
Hey, burn him, Eldridge. Burn him!
101
00:09:10,263 --> 00:09:12,682
- Put down the cell phone!
- Eldridge, burn him!
102
00:09:13,016 --> 00:09:14,517
- Get out of the way.
- Drop your phone!
103
00:09:14,642 --> 00:09:16,477
Make him put it down!
Go get it!
104
00:09:17,520 --> 00:09:19,856
- Come on, Eldridge!
- I can't get him in sight!
105
00:09:36,289 --> 00:09:37,707
Thompson!
106
00:10:06,903 --> 00:10:07,987
Anywhere's good.
107
00:10:29,717 --> 00:10:31,469
- Is that everything?
- Yeah.
108
00:11:07,797 --> 00:11:08,631
Yeah?
109
00:11:13,136 --> 00:11:14,178
Come in.
110
00:11:16,472 --> 00:11:17,765
Sergeant James.
111
00:11:21,811 --> 00:11:23,146
JT Sanborn, my man.
112
00:11:23,271 --> 00:11:25,190
Hey. Hi, how are you?
Will. I'm Will.
113
00:11:25,315 --> 00:11:27,275
Welcome to Bravo Company;
welcome to Camp Victory.
114
00:11:27,400 --> 00:11:29,944
Camp Victory?
I thought this was Camp Liberty.
115
00:11:30,069 --> 00:11:32,822
Oh, no. They changed that
about a week ago.
116
00:11:32,947 --> 00:11:34,115
Victory sounds better.
117
00:11:35,116 --> 00:11:36,993
All right. Well, at least
I'm in the right place, right?
118
00:11:37,202 --> 00:11:37,744
Yeah.
119
00:11:37,869 --> 00:11:39,787
While you're here, can you help me move
this thing real quick?
120
00:11:39,913 --> 00:11:40,872
Yeah, no problem.
121
00:11:40,997 --> 00:11:42,999
Maybe you shouldn't take this down.
122
00:11:43,124 --> 00:11:44,626
We get a lot of mortars at night.
123
00:11:44,751 --> 00:11:47,921
The plywood on the windows
help with the lateral fray coming through.
124
00:11:48,046 --> 00:11:49,088
That's why it's up there.
125
00:11:49,214 --> 00:11:51,674
Yeah, well, it's not going
to stop a mortar round
126
00:11:51,799 --> 00:11:53,218
from coming in through the roof,
you know.
127
00:11:53,760 --> 00:11:56,554
Besides, I like the sunshine.
128
00:11:57,847 --> 00:12:00,141
Hey, I'm sorry to hear about Thompson.
129
00:12:00,266 --> 00:12:02,560
- I know he was a good tech.
- Yeah, he was.
130
00:12:03,478 --> 00:12:04,979
He was a great team leader too.
131
00:12:05,104 --> 00:12:07,941
Yeah, I'm not trying
to fill his shoes or anything.
132
00:12:08,066 --> 00:12:09,651
I'm just...
I'm just going to do my best.
133
00:12:10,401 --> 00:12:12,779
- Appreciate it.
- All right.
134
00:12:13,238 --> 00:12:14,364
Cool.
135
00:12:17,742 --> 00:12:19,244
Home sweet home, right?
136
00:12:26,709 --> 00:12:29,295
Aren't you glad the Army
has all these tanks parked here?
137
00:12:29,629 --> 00:12:32,340
Just in case the Russians come
we have to have a big tank battle.
138
00:12:32,632 --> 00:12:34,509
I'd rather be on the side with the tanks,
139
00:12:34,592 --> 00:12:36,386
just in case, rather than not have them.
140
00:12:36,511 --> 00:12:37,804
Yeah, but they don't do anything.
141
00:12:38,221 --> 00:12:40,890
Anyone comes alongside a Humvee
we're dead.
142
00:12:41,516 --> 00:12:43,268
Anybody even looks at you funny
we're dead.
143
00:12:43,726 --> 00:12:46,437
Pretty much the bottom line is
if you're in Iraq, you're dead.
144
00:12:46,563 --> 00:12:48,231
How's a fuckin' tank
supposed to stop that?
145
00:12:48,273 --> 00:12:50,817
- Would you shut up, Owen?
- Sorry.
146
00:12:51,693 --> 00:12:53,069
Just trying to scare the new guy.
147
00:12:53,736 --> 00:12:55,947
I saw a little bit in Afghanistan too.
148
00:13:05,081 --> 00:13:07,625
- Get your eyes on the road, Eldridge.
- Copy that.
149
00:13:15,383 --> 00:13:16,384
Move!
150
00:13:53,588 --> 00:13:55,590
Blaster One, this is Victory Main.
151
00:13:55,715 --> 00:13:57,926
Have you reached your 10-20, yet?
Over.
152
00:14:08,061 --> 00:14:09,562
Where the hell are the guys
who called this in?
153
00:14:26,246 --> 00:14:28,748
Victory Main. Victory Main.
this is Blaster Mike.
154
00:14:29,165 --> 00:14:31,834
Interrogative, do you have
an update on position? Over.
155
00:14:34,254 --> 00:14:40,677
Victory Main, figures to follow.
Three-four-five-three is your grid, over.
156
00:14:47,225 --> 00:14:50,228
Well, that's exactly where the hell I am
and I don't see anybody in fatigues.
157
00:14:50,353 --> 00:14:52,438
Give us a second to confirm grid, over.
158
00:14:53,690 --> 00:14:54,691
Watch your feet.
159
00:14:54,816 --> 00:14:58,278
Set visual is three-four five-three, over.
160
00:14:58,987 --> 00:15:00,280
Got the Humvee.
161
00:15:03,575 --> 00:15:04,868
Friendly!
162
00:15:07,954 --> 00:15:08,913
Friendly.
163
00:15:26,306 --> 00:15:27,599
Ah, here we go.
164
00:15:29,726 --> 00:15:30,852
They abandoned their vehicle.
165
00:15:30,977 --> 00:15:33,229
We got an empty Humvee over here, James.
166
00:15:33,563 --> 00:15:35,481
Yeah, I got it.
167
00:15:38,610 --> 00:15:39,569
Let's move.
168
00:15:42,071 --> 00:15:43,198
Friendly.
169
00:15:48,036 --> 00:15:49,913
- Morning, boys.
- Sir.
170
00:15:50,622 --> 00:15:52,290
Don't tell me the bomb's in here
with you guys.
171
00:15:53,249 --> 00:15:54,959
Step out and I'll show you
what's going on.
172
00:15:55,084 --> 00:15:55,710
All right.
173
00:15:55,835 --> 00:15:57,754
Down on that block 20 meters,
174
00:15:57,879 --> 00:15:59,881
this side of the mosque,
east side of the street,
175
00:15:59,964 --> 00:16:01,883
our informant says he saw
a pair of wires
176
00:16:01,966 --> 00:16:03,426
going into a rubble pile.
177
00:16:03,551 --> 00:16:05,261
- It's a possible IED.
- Yeah.
178
00:16:05,553 --> 00:16:07,138
- I trust this guy. I know him.
- Okay.
179
00:16:07,263 --> 00:16:07,931
I'll handle it.
180
00:16:08,056 --> 00:16:09,307
- Do you want to talk him or...
- No.
181
00:16:09,432 --> 00:16:11,684
Good. Keep your boys back.
We'll be good. Thank you.
182
00:16:12,560 --> 00:16:14,437
Specialist, bring up the Humvee.
183
00:16:14,521 --> 00:16:15,355
What's going on?
184
00:16:15,438 --> 00:16:16,564
I'm going to break out the suit.
185
00:16:18,066 --> 00:16:20,151
- What about the bot?
- I'll take care of it.
186
00:16:20,485 --> 00:16:22,445
Don't you want to send the bot down there
to see what it looks like?
187
00:16:22,570 --> 00:16:23,488
I'll handle it.
188
00:16:23,613 --> 00:16:25,615
That's kind of tight down here, James.
189
00:16:41,339 --> 00:16:42,298
Ready?
190
00:16:46,177 --> 00:16:47,136
Good?
191
00:16:57,480 --> 00:17:00,400
You don't have to go down there.
We already have the bot halfway up.
192
00:17:00,525 --> 00:17:01,526
I'll be all right.
193
00:17:12,537 --> 00:17:15,874
First day, figure you want
to take it easy, right?
194
00:17:22,547 --> 00:17:23,464
How's it looking, Eldridge?
195
00:17:23,590 --> 00:17:24,966
- Good to go.
- Let's do it.
196
00:17:35,685 --> 00:17:37,353
- Got tools?
- Got tools.
197
00:17:37,478 --> 00:17:39,105
All right. Let's rock and roll, man.
198
00:17:58,082 --> 00:18:00,501
- He's a rowdy boy.
- He's reckless.
199
00:18:13,598 --> 00:18:14,974
Blaster One, what's going on?
200
00:18:16,476 --> 00:18:18,186
Blaster One! What are you doing?
201
00:18:20,021 --> 00:18:21,689
Blaster One, this is Blaster Mike.
202
00:18:21,814 --> 00:18:23,483
What's with the smoke
on the side of the road?
203
00:18:26,361 --> 00:18:28,154
Hey. James, can you hear me?
204
00:18:28,238 --> 00:18:31,533
What's going on with the smoke
on the side of the road? Over.
205
00:18:33,034 --> 00:18:34,285
Creating a diversion.
206
00:18:34,410 --> 00:18:35,662
From what? Is there a threat?
207
00:18:36,496 --> 00:18:38,164
Eldridge, get up on the wall. Move!
208
00:18:40,833 --> 00:18:42,293
Tell me what you see, specialist.
209
00:18:44,170 --> 00:18:45,421
All right, I got him.
210
00:18:46,005 --> 00:18:47,048
He's walking down range.
211
00:18:47,173 --> 00:18:49,717
James, the smoke
is killing my visibility.
212
00:18:49,842 --> 00:18:51,803
Where are you
in relationship to the IED?
213
00:18:51,928 --> 00:18:53,429
Are you within 100 meters yet?
214
00:18:54,055 --> 00:18:57,559
Hell, I don't know, but I'll tell you
when I'm standing over it, cowboy.
215
00:19:34,637 --> 00:19:35,930
Take cover!
216
00:19:42,061 --> 00:19:44,647
Oh, no. A car stopped
in front of him, Sanborn.
217
00:19:44,898 --> 00:19:47,609
Shit. James!
James, come back now.
218
00:19:47,734 --> 00:19:49,736
EOD pulled a nine on this Haji in a car.
219
00:19:52,739 --> 00:19:53,865
Want me to send backup?
220
00:19:54,532 --> 00:19:55,700
I got it.
221
00:19:55,909 --> 00:19:58,161
- Get here!
- Negative! Negative!
222
00:19:58,453 --> 00:19:59,537
Stand down.
223
00:19:59,662 --> 00:20:01,497
The blast will come up the block.
224
00:20:01,789 --> 00:20:03,458
Stay clear around the corner.
225
00:20:03,583 --> 00:20:06,377
EOD has the situation under control, over.
226
00:20:07,587 --> 00:20:09,964
Where you going?
227
00:20:11,007 --> 00:20:12,300
Want to back up?
228
00:20:17,722 --> 00:20:18,765
Get out of the car!
229
00:20:20,517 --> 00:20:21,976
- Get out of the car!
- Come on!
230
00:20:26,022 --> 00:20:27,565
What the fuck are you doing?
231
00:20:31,027 --> 00:20:31,986
Back up.
232
00:20:36,157 --> 00:20:37,492
Hello?
233
00:20:52,590 --> 00:20:53,633
Want to get back?
234
00:21:15,530 --> 00:21:16,531
It's that way.
235
00:21:21,619 --> 00:21:22,662
Back.
236
00:21:42,974 --> 00:21:43,850
Taxi's moving.
237
00:21:43,975 --> 00:21:46,686
Get out of the car!
Stop!
238
00:21:53,318 --> 00:21:55,695
Stay down!
239
00:21:58,656 --> 00:22:01,075
Well, if he wasn't an insurgent.
he sure the hell is now.
240
00:22:02,452 --> 00:22:04,078
Roger that. That's real funny.
241
00:22:59,217 --> 00:23:00,176
Got something.
242
00:23:11,980 --> 00:23:13,106
Oh, baby.
243
00:23:45,138 --> 00:23:46,181
Gotcha.
244
00:24:00,904 --> 00:24:01,863
All right.
245
00:24:07,327 --> 00:24:08,703
We're done.
246
00:24:10,413 --> 00:24:13,625
Good to go.
