All language subtitles for The.Hurt.Locker.2008.480p.BluRay.x264-[Mkvking.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:18,166 --> 00:01:19,250 Go, go! 3 00:01:52,200 --> 00:01:53,243 Approaching. 4 00:02:01,251 --> 00:02:04,087 I think we have touchdown. 5 00:02:09,259 --> 00:02:11,761 Little to the right. 6 00:02:32,991 --> 00:02:34,701 Hello, mum. 7 00:02:38,788 --> 00:02:40,039 Now, push it in. 8 00:02:43,585 --> 00:02:44,502 I can't. 9 00:02:44,669 --> 00:02:46,087 What do you mean you can't? Pretend it's your dick, man. 10 00:02:47,297 --> 00:02:48,756 How about I pretend it's your dick? 11 00:02:48,882 --> 00:02:50,341 You'll never get in if you did that. 12 00:02:51,175 --> 00:02:53,553 - Here. Let me have a shot. - Give me a second. 13 00:02:53,678 --> 00:02:55,972 - No, come on. My dick, man. - Go. 14 00:03:01,853 --> 00:03:03,062 Fucker. 15 00:03:06,274 --> 00:03:08,067 - Got that. - Yeah. 16 00:03:10,486 --> 00:03:11,821 Here we go. 17 00:03:16,951 --> 00:03:18,203 Oh, look at that. 18 00:03:18,286 --> 00:03:20,079 - Nice 155, huh? - Yeah. 19 00:03:21,247 --> 00:03:24,292 It's going to do some fucking damage. 20 00:03:24,417 --> 00:03:27,420 Hey, Eldridge, looks like we're going to need a charge. 21 00:03:27,629 --> 00:03:28,755 I got that. 22 00:03:28,963 --> 00:03:32,300 Figured four blocks that'll give us about 20 pounds of bang total. 23 00:03:33,009 --> 00:03:35,011 That blast is going to roast straight out there. 24 00:03:35,970 --> 00:03:38,181 The shell will probably kick out there, and most of the shrapnel 25 00:03:38,264 --> 00:03:40,391 is going to shoot straight up in a beautiful umbrella pattern. 26 00:03:40,516 --> 00:03:41,351 Yep. 27 00:03:42,310 --> 00:03:44,854 We're gonna get some smaller pieces and shell fragments this way, 28 00:03:44,979 --> 00:03:46,898 but we'll be okay if we're behind the Humvee. 29 00:03:47,023 --> 00:03:48,983 - Bring the bot back, we'll load it up. - No problem. 30 00:03:51,945 --> 00:03:53,404 Bot is moving. 31 00:04:08,503 --> 00:04:09,963 Let me know what you got, Eldridge. 32 00:04:10,713 --> 00:04:11,381 Good to go. 33 00:04:11,506 --> 00:04:14,217 All right. Wagon's set up. Bot moves. 34 00:04:16,803 --> 00:04:18,721 Uh-oh. We got goats, guys. 35 00:04:18,846 --> 00:04:20,723 Goats 12:00. Watch out. 36 00:04:21,140 --> 00:04:22,934 Load them little bastards up. 37 00:04:39,409 --> 00:04:41,077 - Oh, shit. - Shit. 38 00:04:43,079 --> 00:04:44,289 Oh, fuck. 39 00:04:44,497 --> 00:04:46,541 Wagon's having a bad day, boys. 40 00:04:46,708 --> 00:04:48,585 - You build that? - No, the U.S. Army did. 41 00:04:48,877 --> 00:04:50,920 All right. Looks like I'm going down there. 42 00:04:51,129 --> 00:04:53,089 You don't like waiting around this beautiful neighborhood? 43 00:04:53,214 --> 00:04:54,090 Oh, I love it. 44 00:05:04,058 --> 00:05:06,477 So, if everything looks okay, when I get down there 45 00:05:07,020 --> 00:05:08,855 I'm just going to set it up and bip it. 46 00:05:08,938 --> 00:05:10,815 Give these people something to think about. 47 00:05:11,566 --> 00:05:13,776 Want them to know if they're gonna leave a bomb on the side of the road for us, 48 00:05:13,902 --> 00:05:15,528 we're just going to blow up their little fuckin' road. 49 00:05:15,653 --> 00:05:16,487 Sounds good. 50 00:05:17,947 --> 00:05:19,908 Craving a burger; is that strange? 51 00:05:20,033 --> 00:05:21,743 - Not for you. - No, okay. 52 00:05:22,035 --> 00:05:23,244 Helmet on. 53 00:05:24,329 --> 00:05:25,538 Happy trails. 54 00:05:34,255 --> 00:05:35,506 Blaster One, can you read me? 55 00:05:35,673 --> 00:05:37,800 Roger that, Blaster one. You're good to go. 56 00:05:43,890 --> 00:05:45,266 You're looking good, Blaster One. 57 00:06:05,620 --> 00:06:06,829 Nice and hot in here. 58 00:06:14,003 --> 00:06:15,046 One fifty. 59 00:06:15,463 --> 00:06:17,257 Roger that, 150 meters. 60 00:06:31,396 --> 00:06:32,313 Hi. 61 00:06:32,647 --> 00:06:34,482 - Where are you from? - Whoa, whoa, whoa. 62 00:06:34,566 --> 00:06:36,025 Where are you from? 63 00:06:36,609 --> 00:06:37,443 California? 64 00:06:37,569 --> 00:06:38,862 - Hey, get out of here, man. - Where? 65 00:06:38,987 --> 00:06:41,322 Hey, this ain't no fuckin' meet and greet. Now get out of here. 66 00:06:42,156 --> 00:06:42,991 Now! 67 00:06:46,452 --> 00:06:47,287 Go. 68 00:06:56,296 --> 00:06:58,006 You making friends again, Sanborn? 69 00:06:58,673 --> 00:06:59,716 All day long. 70 00:07:06,806 --> 00:07:08,182 Twenty-five. 71 00:07:08,349 --> 00:07:11,561 Twenty-five meters. Roger that. You are now in the kill zone. 72 00:07:13,479 --> 00:07:15,231 Thanks for reminding me. 73 00:07:15,565 --> 00:07:17,358 That's what I'm here for, baby. 74 00:07:18,776 --> 00:07:19,777 Okay. 75 00:07:28,411 --> 00:07:29,829 The debts look good. 76 00:07:30,830 --> 00:07:31,748 Roger that. 77 00:08:01,903 --> 00:08:03,738 I'm laying on the charge. 78 00:08:04,697 --> 00:08:06,115 Nice and sweet. 79 00:08:07,825 --> 00:08:09,327 We're good to go. 80 00:08:09,994 --> 00:08:11,204 I'm coming back. 81 00:08:13,456 --> 00:08:16,626 - Five meters out. - Five meters, Roger that. 82 00:08:16,960 --> 00:08:18,127 Hey, Sanborn. 83 00:08:18,253 --> 00:08:21,673 - You know what this place needs? - I'm listening. 84 00:08:22,257 --> 00:08:23,383 Needs grass. 85 00:08:25,260 --> 00:08:26,928 We gonna start our grass business? 86 00:08:27,053 --> 00:08:28,054 That's right, man. 87 00:08:28,680 --> 00:08:32,141 I'm going to sell the grass, you're going to cut it. 88 00:08:33,351 --> 00:08:35,520 It's going to be called "Sanborn and Sons". 89 00:08:37,272 --> 00:08:38,523 We'll be rich. 90 00:08:40,066 --> 00:08:43,319 I like that, Crabgass. St. Augustine, man. 91 00:08:43,778 --> 00:08:45,071 I'm a scholar on this shit. 92 00:08:45,905 --> 00:08:49,909 How about this? You sell it. I fertilize it. 93 00:08:51,244 --> 00:08:53,872 - 25. - 25 meters. Roger that. 94 00:08:54,414 --> 00:08:55,456 Sanborn! 95 00:08:56,249 --> 00:08:58,501 Butcher shop, 2:00, dude has a phone! 96 00:08:58,835 --> 00:08:59,878 Why is Eldridge running? 97 00:09:00,795 --> 00:09:02,964 - Make him put it down! - Put down the phone! 98 00:09:03,339 --> 00:09:04,799 Come on, guys. Talk to me. 99 00:09:05,091 --> 00:09:07,635 Drop the phone! Drop your phone! 100 00:09:07,760 --> 00:09:10,138 Hey, burn him, Eldridge. Burn him! 101 00:09:10,263 --> 00:09:12,682 - Put down the cell phone! - Eldridge, burn him! 102 00:09:13,016 --> 00:09:14,517 - Get out of the way. - Drop your phone! 103 00:09:14,642 --> 00:09:16,477 Make him put it down! Go get it! 104 00:09:17,520 --> 00:09:19,856 - Come on, Eldridge! - I can't get him in sight! 105 00:09:36,289 --> 00:09:37,707 Thompson! 106 00:10:06,903 --> 00:10:07,987 Anywhere's good. 107 00:10:29,717 --> 00:10:31,469 - Is that everything? - Yeah. 108 00:11:07,797 --> 00:11:08,631 Yeah? 109 00:11:13,136 --> 00:11:14,178 Come in. 110 00:11:16,472 --> 00:11:17,765 Sergeant James. 111 00:11:21,811 --> 00:11:23,146 JT Sanborn, my man. 112 00:11:23,271 --> 00:11:25,190 Hey. Hi, how are you? Will. I'm Will. 113 00:11:25,315 --> 00:11:27,275 Welcome to Bravo Company; welcome to Camp Victory. 114 00:11:27,400 --> 00:11:29,944 Camp Victory? I thought this was Camp Liberty. 115 00:11:30,069 --> 00:11:32,822 Oh, no. They changed that about a week ago. 116 00:11:32,947 --> 00:11:34,115 Victory sounds better. 117 00:11:35,116 --> 00:11:36,993 All right. Well, at least I'm in the right place, right? 118 00:11:37,202 --> 00:11:37,744 Yeah. 119 00:11:37,869 --> 00:11:39,787 While you're here, can you help me move this thing real quick? 120 00:11:39,913 --> 00:11:40,872 Yeah, no problem. 121 00:11:40,997 --> 00:11:42,999 Maybe you shouldn't take this down. 122 00:11:43,124 --> 00:11:44,626 We get a lot of mortars at night. 123 00:11:44,751 --> 00:11:47,921 The plywood on the windows help with the lateral fray coming through. 124 00:11:48,046 --> 00:11:49,088 That's why it's up there. 125 00:11:49,214 --> 00:11:51,674 Yeah, well, it's not going to stop a mortar round 126 00:11:51,799 --> 00:11:53,218 from coming in through the roof, you know. 127 00:11:53,760 --> 00:11:56,554 Besides, I like the sunshine. 128 00:11:57,847 --> 00:12:00,141 Hey, I'm sorry to hear about Thompson. 129 00:12:00,266 --> 00:12:02,560 - I know he was a good tech. - Yeah, he was. 130 00:12:03,478 --> 00:12:04,979 He was a great team leader too. 131 00:12:05,104 --> 00:12:07,941 Yeah, I'm not trying to fill his shoes or anything. 132 00:12:08,066 --> 00:12:09,651 I'm just... I'm just going to do my best. 133 00:12:10,401 --> 00:12:12,779 - Appreciate it. - All right. 134 00:12:13,238 --> 00:12:14,364 Cool. 135 00:12:17,742 --> 00:12:19,244 Home sweet home, right? 136 00:12:26,709 --> 00:12:29,295 Aren't you glad the Army has all these tanks parked here? 137 00:12:29,629 --> 00:12:32,340 Just in case the Russians come we have to have a big tank battle. 138 00:12:32,632 --> 00:12:34,509 I'd rather be on the side with the tanks, 139 00:12:34,592 --> 00:12:36,386 just in case, rather than not have them. 140 00:12:36,511 --> 00:12:37,804 Yeah, but they don't do anything. 141 00:12:38,221 --> 00:12:40,890 Anyone comes alongside a Humvee we're dead. 142 00:12:41,516 --> 00:12:43,268 Anybody even looks at you funny we're dead. 143 00:12:43,726 --> 00:12:46,437 Pretty much the bottom line is if you're in Iraq, you're dead. 144 00:12:46,563 --> 00:12:48,231 How's a fuckin' tank supposed to stop that? 145 00:12:48,273 --> 00:12:50,817 - Would you shut up, Owen? - Sorry. 146 00:12:51,693 --> 00:12:53,069 Just trying to scare the new guy. 147 00:12:53,736 --> 00:12:55,947 I saw a little bit in Afghanistan too. 148 00:13:05,081 --> 00:13:07,625 - Get your eyes on the road, Eldridge. - Copy that. 149 00:13:15,383 --> 00:13:16,384 Move! 150 00:13:53,588 --> 00:13:55,590 Blaster One, this is Victory Main. 151 00:13:55,715 --> 00:13:57,926 Have you reached your 10-20, yet? Over. 152 00:14:08,061 --> 00:14:09,562 Where the hell are the guys who called this in? 153 00:14:26,246 --> 00:14:28,748 Victory Main. Victory Main. this is Blaster Mike. 154 00:14:29,165 --> 00:14:31,834 Interrogative, do you have an update on position? Over. 155 00:14:34,254 --> 00:14:40,677 Victory Main, figures to follow. Three-four-five-three is your grid, over. 156 00:14:47,225 --> 00:14:50,228 Well, that's exactly where the hell I am and I don't see anybody in fatigues. 