Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,283 --> 00:00:28,608
[Dramatic instrumental music]
2
00:01:37,653 --> 00:01:42,481
SECURITY GUARD:
Fallow arriving, area A. Do you copy?
3
00:01:48,372 --> 00:01:50,697
P.R. WOMAN: Hi, Mr. Fallow. Welcome.
4
00:01:53,169 --> 00:01:55,660
Hi, so nice to see you!
5
00:01:56,172 --> 00:01:58,130
[Greetings exchanged]
6
00:01:59,926 --> 00:02:01,207
BAVARDAGE: Careful with that!
7
00:02:01,303 --> 00:02:03,711
P.R. WOMAN: We're in a bit of a rush...
8
00:02:03,889 --> 00:02:06,048
...so let's hop on the cart and get going.
9
00:02:06,142 --> 00:02:08,300
BAVARDAGE:
There are a lot of people waiting.
10
00:02:08,394 --> 00:02:10,802
P.R. WOMAN:
We're so honored to have you.
11
00:02:10,897 --> 00:02:14,480
BAVARDAGE: This is really
an historic occasion, Peter.
12
00:02:19,907 --> 00:02:22,908
Mr. Fallow, I'd like
to take this private moment...
13
00:02:23,202 --> 00:02:26,037
...to tell you how much I admire your book.
14
00:02:26,414 --> 00:02:29,415
When Faulkner was asked
to recommend three novels, he said:
15
00:02:29,500 --> 00:02:31,956
"Anna Karenina, Anna Karenina,
Anna Karenina."
16
00:02:32,045 --> 00:02:35,710
Today, he'd say:
"The Real McCoy and the Forgotten Lamb.
17
00:02:35,924 --> 00:02:39,709
"The Real McCoy and the Forgotten Lamb,
The Real McCoy and...."
18
00:02:40,930 --> 00:02:44,216
I know you've heard it a million times...
19
00:02:45,018 --> 00:02:49,680
...but the scene where the mayor is hit
in the head with the mayonnaise jar....
20
00:02:50,357 --> 00:02:52,350
Well, to be continued.
21
00:02:54,945 --> 00:02:56,570
Right this way.
22
00:02:58,741 --> 00:03:00,864
[Light instrumental music]
23
00:03:04,247 --> 00:03:06,323
P.R. WOMAN: I've got Mr. Fallow.
24
00:03:08,835 --> 00:03:10,579
[All talk at once]
25
00:03:12,381 --> 00:03:15,086
P.R. WOMAN: Get away!
This should never have happened.
26
00:03:15,176 --> 00:03:16,504
I'm so sorry.
27
00:03:20,223 --> 00:03:22,465
Right this way, Mr. Fallow.
28
00:03:22,559 --> 00:03:25,893
We're just going through these two doors.
29
00:03:27,231 --> 00:03:28,974
We're on our way.
30
00:03:29,066 --> 00:03:32,400
But I must say, if I may quote you....
31
00:03:34,572 --> 00:03:37,110
[Giggles] Look at all the busy bees.
32
00:03:41,912 --> 00:03:44,071
If I may quote you...
33
00:03:44,248 --> 00:03:47,415
..."How in the name of God....
Who in the name of God...
34
00:03:47,585 --> 00:03:51,418
"...would bring a half-eaten jar
of mayonnaise to a public meeting?"
35
00:03:51,506 --> 00:03:52,537
Ambassador!
36
00:03:52,632 --> 00:03:56,927
I'm Charles Buchanan. This is my wife,
Stephanie, and my daughter.
37
00:03:57,137 --> 00:03:59,925
Mr. Fallow, I read your book 15 times.
38
00:04:00,141 --> 00:04:05,301
Next year, next year I'm going
to take a course in it.
39
00:04:06,147 --> 00:04:08,306
We're going to go up by ourselves.
40
00:04:12,654 --> 00:04:14,149
Are you hungry?
41
00:04:16,116 --> 00:04:19,652
That's salmon, but I don't think
you should touch that.
42
00:04:24,167 --> 00:04:27,786
Mr. Fallow, it's such an honor
to finally meet you.
43
00:04:28,130 --> 00:04:29,624
Oh, my God!
44
00:04:29,715 --> 00:04:30,877
Oh, my God!
45
00:04:30,966 --> 00:04:32,425
[Excited crowd chatter]
46
00:04:32,509 --> 00:04:34,467
We are running a bit late.
47
00:04:34,553 --> 00:04:37,175
I don't know what to say. Let me see....