247
00:24:13,750 --> 00:24:15,168
Come down, specialist.
248
00:24:16,711 --> 00:24:17,587
Roger.
249
00:24:32,352 --> 00:24:33,394
Got a wire.
250
00:24:34,896 --> 00:24:35,980
Hang on.
251
00:24:41,694 --> 00:24:43,530
Where are you going?
252
00:24:58,336 --> 00:24:59,546
Secondary.
253
00:24:59,837 --> 00:25:00,547
Shit.
254
00:25:00,672 --> 00:25:02,298
Take cover. Get in the wall.
Get in the wall.
255
00:26:47,487 --> 00:26:50,114
That wasn't so bad. First time working
together. What do you think?
256
00:26:51,950 --> 00:26:57,747
I think us working together
means I talk to you and you talk to me.
257
00:26:58,540 --> 00:27:00,875
- We going on a date, Sanborn?
- No.
258
00:27:01,334 --> 00:27:02,627
We're going on a mission,
259
00:27:02,919 --> 00:27:05,880
and my job is to keep you safe
so we can keep going on missions.
260
00:27:06,172 --> 00:27:07,507
It's combat, buddy.
261
00:27:15,431 --> 00:27:16,266
Hey.
262
00:27:16,516 --> 00:27:18,059
It's just 39 days.
263
00:27:18,184 --> 00:27:19,686
Thirty-eight if we survive today.
264
00:27:38,162 --> 00:27:39,789
Hey, it's "Mr. Be All You Can Be".
265
00:27:40,874 --> 00:27:41,791
What's up, doc?
266
00:27:42,208 --> 00:27:43,334
Not much. How are you?
267
00:27:44,419 --> 00:27:45,253
I'm good.
268
00:27:47,380 --> 00:27:50,633
Got a question about that song,
"Be All You Can Be".
269
00:27:51,593 --> 00:27:54,596
What if all I can be is dead
on the side of an Iraqi road?
270
00:27:54,929 --> 00:27:56,264
I mean, I think it's logical.
271
00:27:56,389 --> 00:28:01,561
This is war. People die all the time.
Why not me?
272
00:28:02,937 --> 00:28:04,022
You got to change the record in our head.
273
00:28:04,147 --> 00:28:05,815
You gotta start thinking
about other things.
274
00:28:06,065 --> 00:28:07,567
Okay.
Stop obsessing... Right now.
275
00:28:08,359 --> 00:28:09,944
What are you thinking about?
276
00:28:10,236 --> 00:28:12,071
You want to know
what I'm thinking about, doc? Yeah.
277
00:28:13,072 --> 00:28:14,324
This is what I'm thinking about, doc.
278
00:28:16,242 --> 00:28:20,455
Here's Thompson, okay.
He's dead. He's alive.
279
00:28:21,497 --> 00:28:24,292
Here's Thompson.
He's dead. He's alive.
280
00:28:25,627 --> 00:28:27,128
He's dead. He's alive.
281
00:28:33,426 --> 00:28:35,720
Yo, what's up, my nigger?
What's up, man? You cool?
282
00:28:35,845 --> 00:28:37,013
Come on. You want the cool shit?
283
00:28:37,138 --> 00:28:38,765
Come on, come on.
It's the tight shit, man.
284
00:28:38,890 --> 00:28:41,267
Wanna buy DVD?
Wanna buy DVD?
285
00:28:41,392 --> 00:28:43,311
Fuck you.
Come, come, please, please.
286
00:28:43,853 --> 00:28:45,104
New releases. Look.
287
00:28:45,230 --> 00:28:47,649
Hello. Hello.
Want to buy DVDs? Very good. Very good.
288
00:28:48,107 --> 00:28:48,733
How much?
289
00:28:48,858 --> 00:28:50,235
One for five and two for nine.
290
00:28:50,360 --> 00:28:51,402
Three for twelve.
291
00:28:51,736 --> 00:28:54,364
Three for thirteen and I don't give you tax.
Very good, man. Look.
292
00:28:54,489 --> 00:28:56,282
- Look...
- No tax?
293
00:28:56,407 --> 00:28:58,201
All right. What do you got?
What do you got.
294
00:28:58,326 --> 00:29:01,746
You know, you smart shit.
You not like those stupid fucks.
295
00:29:01,871 --> 00:29:03,414
Yeah, I'm the smart guy.
296
00:29:03,998 --> 00:29:07,085
You're a smart kid.
Give me your best one, okay?
297
00:29:07,210 --> 00:29:09,671
- Here, this the best one.
- This is a good one?
298
00:29:09,796 --> 00:29:11,839
- Yeah. The best shit, man.
- Okay.
299
00:29:12,257 --> 00:29:13,550
Here you go, I'll take one.
300
00:29:13,633 --> 00:29:15,468
- Keep the change.
- Thank you.
301
00:29:15,593 --> 00:29:16,469
Want a cigarette?
302
00:29:17,095 --> 00:29:18,847
Get out of here.
You shouldn't smoke.
303
00:29:20,932 --> 00:29:22,350
Thank you. Take it easy.
304
00:29:28,648 --> 00:29:31,484
I need to talk to you about something
before we go out again.
305
00:29:32,527 --> 00:29:33,486
What's that?
306
00:29:35,446 --> 00:29:37,365
- Yesterday.
- Mm-hmm.
307
00:29:38,700 --> 00:29:39,742
Wasn't cool.
308
00:29:41,286 --> 00:29:44,497
Yeah, I know.
You'll get it, though.
309
00:29:47,417 --> 00:29:49,961
- So, you're a ranger, huh?
- Yeah.
310
00:29:50,628 --> 00:29:53,840
I was in intelligence seven years
before I joined EOD.
311
00:29:55,425 --> 00:29:59,053
We ran missions in every shithole
that you could possibly imagine.
312
00:30:01,806 --> 00:30:05,476
So, I'm pretty sure I can figure out
a piece of redneck trailer trash like you.
313
00:30:07,687 --> 00:30:09,314
Looks like you're on the right track.
314
00:30:11,482 --> 00:30:12,567
We'll see you out there.
315
00:30:24,162 --> 00:30:25,163
Let's go, move!
316
00:30:31,753 --> 00:30:34,547
Shit. Get out of the way. Move.
317
00:30:38,801 --> 00:30:39,886
Hallo.
318
00:30:41,012 --> 00:30:43,431
- Where is it?
- It's behind the wall.
319
00:30:43,515 --> 00:30:45,892
- All right.
- See any wires? Any smoke?
320
00:30:46,017 --> 00:30:47,060
No, I didn't look.
321
00:30:47,185 --> 00:30:48,186
So, how do you know it's a bomb?
322
00:30:48,311 --> 00:30:50,563
Car has been parked illegally.
323
00:30:50,688 --> 00:30:53,733
The suspension is sagging.
There's definitely something heavy in the trunk.
324
00:30:53,858 --> 00:30:57,153
Right. So, why don't you walk over there
and peak inside and tell me what you see.
325
00:30:58,446 --> 00:31:00,240
You want me to go close to it?
326
00:31:01,032 --> 00:31:03,535
Yeah. No-no. I don't. I'm kidding.
327
00:31:56,254 --> 00:31:57,130
Shit.
328
00:31:57,422 --> 00:31:58,882
It's coming from over here!
329
00:32:05,638 --> 00:32:06,639
Blaster One. You there?
330
00:32:12,854 --> 00:32:14,147
Blaster One, you hear me?
331
00:32:15,773 --> 00:32:17,066
Here.
332
00:32:24,490 --> 00:32:25,325
Shit.
333
00:32:27,994 --> 00:32:29,412
Let's go, guys.
334
00:32:31,623 --> 00:32:32,624
Let it go.
335
00:32:33,499 --> 00:32:34,751
I got top cover.
336
00:32:34,918 --> 00:32:35,919
That's a negative, specialist.
337
00:32:36,044 --> 00:32:37,295
Eldridge, you stay with me.
338
00:32:37,420 --> 00:32:38,880
Sanborn, you take top covers.
339
00:32:39,005 --> 00:32:39,839
Shit.
340
00:33:20,004 --> 00:33:21,297
Blaster Mike in position.
341
00:33:46,865 --> 00:33:47,740
What do you got?
342
00:33:48,074 --> 00:33:50,577
I got a through and through to the chest,
but I got him stable.
343
00:33:51,494 --> 00:33:52,579
He's not going to make it.
344
00:33:53,121 --> 00:33:54,873
We're leaving in 15 minutes.
345
00:33:54,998 --> 00:33:56,374
Got a survival wound, sir.
346
00:33:57,917 --> 00:33:59,127
He's not going to make it.
347
00:34:27,864 --> 00:34:28,781
Oh, God.
348
00:34:40,084 --> 00:34:41,920
- What's he doing?
- I don't know.
349
00:34:46,382 --> 00:34:47,467
What are you doing?
350
00:34:47,592 --> 00:34:49,636
There's enough bang in there
to send us all to Jesus.
351
00:34:50,094 --> 00:34:53,515
If I'm going to die,
I'm going to die comfortable.
352
00:34:53,932 --> 00:34:55,600
I need my kit and my cans.
353
00:34:55,975 --> 00:34:57,477
What's going on down there, Eldridge?
354
00:34:57,936 --> 00:35:00,813
I'm getting his kit and his cans.
Cover me, please.
355
00:35:11,241 --> 00:35:12,617
Kit and cans.
356
00:35:29,592 --> 00:35:33,179
Got a lot of deck cord, electrical.
357
00:35:52,323 --> 00:35:54,033
I'm looking for the initiating system.
358
00:36:21,936 --> 00:36:23,521
Well, it's not in the back seat.
359
00:36:26,107 --> 00:36:27,442
I don't think.
360
00:36:41,456 --> 00:36:43,041
All right. It's not in the back seat.
361
00:36:52,175 --> 00:36:55,345
Got a young man on the roof,
your 9:00, keep an eye on him.
362
00:36:55,553 --> 00:36:56,513
Roger that.
363
00:37:04,687 --> 00:37:05,855
It's not in the front seat.
364
00:37:12,278 --> 00:37:13,655
It's not in the door.
365
00:37:20,203 --> 00:37:21,287
Not on the floors.
366
00:37:25,917 --> 00:37:27,085
Not in the glove box.
367
00:37:27,585 --> 00:37:29,837
If you haven't found it yet,
it's probably under the car.
368
00:37:29,963 --> 00:37:33,716
Yeah. No wire leads under... the car.
It's all in here somewhere.
369
00:37:40,765 --> 00:37:42,600
- Hey, Sanborn.
- Yeah.
370
00:37:42,725 --> 00:37:45,645
You got eyes on some guy
with a video camera?
371
00:37:45,728 --> 00:37:46,729
No. Where?
372
00:37:47,105 --> 00:37:50,692
He's right at my 12:00, you see him?
He's pointing the fucking thing at me.
373
00:38:01,536 --> 00:38:02,245
Shit.
374
00:38:02,370 --> 00:38:03,621
Negative, I don't see him.
375
00:38:04,163 --> 00:38:07,500
Hey, Sanborn. He's right at my 12:00.
Look! 12:00!
376
00:38:08,751 --> 00:38:09,919
Roger that, I got him.
377
00:38:14,549 --> 00:38:16,509
Getting ready to put me on You Tube.
378
00:38:17,385 --> 00:38:18,303
Little shady.
379
00:38:18,344 --> 00:38:20,263
Yeah, he looks shady.
Keep and eye on him.
380
00:38:20,555 --> 00:38:22,140
Okay. So, what's the play?
381
00:38:23,766 --> 00:38:25,935
Be smart. Make a good decision, over.
382
00:38:33,109 --> 00:38:34,402
Got more wire.
383
00:38:39,574 --> 00:38:41,659
Leads fucking nowhere.
384
00:38:43,494 --> 00:38:44,537
Fuck!
385
00:38:45,788 --> 00:38:47,040
Hey, James, how you doing?
386
00:38:49,042 --> 00:38:50,418
I'm wonderful. How are you?
387
00:38:50,627 --> 00:38:52,128
You know, we've been here a while.
388
00:38:54,005 --> 00:38:55,340
We need to get out of here soon.
389
00:38:55,507 --> 00:38:56,424
Uh-huh.
390
00:39:01,387 --> 00:39:04,224
We got a lot of eyes on us, James.
We need to get out of here.
391
00:39:05,767 --> 00:39:08,895
Roger that.
I'm going to figure this out.
392
00:39:10,396 --> 00:39:11,940
James, we need to get out of here.
393
00:39:13,525 --> 00:39:15,109
James, do you copy?