157 00:14:50,353 --> 00:14:52,438 Give us a second to confirm grid, over. 158 00:14:53,690 --> 00:14:54,691 Watch your feet. 159 00:14:54,816 --> 00:14:58,278 Set visual is three-four five-three, over. 160 00:14:58,987 --> 00:15:00,280 Got the Humvee. 161 00:15:03,575 --> 00:15:04,868 Friendly! 162 00:15:07,954 --> 00:15:08,913 Friendly. 163 00:15:26,306 --> 00:15:27,599 Ah, here we go. 164 00:15:29,726 --> 00:15:30,852 They abandoned their vehicle. 165 00:15:30,977 --> 00:15:33,229 We got an empty Humvee over here, James. 166 00:15:33,563 --> 00:15:35,481 Yeah, I got it. 167 00:15:38,610 --> 00:15:39,569 Let's move. 168 00:15:42,071 --> 00:15:43,198 Friendly. 169 00:15:48,036 --> 00:15:49,913 - Morning, boys. - Sir. 170 00:15:50,622 --> 00:15:52,290 Don't tell me the bomb's in here with you guys. 171 00:15:53,249 --> 00:15:54,959 Step out and I'll show you what's going on. 172 00:15:55,084 --> 00:15:55,710 All right. 173 00:15:55,835 --> 00:15:57,754 Down on that block 20 meters, 174 00:15:57,879 --> 00:15:59,881 this side of the mosque, east side of the street, 175 00:15:59,964 --> 00:16:01,883 our informant says he saw a pair of wires 176 00:16:01,966 --> 00:16:03,426 going into a rubble pile. 177 00:16:03,551 --> 00:16:05,261 - It's a possible IED. - Yeah. 178 00:16:05,553 --> 00:16:07,138 - I trust this guy. I know him. - Okay. 179 00:16:07,263 --> 00:16:07,931 I'll handle it. 180 00:16:08,056 --> 00:16:09,307 - Do you want to talk him or... - No. 181 00:16:09,432 --> 00:16:11,684 Good. Keep your boys back. We'll be good. Thank you. 182 00:16:12,560 --> 00:16:14,437 Specialist, bring up the Humvee. 183 00:16:14,521 --> 00:16:15,355 What's going on? 184 00:16:15,438 --> 00:16:16,564 I'm going to break out the suit. 185 00:16:18,066 --> 00:16:20,151 - What about the bot? - I'll take care of it. 186 00:16:20,485 --> 00:16:22,445 Don't you want to send the bot down there to see what it looks like? 187 00:16:22,570 --> 00:16:23,488 I'll handle it. 188 00:16:23,613 --> 00:16:25,615 That's kind of tight down here, James. 189 00:16:41,339 --> 00:16:42,298 Ready? 190 00:16:46,177 --> 00:16:47,136 Good? 191 00:16:57,480 --> 00:17:00,400 You don't have to go down there. We already have the bot halfway up. 192 00:17:00,525 --> 00:17:01,526 I'll be all right. 193 00:17:12,537 --> 00:17:15,874 First day, figure you want to take it easy, right? 194 00:17:22,547 --> 00:17:23,464 How's it looking, Eldridge? 195 00:17:23,590 --> 00:17:24,966 - Good to go. - Let's do it. 196 00:17:35,685 --> 00:17:37,353 - Got tools? - Got tools. 197 00:17:37,478 --> 00:17:39,105 All right. Let's rock and roll, man. 198 00:17:58,082 --> 00:18:00,501 - He's a rowdy boy. - He's reckless. 199 00:18:13,598 --> 00:18:14,974 Blaster One, what's going on? 200 00:18:16,476 --> 00:18:18,186 Blaster One! What are you doing? 201 00:18:20,021 --> 00:18:21,689 Blaster One, this is Blaster Mike. 202 00:18:21,814 --> 00:18:23,483 What's with the smoke on the side of the road? 203 00:18:26,361 --> 00:18:28,154 Hey. James, can you hear me? 204 00:18:28,238 --> 00:18:31,533 What's going on with the smoke on the side of the road? Over. 205 00:18:33,034 --> 00:18:34,285 Creating a diversion. 206 00:18:34,410 --> 00:18:35,662 From what? Is there a threat? 207 00:18:36,496 --> 00:18:38,164 Eldridge, get up on the wall. Move! 208 00:18:40,833 --> 00:18:42,293 Tell me what you see, specialist. 209 00:18:44,170 --> 00:18:45,421 All right, I got him. 210 00:18:46,005 --> 00:18:47,048 He's walking down range. 211 00:18:47,173 --> 00:18:49,717 James, the smoke is killing my visibility. 212 00:18:49,842 --> 00:18:51,803 Where are you in relationship to the IED? 213 00:18:51,928 --> 00:18:53,429 Are you within 100 meters yet? 214 00:18:54,055 --> 00:18:57,559 Hell, I don't know, but I'll tell you when I'm standing over it, cowboy. 215 00:19:34,637 --> 00:19:35,930 Take cover! 216 00:19:42,061 --> 00:19:44,647 Oh, no. A car stopped in front of him, Sanborn. 217 00:19:44,898 --> 00:19:47,609 Shit. James! James, come back now. 218 00:19:47,734 --> 00:19:49,736 EOD pulled a nine on this Haji in a car. 219 00:19:52,739 --> 00:19:53,865 Want me to send backup? 220 00:19:54,532 --> 00:19:55,700 I got it. 221 00:19:55,909 --> 00:19:58,161 - Get here! - Negative! Negative! 222 00:19:58,453 --> 00:19:59,537 Stand down. 223 00:19:59,662 --> 00:20:01,497 The blast will come up the block. 224 00:20:01,789 --> 00:20:03,458 Stay clear around the corner. 225 00:20:03,583 --> 00:20:06,377 EOD has the situation under control, over. 226 00:20:07,587 --> 00:20:09,964 Where you going? 227 00:20:11,007 --> 00:20:12,300 Want to back up? 228 00:20:17,722 --> 00:20:18,765 Get out of the car! 229 00:20:20,517 --> 00:20:21,976 - Get out of the car! - Come on! 230 00:20:26,022 --> 00:20:27,565 What the fuck are you doing? 231 00:20:31,027 --> 00:20:31,986 Back up. 232 00:20:36,157 --> 00:20:37,492 Hello? 233 00:20:52,590 --> 00:20:53,633 Want to get back? 234 00:21:15,530 --> 00:21:16,531 It's that way. 235 00:21:21,619 --> 00:21:22,662 Back. 236 00:21:42,974 --> 00:21:43,850 Taxi's moving. 237 00:21:43,975 --> 00:21:46,686 Get out of the car! Stop! 238 00:21:53,318 --> 00:21:55,695 Stay down! 239 00:21:58,656 --> 00:22:01,075 Well, if he wasn't an insurgent. he sure the hell is now. 240 00:22:02,452 --> 00:22:04,078 Roger that. That's real funny. 241 00:22:59,217 --> 00:23:00,176 Got something. 242 00:23:11,980 --> 00:23:13,106 Oh, baby. 243 00:23:45,138 --> 00:23:46,181 Gotcha. 244 00:24:00,904 --> 00:24:01,863 All right. 245 00:24:07,327 --> 00:24:08,703 We're done. 246 00:24:10,413 --> 00:24:13,625 Good to go. 247 00:24:13,750 --> 00:24:15,168 Come down, specialist. 248 00:24:16,711 --> 00:24:17,587 Roger. 249 00:24:32,352 --> 00:24:33,394 Got a wire. 250 00:24:34,896 --> 00:24:35,980 Hang on. 251 00:24:41,694 --> 00:24:43,530 Where are you going? 252 00:24:58,336 --> 00:24:59,546 Secondary. 253 00:24:59,837 --> 00:25:00,547 Shit. 254 00:25:00,672 --> 00:25:02,298 Take cover. Get in the wall. Get in the wall. 255 00:26:47,487 --> 00:26:50,114 That wasn't so bad. First time working together. What do you think? 256 00:26:51,950 --> 00:26:57,747 I think us working together means I talk to you and you talk to me. 257 00:26:58,540 --> 00:27:00,875 - We going on a date, Sanborn? - No. 258 00:27:01,334 --> 00:27:02,627 We're going on a mission, 259 00:27:02,919 --> 00:27:05,880 and my job is to keep you safe so we can keep going on missions. 260 00:27:06,172 --> 00:27:07,507 It's combat, buddy. 261 00:27:15,431 --> 00:27:16,266 Hey. 262 00:27:16,516 --> 00:27:18,059 It's just 39 days. 263 00:27:18,184 --> 00:27:19,686 Thirty-eight if we survive today. 264 00:27:38,162 --> 00:27:39,789 Hey, it's "Mr. Be All You Can Be". 265 00:27:40,874 --> 00:27:41,791 What's up, doc? 266 00:27:42,208 --> 00:27:43,334 Not much. How are you? 267 00:27:44,419 --> 00:27:45,253 I'm good. 268 00:27:47,380 --> 00:27:50,633 Got a question about that song, "Be All You Can Be". 269 00:27:51,593 --> 00:27:54,596 What if all I can be is dead on the side of an Iraqi road? 270 00:27:54,929 --> 00:27:56,264 I mean, I think it's logical. 271 00:27:56,389 --> 00:28:01,561 This is war. People die all the time. Why not me? 272 00:28:02,937 --> 00:28:04,022 You got to change the record in our head. 273 00:28:04,147 --> 00:28:05,815 You gotta start thinking about other things. 274 00:28:06,065 --> 00:28:07,567 Okay. Stop obsessing... Right now. 275 00:28:08,359 --> 00:28:09,944 What are you thinking about? 276 00:28:10,236 --> 00:28:12,071 You want to know what I'm thinking about, doc? Yeah. 277 00:28:13,072 --> 00:28:14,324 This is what I'm thinking about, doc. 278 00:28:16,242 --> 00:28:20,455 Here's Thompson, okay. He's dead. He's alive. 279 00:28:21,497 --> 00:28:24,292 Here's Thompson. He's dead. He's alive. 280 00:28:25,627 --> 00:28:27,128 He's dead. He's alive. 281 00:28:33,426 --> 00:28:35,720 Yo, what's up, my nigger? What's up, man? You cool? 282 00:28:35,845 --> 00:28:37,013 Come on. You want the cool shit? 283 00:28:37,138 --> 00:28:38,765 Come on, come on. It's the tight shit, man. 284 00:28:38,890 --> 00:28:41,267 Wanna buy DVD? Wanna buy DVD? 285 00:28:41,392 --> 00:28:43,311 Fuck you. Come, come, please, please. 286 00:28:43,853 --> 00:28:45,104 New releases. Look. 287 00:28:45,230 --> 00:28:47,649 Hello. Hello. Want to buy DVDs? Very good. Very good. 288 00:28:48,107 --> 00:28:48,733 How much? 289 00:28:48,858 --> 00:28:50,235 One for five and two for nine. 290 00:28:50,360 --> 00:28:51,402 Three for twelve. 291 00:28:51,736 --> 00:28:54,364 Three for thirteen and I don't give you tax. Very good, man. Look. 292 00:28:54,489 --> 00:28:56,282 - Look... - No tax? 293 00:28:56,407 --> 00:28:58,201 All right. What do you got? What do you got. 294 00:28:58,326 --> 00:29:01,746 You know, you smart shit. You not like those stupid fucks. 295 00:29:01,871 --> 00:29:03,414 Yeah, I'm the smart guy. 296 00:29:03,998 --> 00:29:07,085 You're a smart kid. Give me your best one, okay? 297 00:29:07,210 --> 00:29:09,671 - Here, this the best one. - This is a good one? 298 00:29:09,796 --> 00:29:11,839 - Yeah. The best shit, man. - Okay. 299 00:29:12,257 --> 00:29:13,550 Here you go, I'll take one. 300 00:29:13,633 --> 00:29:15,468 - Keep the change. - Thank you. 301 00:29:15,593 --> 00:29:16,469 Want a cigarette? 302 00:29:17,095 --> 00:29:18,847 Get out of here. You shouldn't smoke. 303 00:29:20,932 --> 00:29:22,350 Thank you. Take it easy. 304 00:29:28,648 --> 00:29:31,484 I need to talk to you about something before we go out again. 305 00:29:32,527 --> 00:29:33,486 What's that? 306 00:29:35,446 --> 00:29:37,365 - Yesterday. - Mm-hmm. 307 00:29:38,700 --> 00:29:39,742 Wasn't cool. 308 00:29:41,286 --> 00:29:44,497 Yeah, I know. You'll get it, though. 309 00:29:47,417 --> 00:29:49,961 - So, you're a ranger, huh? - Yeah. 310 00:29:50,628 --> 00:29:53,840 I was in intelligence seven years before I joined EOD. 311 00:29:55,425 --> 00:29:59,053 We ran missions in every shithole that you could possibly imagine. 312 00:30:01,806 --> 00:30:05,476 So, I'm pretty sure I can figure out a piece of redneck trailer trash like you. 313 00:30:07,687 --> 00:30:09,314 Looks like you're on the right track. 314 00:30:11,482 --> 00:30:12,567 We'll see you out there. 