48
00:04:37,348 --> 00:04:39,341
-What's your name?
-Suzanne.
49
00:04:39,434 --> 00:04:40,809
Are you married?
50
00:04:41,811 --> 00:04:43,140
Excuse me!
51
00:04:43,355 --> 00:04:45,098
[All talk at once]
52
00:04:47,067 --> 00:04:48,811
[Yells] Excuse me!
53
00:04:51,363 --> 00:04:53,072
SUZANNE: Animals!
54
00:04:57,871 --> 00:04:59,994
AIDE: Someone needs deodorant.
55
00:05:01,500 --> 00:05:04,869
PETER: All right, all right, here we go.
56
00:05:05,879 --> 00:05:07,789
Everything is under control.
57
00:05:08,007 --> 00:05:09,715
Nothing to worry about.
58
00:05:11,177 --> 00:05:14,712
Excuse me. I haven't
introduced myself, have I?
59
00:05:15,390 --> 00:05:17,181
My name is Peter Fallow.
60
00:05:17,517 --> 00:05:19,012
I am a writer.
61
00:05:19,519 --> 00:05:21,311
But you know that already.
62
00:05:21,522 --> 00:05:25,021
Unless you haven't read a newspaper
or seen a TV recently...
63
00:05:25,234 --> 00:05:27,226
...you know exactly who I am.
64
00:05:28,236 --> 00:05:31,107
I am the man of the moment.
65
00:05:32,199 --> 00:05:34,239
The hero of the evening.
66
00:05:34,702 --> 00:05:37,027
Me and a book I happened to write.
67
00:05:38,748 --> 00:05:42,366
The real hero of the evening
is not even with us tonight.
68
00:05:42,711 --> 00:05:44,703
We'll come to him in a minute.
69
00:05:44,880 --> 00:05:48,296
For now, indulge yourself
in the extravagance of the moment...
70
00:05:48,383 --> 00:05:52,797
...and remember, ifyou will,
a phrase from another little best-seller.
71
00:05:55,433 --> 00:05:59,645
"What does it profit a man if he gains
the whole world and loses his soul?"
72
00:06:00,647 --> 00:06:02,022
They're waiting.
73
00:06:02,899 --> 00:06:06,150
PETER: This is a story about such a man.
74
00:06:09,740 --> 00:06:11,448
REPORTER: There he is!
75
00:06:23,172 --> 00:06:26,588
PETER: And it begins on a rainy night
a little over a year ago.
76
00:06:30,054 --> 00:06:31,596
[Dog barks]
77
00:06:32,891 --> 00:06:36,224
Our hero, Sherman McCoy,
was about to make a simple phone call.
78
00:06:36,311 --> 00:06:37,853
[Sherman calls dog]
79
00:06:37,938 --> 00:06:42,185
But despite the existence of 11 phones
and seven different lines...
80
00:06:42,318 --> 00:06:45,936
...in the 14 rooms
of his $6-million-plus apartment...
81
00:06:46,197 --> 00:06:49,198
...this was a phone call
he could not make at home.
82
00:06:49,951 --> 00:06:51,410
SHERMAN: [Gasps] Gotcha!
83
00:06:51,494 --> 00:06:53,617
What on earth are you doing?
84
00:06:56,124 --> 00:06:58,117
I'm taking the dog for a walk.
85
00:06:58,335 --> 00:07:01,918
You're not taking "the dog" for a walk,
you're taking "Marshall."
86
00:07:02,006 --> 00:07:05,506
Marshall has a name. He's family.
And, anyway...
87
00:07:06,010 --> 00:07:07,469
...it's raining.
88
00:07:07,637 --> 00:07:09,215
SHERMAN: I know that.
89
00:07:09,472 --> 00:07:11,133
So does Marshall.
90
00:07:11,349 --> 00:07:13,223
He doesn't want to go.
91
00:07:13,310 --> 00:07:14,590
Do you, Marshall?
92
00:07:14,686 --> 00:07:15,800
[Marshall barks]
93
00:07:15,895 --> 00:07:16,926
Judy....
94
00:07:17,981 --> 00:07:20,733
All right. Have a nice time.
95
00:07:23,487 --> 00:07:25,029
[Marshall whimpers]
96
00:07:26,031 --> 00:07:28,569
TONY: He's not happy about it, Mr. McCoy.
97
00:07:28,659 --> 00:07:30,367
SHERMAN: Neither am I, Bill.
98
00:07:30,453 --> 00:07:32,576
TONY: Tony, sir. My name is Tony.