394
00:39:15,902 --> 00:39:17,487
Fuck it. I get it.
395
00:39:19,572 --> 00:39:22,116
Fuck me.
396
00:39:29,332 --> 00:39:31,334
Hey, how's it looking in there, soldier?
397
00:39:31,501 --> 00:39:32,335
All clear.
398
00:39:33,294 --> 00:39:35,255
James, the evac is complete.
We can leave.
399
00:39:35,380 --> 00:39:36,756
Let the engineers handle this mess.
400
00:39:36,839 --> 00:39:38,925
- We moving?
- That's affirmative.
401
00:39:53,273 --> 00:39:54,315
Interesting.
402
00:39:54,524 --> 00:39:56,442
What's up with James?
He's not answering.
403
00:39:57,652 --> 00:39:59,696
Yeah, I think he removed his headset.
404
00:40:00,864 --> 00:40:03,783
Well, will you tell him
to put his radio back on, please?
405
00:40:04,242 --> 00:40:05,451
Hey, James!
406
00:40:05,577 --> 00:40:09,664
Sergeant Sanborn is asking
if you'll please put your headset back on.
407
00:40:16,504 --> 00:40:18,172
Uh... that's a negative.
408
00:40:18,715 --> 00:40:20,341
That, yeah, that's not going to happen.
409
00:40:36,691 --> 00:40:39,527
I got eyes on three guys
at the Minaret at 6:00.
410
00:40:58,296 --> 00:41:01,549
- What the hell is he doing?
- I don't know what the fuck he's doing.
411
00:41:01,716 --> 00:41:03,343
Looks like, he's checking the oil.
412
00:41:41,256 --> 00:41:43,091
They're communicating with your cameraman.
413
00:41:43,633 --> 00:41:44,843
This is real bad man.
414
00:41:44,968 --> 00:41:46,344
Get behind the Jersey barrier.
415
00:41:51,641 --> 00:41:53,268
I can't see James from here.
416
00:41:53,518 --> 00:41:54,686
Get down now!
417
00:42:00,066 --> 00:42:01,442
We can go!
418
00:42:08,283 --> 00:42:09,242
Bastard.
419
00:42:33,308 --> 00:42:34,559
We're done.
420
00:42:36,686 --> 00:42:39,814
Sanborn, let's get out of here.
421
00:42:54,787 --> 00:42:55,872
Woo!
422
00:43:08,676 --> 00:43:09,594
That was good.
423
00:43:20,313 --> 00:43:21,856
- Hey, James.
- What?
424
00:43:24,400 --> 00:43:26,277
Never turn your headset off again.
425
00:43:52,345 --> 00:43:53,721
You the guy in the bomb suit?
426
00:43:54,347 --> 00:43:57,016
No, sir. Sir, that's Sergeant James.
He's right here.
427
00:43:57,517 --> 00:43:59,018
- Hey. James.
- Yeah?
428
00:43:59,519 --> 00:44:00,687
Someone's here to see you.
429
00:44:02,438 --> 00:44:04,774
You the guy in the flaming car,
Sergeant James?
430
00:44:04,899 --> 00:44:06,568
Afternoon, sir.
Uh, yes, sir.
431
00:44:07,485 --> 00:44:10,363
Well, that's just hot shit.
432
00:44:10,738 --> 00:44:12,615
You're a wild man, you know that?
433
00:44:13,449 --> 00:44:15,118
- Uh, yes, sir.
- He's a wild man.
434
00:44:15,326 --> 00:44:16,327
You know that?
435
00:44:17,287 --> 00:44:18,454
I want to shake your hand.
436
00:44:19,205 --> 00:44:20,373
- Thank you, sir.
- Yeah.
437
00:44:20,582 --> 00:44:23,084
How many bombs have you disarmed?
438
00:44:24,002 --> 00:44:25,128
Uh, I'm not quite sure.
439
00:44:25,253 --> 00:44:26,421
- Sergeant?
- Yes, sir.
440
00:44:26,504 --> 00:44:27,672
I asked you a question.
441
00:44:29,883 --> 00:44:30,884
Eight hundred seventy-three, sir.
442
00:44:31,009 --> 00:44:34,888
Eight hundred! And seventy-three.
443
00:44:36,181 --> 00:44:37,515
That's just hot shit.
444
00:44:37,765 --> 00:44:39,434
Eight-hundred and seventy-three.
445
00:44:40,185 --> 00:44:42,187
- Counting today, sir, yes.
- That's gotta be a record.
446
00:44:44,606 --> 00:44:49,068
What's the best way to...
go about disarming one of these things?
447
00:44:50,528 --> 00:44:51,988
The way you don't die, sir.
448
00:44:53,740 --> 00:44:54,949
That's a good one.
449
00:44:55,116 --> 00:44:57,952
That's spoken like a wild man.
That's good.
450
00:45:14,719 --> 00:45:17,263
- Hey, what's up, man?
- Oh, hey, wait a minute.
451
00:45:17,388 --> 00:45:18,640
Look who it is.
452
00:45:20,183 --> 00:45:21,643
I want my five bucks back, buddy.
453
00:45:21,768 --> 00:45:23,937
Five dollars for what, man?
You crazy now?
454
00:45:24,062 --> 00:45:25,939
Yeah. The DVD you sold me was crap.
455
00:45:26,064 --> 00:45:29,108
You crazy, man. That's impossible.
It's Hollywood special effects.
456
00:45:29,234 --> 00:45:30,735
No. It was shaky.
It was out of focus, buddy.
457
00:45:30,860 --> 00:45:32,237
- What, you want donkey porn?
- It's crap.
458
00:45:32,362 --> 00:45:34,447
- Girls on dog?
- Gay sex, man?
459
00:45:34,572 --> 00:45:35,907
Anything you want, you get.
460
00:45:36,032 --> 00:45:38,201
I hook you up, man.
461
00:45:38,326 --> 00:45:40,078
All right. What... what's your name?
462
00:45:40,203 --> 00:45:42,205
- Beckham.
- Beckham like the soccer player?
463
00:45:42,330 --> 00:45:44,332
Yeah, man. It's like soccer player.
Now give me my ball.
464
00:45:44,457 --> 00:45:45,542
Are you a soccer player?
465
00:45:45,667 --> 00:45:48,586
Yeah, man. Best of the best.
I'm better than Beckham.
466
00:45:48,711 --> 00:45:49,379
You play goalie?
467
00:45:49,504 --> 00:45:50,922
- Yes, I play goalie.
- Okay.
468
00:45:51,339 --> 00:45:55,593
I'll make you a deal. If you can stop the ball,
I'm going to give you five bucks,
469
00:45:56,052 --> 00:45:58,179
- but if you can't...
- And what if... what if I can't?
470
00:45:58,304 --> 00:46:01,391
Listen to me. If I score,
I'm going to keep your ball.
471
00:46:01,641 --> 00:46:02,767
- Deal?
- Deal.
472
00:46:04,769 --> 00:46:05,770
Get up there.
473
00:46:05,895 --> 00:46:08,398
Go on.
474
00:46:12,902 --> 00:46:14,696
- Let's see what you got hot stuff.
- Are you ready?
475
00:46:15,196 --> 00:46:16,489
On three. Ready?
476
00:46:16,823 --> 00:46:19,951
One, two, three. Aahh!
477
00:46:23,538 --> 00:46:24,455
Shit.
478
00:46:24,539 --> 00:46:26,249
Come on. Where's the five dollars?
Man, come on.
479
00:46:26,374 --> 00:46:28,793
All right, I got ya.
Good job, dude.
480
00:46:29,961 --> 00:46:31,129
Here's five.
481
00:46:31,379 --> 00:46:33,590
You're an EOD, boomala, boomala.
482
00:46:33,715 --> 00:46:34,632
That's right.
483
00:46:34,799 --> 00:46:35,758
It's fun, no?
484
00:46:35,884 --> 00:46:37,427
It's cool? It's gangster.
485
00:46:37,886 --> 00:46:40,972
- Yeah?
- Yeah, I think so.
486
00:46:41,681 --> 00:46:44,184
Tell you what, I'm going to buy...
487
00:46:44,559 --> 00:46:47,729
Let me see if I have enough money,
yeah. Five.
488
00:46:48,479 --> 00:46:50,565
I'm going to buy another DVD, okay?
489
00:46:51,316 --> 00:46:55,403
But if it's shakey... look at me...
or out of focus...
490
00:46:56,112 --> 00:46:58,031
or any way not 100%...
491
00:46:58,615 --> 00:47:01,367
I'm going to chop off your goddammed head
with a dull knife.
492
00:47:01,618 --> 00:47:03,786
How do you feel about that?
I'm just kidding.
493
00:47:05,705 --> 00:47:08,333
Here. You're a good kid, man.
You're a good kid, aren't ya?
494
00:47:09,834 --> 00:47:10,835
Owen.
495
00:47:12,295 --> 00:47:13,129
Hi.
496
00:47:13,213 --> 00:47:14,422
- Hi, sir.
- How are you?
497
00:47:15,298 --> 00:47:16,591
- I'm good.
- Good.
498
00:47:16,883 --> 00:47:19,344
- What's wrong?
- Brakes are squeaking.
499
00:47:20,011 --> 00:47:22,138
Don't trust the mechanics around here.
You know.
500
00:47:23,264 --> 00:47:25,475
- So, how you doing?
- Good.
501
00:47:26,017 --> 00:47:27,310
I just want to check the oil.
502
00:47:28,144 --> 00:47:30,730
Yeah, it's good to sleep, eating well...
503
00:47:31,564 --> 00:47:33,691
I'm feeling pretty squared away,
actually, doc.
504
00:47:33,900 --> 00:47:35,151
Good to hear it.
505
00:47:35,777 --> 00:47:38,404
So, you getting along
with the other soldiers in your unit?
506
00:47:39,906 --> 00:47:45,286
Yeah. My team's great.
My team leader is inspiring.
507
00:47:45,912 --> 00:47:48,957
- Are you being sarcastic, soldier?
- No.
508
00:47:49,290 --> 00:47:50,708
He's going to get me killed,
509
00:47:51,251 --> 00:47:52,794
almost died yesterday.
510
00:47:53,670 --> 00:47:57,715
At least I'll die in the line of duty,
proud and strong.
511
00:47:58,132 --> 00:48:00,301
You know, this doesn't have
to be a bad time in your life.
512
00:48:00,885 --> 00:48:03,972
Going to war is a- is a once
in a lifetime experience.
513
00:48:04,305 --> 00:48:05,515
It could be fun.
514
00:48:05,765 --> 00:48:08,560
And you know this from your
extensive work in the field, right?
515
00:48:08,685 --> 00:48:10,061
I've done my field duty.
516
00:48:10,645 --> 00:48:12,230
Where's that? Yale?
517
00:48:14,190 --> 00:48:17,068
Look, you don't want me to come around,
I won't come around.
518
00:48:17,193 --> 00:48:18,444
These talks are voluntary.
519
00:48:19,070 --> 00:48:20,238
Look, I'm sorry...
520
00:48:21,197 --> 00:48:23,449
I appreciate what you're saying, I do.
521
00:48:23,658 --> 00:48:25,326
I appreciate our sessions together...
522
00:48:26,661 --> 00:48:30,164
but you need to come out
from behind the wire, see what we do.
523
00:48:30,832 --> 00:48:31,708
Well...
524
00:48:32,417 --> 00:48:34,335
if this circumstance calls for it, I will.
525
00:48:34,544 --> 00:48:36,087
Just like every other soldier.
526
00:48:42,635 --> 00:48:44,012
Fire in the hole!
527
00:48:44,095 --> 00:48:45,388
Firing now.
528
00:48:49,726 --> 00:48:52,061
Eee, ooh...
529
00:48:52,353 --> 00:48:54,189
- Ready for second det?
- Ready.
530
00:48:54,898 --> 00:48:58,276
Fire in the hole!
Fire in the hole. Fire in the hole.
531
00:48:58,359 --> 00:48:59,819
Whoa, whoa, whoa.
Hold on a second.
532
00:49:00,737 --> 00:49:03,823
Goddamn it,
I think it forgot my gloves down there.
533
00:49:04,032 --> 00:49:05,825
- What?
- I forgot my gloves.
534
00:49:06,242 --> 00:49:07,160
Hang on.
535
00:49:41,653 --> 00:49:44,113
You know, these detonators
misfire all the time.
536
00:49:45,698 --> 00:49:46,741
What are you doing?
537
00:49:47,825 --> 00:49:50,119
I'm just saying shit happens,
they misfire.