315 00:30:24,162 --> 00:30:25,163 Let's go, move! 316 00:30:31,753 --> 00:30:34,547 Shit. Get out of the way. Move. 317 00:30:38,801 --> 00:30:39,886 Hallo. 318 00:30:41,012 --> 00:30:43,431 - Where is it? - It's behind the wall. 319 00:30:43,515 --> 00:30:45,892 - All right. - See any wires? Any smoke? 320 00:30:46,017 --> 00:30:47,060 No, I didn't look. 321 00:30:47,185 --> 00:30:48,186 So, how do you know it's a bomb? 322 00:30:48,311 --> 00:30:50,563 Car has been parked illegally. 323 00:30:50,688 --> 00:30:53,733 The suspension is sagging. There's definitely something heavy in the trunk. 324 00:30:53,858 --> 00:30:57,153 Right. So, why don't you walk over there and peak inside and tell me what you see. 325 00:30:58,446 --> 00:31:00,240 You want me to go close to it? 326 00:31:01,032 --> 00:31:03,535 Yeah. No-no. I don't. I'm kidding. 327 00:31:56,254 --> 00:31:57,130 Shit. 328 00:31:57,422 --> 00:31:58,882 It's coming from over here! 329 00:32:05,638 --> 00:32:06,639 Blaster One. You there? 330 00:32:12,854 --> 00:32:14,147 Blaster One, you hear me? 331 00:32:15,773 --> 00:32:17,066 Here. 332 00:32:24,490 --> 00:32:25,325 Shit. 333 00:32:27,994 --> 00:32:29,412 Let's go, guys. 334 00:32:31,623 --> 00:32:32,624 Let it go. 335 00:32:33,499 --> 00:32:34,751 I got top cover. 336 00:32:34,918 --> 00:32:35,919 That's a negative, specialist. 337 00:32:36,044 --> 00:32:37,295 Eldridge, you stay with me. 338 00:32:37,420 --> 00:32:38,880 Sanborn, you take top covers. 339 00:32:39,005 --> 00:32:39,839 Shit. 340 00:33:20,004 --> 00:33:21,297 Blaster Mike in position. 341 00:33:46,865 --> 00:33:47,740 What do you got? 342 00:33:48,074 --> 00:33:50,577 I got a through and through to the chest, but I got him stable. 343 00:33:51,494 --> 00:33:52,579 He's not going to make it. 344 00:33:53,121 --> 00:33:54,873 We're leaving in 15 minutes. 345 00:33:54,998 --> 00:33:56,374 Got a survival wound, sir. 346 00:33:57,917 --> 00:33:59,127 He's not going to make it. 347 00:34:27,864 --> 00:34:28,781 Oh, God. 348 00:34:40,084 --> 00:34:41,920 - What's he doing? - I don't know. 349 00:34:46,382 --> 00:34:47,467 What are you doing? 350 00:34:47,592 --> 00:34:49,636 There's enough bang in there to send us all to Jesus. 351 00:34:50,094 --> 00:34:53,515 If I'm going to die, I'm going to die comfortable. 352 00:34:53,932 --> 00:34:55,600 I need my kit and my cans. 353 00:34:55,975 --> 00:34:57,477 What's going on down there, Eldridge? 354 00:34:57,936 --> 00:35:00,813 I'm getting his kit and his cans. Cover me, please. 355 00:35:11,241 --> 00:35:12,617 Kit and cans. 356 00:35:29,592 --> 00:35:33,179 Got a lot of deck cord, electrical. 357 00:35:52,323 --> 00:35:54,033 I'm looking for the initiating system. 358 00:36:21,936 --> 00:36:23,521 Well, it's not in the back seat. 359 00:36:26,107 --> 00:36:27,442 I don't think. 360 00:36:41,456 --> 00:36:43,041 All right. It's not in the back seat. 361 00:36:52,175 --> 00:36:55,345 Got a young man on the roof, your 9:00, keep an eye on him. 362 00:36:55,553 --> 00:36:56,513 Roger that. 363 00:37:04,687 --> 00:37:05,855 It's not in the front seat. 364 00:37:12,278 --> 00:37:13,655 It's not in the door. 365 00:37:20,203 --> 00:37:21,287 Not on the floors. 366 00:37:25,917 --> 00:37:27,085 Not in the glove box. 367 00:37:27,585 --> 00:37:29,837 If you haven't found it yet, it's probably under the car. 368 00:37:29,963 --> 00:37:33,716 Yeah. No wire leads under... the car. It's all in here somewhere. 369 00:37:40,765 --> 00:37:42,600 - Hey, Sanborn. - Yeah. 370 00:37:42,725 --> 00:37:45,645 You got eyes on some guy with a video camera? 371 00:37:45,728 --> 00:37:46,729 No. Where? 372 00:37:47,105 --> 00:37:50,692 He's right at my 12:00, you see him? He's pointing the fucking thing at me. 373 00:38:01,536 --> 00:38:02,245 Shit. 374 00:38:02,370 --> 00:38:03,621 Negative, I don't see him. 375 00:38:04,163 --> 00:38:07,500 Hey, Sanborn. He's right at my 12:00. Look! 12:00! 376 00:38:08,751 --> 00:38:09,919 Roger that, I got him. 377 00:38:14,549 --> 00:38:16,509 Getting ready to put me on You Tube. 378 00:38:17,385 --> 00:38:18,303 Little shady. 379 00:38:18,344 --> 00:38:20,263 Yeah, he looks shady. Keep and eye on him. 380 00:38:20,555 --> 00:38:22,140 Okay. So, what's the play? 381 00:38:23,766 --> 00:38:25,935 Be smart. Make a good decision, over. 382 00:38:33,109 --> 00:38:34,402 Got more wire. 383 00:38:39,574 --> 00:38:41,659 Leads fucking nowhere. 384 00:38:43,494 --> 00:38:44,537 Fuck! 385 00:38:45,788 --> 00:38:47,040 Hey, James, how you doing? 386 00:38:49,042 --> 00:38:50,418 I'm wonderful. How are you? 387 00:38:50,627 --> 00:38:52,128 You know, we've been here a while. 388 00:38:54,005 --> 00:38:55,340 We need to get out of here soon. 389 00:38:55,507 --> 00:38:56,424 Uh-huh. 390 00:39:01,387 --> 00:39:04,224 We got a lot of eyes on us, James. We need to get out of here. 391 00:39:05,767 --> 00:39:08,895 Roger that. I'm going to figure this out. 392 00:39:10,396 --> 00:39:11,940 James, we need to get out of here. 393 00:39:13,525 --> 00:39:15,109 James, do you copy? 394 00:39:15,902 --> 00:39:17,487 Fuck it. I get it. 395 00:39:19,572 --> 00:39:22,116 Fuck me. 396 00:39:29,332 --> 00:39:31,334 Hey, how's it looking in there, soldier? 397 00:39:31,501 --> 00:39:32,335 All clear. 398 00:39:33,294 --> 00:39:35,255 James, the evac is complete. We can leave. 399 00:39:35,380 --> 00:39:36,756 Let the engineers handle this mess. 400 00:39:36,839 --> 00:39:38,925 - We moving? - That's affirmative. 401 00:39:53,273 --> 00:39:54,315 Interesting. 402 00:39:54,524 --> 00:39:56,442 What's up with James? He's not answering. 403 00:39:57,652 --> 00:39:59,696 Yeah, I think he removed his headset. 404 00:40:00,864 --> 00:40:03,783 Well, will you tell him to put his radio back on, please? 405 00:40:04,242 --> 00:40:05,451 Hey, James! 406 00:40:05,577 --> 00:40:09,664 Sergeant Sanborn is asking if you'll please put your headset back on. 407 00:40:16,504 --> 00:40:18,172 Uh... that's a negative. 408 00:40:18,715 --> 00:40:20,341 That, yeah, that's not going to happen. 409 00:40:36,691 --> 00:40:39,527 I got eyes on three guys at the Minaret at 6:00. 410 00:40:58,296 --> 00:41:01,549 - What the hell is he doing? - I don't know what the fuck he's doing. 411 00:41:01,716 --> 00:41:03,343 Looks like, he's checking the oil. 412 00:41:41,256 --> 00:41:43,091 They're communicating with your cameraman. 413 00:41:43,633 --> 00:41:44,843 This is real bad man. 414 00:41:44,968 --> 00:41:46,344 Get behind the Jersey barrier. 415 00:41:51,641 --> 00:41:53,268 I can't see James from here. 416 00:41:53,518 --> 00:41:54,686 Get down now! 417 00:42:00,066 --> 00:42:01,442 We can go! 418 00:42:08,283 --> 00:42:09,242 Bastard. 419 00:42:33,308 --> 00:42:34,559 We're done. 420 00:42:36,686 --> 00:42:39,814 Sanborn, let's get out of here. 421 00:42:54,787 --> 00:42:55,872 Woo! 422 00:43:08,676 --> 00:43:09,594 That was good. 423 00:43:20,313 --> 00:43:21,856 - Hey, James. - What? 424 00:43:24,400 --> 00:43:26,277 Never turn your headset off again. 425 00:43:52,345 --> 00:43:53,721 You the guy in the bomb suit? 426 00:43:54,347 --> 00:43:57,016 No, sir. Sir, that's Sergeant James. He's right here. 427 00:43:57,517 --> 00:43:59,018 - Hey. James. - Yeah? 428 00:43:59,519 --> 00:44:00,687 Someone's here to see you. 429 00:44:02,438 --> 00:44:04,774 You the guy in the flaming car, Sergeant James? 430 00:44:04,899 --> 00:44:06,568 Afternoon, sir. Uh, yes, sir. 431 00:44:07,485 --> 00:44:10,363 Well, that's just hot shit. 432 00:44:10,738 --> 00:44:12,615 You're a wild man, you know that? 433 00:44:13,449 --> 00:44:15,118 - Uh, yes, sir. - He's a wild man. 434 00:44:15,326 --> 00:44:16,327 You know that? 435 00:44:17,287 --> 00:44:18,454 I want to shake your hand. 436 00:44:19,205 --> 00:44:20,373 - Thank you, sir. - Yeah. 437 00:44:20,582 --> 00:44:23,084 How many bombs have you disarmed? 438 00:44:24,002 --> 00:44:25,128 Uh, I'm not quite sure. 439 00:44:25,253 --> 00:44:26,421 - Sergeant? - Yes, sir. 440 00:44:26,504 --> 00:44:27,672 I asked you a question. 441 00:44:29,883 --> 00:44:30,884 Eight hundred seventy-three, sir. 442 00:44:31,009 --> 00:44:34,888 Eight hundred! And seventy-three. 443 00:44:36,181 --> 00:44:37,515 That's just hot shit. 444 00:44:37,765 --> 00:44:39,434 Eight-hundred and seventy-three. 445 00:44:40,185 --> 00:44:42,187 - Counting today, sir, yes. - That's gotta be a record. 446 00:44:44,606 --> 00:44:49,068 What's the best way to... go about disarming one of these things? 447 00:44:50,528 --> 00:44:51,988 The way you don't die, sir. 448 00:44:53,740 --> 00:44:54,949 That's a good one. 449 00:44:55,116 --> 00:44:57,952 That's spoken like a wild man. That's good. 450 00:45:14,719 --> 00:45:17,263 - Hey, what's up, man? - Oh, hey, wait a minute. 451 00:45:17,388 --> 00:45:18,640 Look who it is. 452 00:45:20,183 --> 00:45:21,643 I want my five bucks back, buddy. 453 00:45:21,768 --> 00:45:23,937 Five dollars for what, man? You crazy now? 454 00:45:24,062 --> 00:45:25,939 Yeah. The DVD you sold me was crap. 455 00:45:26,064 --> 00:45:29,108 You crazy, man. That's impossible. It's Hollywood special effects. 456 00:45:29,234 --> 00:45:30,735 No. It was shaky. It was out of focus, buddy. 457 00:45:30,860 --> 00:45:32,237 - What, you want donkey porn? - It's crap. 458 00:45:32,362 --> 00:45:34,447 - Girls on dog? - Gay sex, man? 459 00:45:34,572 --> 00:45:35,907 Anything you want, you get. 460 00:45:36,032 --> 00:45:38,201 I hook you up, man. 461 00:45:38,326 --> 00:45:40,078 All right. What... what's your name? 462 00:45:40,203 --> 00:45:42,205 - Beckham. - Beckham like the soccer player? 463 00:45:42,330 --> 00:45:44,332 Yeah, man. It's like soccer player. Now give me my ball. 464 00:45:44,457 --> 00:45:45,542 Are you a soccer player? 465 00:45:45,667 --> 00:45:48,586 Yeah, man. Best of the best. I'm better than Beckham. 466 00:45:48,711 --> 00:45:49,379 You play goalie? 467 00:45:49,504 --> 00:45:50,922 - Yes, I play goalie. - Okay. 468 00:45:51,339 --> 00:45:55,593 I'll make you a deal. If you can stop the ball, I'm going to give you five bucks, 469 00:45:56,052 --> 00:45:58,179 - but if you can't... - And what if... what if I can't? 470 00:45:58,304 --> 00:46:01,391 Listen to me. If I score, I'm going to keep your ball. 471 00:46:01,641 --> 00:46:02,767 - Deal? - Deal. 472 00:46:04,769 --> 00:46:05,770 Get up there. 473 00:46:05,895 --> 00:46:08,398 Go on. 474 00:46:12,902 --> 00:46:14,696 - Let's see what you got hot stuff. - Are you ready? 