99
00:07:32,663 --> 00:07:34,324
SHERMAN: Well, whatever.
100
00:07:38,336 --> 00:07:40,495
SHERMAN: Let's be men about this.
101
00:07:54,020 --> 00:07:55,183
Hello, Sherman.
102
00:07:55,272 --> 00:07:56,932
SHERMAN: Good evening, Pollard.
103
00:07:57,024 --> 00:07:58,684
It's raining, you know.
104
00:07:58,901 --> 00:08:01,143
SHERMAN: I did notice, yes.
105
00:08:01,362 --> 00:08:04,813
Ah, Sherman, a true friend
to man's best friend.
106
00:08:08,369 --> 00:08:11,371
Pollard, you old phrase-maker.
107
00:08:11,581 --> 00:08:12,826
I beg your pardon?
108
00:08:12,916 --> 00:08:15,205
Is that the best you can do?
109
00:08:15,419 --> 00:08:17,542
Is that as witty as we get?
110
00:08:17,796 --> 00:08:19,955
I don't know what you're talking about.
111
00:08:20,049 --> 00:08:25,210
Furthermore, if you're wet
when you return, take the service elevator.
112
00:08:29,100 --> 00:08:30,927
SHERMAN: Come on, Marshall.
113
00:09:14,483 --> 00:09:16,772
Maria, hello. It's me.
114
00:09:17,653 --> 00:09:18,851
JUDY: Who?
115
00:09:19,113 --> 00:09:21,651
SHERMAN: I'm sorry.
May I speak to Maria?
116
00:09:21,949 --> 00:09:23,408
JUDY: Who is this?
117
00:09:24,243 --> 00:09:25,572
Maria?
118
00:09:25,870 --> 00:09:27,412
JUDY: Sherman?
119
00:09:27,872 --> 00:09:29,664
Sherman, is that you?
120
00:09:34,379 --> 00:09:35,625
Jesus!
121
00:09:42,388 --> 00:09:44,013
SHERMAN: We're back.
122
00:09:45,183 --> 00:09:49,181
You were right. I got soaking wet
and Marshall didn't do anything.
123
00:09:51,023 --> 00:09:53,478
If you want to talk to a Maria...
124
00:09:53,651 --> 00:09:54,979
...why call me?
125
00:09:55,152 --> 00:09:56,812
What do you mean?
126
00:09:57,029 --> 00:10:00,399
JUDY: Please don't lie.
It makes your forehead crinkle.
127
00:10:01,492 --> 00:10:03,485
What are we talking about?
128
00:10:05,330 --> 00:10:07,537
You should see your face.
129
00:10:08,208 --> 00:10:11,328
[Laughs] I don't get it.
Did I miss something?
130
00:10:11,545 --> 00:10:16,208
You're going to stand there and say
you didn't call here asking for Maria?
131
00:10:17,510 --> 00:10:20,001
You think I don't know your voice?
132
00:10:20,430 --> 00:10:23,004
Judy, I was out walking the dog.
133
00:10:23,934 --> 00:10:26,223
Crinkle, crinkle.
134
00:10:26,437 --> 00:10:30,731
I am not lying. I took the dog for a walk.
135
00:10:31,359 --> 00:10:33,517
Then I came back here and wham!
136
00:10:33,945 --> 00:10:36,566
I hardly know what to say.
137
00:10:37,031 --> 00:10:40,033
You are asking me to prove
a negative proposition.
138
00:10:40,202 --> 00:10:42,491
[Gasps] Negative proposition?
139
00:10:44,540 --> 00:10:46,034
Oh, God, Sherman.
140
00:10:46,250 --> 00:10:50,462
Listen to the way I sound.
Listen to the stress. Hear it?
141
00:10:53,216 --> 00:10:55,884
I don't want to be this person. I don't.
142
00:10:56,093 --> 00:10:58,216
I am thin and beautiful.
143
00:10:58,471 --> 00:11:00,463
I do not deserve this.
144
00:11:03,226 --> 00:11:05,598
Here's the phone. Call her from here.
145
00:11:05,895 --> 00:11:08,897
I don't mind. I really don't mind.
146
00:11:09,608 --> 00:11:13,108
You are cheap and rotten and a liar.
147
00:11:14,071 --> 00:11:16,989
[Sobs] And you are dripping
on my Aubusson carpet.
148
00:11:20,411 --> 00:11:21,989
PETER: She was right.
149
00:11:22,122 --> 00:11:23,746
And Sherman knew it.
150
00:11:23,999 --> 00:11:26,786
Christ! How could he have been so stupid?