538
00:49:53,331 --> 00:49:55,250
He'd be obliterated to nothing.
539
00:49:57,085 --> 00:49:58,962
His helmet would be left.
You could have that.
540
00:49:59,504 --> 00:50:02,048
Little specs of hair,
charred on the inside.
541
00:50:03,383 --> 00:50:05,260
Yeah. There'd be half a helmet somewhere...
542
00:50:06,302 --> 00:50:07,387
bits of hair.
543
00:50:09,389 --> 00:50:12,016
Ask for a change
in technique and protocol,
544
00:50:12,141 --> 00:50:14,602
make sure this type of accident
never happen again, you know?
545
00:50:18,022 --> 00:50:19,440
You'd have to write the report.
546
00:50:22,193 --> 00:50:24,487
- Are you serious?
- I can't write it.
547
00:50:26,030 --> 00:50:28,366
No. I mean,
are you serious about killing him?
548
00:51:08,323 --> 00:51:11,534
- Twelve o'clock I see an SUV.
- Roger that.
549
00:51:11,910 --> 00:51:13,536
I got four armed men.
550
00:51:13,953 --> 00:51:15,538
They're in Haji gear.
551
00:51:17,248 --> 00:51:18,875
All right. Go slow and easy.
552
00:51:26,925 --> 00:51:28,718
Careful now.
553
00:51:31,804 --> 00:51:33,765
All right. Careful now, guys.
554
00:51:34,307 --> 00:51:36,476
- Eldridge, you stay on that 50.
- I got 'em.
555
00:51:36,726 --> 00:51:40,063
Hombre! Hombre! Put your gun down!
556
00:51:40,188 --> 00:51:43,900
On your knees!
Put your gun down!
557
00:51:43,983 --> 00:51:47,111
- Hombre, motherfucker!
- Hold up your hands.
558
00:51:47,237 --> 00:51:49,280
Get down, motherfucker. Hombre!
559
00:51:49,822 --> 00:51:51,991
Put your gun down now!
560
00:51:57,747 --> 00:51:59,541
Put your gun down!
561
00:52:03,670 --> 00:52:05,255
Advance, advance...
562
00:52:25,483 --> 00:52:26,818
Hands high.
563
00:52:27,735 --> 00:52:29,779
- Eldridge, cover!
- I got you.
564
00:52:31,239 --> 00:52:33,074
Pistol, off your hip, now!
565
00:52:33,700 --> 00:52:34,534
What you want me to do?
566
00:52:34,617 --> 00:52:36,286
Keep my hands up
or take off the pistol?
567
00:52:38,705 --> 00:52:40,498
- Keep your hands up.
- Okay.
568
00:52:45,920 --> 00:52:47,505
Easy, easy.
569
00:52:48,089 --> 00:52:49,090
Got it!
570
00:52:51,384 --> 00:52:52,969
Can I touch my fucking head now?
571
00:52:54,804 --> 00:52:55,638
Slowly.
572
00:53:03,271 --> 00:53:05,607
We're on the same fucking side, guys.
573
00:53:06,983 --> 00:53:07,942
Jesus.
574
00:53:09,027 --> 00:53:10,737
You guys are wired fucking tight,
you know that?
575
00:53:10,862 --> 00:53:13,865
Well, this is no place for a picnic.
What are you guys doing here?
576
00:53:13,990 --> 00:53:15,700
We have a flat tire.
Can you help us?
577
00:53:15,825 --> 00:53:17,368
Sure, yeah. You got any spares?
578
00:53:17,493 --> 00:53:19,370
We have spares,
but we've used up our wrench.
579
00:53:19,621 --> 00:53:20,914
How do you use up a wrench?
580
00:53:21,039 --> 00:53:23,666
Well, the uh, the guy over there
with the red thing on his head.
581
00:53:23,791 --> 00:53:24,792
He threw it at someone.
582
00:53:26,127 --> 00:53:27,420
- All right.
- Thank you.
583
00:53:31,633 --> 00:53:34,427
That's Chris. This is the wrench man.
584
00:53:34,761 --> 00:53:36,888
Hello, wrench man. That's Jimmy.
585
00:53:37,013 --> 00:53:39,349
You know, you can shoot people here.
You don't have to throw a wrench at 'em.
586
00:53:39,474 --> 00:53:40,350
Fuck off.
587
00:53:50,235 --> 00:53:51,444
Take a look at this.
588
00:53:52,237 --> 00:53:54,030
I picked these guys up in Najaf.
589
00:53:56,241 --> 00:53:57,700
Nine of hearts, that's one.
590
00:53:58,868 --> 00:54:01,412
And the other... jack of clubs.
591
00:54:06,417 --> 00:54:08,253
- These the same guys?
- Yep. That's them.
592
00:54:11,965 --> 00:54:13,091
Does he need a little help there?
593
00:54:13,758 --> 00:54:15,510
What's the problem with the tire?
Come on.
594
00:54:18,012 --> 00:54:20,348
No good, boss.
This wrench is too small.
595
00:54:20,682 --> 00:54:22,016
All right, solutions? Anyone?
596
00:54:22,141 --> 00:54:24,644
I think there's another wrench in the back
of the Humvee if you want to check.
597
00:54:24,769 --> 00:54:26,104
- I'll give it a try.
- All right. Let's do it.
598
00:54:27,814 --> 00:54:29,065
How long you guys out here?
599
00:54:29,858 --> 00:54:31,776
Specialist, what do we got?
600
00:54:32,902 --> 00:54:38,283
- We have... 23 more days or 22...
- Oh yeah.
601
00:54:38,825 --> 00:54:42,161
No one's counting.
602
00:54:45,540 --> 00:54:47,292
Contact left.
603
00:54:57,719 --> 00:54:59,179
Take cover.
604
00:54:59,387 --> 00:55:02,307
Chris, take the 50,
Jimmy, take that in the Humvee.
605
00:55:02,432 --> 00:55:03,850
- Got it.
- Come on!
606
00:55:17,931 --> 00:55:18,849
Charlie, go!
607
00:55:20,184 --> 00:55:21,643
Go, go, go!
608
00:55:28,984 --> 00:55:30,068
We need more ammo.
609
00:55:30,152 --> 00:55:33,906
Look inside.
Take all the go-bags, Jimmy.
610
00:55:36,200 --> 00:55:38,785
- What are we shooting at?
- I don't know.
611
00:55:39,286 --> 00:55:40,662
Fuck. The packages are gone!
612
00:55:40,746 --> 00:55:42,080
They won't get far on foot.
613
00:55:42,206 --> 00:55:45,375
Bring 'em back those fuckers now.
I'm out 500,000 fucking pounds.
614
00:55:58,597 --> 00:55:59,598
I forgot...
615
00:55:59,765 --> 00:56:02,017
it's 500,000 dead or alive.
616
00:56:05,687 --> 00:56:08,357
- Okay, Jimmy, give me the Barret.
- Okay.
617
00:56:10,567 --> 00:56:11,652
I can't see a thing.
618
00:56:13,946 --> 00:56:14,780
Come on!
619
00:56:20,327 --> 00:56:22,913
Chris is shooting wild.
Gotta conserve the ammo.
620
00:56:22,996 --> 00:56:24,248
Hey. Chris can you hear me?
621
00:56:25,040 --> 00:56:28,961
Hey. Chris! Chris! Can you hear me?
Chill out on the 50!
622
00:56:29,211 --> 00:56:30,128
Roger that.
623
00:56:32,589 --> 00:56:34,800
- Fifty's down.
- They shot Chris.
624
00:56:46,144 --> 00:56:47,729
It must be coming from that building.
625
00:56:47,813 --> 00:56:48,981
I can't see anything.
626
00:56:53,944 --> 00:56:55,195
Movement on the roof.
627
00:57:09,293 --> 00:57:10,127
Yeah?
628
00:57:10,627 --> 00:57:11,753
Three meters higher.
629
00:57:12,004 --> 00:57:15,966
I'm going to adjust.
630
00:57:44,495 --> 00:57:45,579
Fuck!
631
00:57:46,205 --> 00:57:48,415
Fuck, he's dead.
632
00:57:48,832 --> 00:57:50,209
We've got to get out of here now!
633
00:57:50,417 --> 00:57:50,918
Dammit.
634
00:57:51,043 --> 00:57:52,711
This is Alpha Nine.
We're in deep shit.
635
00:57:52,794 --> 00:57:53,962
I'll get on the Barret.
636
00:57:54,046 --> 00:57:54,880
Go, go, go.
637
00:57:54,963 --> 00:57:56,548
Yeah, we're taking incoming fire.
638
00:57:56,632 --> 00:57:57,508
Go, go, go.
639
00:57:57,633 --> 00:57:59,676
- No. Sanborn, don't come up here.
- Got it!
640
00:57:59,760 --> 00:58:01,470
Go, buddy.
Stay low! Stay low!
641
00:58:01,553 --> 00:58:02,554
I have two KIA...
642
00:58:03,305 --> 00:58:06,892
correction, three KIA...
our grid last lock stat...
643
00:58:07,684 --> 00:58:08,268
Stay low!
644
00:58:08,352 --> 00:58:09,478
Can you get me some help?
645
00:58:12,022 --> 00:58:13,315
- Behind you.
- Yeah.
646
00:58:30,290 --> 00:58:31,500
Breathe easy.
647
00:58:33,752 --> 00:58:35,295
- I got movement.
- Yeah.
648
00:58:36,088 --> 00:58:37,381
On the ridge of that house.
649
00:58:41,718 --> 00:58:43,262
Eight hundred and fifty meters.
650
00:58:44,137 --> 00:58:45,848
- See it.
- By the window.
651
00:58:47,015 --> 00:58:50,435
- You got target.
- Got it.
652
00:58:57,276 --> 00:58:58,944
All right, here little left.
653
00:59:00,028 --> 00:59:01,321
Just breathe easy.
654
00:59:09,663 --> 00:59:12,583
- I'm out of ammo.
- Hmm?
655
00:59:13,709 --> 00:59:14,626
I'm out of ammo.
656
00:59:14,835 --> 00:59:17,212
Eldridge, we need ammo.
657
00:59:21,758 --> 00:59:22,676
Where is it?
658
00:59:23,635 --> 00:59:25,345
Check on the dead guy, man.
659
00:59:25,596 --> 00:59:26,722
It's on the dead man.
660
00:59:33,228 --> 00:59:34,313
Eldridge!
661
00:59:34,563 --> 00:59:35,647
I'm looking.
662
00:59:39,026 --> 00:59:40,402
We need that ammo, man.
663
00:59:40,736 --> 00:59:41,737
All right, man.
664
00:59:43,530 --> 00:59:44,698
Oh, here.
665
00:59:47,743 --> 00:59:48,827
Thanks.
666
01:00:02,257 --> 01:00:03,467
- All right.
- Got it.
667
01:00:03,550 --> 01:00:05,010
Same target.
668
01:00:08,514 --> 01:00:09,681
It's fucking jammed.
669
01:00:10,516 --> 01:00:11,433
Let me see it.
670
01:00:13,644 --> 01:00:14,561
Fuck!
671
01:00:14,895 --> 01:00:19,441
Aw, shit.
The blood's making it jam. Eldridge.
672
01:00:20,067 --> 01:00:20,984
Shit!
673
01:00:21,109 --> 01:00:23,278
You gotta clean the blood off, man.
It's making 'em jam.
674
01:00:23,362 --> 01:00:24,696
Specialist!
675
01:00:26,824 --> 01:00:29,117
- Clean the blood off.
- Okay.
676
01:00:35,582 --> 01:00:36,959
Clean it. Clean it.
677
01:00:37,918 --> 01:00:38,961
You gotta clean it, man.
678
01:00:39,127 --> 01:00:40,796
- How?
- Spit and rub.
679
01:00:44,258 --> 01:00:45,092
All right.
680
01:00:46,426 --> 01:00:48,470
Spit and rub, buddy.
Spit and rub.
681
01:00:51,348 --> 01:00:54,518
It's not working. It's not coming off.
682
01:00:58,981 --> 01:01:02,484
Spit and rub. Spit and rub.
Here, take it out.
683
01:01:04,862 --> 01:01:06,655
Use your camel. Use your camel.
Where is it?
684
01:01:06,989 --> 01:01:08,949
You all right?
685
01:01:09,324 --> 01:01:10,325
Here, use that.
686
01:01:14,121 --> 01:01:15,289
Just breathe, buddy.
687
01:01:15,497 --> 01:01:16,748
Come on. Just breathe in.
688
01:01:17,040 --> 01:01:19,084
Good. Here, squeeze.