475 00:46:15,196 --> 00:46:16,489 On three. Ready? 476 00:46:16,823 --> 00:46:19,951 One, two, three. Aahh! 477 00:46:23,538 --> 00:46:24,455 Shit. 478 00:46:24,539 --> 00:46:26,249 Come on. Where's the five dollars? Man, come on. 479 00:46:26,374 --> 00:46:28,793 All right, I got ya. Good job, dude. 480 00:46:29,961 --> 00:46:31,129 Here's five. 481 00:46:31,379 --> 00:46:33,590 You're an EOD, boomala, boomala. 482 00:46:33,715 --> 00:46:34,632 That's right. 483 00:46:34,799 --> 00:46:35,758 It's fun, no? 484 00:46:35,884 --> 00:46:37,427 It's cool? It's gangster. 485 00:46:37,886 --> 00:46:40,972 - Yeah? - Yeah, I think so. 486 00:46:41,681 --> 00:46:44,184 Tell you what, I'm going to buy... 487 00:46:44,559 --> 00:46:47,729 Let me see if I have enough money, yeah. Five. 488 00:46:48,479 --> 00:46:50,565 I'm going to buy another DVD, okay? 489 00:46:51,316 --> 00:46:55,403 But if it's shakey... look at me... or out of focus... 490 00:46:56,112 --> 00:46:58,031 or any way not 100%... 491 00:46:58,615 --> 00:47:01,367 I'm going to chop off your goddammed head with a dull knife. 492 00:47:01,618 --> 00:47:03,786 How do you feel about that? I'm just kidding. 493 00:47:05,705 --> 00:47:08,333 Here. You're a good kid, man. You're a good kid, aren't ya? 494 00:47:09,834 --> 00:47:10,835 Owen. 495 00:47:12,295 --> 00:47:13,129 Hi. 496 00:47:13,213 --> 00:47:14,422 - Hi, sir. - How are you? 497 00:47:15,298 --> 00:47:16,591 - I'm good. - Good. 498 00:47:16,883 --> 00:47:19,344 - What's wrong? - Brakes are squeaking. 499 00:47:20,011 --> 00:47:22,138 Don't trust the mechanics around here. You know. 500 00:47:23,264 --> 00:47:25,475 - So, how you doing? - Good. 501 00:47:26,017 --> 00:47:27,310 I just want to check the oil. 502 00:47:28,144 --> 00:47:30,730 Yeah, it's good to sleep, eating well... 503 00:47:31,564 --> 00:47:33,691 I'm feeling pretty squared away, actually, doc. 504 00:47:33,900 --> 00:47:35,151 Good to hear it. 505 00:47:35,777 --> 00:47:38,404 So, you getting along with the other soldiers in your unit? 506 00:47:39,906 --> 00:47:45,286 Yeah. My team's great. My team leader is inspiring. 507 00:47:45,912 --> 00:47:48,957 - Are you being sarcastic, soldier? - No. 508 00:47:49,290 --> 00:47:50,708 He's going to get me killed, 509 00:47:51,251 --> 00:47:52,794 almost died yesterday. 510 00:47:53,670 --> 00:47:57,715 At least I'll die in the line of duty, proud and strong. 511 00:47:58,132 --> 00:48:00,301 You know, this doesn't have to be a bad time in your life. 512 00:48:00,885 --> 00:48:03,972 Going to war is a- is a once in a lifetime experience. 513 00:48:04,305 --> 00:48:05,515 It could be fun. 514 00:48:05,765 --> 00:48:08,560 And you know this from your extensive work in the field, right? 515 00:48:08,685 --> 00:48:10,061 I've done my field duty. 516 00:48:10,645 --> 00:48:12,230 Where's that? Yale? 517 00:48:14,190 --> 00:48:17,068 Look, you don't want me to come around, I won't come around. 518 00:48:17,193 --> 00:48:18,444 These talks are voluntary. 519 00:48:19,070 --> 00:48:20,238 Look, I'm sorry... 520 00:48:21,197 --> 00:48:23,449 I appreciate what you're saying, I do. 521 00:48:23,658 --> 00:48:25,326 I appreciate our sessions together... 522 00:48:26,661 --> 00:48:30,164 but you need to come out from behind the wire, see what we do. 523 00:48:30,832 --> 00:48:31,708 Well... 524 00:48:32,417 --> 00:48:34,335 if this circumstance calls for it, I will. 525 00:48:34,544 --> 00:48:36,087 Just like every other soldier. 526 00:48:42,635 --> 00:48:44,012 Fire in the hole! 527 00:48:44,095 --> 00:48:45,388 Firing now. 528 00:48:49,726 --> 00:48:52,061 Eee, ooh... 529 00:48:52,353 --> 00:48:54,189 - Ready for second det? - Ready. 530 00:48:54,898 --> 00:48:58,276 Fire in the hole! Fire in the hole. Fire in the hole. 531 00:48:58,359 --> 00:48:59,819 Whoa, whoa, whoa. Hold on a second. 532 00:49:00,737 --> 00:49:03,823 Goddamn it, I think it forgot my gloves down there. 533 00:49:04,032 --> 00:49:05,825 - What? - I forgot my gloves. 534 00:49:06,242 --> 00:49:07,160 Hang on. 535 00:49:41,653 --> 00:49:44,113 You know, these detonators misfire all the time. 536 00:49:45,698 --> 00:49:46,741 What are you doing? 537 00:49:47,825 --> 00:49:50,119 I'm just saying shit happens, they misfire. 538 00:49:53,331 --> 00:49:55,250 He'd be obliterated to nothing. 539 00:49:57,085 --> 00:49:58,962 His helmet would be left. You could have that. 540 00:49:59,504 --> 00:50:02,048 Little specs of hair, charred on the inside. 541 00:50:03,383 --> 00:50:05,260 Yeah. There'd be half a helmet somewhere... 542 00:50:06,302 --> 00:50:07,387 bits of hair. 543 00:50:09,389 --> 00:50:12,016 Ask for a change in technique and protocol, 544 00:50:12,141 --> 00:50:14,602 make sure this type of accident never happen again, you know? 545 00:50:18,022 --> 00:50:19,440 You'd have to write the report. 546 00:50:22,193 --> 00:50:24,487 - Are you serious? - I can't write it. 547 00:50:26,030 --> 00:50:28,366 No. I mean, are you serious about killing him? 548 00:51:08,323 --> 00:51:11,534 - Twelve o'clock I see an SUV. - Roger that. 549 00:51:11,910 --> 00:51:13,536 I got four armed men. 550 00:51:13,953 --> 00:51:15,538 They're in Haji gear. 551 00:51:17,248 --> 00:51:18,875 All right. Go slow and easy. 552 00:51:26,925 --> 00:51:28,718 Careful now. 553 00:51:31,804 --> 00:51:33,765 All right. Careful now, guys. 554 00:51:34,307 --> 00:51:36,476 - Eldridge, you stay on that 50. - I got 'em. 555 00:51:36,726 --> 00:51:40,063 Hombre! Hombre! Put your gun down! 556 00:51:40,188 --> 00:51:43,900 On your knees! Put your gun down! 557 00:51:43,983 --> 00:51:47,111 - Hombre, motherfucker! - Hold up your hands. 558 00:51:47,237 --> 00:51:49,280 Get down, motherfucker. Hombre! 559 00:51:49,822 --> 00:51:51,991 Put your gun down now! 560 00:51:57,747 --> 00:51:59,541 Put your gun down! 561 00:52:03,670 --> 00:52:05,255 Advance, advance... 562 00:52:25,483 --> 00:52:26,818 Hands high. 563 00:52:27,735 --> 00:52:29,779 - Eldridge, cover! - I got you. 564 00:52:31,239 --> 00:52:33,074 Pistol, off your hip, now! 565 00:52:33,700 --> 00:52:34,534 What you want me to do? 566 00:52:34,617 --> 00:52:36,286 Keep my hands up or take off the pistol? 567 00:52:38,705 --> 00:52:40,498 - Keep your hands up. - Okay. 568 00:52:45,920 --> 00:52:47,505 Easy, easy. 569 00:52:48,089 --> 00:52:49,090 Got it! 570 00:52:51,384 --> 00:52:52,969 Can I touch my fucking head now? 571 00:52:54,804 --> 00:52:55,638 Slowly. 572 00:53:03,271 --> 00:53:05,607 We're on the same fucking side, guys. 573 00:53:06,983 --> 00:53:07,942 Jesus. 574 00:53:09,027 --> 00:53:10,737 You guys are wired fucking tight, you know that? 575 00:53:10,862 --> 00:53:13,865 Well, this is no place for a picnic. What are you guys doing here? 576 00:53:13,990 --> 00:53:15,700 We have a flat tire. Can you help us? 577 00:53:15,825 --> 00:53:17,368 Sure, yeah. You got any spares? 578 00:53:17,493 --> 00:53:19,370 We have spares, but we've used up our wrench. 579 00:53:19,621 --> 00:53:20,914 How do you use up a wrench? 580 00:53:21,039 --> 00:53:23,666 Well, the uh, the guy over there with the red thing on his head. 581 00:53:23,791 --> 00:53:24,792 He threw it at someone. 582 00:53:26,127 --> 00:53:27,420 - All right. - Thank you. 583 00:53:31,633 --> 00:53:34,427 That's Chris. This is the wrench man. 584 00:53:34,761 --> 00:53:36,888 Hello, wrench man. That's Jimmy. 585 00:53:37,013 --> 00:53:39,349 You know, you can shoot people here. You don't have to throw a wrench at 'em. 586 00:53:39,474 --> 00:53:40,350 Fuck off. 587 00:53:50,235 --> 00:53:51,444 Take a look at this. 588 00:53:52,237 --> 00:53:54,030 I picked these guys up in Najaf. 589 00:53:56,241 --> 00:53:57,700 Nine of hearts, that's one. 590 00:53:58,868 --> 00:54:01,412 And the other... jack of clubs. 591 00:54:06,417 --> 00:54:08,253 - These the same guys? - Yep. That's them. 592 00:54:11,965 --> 00:54:13,091 Does he need a little help there? 593 00:54:13,758 --> 00:54:15,510 What's the problem with the tire? Come on. 594 00:54:18,012 --> 00:54:20,348 No good, boss. This wrench is too small. 595 00:54:20,682 --> 00:54:22,016 All right, solutions? Anyone? 596 00:54:22,141 --> 00:54:24,644 I think there's another wrench in the back of the Humvee if you want to check. 597 00:54:24,769 --> 00:54:26,104 - I'll give it a try. - All right. Let's do it. 598 00:54:27,814 --> 00:54:29,065 How long you guys out here? 599 00:54:29,858 --> 00:54:31,776 Specialist, what do we got? 600 00:54:32,902 --> 00:54:38,283 - We have... 23 more days or 22... - Oh yeah. 601 00:54:38,825 --> 00:54:42,161 No one's counting. 602 00:54:45,540 --> 00:54:47,292 Contact left. 603 00:54:57,719 --> 00:54:59,179 Take cover. 604 00:54:59,387 --> 00:55:02,307 Chris, take the 50, Jimmy, take that in the Humvee. 605 00:55:02,432 --> 00:55:03,850 - Got it. - Come on! 606 00:55:17,931 --> 00:55:18,849 Charlie, go! 607 00:55:20,184 --> 00:55:21,643 Go, go, go! 608 00:55:28,984 --> 00:55:30,068 We need more ammo. 609 00:55:30,152 --> 00:55:33,906 Look inside. Take all the go-bags, Jimmy. 610 00:55:36,200 --> 00:55:38,785 - What are we shooting at? - I don't know. 611 00:55:39,286 --> 00:55:40,662 Fuck. The packages are gone! 612 00:55:40,746 --> 00:55:42,080 They won't get far on foot. 613 00:55:42,206 --> 00:55:45,375 Bring 'em back those fuckers now. I'm out 500,000 fucking pounds. 614 00:55:58,597 --> 00:55:59,598 I forgot... 615 00:55:59,765 --> 00:56:02,017 it's 500,000 dead or alive. 616 00:56:05,687 --> 00:56:08,357 - Okay, Jimmy, give me the Barret. - Okay. 617 00:56:10,567 --> 00:56:11,652 I can't see a thing. 618 00:56:13,946 --> 00:56:14,780 Come on! 619 00:56:20,327 --> 00:56:22,913 Chris is shooting wild. Gotta conserve the ammo. 620 00:56:22,996 --> 00:56:24,248 Hey. Chris can you hear me? 621 00:56:25,040 --> 00:56:28,961 Hey. Chris! Chris! Can you hear me? Chill out on the 50! 622 00:56:29,211 --> 00:56:30,128 Roger that. 623 00:56:32,589 --> 00:56:34,800 - Fifty's down. - They shot Chris. 624 00:56:46,144 --> 00:56:47,729 It must be coming from that building. 625 00:56:47,813 --> 00:56:48,981 I can't see anything. 626 00:56:53,944 --> 00:56:55,195 Movement on the roof. 627 00:57:09,293 --> 00:57:10,127 Yeah? 628 00:57:10,627 --> 00:57:11,753 Three meters higher. 629 00:57:12,004 --> 00:57:15,966 I'm going to adjust. 