151
00:11:27,503 --> 00:11:29,745
A simple phone call.
152
00:11:30,589 --> 00:11:33,507
The next day, Judy's words still rang
in his ears.
153
00:11:33,634 --> 00:11:35,757
"Cheap, rotten and a liar. "
154
00:11:35,928 --> 00:11:39,298
SHERMAN: Campbell, are we ready?
CAMPBELL: I'm out of here.
155
00:11:39,432 --> 00:11:41,092
SHERMAN: Hold on.
156
00:11:41,518 --> 00:11:42,893
Where is your mother?
157
00:11:42,978 --> 00:11:44,437
JUDY: [Cries] Campbell!
158
00:11:44,521 --> 00:11:47,143
CAMPBELL: She's crying on the Lifecycle.
159
00:11:49,652 --> 00:11:51,810
PETER: "Crying on the Lifecycle. "
160
00:11:52,613 --> 00:11:56,825
Like so many men before him,
he was no match for a woman's tears.
161
00:11:58,036 --> 00:12:01,655
She won't kiss me because I'm all wet.
162
00:12:02,541 --> 00:12:06,041
Campbell, come and give
your mother a kiss.
163
00:12:15,680 --> 00:12:16,795
Judy?
164
00:12:18,392 --> 00:12:20,550
[Slow instrumental music]
165
00:12:21,645 --> 00:12:23,852
PETER: Why couldn't hejust say it:
166
00:12:24,065 --> 00:12:26,307
"Look, Judy, I still love you.
167
00:12:26,567 --> 00:12:30,612
"I still love our daughter,
our home, our life.
168
00:12:30,989 --> 00:12:33,480
"But I am a Master of the Universe.
169
00:12:33,700 --> 00:12:35,658
"I deserve more. "
170
00:12:36,787 --> 00:12:39,076
[Dramatic instrumental music]
171
00:12:44,836 --> 00:12:47,506
PETER: Like the few privileged others
on Wall Street.
172
00:12:47,589 --> 00:12:51,089
How many? Two, three,
maybe 400 at most.
173
00:12:51,344 --> 00:12:54,179
For these men,
these Masters of the Universe...
174
00:12:54,597 --> 00:12:56,804
...and Sherman McCoy was one of them...
175
00:12:56,891 --> 00:12:59,098
...there were no limits whatsoever.
176
00:13:06,110 --> 00:13:09,526
MARIA: [On answering machine]
Hi. This is 555-8771.
177
00:13:09,864 --> 00:13:13,031
Leave a message and I'll call you back.
Thank you.
178
00:13:13,618 --> 00:13:17,616
Maria, I've been calling you for days.
Call me at the office.
179
00:13:17,747 --> 00:13:19,539
Gene's on from London.
180
00:13:19,875 --> 00:13:22,627
-Let's go! Let's go!
-Calm down, Rawlie.
181
00:13:22,878 --> 00:13:24,752
Let's not get overexcited.
182
00:13:25,381 --> 00:13:27,539
Calm, cool, collated.
183
00:13:27,758 --> 00:13:31,175
Let's not lose our composure
over a few hundred million dollars.
184
00:13:31,262 --> 00:13:33,932
Christ, Sherman, you must be made of ice.
185
00:13:34,391 --> 00:13:38,519
Just remember, a frantic salesman
is a dead one.
186
00:13:38,604 --> 00:13:42,684
GENE: [Over speakerphone] What the hell
will this crazy Giscard deal cost us?
187
00:13:42,775 --> 00:13:45,266
I need $600,000,000 to buy the bonds.
188
00:13:45,570 --> 00:13:48,026
GENE: You want us to sit
on $600,000,000 worth...
189
00:13:48,114 --> 00:13:49,988
...of French government bonds?
190
00:13:50,075 --> 00:13:53,278
I'm confident on this.
It's a real sleeping beauty.
191
00:13:53,370 --> 00:13:56,157
RAWLIE: Where are you, Gene?
GENE: At a cricket match.
192
00:13:56,248 --> 00:13:59,452
Somebodyjust hit the hell out of the ball.
193
00:13:59,752 --> 00:14:02,326
RAWLIE: Who's playing?
GENE: Don't get technical.
194
00:14:02,422 --> 00:14:04,379
A bunch of men in white pants.
195
00:14:04,465 --> 00:14:06,505
How about it? Are we in or out?
196
00:14:06,593 --> 00:14:08,918
GENE: Gold has to hold steady.