689
01:01:19,877 --> 01:01:21,670
- Got it?
- Yeah.
690
01:01:22,838 --> 01:01:25,757
Rub that ojive, baby.
Come on. You got it.
691
01:01:35,184 --> 01:01:37,144
You're doing good, man.
You're doing real good.
692
01:01:39,396 --> 01:01:40,939
- Got 'em?
- Yeah.
693
01:01:42,107 --> 01:01:43,567
I'm going to keep you safe, buddy,
all right?
694
01:01:43,859 --> 01:01:45,569
Now let's get these bastards.
Scan your sectors.
695
01:01:45,819 --> 01:01:47,070
Scan your sectors.
696
01:01:55,078 --> 01:01:56,788
Kill that fuckin' asshole.
697
01:01:58,957 --> 01:02:00,167
Son of a bitch.
698
01:02:11,470 --> 01:02:12,750
Nice. He's down.
699
01:02:12,971 --> 01:02:14,640
Second one is out of range.
700
01:02:15,724 --> 01:02:17,559
Twenty meters to the right
of the building.
701
01:02:23,023 --> 01:02:23,982
I got him.
702
01:02:26,735 --> 01:02:27,903
Fire when ready.
703
01:02:36,078 --> 01:02:38,288
He's moving. He's moving.
To the building.
704
01:02:38,664 --> 01:02:40,791
- Follow him. You got him?
- Got him.
705
01:02:45,629 --> 01:02:46,588
He's down.
706
01:02:48,882 --> 01:02:51,635
Goodnight. Thanks for playing.
707
01:03:01,854 --> 01:03:03,730
Window.
The window. At the window.
708
01:03:09,444 --> 01:03:10,445
He's still there.
709
01:03:26,295 --> 01:03:28,589
Left window. Left window. Got him?
710
01:03:28,922 --> 01:03:29,798
Got him.
711
01:03:49,526 --> 01:03:50,527
He's down.
712
01:04:47,584 --> 01:04:50,504
- Hey, Owen.
- Yeah?
713
01:04:51,296 --> 01:04:54,091
Can you grab the juice
out of the pack please?
714
01:04:54,174 --> 01:04:55,008
Sure.
715
01:05:07,729 --> 01:05:08,939
I think we're out.
716
01:05:10,148 --> 01:05:12,818
- Got anything left to drink?
- You could try that one.
717
01:05:33,630 --> 01:05:34,548
Thank you.
718
01:06:00,991 --> 01:06:03,660
Drink. Drink it.
719
01:07:07,516 --> 01:07:09,226
Things are real quiet.
720
01:07:09,601 --> 01:07:12,271
Yeah, I don't like it.
721
01:07:32,332 --> 01:07:35,210
- Hey, Will?
- Yeah?
722
01:07:36,336 --> 01:07:38,130
At your six o'clock.
723
01:07:38,755 --> 01:07:41,842
I see movement on the bridge.
Right on the tracks.
724
01:07:43,844 --> 01:07:45,220
Well, handle it.
725
01:07:49,808 --> 01:07:51,185
Should I fire?
726
01:07:52,561 --> 01:07:53,770
It's your call, buddy.
727
01:08:23,217 --> 01:08:24,468
Good job.
728
01:08:55,040 --> 01:08:56,208
Hey, Sanborn...
729
01:09:00,879 --> 01:09:02,172
I think we're done.
730
01:09:15,769 --> 01:09:17,312
Okay? You all right?
731
01:09:21,066 --> 01:09:23,193
That's what you get for hitting
your fucking team leader, motherfucker.
732
01:09:26,071 --> 01:09:28,240
- Man.
- I'll be right back, I gotta piss.
733
01:09:29,074 --> 01:09:30,159
Owen.
734
01:09:30,659 --> 01:09:32,786
Another round, boy.
That's your order.
735
01:09:32,870 --> 01:09:35,080
Well, yes, sir. Sgt. James, sir.
736
01:09:35,414 --> 01:09:36,915
You're not very good with people,
are you, sir?
737
01:09:36,999 --> 01:09:38,625
But you're a good warrior.
Give me your mug.
738
01:09:40,043 --> 01:09:40,878
There ya go, sir.
739
01:09:40,961 --> 01:09:43,922
You were well on the field
of battle today, specialist.
740
01:09:44,631 --> 01:09:45,716
Cheers.
741
01:09:53,682 --> 01:09:55,350
Uh, I'm too old for this shit.
742
01:10:00,856 --> 01:10:03,525
- I was scared.
- Yeah?
743
01:10:04,193 --> 01:10:07,362
Well, everyone's a coward
about something, you know.
744
01:10:10,157 --> 01:10:12,701
You're good. You're real good.
745
01:10:12,784 --> 01:10:14,578
Just what do we have here?
746
01:10:15,496 --> 01:10:18,123
Will has possessions.
747
01:10:19,291 --> 01:10:21,210
I didn't know you owned anything, Will.
748
01:10:21,251 --> 01:10:22,878
Let's see what you got here, Will.
749
01:10:25,464 --> 01:10:26,381
Who is that?
750
01:10:26,632 --> 01:10:27,925
That's my son.
751
01:10:29,635 --> 01:10:33,013
He's a tough little bastard.
Nothing like me.
752
01:10:33,096 --> 01:10:34,973
You mean to tell me you married?
753
01:10:37,059 --> 01:10:40,312
Well, you know,
I had a girlfriend and...
754
01:10:40,604 --> 01:10:43,524
she got pregnant, so we got married.
755
01:10:44,441 --> 01:10:45,692
We got divorced.
756
01:10:48,403 --> 01:10:50,280
Or I thought we got divorced.
757
01:10:50,405 --> 01:10:53,742
She's still living in the house.
And she says we're still together,
758
01:10:53,826 --> 01:10:57,412
so I don't know.
What does that make her?
759
01:10:57,746 --> 01:11:01,166
Dumb for still being with your ass.
760
01:11:03,168 --> 01:11:04,086
Hey.
761
01:11:04,169 --> 01:11:05,629
She ain't fuckin' dumb, all right?
762
01:11:05,921 --> 01:11:07,130
She's just loyal.
763
01:11:08,966 --> 01:11:11,552
She's just loyal. That's all.
How 'bout you guys?
764
01:11:12,636 --> 01:11:15,889
You got... you got a girl?
What do you got?
765
01:11:16,348 --> 01:11:19,768
My only problem is the girl I do like...
766
01:11:20,561 --> 01:11:23,063
I can't stop her from talking
about babies, man.
767
01:11:23,272 --> 01:11:25,232
Well, give her your sperm, stud.
768
01:11:26,233 --> 01:11:27,609
Go on. Do it.
769
01:11:28,026 --> 01:11:30,237
- C'mon, chicken. Just give it to her.
- No. Hell no.
770
01:11:30,320 --> 01:11:31,280
Make babies.
771
01:11:31,363 --> 01:11:34,783
I know when I'm ready,
and I ain't ready for that yet, I know that.
772
01:11:35,117 --> 01:11:39,037
Well, well... what do we have here?
773
01:11:40,664 --> 01:11:42,082
Uh, components.
774
01:11:43,375 --> 01:11:45,627
They're bomb parts. Signatures.
775
01:11:45,752 --> 01:11:47,713
Yeah, I see that,
but what they doing under your bed?
776
01:11:50,674 --> 01:11:51,884
Well...
777
01:11:58,724 --> 01:11:59,725
Ah-ha.
778
01:11:59,850 --> 01:12:01,310
There we go. This one.
779
01:12:02,102 --> 01:12:05,772
This one is from the U.N. building.
780
01:12:05,856 --> 01:12:09,526
Flaming car.
Dead man's switch. Boom.
781
01:12:09,902 --> 01:12:11,361
This guy was good, I like him.
782
01:12:12,946 --> 01:12:14,823
- Relay.
- Ah... look at this one.
783
01:12:15,657 --> 01:12:19,870
This one, y'all,
is from our first call together.
784
01:12:21,330 --> 01:12:25,167
This box is full of stuff
that almost killed me.
785
01:12:25,876 --> 01:12:27,044
And what about this one?
786
01:12:27,336 --> 01:12:29,463
- Where's this one from, Will?
- It's my wedding ring.
787
01:12:30,339 --> 01:12:32,382
Like I said,
stuff that almost killed me.
788
01:12:33,884 --> 01:12:38,263
You know, I just think
it's really interested
789
01:12:38,430 --> 01:12:39,640
to hold something in your hand
that could have killed anyone.
790
01:12:40,682 --> 01:12:43,435
Damn that.
It's all shit from radio shack.
791
01:12:46,063 --> 01:12:47,189
It's interesting.
792
01:12:47,981 --> 01:12:49,441
I think it's interesting too.
793
01:12:49,525 --> 01:12:51,235
Well, I think you hit me harder
than I hit you,
794
01:12:51,318 --> 01:12:54,404
therefore I owe you a punch.
795
01:12:54,488 --> 01:12:56,198
Now get your ass up. C'mon.
796
01:12:56,532 --> 01:12:59,451
C'mon. He's right.
Let's go. C'mon.
797
01:13:01,036 --> 01:13:02,037
Come on!
798
01:13:02,120 --> 01:13:03,914
All right, hold on, boys.
We need some rules.
799
01:13:04,164 --> 01:13:05,874
Sanborn, no face shots.
800
01:13:05,999 --> 01:13:06,917
Oh, there's gonna be a face shot.
801
01:13:07,084 --> 01:13:08,377
Sergeant James, take off your shirt.
802
01:13:09,336 --> 01:13:10,504
Yes, sir.
803
01:13:11,171 --> 01:13:12,172
What happened?
804
01:13:12,506 --> 01:13:14,383
My momma dropped me when I was a baby.
805
01:13:15,300 --> 01:13:16,426
Looks like frag scars.
806
01:13:16,510 --> 01:13:20,556
- Let it go, Eldridge. C'mon.
- All right.
807
01:13:20,931 --> 01:13:22,391
Nice and big.
808
01:13:27,437 --> 01:13:28,522
Oohh!
809
01:13:36,405 --> 01:13:37,531
You like that, huh?
810
01:13:37,614 --> 01:13:39,241
That's all you got?
811
01:13:39,825 --> 01:13:40,993
Come on.
812
01:13:43,871 --> 01:13:45,372
Bring some. C'mon.
813
01:13:47,207 --> 01:13:48,375
Ooh!
814
01:13:51,795 --> 01:13:54,882
Wooh! God damn!
815
01:13:55,382 --> 01:13:56,842
That's gotta hurt.
816
01:14:00,554 --> 01:14:02,014
- You all right, man?
- Oh, yeah.
817
01:14:04,057 --> 01:14:05,934
- Oh, he's all right.
- Get up, bitch.
818
01:14:08,228 --> 01:14:09,396
All right, bitch.
819
01:14:12,733 --> 01:14:14,443
- What do you got now?
- Get the fuck off me!
820
01:14:14,526 --> 01:14:16,153
- What do you got?
- Get off me, you mother fucker!
821
01:14:16,236 --> 01:14:18,030
What do you got? What do you got?
822
01:14:18,113 --> 01:14:21,158
Wooh, he's a wild one!
We got a wild one!
823
01:14:21,241 --> 01:14:23,243
C'mon, Sanborn.
Get him. That's right.
824
01:14:23,327 --> 01:14:26,997
- Ride him, baby.
- Get off me!
825
01:14:27,080 --> 01:14:28,707
- C'mon, bitch.
- C'mon, guys.
826
01:14:28,790 --> 01:14:30,501
What do you got?
827
01:14:30,834 --> 01:14:32,211
Get off me!
828
01:14:32,419 --> 01:14:33,545
Hey, hey, hey,
829
01:14:44,848 --> 01:14:46,808
I'm just kidding, motherfucker.
Shit.
830
01:14:49,102 --> 01:14:50,562
You're all right, Sanborn.
831
01:14:50,896 --> 01:14:51,772
You're all right. Man.
832
01:14:51,855 --> 01:14:54,066
Owen, get this guy a drink. C'mon.
833
01:14:55,901 --> 01:14:57,277
- You got him?
- Yeah, I got him.
834
01:14:57,361 --> 01:14:58,695
- All right, here.
- All right.
835
01:14:58,779 --> 01:14:59,404
See you later.
836
01:14:59,488 --> 01:15:00,572
- Be safe.
- All right.
837
01:15:00,656 --> 01:15:03,909
All right, come on big boy.
Damn, boy, you need to get on a diet.
838
01:15:04,368 --> 01:15:06,578
He hurt his knee. C'mon, man.