630 00:57:44,495 --> 00:57:45,579 Fuck! 631 00:57:46,205 --> 00:57:48,415 Fuck, he's dead. 632 00:57:48,832 --> 00:57:50,209 We've got to get out of here now! 633 00:57:50,417 --> 00:57:50,918 Dammit. 634 00:57:51,043 --> 00:57:52,711 This is Alpha Nine. We're in deep shit. 635 00:57:52,794 --> 00:57:53,962 I'll get on the Barret. 636 00:57:54,046 --> 00:57:54,880 Go, go, go. 637 00:57:54,963 --> 00:57:56,548 Yeah, we're taking incoming fire. 638 00:57:56,632 --> 00:57:57,508 Go, go, go. 639 00:57:57,633 --> 00:57:59,676 - No. Sanborn, don't come up here. - Got it! 640 00:57:59,760 --> 00:58:01,470 Go, buddy. Stay low! Stay low! 641 00:58:01,553 --> 00:58:02,554 I have two KIA... 642 00:58:03,305 --> 00:58:06,892 correction, three KIA... our grid last lock stat... 643 00:58:07,684 --> 00:58:08,268 Stay low! 644 00:58:08,352 --> 00:58:09,478 Can you get me some help? 645 00:58:12,022 --> 00:58:13,315 - Behind you. - Yeah. 646 00:58:30,290 --> 00:58:31,500 Breathe easy. 647 00:58:33,752 --> 00:58:35,295 - I got movement. - Yeah. 648 00:58:36,088 --> 00:58:37,381 On the ridge of that house. 649 00:58:41,718 --> 00:58:43,262 Eight hundred and fifty meters. 650 00:58:44,137 --> 00:58:45,848 - See it. - By the window. 651 00:58:47,015 --> 00:58:50,435 - You got target. - Got it. 652 00:58:57,276 --> 00:58:58,944 All right, here little left. 653 00:59:00,028 --> 00:59:01,321 Just breathe easy. 654 00:59:09,663 --> 00:59:12,583 - I'm out of ammo. - Hmm? 655 00:59:13,709 --> 00:59:14,626 I'm out of ammo. 656 00:59:14,835 --> 00:59:17,212 Eldridge, we need ammo. 657 00:59:21,758 --> 00:59:22,676 Where is it? 658 00:59:23,635 --> 00:59:25,345 Check on the dead guy, man. 659 00:59:25,596 --> 00:59:26,722 It's on the dead man. 660 00:59:33,228 --> 00:59:34,313 Eldridge! 661 00:59:34,563 --> 00:59:35,647 I'm looking. 662 00:59:39,026 --> 00:59:40,402 We need that ammo, man. 663 00:59:40,736 --> 00:59:41,737 All right, man. 664 00:59:43,530 --> 00:59:44,698 Oh, here. 665 00:59:47,743 --> 00:59:48,827 Thanks. 666 01:00:02,257 --> 01:00:03,467 - All right. - Got it. 667 01:00:03,550 --> 01:00:05,010 Same target. 668 01:00:08,514 --> 01:00:09,681 It's fucking jammed. 669 01:00:10,516 --> 01:00:11,433 Let me see it. 670 01:00:13,644 --> 01:00:14,561 Fuck! 671 01:00:14,895 --> 01:00:19,441 Aw, shit. The blood's making it jam. Eldridge. 672 01:00:20,067 --> 01:00:20,984 Shit! 673 01:00:21,109 --> 01:00:23,278 You gotta clean the blood off, man. It's making 'em jam. 674 01:00:23,362 --> 01:00:24,696 Specialist! 675 01:00:26,824 --> 01:00:29,117 - Clean the blood off. - Okay. 676 01:00:35,582 --> 01:00:36,959 Clean it. Clean it. 677 01:00:37,918 --> 01:00:38,961 You gotta clean it, man. 678 01:00:39,127 --> 01:00:40,796 - How? - Spit and rub. 679 01:00:44,258 --> 01:00:45,092 All right. 680 01:00:46,426 --> 01:00:48,470 Spit and rub, buddy. Spit and rub. 681 01:00:51,348 --> 01:00:54,518 It's not working. It's not coming off. 682 01:00:58,981 --> 01:01:02,484 Spit and rub. Spit and rub. Here, take it out. 683 01:01:04,862 --> 01:01:06,655 Use your camel. Use your camel. Where is it? 684 01:01:06,989 --> 01:01:08,949 You all right? 685 01:01:09,324 --> 01:01:10,325 Here, use that. 686 01:01:14,121 --> 01:01:15,289 Just breathe, buddy. 687 01:01:15,497 --> 01:01:16,748 Come on. Just breathe in. 688 01:01:17,040 --> 01:01:19,084 Good. Here, squeeze. 689 01:01:19,877 --> 01:01:21,670 - Got it? - Yeah. 690 01:01:22,838 --> 01:01:25,757 Rub that ojive, baby. Come on. You got it. 691 01:01:35,184 --> 01:01:37,144 You're doing good, man. You're doing real good. 692 01:01:39,396 --> 01:01:40,939 - Got 'em? - Yeah. 693 01:01:42,107 --> 01:01:43,567 I'm going to keep you safe, buddy, all right? 694 01:01:43,859 --> 01:01:45,569 Now let's get these bastards. Scan your sectors. 695 01:01:45,819 --> 01:01:47,070 Scan your sectors. 696 01:01:55,078 --> 01:01:56,788 Kill that fuckin' asshole. 697 01:01:58,957 --> 01:02:00,167 Son of a bitch. 698 01:02:11,470 --> 01:02:12,750 Nice. He's down. 699 01:02:12,971 --> 01:02:14,640 Second one is out of range. 700 01:02:15,724 --> 01:02:17,559 Twenty meters to the right of the building. 701 01:02:23,023 --> 01:02:23,982 I got him. 702 01:02:26,735 --> 01:02:27,903 Fire when ready. 703 01:02:36,078 --> 01:02:38,288 He's moving. He's moving. To the building. 704 01:02:38,664 --> 01:02:40,791 - Follow him. You got him? - Got him. 705 01:02:45,629 --> 01:02:46,588 He's down. 706 01:02:48,882 --> 01:02:51,635 Goodnight. Thanks for playing. 707 01:03:01,854 --> 01:03:03,730 Window. The window. At the window. 708 01:03:09,444 --> 01:03:10,445 He's still there. 709 01:03:26,295 --> 01:03:28,589 Left window. Left window. Got him? 710 01:03:28,922 --> 01:03:29,798 Got him. 711 01:03:49,526 --> 01:03:50,527 He's down. 712 01:04:47,584 --> 01:04:50,504 - Hey, Owen. - Yeah? 713 01:04:51,296 --> 01:04:54,091 Can you grab the juice out of the pack please? 714 01:04:54,174 --> 01:04:55,008 Sure. 715 01:05:07,729 --> 01:05:08,939 I think we're out. 716 01:05:10,148 --> 01:05:12,818 - Got anything left to drink? - You could try that one. 717 01:05:33,630 --> 01:05:34,548 Thank you. 718 01:06:00,991 --> 01:06:03,660 Drink. Drink it. 719 01:07:07,516 --> 01:07:09,226 Things are real quiet. 720 01:07:09,601 --> 01:07:12,271 Yeah, I don't like it. 721 01:07:32,332 --> 01:07:35,210 - Hey, Will? - Yeah? 722 01:07:36,336 --> 01:07:38,130 At your six o'clock. 723 01:07:38,755 --> 01:07:41,842 I see movement on the bridge. Right on the tracks. 724 01:07:43,844 --> 01:07:45,220 Well, handle it. 725 01:07:49,808 --> 01:07:51,185 Should I fire? 726 01:07:52,561 --> 01:07:53,770 It's your call, buddy. 727 01:08:23,217 --> 01:08:24,468 Good job. 728 01:08:55,040 --> 01:08:56,208 Hey, Sanborn... 729 01:09:00,879 --> 01:09:02,172 I think we're done. 730 01:09:15,769 --> 01:09:17,312 Okay? You all right? 731 01:09:21,066 --> 01:09:23,193 That's what you get for hitting your fucking team leader, motherfucker. 732 01:09:26,071 --> 01:09:28,240 - Man. - I'll be right back, I gotta piss. 733 01:09:29,074 --> 01:09:30,159 Owen. 734 01:09:30,659 --> 01:09:32,786 Another round, boy. That's your order. 735 01:09:32,870 --> 01:09:35,080 Well, yes, sir. Sgt. James, sir. 736 01:09:35,414 --> 01:09:36,915 You're not very good with people, are you, sir? 737 01:09:36,999 --> 01:09:38,625 But you're a good warrior. Give me your mug. 738 01:09:40,043 --> 01:09:40,878 There ya go, sir. 739 01:09:40,961 --> 01:09:43,922 You were well on the field of battle today, specialist. 740 01:09:44,631 --> 01:09:45,716 Cheers. 741 01:09:53,682 --> 01:09:55,350 Uh, I'm too old for this shit. 742 01:10:00,856 --> 01:10:03,525 - I was scared. - Yeah? 743 01:10:04,193 --> 01:10:07,362 Well, everyone's a coward about something, you know. 744 01:10:10,157 --> 01:10:12,701 You're good. You're real good. 745 01:10:12,784 --> 01:10:14,578 Just what do we have here? 746 01:10:15,496 --> 01:10:18,123 Will has possessions. 747 01:10:19,291 --> 01:10:21,210 I didn't know you owned anything, Will. 748 01:10:21,251 --> 01:10:22,878 Let's see what you got here, Will. 749 01:10:25,464 --> 01:10:26,381 Who is that? 750 01:10:26,632 --> 01:10:27,925 That's my son. 751 01:10:29,635 --> 01:10:33,013 He's a tough little bastard. Nothing like me. 752 01:10:33,096 --> 01:10:34,973 You mean to tell me you married? 753 01:10:37,059 --> 01:10:40,312 Well, you know, I had a girlfriend and... 754 01:10:40,604 --> 01:10:43,524 she got pregnant, so we got married. 755 01:10:44,441 --> 01:10:45,692 We got divorced. 756 01:10:48,403 --> 01:10:50,280 Or I thought we got divorced. 757 01:10:50,405 --> 01:10:53,742 She's still living in the house. And she says we're still together, 758 01:10:53,826 --> 01:10:57,412 so I don't know. What does that make her? 759 01:10:57,746 --> 01:11:01,166 Dumb for still being with your ass. 760 01:11:03,168 --> 01:11:04,086 Hey. 761 01:11:04,169 --> 01:11:05,629 She ain't fuckin' dumb, all right? 762 01:11:05,921 --> 01:11:07,130 She's just loyal. 763 01:11:08,966 --> 01:11:11,552 She's just loyal. That's all. How 'bout you guys? 764 01:11:12,636 --> 01:11:15,889 You got... you got a girl? What do you got? 765 01:11:16,348 --> 01:11:19,768 My only problem is the girl I do like... 766 01:11:20,561 --> 01:11:23,063 I can't stop her from talking about babies, man. 767 01:11:23,272 --> 01:11:25,232 Well, give her your sperm, stud. 768 01:11:26,233 --> 01:11:27,609 Go on. Do it. 769 01:11:28,026 --> 01:11:30,237 - C'mon, chicken. Just give it to her. - No. Hell no. 770 01:11:30,320 --> 01:11:31,280 Make babies. 771 01:11:31,363 --> 01:11:34,783 I know when I'm ready, and I ain't ready for that yet, I know that. 772 01:11:35,117 --> 01:11:39,037 Well, well... what do we have here? 773 01:11:40,664 --> 01:11:42,082 Uh, components. 774 01:11:43,375 --> 01:11:45,627 They're bomb parts. Signatures. 775 01:11:45,752 --> 01:11:47,713 Yeah, I see that, but what they doing under your bed? 776 01:11:50,674 --> 01:11:51,884 Well... 777 01:11:58,724 --> 01:11:59,725 Ah-ha. 778 01:11:59,850 --> 01:12:01,310 There we go. This one. 779 01:12:02,102 --> 01:12:05,772 This one is from the U.N. building. 780 01:12:05,856 --> 01:12:09,526 Flaming car. Dead man's switch. Boom. 781 01:12:09,902 --> 01:12:11,361 This guy was good, I like him. 782 01:12:12,946 --> 01:12:14,823 - Relay. - Ah... look at this one. 783 01:12:15,657 --> 01:12:19,870 This one, y'all, is from our first call together. 784 01:12:21,330 --> 01:12:25,167 This box is full of stuff that almost killed me. 785 01:12:25,876 --> 01:12:27,044 And what about this one? 786 01:12:27,336 --> 01:12:29,463 - Where's this one from, Will? - It's my wedding ring. 787 01:12:30,339 --> 01:12:32,382 Like I said, stuff that almost killed me. 788 01:12:33,884 --> 01:12:38,263 You know, I just think it's really interested 789 01:12:38,430 --> 01:12:39,640 to hold something in your hand that could have killed anyone. 790 01:12:40,682 --> 01:12:43,435 Damn that. It's all shit from radio shack. 791 01:12:46,063 --> 01:12:47,189 It's interesting. 792 01:12:47,981 --> 01:12:49,441 I think it's interesting too. 793 01:12:49,525 --> 01:12:51,235 Well, I think you hit me harder than I hit you, 794 01:12:51,318 --> 01:12:54,404 therefore I owe you a punch. 