839
01:15:07,996 --> 01:15:10,999
Steps. C'mon.
840
01:15:12,668 --> 01:15:14,711
Step. Step.
841
01:15:19,967 --> 01:15:24,680
All right, lay down.
All right. Get some rest.
842
01:15:25,597 --> 01:15:30,310
Hey, James, you think I got
what it takes to put on the suit?
843
01:15:32,855 --> 01:15:33,939
Hell, no.
844
01:15:35,691 --> 01:15:37,151
Night, boy.
845
01:16:31,288 --> 01:16:32,122
Oh!
846
01:16:36,502 --> 01:16:38,212
- Good morning, Colonel.
- Good morning.
847
01:16:39,004 --> 01:16:43,258
Mind if I ride along? I'm sick to death
of sitting behind a desk all the time.
848
01:16:46,220 --> 01:16:48,263
That'd be a privilege.
Hop in, Colonel.
849
01:16:52,684 --> 01:16:53,769
Hey, doc.
850
01:16:54,686 --> 01:16:56,313
Not to insult your intelligence, sir,
851
01:16:56,396 --> 01:16:59,566
but if the shit hits the fan,
please don't fire out the Humvee.
852
01:16:59,733 --> 01:17:02,486
The round will just bounce around,
and someone might get shot.
853
01:17:03,153 --> 01:17:06,156
- I don't like getting shot.
- Understood, Sergeant.
854
01:17:19,127 --> 01:17:20,170
Oh, it's a pretty standard mission.
855
01:17:20,254 --> 01:17:22,297
We're just here to pick up
some unexploded ordinance.
856
01:17:22,965 --> 01:17:25,634
Sergeant James is gonna see
what the deal is,
857
01:17:26,260 --> 01:17:28,303
and then hopefully we'll be gone
in a couple minutes.
858
01:17:28,887 --> 01:17:30,681
- We've gotta gear up.
- For what?
859
01:17:30,764 --> 01:17:32,015
Security hasn't gone in.
860
01:17:32,266 --> 01:17:33,684
Go in quiet.
861
01:17:33,767 --> 01:17:34,309
Radios off.
862
01:17:34,434 --> 01:17:35,644
- Roger.
- Roger that.
863
01:17:36,353 --> 01:17:38,397
- Glad you came.
- Stay safe. All right.
864
01:20:31,403 --> 01:20:32,654
Psst. Psst.
865
01:20:42,956 --> 01:20:44,041
Clear.
866
01:20:45,292 --> 01:20:46,126
Hey!
867
01:20:46,460 --> 01:20:48,170
Cigarette's still smoking.
868
01:20:52,174 --> 01:20:53,342
It's all our shit.
869
01:20:57,012 --> 01:20:58,722
Mother fucking goldmine.
870
01:21:00,641 --> 01:21:02,100
Watch out for trips.
871
01:21:26,291 --> 01:21:27,376
I got something.
872
01:21:40,889 --> 01:21:42,140
I know this kid.
873
01:21:43,475 --> 01:21:45,561
His name's Beckham. He sells DVDs.
874
01:21:46,478 --> 01:21:48,355
You ever see a body bomb before, man?
875
01:21:51,108 --> 01:21:53,402
It's disgusting.
Let's get outta here.
876
01:21:54,111 --> 01:21:55,028
Hold it.
877
01:21:56,530 --> 01:22:01,577
Eldridge, want you to grab all the C4
and deck cord you can get your hands on.
878
01:22:04,705 --> 01:22:06,498
Let's get all this ordinance outta here.
879
01:22:06,582 --> 01:22:08,625
And we're just gonna...
we're gonna blow the place.
880
01:22:09,877 --> 01:22:11,253
Roger. Just blow it.
881
01:22:20,137 --> 01:22:21,054
What are you doing?
882
01:22:22,639 --> 01:22:24,933
Yeah? Putting the stones in to move.
883
01:22:26,560 --> 01:22:27,686
Yeah. That's really wonderful...
884
01:22:28,604 --> 01:22:30,063
but it's a little bit unsafe today.
885
01:22:32,733 --> 01:22:34,151
Yeah, it's a little unsafe.
886
01:22:34,234 --> 01:22:35,611
So maybe... I don't know.
887
01:22:35,944 --> 01:22:39,198
I'm thinking maybe we should move?
888
01:22:39,406 --> 01:22:40,240
No?
889
01:22:57,299 --> 01:22:58,383
Fuck.
890
01:23:03,388 --> 01:23:04,431
- You all right?
- Yeah.
891
01:23:04,515 --> 01:23:05,724
- You?
- Yeah.
892
01:23:11,855 --> 01:23:13,982
- You all right, man?
- Yeah.
893
01:23:15,192 --> 01:23:16,401
No one in or out, okay?
894
01:23:58,986 --> 01:24:00,612
Cancel the det. Cancel the det.
895
01:24:22,885 --> 01:24:25,095
- What the fuck is he doing?
- I don't know, man.
896
01:24:27,347 --> 01:24:28,307
I don't know.
897
01:25:56,979 --> 01:25:57,980
I'm coming out.
898
01:25:59,189 --> 01:26:00,315
Roger that.
899
01:26:20,919 --> 01:26:22,713
- Where are you from?
- New York.
900
01:26:23,088 --> 01:26:24,256
The Big Apple.
901
01:26:24,965 --> 01:26:26,341
Are you from Iraq?
902
01:26:26,508 --> 01:26:28,635
I love it here.
This is a beautiful place.
903
01:26:28,719 --> 01:26:31,054
But it's not too safe here, okay?
904
01:26:31,138 --> 01:26:34,766
So, I think we need -
we need to move. Please.
905
01:26:59,124 --> 01:27:00,542
You think it's that little Beckham?
906
01:27:00,876 --> 01:27:02,252
No, I don't.
907
01:27:02,836 --> 01:27:05,130
- You're positive?
- Sure.
908
01:27:05,839 --> 01:27:08,133
Hey, I don't know, man.
They all look the same, right?
909
01:27:08,800 --> 01:27:09,676
I know.
910
01:27:09,760 --> 01:27:13,096
- Will seemed sure. That was weird.
- Very weird.
911
01:27:15,516 --> 01:27:17,976
Please, just move.
912
01:27:18,310 --> 01:27:20,646
Move. Move.
913
01:27:20,729 --> 01:27:25,275
Move on. Thank you.
914
01:27:28,737 --> 01:27:29,780
I'm sorry.
915
01:27:30,614 --> 01:27:31,990
Will's very weird.
916
01:27:32,533 --> 01:27:34,493
I mean he keeps bomb parts under his bed.
917
01:27:34,785 --> 01:27:37,663
I'll bet you he won't keep
any of these parts under his bed.
918
01:27:39,873 --> 01:27:40,833
Bye-bye.
919
01:27:42,709 --> 01:27:45,087
Yeah, bye-bye. Bye.
Thank you.
920
01:27:46,004 --> 01:27:47,089
Hey, Colonel.
921
01:27:48,006 --> 01:27:48,799
Let's go.
922
01:27:48,882 --> 01:27:51,218
So long, thank you.
923
01:27:58,517 --> 01:27:59,893
IED!
924
01:28:01,520 --> 01:28:02,521
Cambridge!
925
01:28:07,484 --> 01:28:08,944
Get back! Get down!
926
01:28:09,027 --> 01:28:10,529
Stay back!
927
01:28:10,612 --> 01:28:12,573
Stay back, Sanborn! Keep 'em back!
928
01:28:13,448 --> 01:28:14,241
Is anyone hurt?
929
01:28:14,283 --> 01:28:16,869
Cambridge! Fuck!
930
01:28:17,703 --> 01:28:19,163
Where is Cambridge?
931
01:28:20,164 --> 01:28:21,832
Cambridge, come out.
We gotta go.
932
01:28:21,915 --> 01:28:22,958
Oh, he's dead.
933
01:28:23,876 --> 01:28:26,378
Hey, we gotta find Cambridge. Doc!
934
01:28:26,628 --> 01:28:29,089
- Eldridge!
- Doc!
935
01:28:30,090 --> 01:28:32,676
Eldridge, c'mon, man. C'mon.
936
01:28:32,801 --> 01:28:34,761
I just saw him.
He was walking right here.
937
01:28:34,803 --> 01:28:38,098
I know. He's dead.
Look, he's dead. Okay?
938
01:28:52,112 --> 01:28:53,363
It's all right, man.
939
01:28:53,447 --> 01:28:55,491
It'll be all right, man.
940
01:29:19,181 --> 01:29:20,098
Hello?
941
01:29:22,351 --> 01:29:23,393
Hello?
942
01:29:24,353 --> 01:29:25,479
Will?
943
01:29:27,689 --> 01:29:28,607
Hello?
944
01:29:31,902 --> 01:29:33,362
Hello?
945
01:30:25,122 --> 01:30:26,415
Hey, let me ask you a question.
946
01:30:26,748 --> 01:30:29,418
What happened to the little kid
that used to work here?
947
01:30:29,501 --> 01:30:33,005
Sorry, man.
English I... no English.
948
01:30:33,088 --> 01:30:36,341
No-no English.
You no speak English now.
949
01:30:36,425 --> 01:30:39,595
Little kid. Beckham is his name.
He sells... sells DVDs.
950
01:30:39,678 --> 01:30:42,389
DVD. One DVD, $5.
951
01:30:42,514 --> 01:30:43,807
Oh, Jesus Christ.
952
01:30:44,183 --> 01:30:45,684
- $5.
- Excuse me, soldier,
953
01:30:45,976 --> 01:30:47,102
you in charge of this area here?
954
01:30:47,269 --> 01:30:49,146
- What's up?
- You know this guy?
955
01:30:50,272 --> 01:30:52,641
How do we know that he's not
giving intel to insurgents,
956
01:30:52,708 --> 01:30:54,067
telling them where to drop mortars?
957
01:30:54,276 --> 01:30:55,652
I think he's just selling DVDs.
958
01:30:55,777 --> 01:30:57,321
Well, he's a security risk.
We should get rid of him.
959
01:30:58,238 --> 01:30:59,323
What are you looking at?
960
01:30:59,448 --> 01:31:01,867
He's just selling DVDs, man.
All the merchants are clear.
961
01:31:01,992 --> 01:31:02,826
By who?
962
01:31:02,868 --> 01:31:05,078
I couldn't do anything with him
until I got the clear from my CO.
963
01:31:07,956 --> 01:31:08,957
Okay. Fuck.
964
01:31:10,584 --> 01:31:12,127
Fuck.
965
01:31:48,163 --> 01:31:49,540
Does this change anything?
966
01:31:50,791 --> 01:31:51,959
You speak English now. Don't you?
967
01:31:53,043 --> 01:31:54,670
- Okay.
- Yalla, yalla. Drive.
968
01:32:16,608 --> 01:32:18,402
- Ok.
- Is this his house?
969
01:32:18,902 --> 01:32:20,154
Beckham`s house?
970
01:32:29,037 --> 01:32:29,872
Wait here.
971
01:32:39,923 --> 01:32:40,883
Fuck.
972
01:33:39,942 --> 01:33:41,652
Psst. Psst. Shh.
973
01:33:42,861 --> 01:33:44,029
You speak English?
974
01:33:44,279 --> 01:33:46,031
English. French. Arabic.
975
01:33:46,114 --> 01:33:47,199
Great. Open you vest.
976
01:33:48,659 --> 01:33:50,452
Ah, stay there. Stay.
977
01:33:51,245 --> 01:33:52,704
Tell me what you know about Beckham.
978
01:33:53,205 --> 01:33:54,122
For whom?
979
01:33:54,373 --> 01:33:57,626
Beckham, 12-year-old boy, body bomb.
Stay right there.
980
01:33:58,335 --> 01:34:00,379
- I don't know.
- You don't know.
981
01:34:00,462 --> 01:34:03,715
But please, sit down,
I am Professor Navid.
982
01:34:04,091 --> 01:34:05,342
This is my home.
983
01:34:05,968 --> 01:34:09,054
You are a guest.
Please, sit down.
984
01:34:11,640 --> 01:34:13,100
I'm a guest.
985
01:34:15,352 --> 01:34:19,481
Just...
I'm looking for the people responsible...
986
01:34:20,941 --> 01:34:22,651
for-for-for Beckham.
987
01:34:23,277 --> 01:34:25,487
You are CIA, no?
988
01:34:26,822 --> 01:34:29,116
I am very pleased to see CIA in my home.
989
01:34:29,867 --> 01:34:31,577
Please, sit.
990
01:34:39,084 --> 01:34:40,419
How can I...
991
01:34:45,007 --> 01:34:46,508
Be careful. The gun can go off.
992
01:35:43,816 --> 01:35:45,442
U.S.A. friendly coming in.
993
01:35:45,567 --> 01:35:48,362
Stop! Get the fuck down!
994
01:35:48,445 --> 01:35:49,822
U.S.A. friendly.
995
01:35:49,905 --> 01:35:52,366
- On your knees!
- Get on your knees now!
996
01:35:52,449 --> 01:35:56,537
You will be shot!
Don't fucking move!
997
01:35:56,620 --> 01:35:58,288
- On your knees.
- Down now!
998
01:35:58,372 --> 01:36:01,917
- Open your jacket!
- Opening my jacket.
999
01:36:02,000 --> 01:36:03,794
Cover. Get him down.
1000
01:36:04,002 --> 01:36:05,254
- On the ground.
- I have a weapon.
1001
01:36:05,420 --> 01:36:07,047
Don't fucking move.
1002
01:36:07,506 --> 01:36:09,216
- Tower, hold cover. Searching.
- I have a weapon.
1003
01:36:11,093 --> 01:36:12,553
- Gun.
- Like I said.
1004
01:36:13,971 --> 01:36:15,180
Weapons clear.
1005
01:36:15,556 --> 01:36:16,473
ID.
1006
01:36:17,307 --> 01:36:18,559
What the fuck are you doing?
1007
01:36:18,851 --> 01:36:20,227
I was at a whorehouse.
1008
01:36:21,061 --> 01:36:25,941
All right. If I let you in,
will you tell me where it is exactly?
1009
01:36:27,985 --> 01:36:28,819
Yeah.
1010
01:36:31,029 --> 01:36:33,073
James, do you copy?
1011
01:36:42,624 --> 01:36:44,251
James do you have your ears on?
1012
01:36:48,088 --> 01:36:48,922
James!
1013
01:36:51,008 --> 01:36:52,384
This is James. What's up?
1014
01:37:08,192 --> 01:37:10,319
- Hey.
- What's up, man?
1015
01:37:13,322 --> 01:37:15,532
Look, we have a tank explosion
in the Green Zone.
1016
01:37:15,616 --> 01:37:17,242
We have to post-blast assessment,
1017
01:37:17,367 --> 01:37:18,702
see if it was a suicide bomber,
1018
01:37:18,827 --> 01:37:20,370
and if so, how the fuck did he do it?
1019
01:37:21,455 --> 01:37:22,247
Okay.
1020
01:37:22,998 --> 01:37:24,208
Where'd you say you were again?
1021
01:37:24,875 --> 01:37:26,043
I didn't, sergeant.
Let's go.
1022
01:37:28,712 --> 01:37:30,255
What happened to your head, James?
1023
01:37:37,846 --> 01:37:38,931
Hey, you ready?
1024
01:37:39,765 --> 01:37:40,974
Game face, buddy. Let's go.
1025
01:37:46,855 --> 01:37:48,774
- You ready?
- Yeah.
1026
01:37:48,857 --> 01:37:50,734
- Rock and roll.
- Moving out.
1027
01:38:04,456 --> 01:38:06,333
U.S.A. friendlies coming through.
1028
01:38:27,104 --> 01:38:28,647
Make room, guys. Make room.
1029
01:38:41,285 --> 01:38:43,245
Hey, Sanborn.
1030
01:38:44,079 --> 01:38:44,997
Oh, shit!
1031
01:39:11,773 --> 01:39:13,233
- An oil tanker?
- Yep.
1032
01:39:16,820 --> 01:39:18,197
That's a pretty long flight, huh?
1033
01:41:26,033 --> 01:41:27,910
This is the edge of the blast radius.
1034
01:41:33,999 --> 01:41:35,375
Jesus.
1035
01:41:36,543 --> 01:41:37,794
So, where's our triggerman?
1036
01:41:38,128 --> 01:41:39,755
Burnt up in the flames, man.
1037
01:41:40,297 --> 01:41:41,757
Suicide bomber.
1038
01:41:42,257 --> 01:41:44,384
We're never going to find
a body in that shit.
1039
01:41:44,635 --> 01:41:46,053
What if there was no body?
1040
01:41:47,846 --> 01:41:49,223
What if it was a remote det?
1041
01:41:54,102 --> 01:41:56,480
A really good bad guy
hides out in the dark, right?
1042
01:41:59,691 --> 01:42:03,362
Right here.
Perfect vantage point...
1043
01:42:03,987 --> 01:42:08,116
outside the blast radius to sit back
and watch us clean up their mess.
1044
01:42:10,911 --> 01:42:12,621
- Want to go out there?
- Yes, I do.
1045
01:42:15,207 --> 01:42:17,543
I could stand to get in a little trouble.
1046
01:42:17,668 --> 01:42:19,169
No, man. This is bullshit.
1047
01:42:19,503 --> 01:42:24,007
You got three infantry platoons behind you
whose job it is to go Haji huntin'.
1048
01:42:24,091 --> 01:42:25,217
That ain't our fuckin' job.
1049
01:42:25,300 --> 01:42:28,053
You don't say no to me, Sanborn.
I say no to you.
1050
01:42:28,137 --> 01:42:30,222
You know there are guys
watching us right now.
1051
01:42:30,305 --> 01:42:33,559
They're laughing at this.
Okay, I'm not okay with that.
1052
01:42:34,518 --> 01:42:37,271
Now, turn off your goddammed torch
'cause we're going.
1053
01:43:46,757 --> 01:43:48,550
Now we know where their
oil tanker came from.
1054
01:43:48,634 --> 01:43:50,219
No shit. Same kind.
1055
01:43:50,302 --> 01:43:51,929
- We're close.
- Yeah.
1056
01:43:52,221 --> 01:43:54,014
They alleyways are probably
set up on a grid.
1057
01:43:54,097 --> 01:43:56,475
We're going to need to split up,
flush 'em out.
1058
01:43:57,267 --> 01:43:59,686
Sanborn, you take one.
Eldridge, take two.
1059
01:43:59,770 --> 01:44:02,731
I got three.
Rally point at your intersection.
1060
01:44:02,815 --> 01:44:04,149
- Ready, move.
- Wait, rally point when?
1061
01:44:05,400 --> 01:44:06,235
Fuck.
1062
01:45:20,017 --> 01:45:21,852
Shit. Ahh!
1063
01:45:28,442 --> 01:45:29,276
Shit.
1064
01:45:29,359 --> 01:45:31,570
- You got contact?
- Who was it? What's going on?
1065
01:45:31,653 --> 01:45:33,447
- What do you got?
- It's Eldridge.
1066
01:45:34,990 --> 01:45:36,033
Go, go.
1067
01:45:36,158 --> 01:45:37,576
Man down. Man down.
1068
01:45:38,869 --> 01:45:40,245
Shit. Shit. Shit.
1069
01:45:40,579 --> 01:45:43,332
- Negative, negative. It's not him.
- He's gone.
1070
01:45:43,832 --> 01:45:45,042
Where'd they go? Where'd they go?
1071
01:45:45,125 --> 01:45:47,002
Tankers and troops are that way.
1072
01:45:47,336 --> 01:45:48,795
- Let's go this way.
- Fuck.
1073
01:46:11,777 --> 01:46:13,987
Use your torch.
1074
01:46:16,156 --> 01:46:17,074
Ready?
1075
01:46:17,866 --> 01:46:20,202
One, two, three.
1076
01:46:22,579 --> 01:46:23,747
- Fuck!
- Shit.
1077
01:46:29,586 --> 01:46:31,213
Softly, softly, softly.
1078
01:46:42,599 --> 01:46:43,433
On three.
1079
01:46:43,851 --> 01:46:45,644
One. Two. Three.
1080
01:46:49,982 --> 01:46:51,692
Go, go, go!
1081
01:46:54,403 --> 01:46:57,322
- Eldridge, you okay?
- Fuck, dude. I'm hit.
1082
01:46:57,406 --> 01:46:59,241
They hit him in the fuckin' leg.
1083
01:46:59,324 --> 01:47:01,243
Come on.
1084
01:47:01,326 --> 01:47:04,705
- Am I dead? Am I dead?
- No. You're fine, man.
1085
01:47:05,289 --> 01:47:06,999
Am I dead? Am I dead?
1086
01:47:08,667 --> 01:47:10,460
I'm going to put some pressure down.
Come on.
1087
01:47:10,919 --> 01:47:12,004
You're all right.
1088
01:47:13,213 --> 01:47:15,424
Look at me, look at me.
You're all right.
1089
01:47:15,757 --> 01:47:19,970
All right, buddy. You ready to get up?
On three, ready? One, two, three.
1090
01:48:42,678 --> 01:48:45,848
Hey, what's up, man?
What's up, man?
1091
01:48:46,098 --> 01:48:48,058
Wanna buy some DVDs?
Wanna play some soccer?
1092
01:48:49,601 --> 01:48:50,519
What's up?
1093
01:48:51,311 --> 01:48:52,521
Come on, man.
Wanna play some...
1094
01:49:11,247 --> 01:49:12,207
Fuck!
1095
01:49:17,671 --> 01:49:18,589
How you doing, buddy?
1096
01:49:19,339 --> 01:49:20,883
Doc says you're going to be okay.
1097
01:49:21,258 --> 01:49:23,719
My fucking femur is shattered
in nine places.
1098
01:49:24,970 --> 01:49:27,973
He said I'll be walking in six months
if I'm fucking lucky.
1099
01:49:28,056 --> 01:49:30,392
- Six months ain't bad, huh?
- It's not bad?
1100
01:49:30,726 --> 01:49:32,478
Fuckin' sucks, man.
1101
01:49:32,561 --> 01:49:34,271
- Ah, ah!
- Take it easy.
1102
01:49:36,398 --> 01:49:39,151
You see that? You fuckin' see that?
1103
01:49:39,943 --> 01:49:42,779
That's what happens when you shoot someone,
you motherfucker.
1104
01:49:43,322 --> 01:49:44,490
Sorry.
1105
01:49:45,115 --> 01:49:47,159
- Sorry, Owen.
- Fuck you, Will.
1106
01:49:47,618 --> 01:49:48,911
Really. Fuck you.
1107
01:49:49,995 --> 01:49:53,749
Thanks for saving my life,
but we didn't have to go out
1108
01:49:53,916 --> 01:49:56,752
looking for trouble to get
your fucking adrenaline fix, you fuck!
1109
01:49:58,837 --> 01:50:00,589
Hey, take care of yourself, Owen.
1110
01:50:00,672 --> 01:50:02,132
Come home safe, man.
1111
01:50:02,299 --> 01:50:04,259
- See you on the other side, man.
- All right.
1112
01:50:05,427 --> 01:50:07,387
Let's get out of this fucking desert!
1113
01:50:13,560 --> 01:50:14,561
Don't move!
1114
01:50:14,645 --> 01:50:17,689
If you keep walking we will shoot you.
1115
01:50:17,773 --> 01:50:19,483
Move him back.
1116
01:50:20,484 --> 01:50:21,985
Keep that translator back.
1117
01:50:22,069 --> 01:50:24,029
- But the bomb was forced on him.
- Get him back!
1118
01:50:24,112 --> 01:50:26,156
Don't move! Stay still!
1119
01:50:28,200 --> 01:50:32,329
If you keep walking we will shoot you.
If you keep walking we will shoot.
1120
01:50:32,454 --> 01:50:33,997
Get that translator back, now!
1121
01:50:37,960 --> 01:50:41,922
He`s not a bad man!
Give him room. Give him room.
1122
01:50:49,346 --> 01:50:50,889
Hey, what do you got?
1123
01:50:50,973 --> 01:50:52,432
He came walking up to our checkpoint,
1124
01:50:52,516 --> 01:50:53,725
said he had a bomb strapped to him.
1125
01:50:53,809 --> 01:50:55,269
But he's sorry, doesn't want it to go off.
1126
01:50:55,352 --> 01:50:57,312
Then he starts begging us
to take it off of him.
1127
01:50:57,646 --> 01:50:59,189
Help this man.
He's not a bad man.
1128
01:50:59,273 --> 01:51:01,859
He's not a bad man?
He got a bomb strapped to him.
1129
01:51:02,776 --> 01:51:04,695
This is a joke.
He's trying to pull us closer.
1130
01:51:04,778 --> 01:51:05,988
Yeah. I got it. I got it.
1131
01:51:06,321 --> 01:51:10,450
All right. Look...
Tell him to open his shirt slowly
1132
01:51:10,993 --> 01:51:13,036
and see what's inside.