795 01:12:54,488 --> 01:12:56,198 Now get your ass up. C'mon. 796 01:12:56,532 --> 01:12:59,451 C'mon. He's right. Let's go. C'mon. 797 01:13:01,036 --> 01:13:02,037 Come on! 798 01:13:02,120 --> 01:13:03,914 All right, hold on, boys. We need some rules. 799 01:13:04,164 --> 01:13:05,874 Sanborn, no face shots. 800 01:13:05,999 --> 01:13:06,917 Oh, there's gonna be a face shot. 801 01:13:07,084 --> 01:13:08,377 Sergeant James, take off your shirt. 802 01:13:09,336 --> 01:13:10,504 Yes, sir. 803 01:13:11,171 --> 01:13:12,172 What happened? 804 01:13:12,506 --> 01:13:14,383 My momma dropped me when I was a baby. 805 01:13:15,300 --> 01:13:16,426 Looks like frag scars. 806 01:13:16,510 --> 01:13:20,556 - Let it go, Eldridge. C'mon. - All right. 807 01:13:20,931 --> 01:13:22,391 Nice and big. 808 01:13:27,437 --> 01:13:28,522 Oohh! 809 01:13:36,405 --> 01:13:37,531 You like that, huh? 810 01:13:37,614 --> 01:13:39,241 That's all you got? 811 01:13:39,825 --> 01:13:40,993 Come on. 812 01:13:43,871 --> 01:13:45,372 Bring some. C'mon. 813 01:13:47,207 --> 01:13:48,375 Ooh! 814 01:13:51,795 --> 01:13:54,882 Wooh! God damn! 815 01:13:55,382 --> 01:13:56,842 That's gotta hurt. 816 01:14:00,554 --> 01:14:02,014 - You all right, man? - Oh, yeah. 817 01:14:04,057 --> 01:14:05,934 - Oh, he's all right. - Get up, bitch. 818 01:14:08,228 --> 01:14:09,396 All right, bitch. 819 01:14:12,733 --> 01:14:14,443 - What do you got now? - Get the fuck off me! 820 01:14:14,526 --> 01:14:16,153 - What do you got? - Get off me, you mother fucker! 821 01:14:16,236 --> 01:14:18,030 What do you got? What do you got? 822 01:14:18,113 --> 01:14:21,158 Wooh, he's a wild one! We got a wild one! 823 01:14:21,241 --> 01:14:23,243 C'mon, Sanborn. Get him. That's right. 824 01:14:23,327 --> 01:14:26,997 - Ride him, baby. - Get off me! 825 01:14:27,080 --> 01:14:28,707 - C'mon, bitch. - C'mon, guys. 826 01:14:28,790 --> 01:14:30,501 What do you got? 827 01:14:30,834 --> 01:14:32,211 Get off me! 828 01:14:32,419 --> 01:14:33,545 Hey, hey, hey, 829 01:14:44,848 --> 01:14:46,808 I'm just kidding, motherfucker. Shit. 830 01:14:49,102 --> 01:14:50,562 You're all right, Sanborn. 831 01:14:50,896 --> 01:14:51,772 You're all right. Man. 832 01:14:51,855 --> 01:14:54,066 Owen, get this guy a drink. C'mon. 833 01:14:55,901 --> 01:14:57,277 - You got him? - Yeah, I got him. 834 01:14:57,361 --> 01:14:58,695 - All right, here. - All right. 835 01:14:58,779 --> 01:14:59,404 See you later. 836 01:14:59,488 --> 01:15:00,572 - Be safe. - All right. 837 01:15:00,656 --> 01:15:03,909 All right, come on big boy. Damn, boy, you need to get on a diet. 838 01:15:04,368 --> 01:15:06,578 He hurt his knee. C'mon, man. 839 01:15:07,996 --> 01:15:10,999 Steps. C'mon. 840 01:15:12,668 --> 01:15:14,711 Step. Step. 841 01:15:19,967 --> 01:15:24,680 All right, lay down. All right. Get some rest. 842 01:15:25,597 --> 01:15:30,310 Hey, James, you think I got what it takes to put on the suit? 843 01:15:32,855 --> 01:15:33,939 Hell, no. 844 01:15:35,691 --> 01:15:37,151 Night, boy. 845 01:16:31,288 --> 01:16:32,122 Oh! 846 01:16:36,502 --> 01:16:38,212 - Good morning, Colonel. - Good morning. 847 01:16:39,004 --> 01:16:43,258 Mind if I ride along? I'm sick to death of sitting behind a desk all the time. 848 01:16:46,220 --> 01:16:48,263 That'd be a privilege. Hop in, Colonel. 849 01:16:52,684 --> 01:16:53,769 Hey, doc. 850 01:16:54,686 --> 01:16:56,313 Not to insult your intelligence, sir, 851 01:16:56,396 --> 01:16:59,566 but if the shit hits the fan, please don't fire out the Humvee. 852 01:16:59,733 --> 01:17:02,486 The round will just bounce around, and someone might get shot. 853 01:17:03,153 --> 01:17:06,156 - I don't like getting shot. - Understood, Sergeant. 854 01:17:19,127 --> 01:17:20,170 Oh, it's a pretty standard mission. 855 01:17:20,254 --> 01:17:22,297 We're just here to pick up some unexploded ordinance. 856 01:17:22,965 --> 01:17:25,634 Sergeant James is gonna see what the deal is, 857 01:17:26,260 --> 01:17:28,303 and then hopefully we'll be gone in a couple minutes. 858 01:17:28,887 --> 01:17:30,681 - We've gotta gear up. - For what? 859 01:17:30,764 --> 01:17:32,015 Security hasn't gone in. 860 01:17:32,266 --> 01:17:33,684 Go in quiet. 861 01:17:33,767 --> 01:17:34,309 Radios off. 862 01:17:34,434 --> 01:17:35,644 - Roger. - Roger that. 863 01:17:36,353 --> 01:17:38,397 - Glad you came. - Stay safe. All right. 864 01:20:31,403 --> 01:20:32,654 Psst. Psst. 865 01:20:42,956 --> 01:20:44,041 Clear. 866 01:20:45,292 --> 01:20:46,126 Hey! 867 01:20:46,460 --> 01:20:48,170 Cigarette's still smoking. 868 01:20:52,174 --> 01:20:53,342 It's all our shit. 869 01:20:57,012 --> 01:20:58,722 Mother fucking goldmine. 870 01:21:00,641 --> 01:21:02,100 Watch out for trips. 871 01:21:26,291 --> 01:21:27,376 I got something. 872 01:21:40,889 --> 01:21:42,140 I know this kid. 873 01:21:43,475 --> 01:21:45,561 His name's Beckham. He sells DVDs. 874 01:21:46,478 --> 01:21:48,355 You ever see a body bomb before, man? 875 01:21:51,108 --> 01:21:53,402 It's disgusting. Let's get outta here. 876 01:21:54,111 --> 01:21:55,028 Hold it. 877 01:21:56,530 --> 01:22:01,577 Eldridge, want you to grab all the C4 and deck cord you can get your hands on. 878 01:22:04,705 --> 01:22:06,498 Let's get all this ordinance outta here. 879 01:22:06,582 --> 01:22:08,625 And we're just gonna... we're gonna blow the place. 880 01:22:09,877 --> 01:22:11,253 Roger. Just blow it. 881 01:22:20,137 --> 01:22:21,054 What are you doing? 882 01:22:22,639 --> 01:22:24,933 Yeah? Putting the stones in to move. 883 01:22:26,560 --> 01:22:27,686 Yeah. That's really wonderful... 884 01:22:28,604 --> 01:22:30,063 but it's a little bit unsafe today. 885 01:22:32,733 --> 01:22:34,151 Yeah, it's a little unsafe. 886 01:22:34,234 --> 01:22:35,611 So maybe... I don't know. 887 01:22:35,944 --> 01:22:39,198 I'm thinking maybe we should move? 888 01:22:39,406 --> 01:22:40,240 No? 889 01:22:57,299 --> 01:22:58,383 Fuck. 890 01:23:03,388 --> 01:23:04,431 - You all right? - Yeah. 891 01:23:04,515 --> 01:23:05,724 - You? - Yeah. 892 01:23:11,855 --> 01:23:13,982 - You all right, man? - Yeah. 893 01:23:15,192 --> 01:23:16,401 No one in or out, okay? 894 01:23:58,986 --> 01:24:00,612 Cancel the det. Cancel the det. 895 01:24:22,885 --> 01:24:25,095 - What the fuck is he doing? - I don't know, man. 896 01:24:27,347 --> 01:24:28,307 I don't know. 897 01:25:56,979 --> 01:25:57,980 I'm coming out. 898 01:25:59,189 --> 01:26:00,315 Roger that. 899 01:26:20,919 --> 01:26:22,713 - Where are you from? - New York. 900 01:26:23,088 --> 01:26:24,256 The Big Apple. 901 01:26:24,965 --> 01:26:26,341 Are you from Iraq? 902 01:26:26,508 --> 01:26:28,635 I love it here. This is a beautiful place. 903 01:26:28,719 --> 01:26:31,054 But it's not too safe here, okay? 904 01:26:31,138 --> 01:26:34,766 So, I think we need - we need to move. Please. 905 01:26:59,124 --> 01:27:00,542 You think it's that little Beckham? 906 01:27:00,876 --> 01:27:02,252 No, I don't. 907 01:27:02,836 --> 01:27:05,130 - You're positive? - Sure. 908 01:27:05,839 --> 01:27:08,133 Hey, I don't know, man. They all look the same, right? 909 01:27:08,800 --> 01:27:09,676 I know. 910 01:27:09,760 --> 01:27:13,096 - Will seemed sure. That was weird. - Very weird. 911 01:27:15,516 --> 01:27:17,976 Please, just move. 912 01:27:18,310 --> 01:27:20,646 Move. Move. 913 01:27:20,729 --> 01:27:25,275 Move on. Thank you. 914 01:27:28,737 --> 01:27:29,780 I'm sorry. 915 01:27:30,614 --> 01:27:31,990 Will's very weird. 916 01:27:32,533 --> 01:27:34,493 I mean he keeps bomb parts under his bed. 917 01:27:34,785 --> 01:27:37,663 I'll bet you he won't keep any of these parts under his bed. 918 01:27:39,873 --> 01:27:40,833 Bye-bye. 919 01:27:42,709 --> 01:27:45,087 Yeah, bye-bye. Bye. Thank you. 920 01:27:46,004 --> 01:27:47,089 Hey, Colonel. 921 01:27:48,006 --> 01:27:48,799 Let's go. 922 01:27:48,882 --> 01:27:51,218 So long, thank you. 923 01:27:58,517 --> 01:27:59,893 IED! 924 01:28:01,520 --> 01:28:02,521 Cambridge! 925 01:28:07,484 --> 01:28:08,944 Get back! Get down! 926 01:28:09,027 --> 01:28:10,529 Stay back! 927 01:28:10,612 --> 01:28:12,573 Stay back, Sanborn! Keep 'em back! 928 01:28:13,448 --> 01:28:14,241 Is anyone hurt? 929 01:28:14,283 --> 01:28:16,869 Cambridge! Fuck! 930 01:28:17,703 --> 01:28:19,163 Where is Cambridge? 931 01:28:20,164 --> 01:28:21,832 Cambridge, come out. We gotta go. 932 01:28:21,915 --> 01:28:22,958 Oh, he's dead. 933 01:28:23,876 --> 01:28:26,378 Hey, we gotta find Cambridge. Doc! 934 01:28:26,628 --> 01:28:29,089 - Eldridge! - Doc! 935 01:28:30,090 --> 01:28:32,676 Eldridge, c'mon, man. C'mon. 936 01:28:32,801 --> 01:28:34,761 I just saw him. He was walking right here. 937 01:28:34,803 --> 01:28:38,098 I know. He's dead. Look, he's dead. Okay? 938 01:28:52,112 --> 01:28:53,363 It's all right, man. 939 01:28:53,447 --> 01:28:55,491 It'll be all right, man. 940 01:29:19,181 --> 01:29:20,098 Hello? 941 01:29:22,351 --> 01:29:23,393 Hello? 942 01:29:24,353 --> 01:29:25,479 Will? 943 01:29:27,689 --> 01:29:28,607 Hello? 944 01:29:31,902 --> 01:29:33,362 Hello? 945 01:30:25,122 --> 01:30:26,415 Hey, let me ask you a question. 946 01:30:26,748 --> 01:30:29,418 What happened to the little kid that used to work here? 947 01:30:29,501 --> 01:30:33,005 Sorry, man. English I... no English. 948 01:30:33,088 --> 01:30:36,341 No-no English. You no speak English now. 949 01:30:36,425 --> 01:30:39,595 Little kid. Beckham is his name. He sells... sells DVDs. 950 01:30:39,678 --> 01:30:42,389 DVD. One DVD, $5. 951 01:30:42,514 --> 01:30:43,807 Oh, Jesus Christ. 952 01:30:44,183 --> 01:30:45,684 - $5. - Excuse me, soldier, 953 01:30:45,976 --> 01:30:47,102 you in charge of this area here? 954 01:30:47,269 --> 01:30:49,146 - What's up? - You know this guy? 955 01:30:50,272 --> 01:30:52,641 How do we know that he's not giving intel to insurgents, 956 01:30:52,708 --> 01:30:54,067 telling them where to drop mortars? 957 01:30:54,276 --> 01:30:55,652 I think he's just selling DVDs. 958 01:30:55,777 --> 01:30:57,321 Well, he's a security risk. We should get rid of him. 959 01:30:58,238 --> 01:30:59,323 What are you looking at? 960 01:30:59,448 --> 01:31:01,867 He's just selling DVDs, man. All the merchants are clear. 961 01:31:01,992 --> 01:31:02,826 By who? 962 01:31:02,868 --> 01:31:05,078 I couldn't do anything with him until I got the clear from my CO. 963 01:31:07,956 --> 01:31:08,957 Okay. Fuck. 964 01:31:10,584 --> 01:31:12,127 Fuck. 965 01:31:48,163 --> 01:31:49,540 Does this change anything? 966 01:31:50,791 --> 01:31:51,959 You speak English now. Don't you? 967 01:31:53,043 --> 01:31:54,670 - Okay. - Yalla, yalla. Drive. 968 01:32:16,608 --> 01:32:18,402 - Ok. - Is this his house? 969 01:32:18,902 --> 01:32:20,154 Beckham`s house? 970 01:32:29,037 --> 01:32:29,872 Wait here. 971 01:32:39,923 --> 01:32:40,883 Fuck. 972 01:33:39,942 --> 01:33:41,652 Psst. Psst. Shh. 973 01:33:42,861 --> 01:33:44,029 You speak English? 974 01:33:44,279 --> 01:33:46,031 English. French. Arabic. 975 01:33:46,114 --> 01:33:47,199 Great. Open you vest. 976 01:33:48,659 --> 01:33:50,452 Ah, stay there. Stay. 977 01:33:51,245 --> 01:33:52,704 Tell me what you know about Beckham. 978 01:33:53,205 --> 01:33:54,122 For whom? 979 01:33:54,373 --> 01:33:57,626 Beckham, 12-year-old boy, body bomb. Stay right there. 980 01:33:58,335 --> 01:34:00,379 - I don't know. - You don't know. 981 01:34:00,462 --> 01:34:03,715 But please, sit down, I am Professor Navid. 982 01:34:04,091 --> 01:34:05,342 This is my home. 983 01:34:05,968 --> 01:34:09,054 You are a guest. Please, sit down. 984 01:34:11,640 --> 01:34:13,100 I'm a guest. 985 01:34:15,352 --> 01:34:19,481 Just... I'm looking for the people responsible... 986 01:34:20,941 --> 01:34:22,651 for-for-for Beckham. 987 01:34:23,277 --> 01:34:25,487 You are CIA, no? 988 01:34:26,822 --> 01:34:29,116 I am very pleased to see CIA in my home. 989 01:34:29,867 --> 01:34:31,577 Please, sit. 990 01:34:39,084 --> 01:34:40,419 How can I... 991 01:34:45,007 --> 01:34:46,508 Be careful. The gun can go off. 992 01:35:43,816 --> 01:35:45,442 U.S.A. friendly coming in. 993 01:35:45,567 --> 01:35:48,362 Stop! Get the fuck down! 994 01:35:48,445 --> 01:35:49,822 U.S.A. friendly. 995 01:35:49,905 --> 01:35:52,366 - On your knees! - Get on your knees now! 996 01:35:52,449 --> 01:35:56,537 You will be shot! Don't fucking move! 997 01:35:56,620 --> 01:35:58,288 - On your knees. - Down now! 998 01:35:58,372 --> 01:36:01,917 - Open your jacket! - Opening my jacket. 999 01:36:02,000 --> 01:36:03,794 Cover. Get him down. 1000 01:36:04,002 --> 01:36:05,254 - On the ground. - I have a weapon. 1001 01:36:05,420 --> 01:36:07,047 Don't fucking move. 1002 01:36:07,506 --> 01:36:09,216 - Tower, hold cover. Searching. - I have a weapon. 1003 01:36:11,093 --> 01:36:12,553 - Gun. - Like I said. 1004 01:36:13,971 --> 01:36:15,180 Weapons clear. 1005 01:36:15,556 --> 01:36:16,473 ID. 1006 01:36:17,307 --> 01:36:18,559 What the fuck are you doing? 1007 01:36:18,851 --> 01:36:20,227 I was at a whorehouse. 1008 01:36:21,061 --> 01:36:25,941 All right. If I let you in, will you tell me where it is exactly? 1009 01:36:27,985 --> 01:36:28,819 Yeah. 1010 01:36:31,029 --> 01:36:33,073 James, do you copy? 1011 01:36:42,624 --> 01:36:44,251 James do you have your ears on? 1012 01:36:48,088 --> 01:36:48,922 James! 1013 01:36:51,008 --> 01:36:52,384 This is James. What's up? 1014 01:37:08,192 --> 01:37:10,319 - Hey. - What's up, man? 1015 01:37:13,322 --> 01:37:15,532 Look, we have a tank explosion in the Green Zone. 1016 01:37:15,616 --> 01:37:17,242 We have to post-blast assessment, 1017 01:37:17,367 --> 01:37:18,702 see if it was a suicide bomber, 1018 01:37:18,827 --> 01:37:20,370 and if so, how the fuck did he do it? 1019 01:37:21,455 --> 01:37:22,247 Okay. 1020 01:37:22,998 --> 01:37:24,208 Where'd you say you were again? 1021 01:37:24,875 --> 01:37:26,043 I didn't, sergeant. Let's go. 1022 01:37:28,712 --> 01:37:30,255 What happened to your head, James? 1023 01:37:37,846 --> 01:37:38,931 Hey, you ready? 1024 01:37:39,765 --> 01:37:40,974 Game face, buddy. Let's go. 1025 01:37:46,855 --> 01:37:48,774 - You ready? - Yeah. 1026 01:37:48,857 --> 01:37:50,734 - Rock and roll. - Moving out. 1027 01:38:04,456 --> 01:38:06,333 U.S.A. friendlies coming through. 1028 01:38:27,104 --> 01:38:28,647 Make room, guys. Make room. 1029 01:38:41,285 --> 01:38:43,245 Hey, Sanborn. 1030 01:38:44,079 --> 01:38:44,997 Oh, shit! 1031 01:39:11,773 --> 01:39:13,233 - An oil tanker? - Yep. 1032 01:39:16,820 --> 01:39:18,197 That's a pretty long flight, huh? 1033 01:41:26,033 --> 01:41:27,910 This is the edge of the blast radius. 1034 01:41:33,999 --> 01:41:35,375 Jesus. 1035 01:41:36,543 --> 01:41:37,794 So, where's our triggerman? 1036 01:41:38,128 --> 01:41:39,755 Burnt up in the flames, man. 1037 01:41:40,297 --> 01:41:41,757 Suicide bomber. 1038 01:41:42,257 --> 01:41:44,384 We're never going to find a body in that shit. 1039 01:41:44,635 --> 01:41:46,053 What if there was no body? 1040 01:41:47,846 --> 01:41:49,223 What if it was a remote det? 1041 01:41:54,102 --> 01:41:56,480 A really good bad guy hides out in the dark, right? 1042 01:41:59,691 --> 01:42:03,362 Right here. Perfect vantage point... 1043 01:42:03,987 --> 01:42:08,116 outside the blast radius to sit back and watch us clean up their mess. 1044 01:42:10,911 --> 01:42:12,621 - Want to go out there? - Yes, I do. 1045 01:42:15,207 --> 01:42:17,543 I could stand to get in a little trouble. 1046 01:42:17,668 --> 01:42:19,169 No, man. This is bullshit. 1047 01:42:19,503 --> 01:42:24,007 You got three infantry platoons behind you whose job it is to go Haji huntin'. 1048 01:42:24,091 --> 01:42:25,217 That ain't our fuckin' job. 1049 01:42:25,300 --> 01:42:28,053 You don't say no to me, Sanborn. I say no to you. 1050 01:42:28,137 --> 01:42:30,222 You know there are guys watching us right now. 1051 01:42:30,305 --> 01:42:33,559 They're laughing at this. Okay, I'm not okay with that. 1052 01:42:34,518 --> 01:42:37,271 Now, turn off your goddammed torch 'cause we're going. 1053 01:43:46,757 --> 01:43:48,550 Now we know where their oil tanker came from. 1054 01:43:48,634 --> 01:43:50,219 No shit. Same kind. 1055 01:43:50,302 --> 01:43:51,929 - We're close. - Yeah. 1056 01:43:52,221 --> 01:43:54,014 They alleyways are probably set up on a grid. 1057 01:43:54,097 --> 01:43:56,475 We're going to need to split up, flush 'em out. 1058 01:43:57,267 --> 01:43:59,686 Sanborn, you take one. Eldridge, take two. 1059 01:43:59,770 --> 01:44:02,731 I got three. Rally point at your intersection. 1060 01:44:02,815 --> 01:44:04,149 - Ready, move. - Wait, rally point when? 1061 01:44:05,400 --> 01:44:06,235 Fuck. 1062 01:45:20,017 --> 01:45:21,852 Shit. Ahh! 1063 01:45:28,442 --> 01:45:29,276 Shit. 1064 01:45:29,359 --> 01:45:31,570 - You got contact? - Who was it? What's going on? 1065 01:45:31,653 --> 01:45:33,447 - What do you got? - It's Eldridge. 1066 01:45:34,990 --> 01:45:36,033 Go, go. 1067 01:45:36,158 --> 01:45:37,576 Man down. Man down. 1068 01:45:38,869 --> 01:45:40,245 Shit. Shit. Shit. 1069 01:45:40,579 --> 01:45:43,332 - Negative, negative. It's not him. - He's gone. 1070 01:45:43,832 --> 01:45:45,042 Where'd they go? Where'd they go? 1071 01:45:45,125 --> 01:45:47,002 Tankers and troops are that way. 1072 01:45:47,336 --> 01:45:48,795 - Let's go this way. - Fuck. 1073 01:46:11,777 --> 01:46:13,987 Use your torch. 1074 01:46:16,156 --> 01:46:17,074 Ready? 1075 01:46:17,866 --> 01:46:20,202 One, two, three. 1076 01:46:22,579 --> 01:46:23,747 - Fuck! - Shit. 1077 01:46:29,586 --> 01:46:31,213 Softly, softly, softly. 1078 01:46:42,599 --> 01:46:43,433 On three. 1079 01:46:43,851 --> 01:46:45,644 One. Two. Three. 1080 01:46:49,982 --> 01:46:51,692 Go, go, go! 1081 01:46:54,403 --> 01:46:57,322 - Eldridge, you okay? - Fuck, dude. I'm hit. 1082 01:46:57,406 --> 01:46:59,241 They hit him in the fuckin' leg. 1083 01:46:59,324 --> 01:47:01,243 Come on. 1084 01:47:01,326 --> 01:47:04,705 - Am I dead? Am I dead? - No. You're fine, man. 1085 01:47:05,289 --> 01:47:06,999 Am I dead? Am I dead? 1086 01:47:08,667 --> 01:47:10,460 I'm going to put some pressure down. Come on. 1087 01:47:10,919 --> 01:47:12,004 You're all right. 1088 01:47:13,213 --> 01:47:15,424 Look at me, look at me. You're all right. 1089 01:47:15,757 --> 01:47:19,970 All right, buddy. You ready to get up? On three, ready? One, two, three. 1090 01:48:42,678 --> 01:48:45,848 Hey, what's up, man? What's up, man? 1091 01:48:46,098 --> 01:48:48,058 Wanna buy some DVDs? Wanna play some soccer? 1092 01:48:49,601 --> 01:48:50,519 What's up? 1093 01:48:51,311 --> 01:48:52,521 Come on, man. Wanna play some... 1094 01:49:11,247 --> 01:49:12,207 Fuck! 1095 01:49:17,671 --> 01:49:18,589 How you doing, buddy? 1096 01:49:19,339 --> 01:49:20,883 Doc says you're going to be okay. 1097 01:49:21,258 --> 01:49:23,719 My fucking femur is shattered in nine places. 1098 01:49:24,970 --> 01:49:27,973 He said I'll be walking in six months if I'm fucking lucky. 1099 01:49:28,056 --> 01:49:30,392 - Six months ain't bad, huh? - It's not bad? 1100 01:49:30,726 --> 01:49:32,478 Fuckin' sucks, man. 1101 01:49:32,561 --> 01:49:34,271 - Ah, ah! - Take it easy. 1102 01:49:36,398 --> 01:49:39,151 You see that? You fuckin' see that? 1103 01:49:39,943 --> 01:49:42,779 That's what happens when you shoot someone, you motherfucker. 1104 01:49:43,322 --> 01:49:44,490 Sorry. 1105 01:49:45,115 --> 01:49:47,159 - Sorry, Owen. - Fuck you, Will. 1106 01:49:47,618 --> 01:49:48,911 Really. Fuck you. 1107 01:49:49,995 --> 01:49:53,749 Thanks for saving my life, but we didn't have to go out 1108 01:49:53,916 --> 01:49:56,752 looking for trouble to get your fucking adrenaline fix, you fuck! 1109 01:49:58,837 --> 01:50:00,589 Hey, take care of yourself, Owen. 1110 01:50:00,672 --> 01:50:02,132 Come home safe, man. 1111 01:50:02,299 --> 01:50:04,259 - See you on the other side, man. - All right. 1112 01:50:05,427 --> 01:50:07,387 Let's get out of this fucking desert! 1113 01:50:13,560 --> 01:50:14,561 Don't move! 1114 01:50:14,645 --> 01:50:17,689 If you keep walking we will shoot you. 1115 01:50:17,773 --> 01:50:19,483 Move him back. 1116 01:50:20,484 --> 01:50:21,985 Keep that translator back. 1117 01:50:22,069 --> 01:50:24,029 - But the bomb was forced on him. - Get him back! 1118 01:50:24,112 --> 01:50:26,156 Don't move! Stay still! 1119 01:50:28,200 --> 01:50:32,329 If you keep walking we will shoot you. If you keep walking we will shoot. 