1133
01:51:16,456 --> 01:51:18,584
Slowly. Slowly.
1134
01:51:29,386 --> 01:51:30,762
Jesus.
1135
01:51:32,097 --> 01:51:34,391
All right, Sergeant,
I need a 75-meter perimeter.
1136
01:51:34,475 --> 01:51:36,685
- Get these guys back.
- You heard what he said. Get back!
1137
01:51:38,437 --> 01:51:41,106
You tell him to get on his knees
and touch the sky, okay?
1138
01:51:42,149 --> 01:51:43,108
Slowly.
1139
01:51:44,109 --> 01:51:44,943
Get down!
1140
01:51:49,406 --> 01:51:51,116
Okay, I need your radio.
1141
01:51:51,533 --> 01:51:53,452
- Can't we just shoot him?
- No.
1142
01:51:53,535 --> 01:51:55,496
He's a a family man.
He's not a bad man.
1143
01:51:55,579 --> 01:51:57,331
He's asking for help, only help.
1144
01:51:57,414 --> 01:52:01,877
Yeah, all right.
You don't want to die, get back! I got it.
1145
01:52:05,422 --> 01:52:08,008
Listen, I know we've had our differences.
1146
01:52:08,258 --> 01:52:12,304
It happened, all right.
It's water under the bridge.
1147
01:52:13,889 --> 01:52:15,766
This is suicide, man.
1148
01:52:17,309 --> 01:52:19,061
That's why they call it a suicide bomb, right?
1149
01:52:23,190 --> 01:52:24,274
Let's do this. Come on.
1150
01:52:24,358 --> 01:52:26,401
He says the bomb may have a timer,
please hurry.
1151
01:52:27,569 --> 01:52:29,279
- We're good. Ready?
- Yep.
1152
01:52:35,035 --> 01:52:35,869
Go get 'em.
1153
01:52:37,078 --> 01:52:38,914
- Watch for snipers.
- Yeah.
1154
01:52:49,675 --> 01:52:51,635
Get your hands up.
1155
01:52:54,805 --> 01:52:56,014
He says he has a family.
1156
01:52:57,683 --> 01:52:58,767
Please help him.
1157
01:53:04,898 --> 01:53:06,817
Now, listen.
1158
01:53:06,900 --> 01:53:09,945
Look. It'd be a lot easier for me
to disarm this
1159
01:53:10,028 --> 01:53:11,822
if I just shoot you.
Do you understand?
1160
01:53:16,493 --> 01:53:17,703
What's he saying?
1161
01:53:17,786 --> 01:53:21,623
He says, "I don't wish to die.
I have a family... Please take this off me."
1162
01:53:22,541 --> 01:53:26,920
Tell him to put his hands behind his head
or I'll be very happy to shoot him.
1163
01:53:33,010 --> 01:53:34,428
Look, that's not what I said.
1164
01:53:34,511 --> 01:53:37,931
Tell him to put his hands behind his head
or I will shoot him.
1165
01:53:40,809 --> 01:53:41,643
Listen.
1166
01:53:44,229 --> 01:53:45,147
Listen, listen.
1167
01:53:48,648 --> 01:53:50,319
You understand?
1168
01:53:52,696 --> 01:53:53,530
Okay.
1169
01:53:57,159 --> 01:53:58,118
What do you got here?
1170
01:53:59,870 --> 01:54:01,246
He has four children.
1171
01:54:06,627 --> 01:54:07,711
Shit.
1172
01:54:12,508 --> 01:54:15,928
Sanborn, we got a timer,
and we got a lot of wires, man.
1173
01:54:16,011 --> 01:54:18,055
I'm going to need a little help on this.
1174
01:54:18,138 --> 01:54:19,598
Roger that. Tell me what you need.
1175
01:54:20,182 --> 01:54:21,350
Bolt cutters.
1176
01:54:21,517 --> 01:54:23,977
You gotta get down here in two minutes
or we're all fucked.
1177
01:54:24,061 --> 01:54:25,521
Roger that.
I'll be there in 30 seconds.
1178
01:54:29,608 --> 01:54:31,652
He says, "Please, I have a family."
1179
01:54:34,488 --> 01:54:35,322
Sst.
1180
01:54:35,405 --> 01:54:39,409
I know. It's okay.
You're all right. You're all right.
1181
01:54:43,914 --> 01:54:45,082
Please, don't leave me.
1182
01:54:50,629 --> 01:54:52,005
You weren't fuckin' kidding.
1183
01:54:52,464 --> 01:54:54,925
Nope. What's this made out of?
1184
01:55:00,806 --> 01:55:01,723
Oh, man.
1185
01:55:01,890 --> 01:55:03,600
That's case iron steel.
1186
01:55:05,310 --> 01:55:06,520
Shit.
1187
01:55:06,603 --> 01:55:07,312
What's our time?
1188
01:55:07,437 --> 01:55:08,897
- We got two minutes.
- Shit.
1189
01:55:09,273 --> 01:55:11,692
We're going need a torch to get this off.
1190
01:55:11,775 --> 01:55:13,735
Well, we don't have one of those
in the fucking truck, man.
1191
01:55:13,819 --> 01:55:14,444
He's dead, man.
1192
01:55:14,486 --> 01:55:15,779
Hold on, man. Let me think.
Just let me think.
1193
01:55:16,113 --> 01:55:18,490
We're going to handle this.
It's okay. We got this.
1194
01:55:19,283 --> 01:55:20,826
Shh, okay.
1195
01:55:21,952 --> 01:55:23,162
Now listen, you're gonna get back.
1196
01:55:27,749 --> 01:55:30,169
It's just we don't got enough time, Sanborn.
1197
01:55:30,460 --> 01:55:32,754
I just gotta...
I gotta get these bolts off.
1198
01:55:33,547 --> 01:55:36,758
No. We got a minute and a half, man.
We gotta get out of here.
1199
01:55:36,842 --> 01:55:39,595
- I'll handle this. Just go.
- Come on, man.
1200
01:55:39,678 --> 01:55:41,472
Look, I'm right behind ya. Just go.
1201
01:55:41,555 --> 01:55:43,223
Fuck him! Come on. Let's go.
1202
01:55:43,307 --> 01:55:46,059
- Sanborn, I got the suit. Just go.
- James!
1203
01:55:46,143 --> 01:55:49,938
Sanborn, you have 45 seconds.
You have 45 seconds, Sanborn, leave.
1204
01:55:50,314 --> 01:55:51,940
You're fucking dead man, Will.
1205
01:55:52,024 --> 01:55:54,026
Go!
1206
01:55:54,109 --> 01:55:56,570
- Everybody get back!
- Go, go!
1207
01:56:02,159 --> 01:56:03,327
We got one.
1208
01:56:04,286 --> 01:56:06,538
Go, get back!
1209
01:56:09,291 --> 01:56:14,171
I can't. There's too many locks.
There's too many. I can't do it.
1210
01:56:14,713 --> 01:56:16,507
I can't get it off.
I'm sorry. Okay.
1211
01:56:16,799 --> 01:56:18,175
You understand? I'm sorry.
1212
01:56:19,176 --> 01:56:21,887
I'm sorry. You hear me? I'm sorry.
1213
01:56:21,970 --> 01:56:24,097
- Get down now!
- I can help him.
1214
01:56:26,975 --> 01:56:30,145
Stay down! Stay down!
1215
01:56:53,335 --> 01:56:54,128
James!
1216
01:56:54,503 --> 01:56:56,547
Everybody up and out.
James!
1217
01:57:43,260 --> 01:57:44,178
You all right?
1218
01:57:47,806 --> 01:57:48,724
Aw, man...
1219
01:57:51,810 --> 01:57:53,437
I fuckin' hate this place.
1220
01:57:56,398 --> 01:57:57,608
Here, man. Have a hit.
1221
01:58:12,122 --> 01:58:14,082
I'm not ready to die, James.
1222
01:58:16,543 --> 01:58:18,170
Well, you're not going to die
out here, bro.
1223
01:58:19,838 --> 01:58:21,381
Another two inches.
1224
01:58:24,426 --> 01:58:27,095
Shrapnel zings by, slices my throat.
1225
01:58:28,764 --> 01:58:31,183
I bleed out like a pig in the sand.
1226
01:58:33,811 --> 01:58:35,604
Nobody'll give a shit.
1227
01:58:38,524 --> 01:58:41,777
I mean, my parents'll care,
but they don't count, man. Who else?
1228
01:58:49,618 --> 01:58:51,161
I don't even have a son.
1229
01:58:58,085 --> 01:59:00,379
Well, you're going to have
plenty of time for that, amigo.
1230
01:59:01,088 --> 01:59:02,965
- Naw, man.
- You know?
1231
01:59:04,967 --> 01:59:06,051
I'm done.
1232
01:59:11,598 --> 01:59:12,850
I want a son.
1233
01:59:17,020 --> 01:59:18,814
I want a little boy, Will.
1234
01:59:25,779 --> 01:59:27,990
I mean, how do you do it, you know?
1235
01:59:29,825 --> 01:59:31,201
Take the risk?
1236
01:59:39,042 --> 01:59:41,170
I don't know, I just...
1237
01:59:43,964 --> 01:59:45,090
I guess I don't think about it.
1238
01:59:58,896 --> 02:00:01,190
But you realize every time you suit up...
1239
02:00:02,566 --> 02:00:04,026
every time we go out...
1240
02:00:05,194 --> 02:00:07,613
it's life or death.
You roll the dice...
1241
02:00:09,990 --> 02:00:11,116
and you deal with it.
1242
02:00:13,702 --> 02:00:15,245
You recognize that, don't you?
1243
02:00:21,084 --> 02:00:22,127
Yeah.
1244
02:00:32,387 --> 02:00:33,597
Yeah, I do.
1245
02:00:35,516 --> 02:00:36,975
But I don't know why.
1246
02:00:39,144 --> 02:00:40,229
Yeah.
1247
02:00:49,947 --> 02:00:54,243
I don't know, JT.
You know why I am the way I am?
1248
02:01:00,040 --> 02:01:01,083
Naw, I don't.
1249
02:02:03,562 --> 02:02:07,149
- Wow. You did some shopping.
- Yeah.
1250
02:02:07,900 --> 02:02:09,610
I got some soda.
We done?
1251
02:02:11,320 --> 02:02:13,530
You want to go get us some cereal
and I'll meet you at the checkout?
1252
02:02:14,865 --> 02:02:16,658
Okay. Cereal.
1253
02:02:21,121 --> 02:02:22,039
Where?
1254
02:03:21,723 --> 02:03:25,144
Some guy drove his truck
to the middle of an Iraqi market...
1255
02:03:26,019 --> 02:03:27,980
starts passing out free candies.
1256
02:03:28,063 --> 02:03:30,524
All the kids coming running up,
the families stuff.
1257
02:03:32,776 --> 02:03:33,861
He detonates.
1258
02:03:36,697 --> 02:03:38,073
They're saying 59 are dead.
1259
02:03:48,625 --> 02:03:50,335
You know they need more bomb techs.
1260
02:03:54,506 --> 02:03:55,757
Can you chop those up for me?
1261
02:03:57,676 --> 02:03:59,386
Boing, boing, boing.
1262
02:04:07,269 --> 02:04:08,061
Yeah.
1263
02:04:10,355 --> 02:04:12,065
You love playing with that.
1264
02:04:13,066 --> 02:04:15,277
You love playing
with all your stuffed animals.
1265
02:04:16,403 --> 02:04:21,992
You love your mommy, your daddy,
your nature pajamas.
1266
02:04:22,201 --> 02:04:24,953
You love everything, don't you?
Yeah.
1267
02:04:26,622 --> 02:04:27,873
You know what, buddy?
1268
02:04:28,999 --> 02:04:30,250
Once you get older...
1269
02:04:31,210 --> 02:04:36,548
some of the things that you love
might not seem so special anymore.
1270
02:04:37,382 --> 02:04:39,092
Like your Jack in the Box.
1271
02:04:42,221 --> 02:04:47,017
Maybe you realize it's just
a piece of tin and a stuffed animal...
1272
02:04:49,269 --> 02:04:53,398
and then you forget
the few things you really love.
1273
02:04:56,735 --> 02:05:00,239
And by the time you get to my age
maybe it's only one or two things.
1274
02:05:08,872 --> 02:05:10,749
With me I think it's one.
1275
02:05:47,494 --> 02:05:49,788
- Welcome to Delta Company.
- Sergeant.
1276
02:05:50,305 --> 02:06:50,440
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today90509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.