1120 01:50:32,454 --> 01:50:33,997 Get that translator back, now! 1121 01:50:37,960 --> 01:50:41,922 He`s not a bad man! Give him room. Give him room. 1122 01:50:49,346 --> 01:50:50,889 Hey, what do you got? 1123 01:50:50,973 --> 01:50:52,432 He came walking up to our checkpoint, 1124 01:50:52,516 --> 01:50:53,725 said he had a bomb strapped to him. 1125 01:50:53,809 --> 01:50:55,269 But he's sorry, doesn't want it to go off. 1126 01:50:55,352 --> 01:50:57,312 Then he starts begging us to take it off of him. 1127 01:50:57,646 --> 01:50:59,189 Help this man. He's not a bad man. 1128 01:50:59,273 --> 01:51:01,859 He's not a bad man? He got a bomb strapped to him. 1129 01:51:02,776 --> 01:51:04,695 This is a joke. He's trying to pull us closer. 1130 01:51:04,778 --> 01:51:05,988 Yeah. I got it. I got it. 1131 01:51:06,321 --> 01:51:10,450 All right. Look... Tell him to open his shirt slowly 1132 01:51:10,993 --> 01:51:13,036 and see what's inside. 1133 01:51:16,456 --> 01:51:18,584 Slowly. Slowly. 1134 01:51:29,386 --> 01:51:30,762 Jesus. 1135 01:51:32,097 --> 01:51:34,391 All right, Sergeant, I need a 75-meter perimeter. 1136 01:51:34,475 --> 01:51:36,685 - Get these guys back. - You heard what he said. Get back! 1137 01:51:38,437 --> 01:51:41,106 You tell him to get on his knees and touch the sky, okay? 1138 01:51:42,149 --> 01:51:43,108 Slowly. 1139 01:51:44,109 --> 01:51:44,943 Get down! 1140 01:51:49,406 --> 01:51:51,116 Okay, I need your radio. 1141 01:51:51,533 --> 01:51:53,452 - Can't we just shoot him? - No. 1142 01:51:53,535 --> 01:51:55,496 He's a a family man. He's not a bad man. 1143 01:51:55,579 --> 01:51:57,331 He's asking for help, only help. 1144 01:51:57,414 --> 01:52:01,877 Yeah, all right. You don't want to die, get back! I got it. 1145 01:52:05,422 --> 01:52:08,008 Listen, I know we've had our differences. 1146 01:52:08,258 --> 01:52:12,304 It happened, all right. It's water under the bridge. 1147 01:52:13,889 --> 01:52:15,766 This is suicide, man. 1148 01:52:17,309 --> 01:52:19,061 That's why they call it a suicide bomb, right? 1149 01:52:23,190 --> 01:52:24,274 Let's do this. Come on. 1150 01:52:24,358 --> 01:52:26,401 He says the bomb may have a timer, please hurry. 1151 01:52:27,569 --> 01:52:29,279 - We're good. Ready? - Yep. 1152 01:52:35,035 --> 01:52:35,869 Go get 'em. 1153 01:52:37,078 --> 01:52:38,914 - Watch for snipers. - Yeah. 1154 01:52:49,675 --> 01:52:51,635 Get your hands up. 1155 01:52:54,805 --> 01:52:56,014 He says he has a family. 1156 01:52:57,683 --> 01:52:58,767 Please help him. 1157 01:53:04,898 --> 01:53:06,817 Now, listen. 1158 01:53:06,900 --> 01:53:09,945 Look. It'd be a lot easier for me to disarm this 1159 01:53:10,028 --> 01:53:11,822 if I just shoot you. Do you understand? 1160 01:53:16,493 --> 01:53:17,703 What's he saying? 1161 01:53:17,786 --> 01:53:21,623 He says, "I don't wish to die. I have a family... Please take this off me." 1162 01:53:22,541 --> 01:53:26,920 Tell him to put his hands behind his head or I'll be very happy to shoot him. 1163 01:53:33,010 --> 01:53:34,428 Look, that's not what I said. 1164 01:53:34,511 --> 01:53:37,931 Tell him to put his hands behind his head or I will shoot him. 1165 01:53:40,809 --> 01:53:41,643 Listen. 1166 01:53:44,229 --> 01:53:45,147 Listen, listen. 1167 01:53:48,648 --> 01:53:50,319 You understand? 1168 01:53:52,696 --> 01:53:53,530 Okay. 1169 01:53:57,159 --> 01:53:58,118 What do you got here? 1170 01:53:59,870 --> 01:54:01,246 He has four children. 1171 01:54:06,627 --> 01:54:07,711 Shit. 1172 01:54:12,508 --> 01:54:15,928 Sanborn, we got a timer, and we got a lot of wires, man. 1173 01:54:16,011 --> 01:54:18,055 I'm going to need a little help on this. 1174 01:54:18,138 --> 01:54:19,598 Roger that. Tell me what you need. 1175 01:54:20,182 --> 01:54:21,350 Bolt cutters. 1176 01:54:21,517 --> 01:54:23,977 You gotta get down here in two minutes or we're all fucked. 1177 01:54:24,061 --> 01:54:25,521 Roger that. I'll be there in 30 seconds. 1178 01:54:29,608 --> 01:54:31,652 He says, "Please, I have a family." 1179 01:54:34,488 --> 01:54:35,322 Sst. 1180 01:54:35,405 --> 01:54:39,409 I know. It's okay. You're all right. You're all right. 1181 01:54:43,914 --> 01:54:45,082 Please, don't leave me. 1182 01:54:50,629 --> 01:54:52,005 You weren't fuckin' kidding. 1183 01:54:52,464 --> 01:54:54,925 Nope. What's this made out of? 1184 01:55:00,806 --> 01:55:01,723 Oh, man. 1185 01:55:01,890 --> 01:55:03,600 That's case iron steel. 1186 01:55:05,310 --> 01:55:06,520 Shit. 1187 01:55:06,603 --> 01:55:07,312 What's our time? 1188 01:55:07,437 --> 01:55:08,897 - We got two minutes. - Shit. 1189 01:55:09,273 --> 01:55:11,692 We're going need a torch to get this off. 1190 01:55:11,775 --> 01:55:13,735 Well, we don't have one of those in the fucking truck, man. 1191 01:55:13,819 --> 01:55:14,444 He's dead, man. 1192 01:55:14,486 --> 01:55:15,779 Hold on, man. Let me think. Just let me think. 1193 01:55:16,113 --> 01:55:18,490 We're going to handle this. It's okay. We got this. 1194 01:55:19,283 --> 01:55:20,826 Shh, okay. 1195 01:55:21,952 --> 01:55:23,162 Now listen, you're gonna get back. 1196 01:55:27,749 --> 01:55:30,169 It's just we don't got enough time, Sanborn. 1197 01:55:30,460 --> 01:55:32,754 I just gotta... I gotta get these bolts off. 1198 01:55:33,547 --> 01:55:36,758 No. We got a minute and a half, man. We gotta get out of here. 1199 01:55:36,842 --> 01:55:39,595 - I'll handle this. Just go. - Come on, man. 1200 01:55:39,678 --> 01:55:41,472 Look, I'm right behind ya. Just go. 1201 01:55:41,555 --> 01:55:43,223 Fuck him! Come on. Let's go. 1202 01:55:43,307 --> 01:55:46,059 - Sanborn, I got the suit. Just go. - James! 1203 01:55:46,143 --> 01:55:49,938 Sanborn, you have 45 seconds. You have 45 seconds, Sanborn, leave. 1204 01:55:50,314 --> 01:55:51,940 You're fucking dead man, Will. 1205 01:55:52,024 --> 01:55:54,026 Go! 1206 01:55:54,109 --> 01:55:56,570 - Everybody get back! - Go, go! 1207 01:56:02,159 --> 01:56:03,327 We got one. 1208 01:56:04,286 --> 01:56:06,538 Go, get back! 1209 01:56:09,291 --> 01:56:14,171 I can't. There's too many locks. There's too many. I can't do it. 1210 01:56:14,713 --> 01:56:16,507 I can't get it off. I'm sorry. Okay. 1211 01:56:16,799 --> 01:56:18,175 You understand? I'm sorry. 1212 01:56:19,176 --> 01:56:21,887 I'm sorry. You hear me? I'm sorry. 1213 01:56:21,970 --> 01:56:24,097 - Get down now! - I can help him. 1214 01:56:26,975 --> 01:56:30,145 Stay down! Stay down! 1215 01:56:53,335 --> 01:56:54,128 James! 1216 01:56:54,503 --> 01:56:56,547 Everybody up and out. James! 1217 01:57:43,260 --> 01:57:44,178 You all right? 1218 01:57:47,806 --> 01:57:48,724 Aw, man... 1219 01:57:51,810 --> 01:57:53,437 I fuckin' hate this place. 1220 01:57:56,398 --> 01:57:57,608 Here, man. Have a hit. 1221 01:58:12,122 --> 01:58:14,082 I'm not ready to die, James. 1222 01:58:16,543 --> 01:58:18,170 Well, you're not going to die out here, bro. 1223 01:58:19,838 --> 01:58:21,381 Another two inches. 1224 01:58:24,426 --> 01:58:27,095 Shrapnel zings by, slices my throat. 1225 01:58:28,764 --> 01:58:31,183 I bleed out like a pig in the sand. 1226 01:58:33,811 --> 01:58:35,604 Nobody'll give a shit. 1227 01:58:38,524 --> 01:58:41,777 I mean, my parents'll care, but they don't count, man. Who else? 1228 01:58:49,618 --> 01:58:51,161 I don't even have a son. 1229 01:58:58,085 --> 01:59:00,379 Well, you're going to have plenty of time for that, amigo. 1230 01:59:01,088 --> 01:59:02,965 - Naw, man. - You know? 1231 01:59:04,967 --> 01:59:06,051 I'm done. 1232 01:59:11,598 --> 01:59:12,850 I want a son. 1233 01:59:17,020 --> 01:59:18,814 I want a little boy, Will. 1234 01:59:25,779 --> 01:59:27,990 I mean, how do you do it, you know? 1235 01:59:29,825 --> 01:59:31,201 Take the risk? 1236 01:59:39,042 --> 01:59:41,170 I don't know, I just... 1237 01:59:43,964 --> 01:59:45,090 I guess I don't think about it. 1238 01:59:58,896 --> 02:00:01,190 But you realize every time you suit up... 1239 02:00:02,566 --> 02:00:04,026 every time we go out... 1240 02:00:05,194 --> 02:00:07,613 it's life or death. You roll the dice... 1241 02:00:09,990 --> 02:00:11,116 and you deal with it. 1242 02:00:13,702 --> 02:00:15,245 You recognize that, don't you? 1243 02:00:21,084 --> 02:00:22,127 Yeah. 1244 02:00:32,387 --> 02:00:33,597 Yeah, I do. 1245 02:00:35,516 --> 02:00:36,975 But I don't know why. 1246 02:00:39,144 --> 02:00:40,229 Yeah. 1247 02:00:49,947 --> 02:00:54,243 I don't know, JT. You know why I am the way I am? 1248 02:01:00,040 --> 02:01:01,083 Naw, I don't. 1249 02:02:03,562 --> 02:02:07,149 - Wow. You did some shopping. - Yeah. 1250 02:02:07,900 --> 02:02:09,610 I got some soda. We done? 1251 02:02:11,320 --> 02:02:13,530 You want to go get us some cereal and I'll meet you at the checkout? 1252 02:02:14,865 --> 02:02:16,658 Okay. Cereal. 1253 02:02:21,121 --> 02:02:22,039 Where? 1254 02:03:21,723 --> 02:03:25,144 Some guy drove his truck to the middle of an Iraqi market... 1255 02:03:26,019 --> 02:03:27,980 starts passing out free candies. 1256 02:03:28,063 --> 02:03:30,524 All the kids coming running up, the families stuff. 1257 02:03:32,776 --> 02:03:33,861 He detonates. 1258 02:03:36,697 --> 02:03:38,073 They're saying 59 are dead. 1259 02:03:48,625 --> 02:03:50,335 You know they need more bomb techs. 1260 02:03:54,506 --> 02:03:55,757 Can you chop those up for me? 1261 02:03:57,676 --> 02:03:59,386 Boing, boing, boing. 1262 02:04:07,269 --> 02:04:08,061 Yeah. 1263 02:04:10,355 --> 02:04:12,065 You love playing with that. 1264 02:04:13,066 --> 02:04:15,277 You love playing with all your stuffed animals. 1265 02:04:16,403 --> 02:04:21,992 You love your mommy, your daddy, your nature pajamas. 1266 02:04:22,201 --> 02:04:24,953 You love everything, don't you? Yeah. 1267 02:04:26,622 --> 02:04:27,873 You know what, buddy? 1268 02:04:28,999 --> 02:04:30,250 Once you get older... 1269 02:04:31,210 --> 02:04:36,548 some of the things that you love might not seem so special anymore. 1270 02:04:37,382 --> 02:04:39,092 Like your Jack in the Box. 1271 02:04:42,221 --> 02:04:47,017 Maybe you realize it's just a piece of tin and a stuffed animal... 1272 02:04:49,269 --> 02:04:53,398 and then you forget the few things you really love. 1273 02:04:56,735 --> 02:05:00,239 And by the time you get to my age maybe it's only one or two things. 1274 02:05:08,872 --> 02:05:10,749 With me I think it's one. 1275 02:05:47,494 --> 02:05:49,788 - Welcome to Delta Company. - Sergeant. 1276 02:05:50,305 --> 02:06:50,440 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today90509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.