197
00:14:09,096 --> 00:14:11,931
Bernard Sachs is already in
for $300,000,000.
198
00:14:12,182 --> 00:14:13,593
Feel better?
199
00:14:13,809 --> 00:14:16,347
GENE: You are going to make me
an old man.
200
00:14:16,437 --> 00:14:18,845
A rich old man, Gene. A rich old man.
201
00:14:20,274 --> 00:14:22,682
PETER: A $600,000,000 deal.
202
00:14:22,944 --> 00:14:25,696
Sherman's commission
would be $1. 7 million.
203
00:14:25,947 --> 00:14:27,607
All in a day's work.
204
00:14:27,783 --> 00:14:29,941
He was there! At the top!
205
00:14:30,202 --> 00:14:32,324
Impervious, untouchable...
206
00:14:32,620 --> 00:14:34,697
...insulated by wealth and power.
207
00:14:34,789 --> 00:14:36,829
A Master of the Universe.
208
00:14:37,459 --> 00:14:40,330
A great height
from which to view the world.
209
00:14:40,838 --> 00:14:42,996
A great height from which to fall.
210
00:14:56,230 --> 00:14:58,187
[Dramatic instrumental music]
211
00:15:12,998 --> 00:15:17,495
Sherman, you are an absolute angel
coming all the way out here.
212
00:15:17,753 --> 00:15:21,882
I had to talk to you.
I did a very stupid thing.
213
00:15:22,675 --> 00:15:25,511
MARIA: Are we going to talk about it now?
214
00:15:25,762 --> 00:15:27,554
I'm afraid we have to.
215
00:15:27,764 --> 00:15:30,600
Sherman, don't you want
a little poontang first?
216
00:15:33,479 --> 00:15:37,062
I know it has its funny side,
but it isn't funny.
217
00:15:37,358 --> 00:15:41,024
MARIA: It's your own fault
for getting caught like a red herring.
218
00:15:41,780 --> 00:15:43,772
You mean red-handed.
219
00:15:45,033 --> 00:15:47,904
Can't we stop talking
about your wife now...
220
00:15:48,203 --> 00:15:54,408
...and head over to our little hideaway
on 59th Street and just hide away a little?
221
00:15:54,877 --> 00:15:56,206
I think she knows.
222
00:15:56,295 --> 00:15:58,787
Of course she knows. That's not the point.
223
00:15:58,882 --> 00:16:00,210
It isn't?
224
00:16:01,051 --> 00:16:03,720
God, Sherman, you are so sweet.
225
00:16:03,929 --> 00:16:07,927
I could eat you alive if I could get
this goddamn zipper down.
226
00:16:09,435 --> 00:16:11,428
MARIA: Isn't that the turnoff?
227
00:16:12,230 --> 00:16:13,724
The turnoff to Manhattan?
228
00:16:13,815 --> 00:16:16,104
SHERMAN: I can't get over right now.
229
00:16:16,317 --> 00:16:18,559
We'll just exit and get back on.
230
00:16:19,613 --> 00:16:21,937
Exit and get back on.
231
00:16:22,031 --> 00:16:23,442
[Squeals] Maria!
232
00:16:25,535 --> 00:16:27,907
[Dramatic instrumental music]
233
00:16:33,460 --> 00:16:35,003
MARIA: Where are we?
234
00:16:35,337 --> 00:16:36,832
SHERMAN: The Bronx.
235
00:16:37,089 --> 00:16:38,548
What does that mean?
236
00:16:38,633 --> 00:16:41,206
SHERMAN: It means we're
north of Manhattan.
237
00:16:41,928 --> 00:16:45,926
All I need to do is make a right
and find a street back.
238
00:16:51,105 --> 00:16:52,765
PETER: And there it was.
239
00:16:52,857 --> 00:16:54,849
A simple wrong turn.
240
00:16:55,776 --> 00:16:57,568
Anyone could have done it.
241
00:16:57,653 --> 00:16:59,278
A simple phone call...
242
00:16:59,364 --> 00:17:02,069
...a simple wrong turn,
and you're off the track...
243
00:17:02,158 --> 00:17:05,076
...moving towards a destiny
you never imagined.
244
00:17:05,579 --> 00:17:07,737
[Instrumental rock music]
245
00:17:22,055 --> 00:17:24,013
-Sherman?
-Yes, Maria.
246
00:17:24,683 --> 00:17:26,723
Where are all the white people?
247
00:17:32,525 --> 00:17:34,684
Are they going to scratch the car?
248
00:17:38,824 --> 00:17:42,027
I'm from the South
and I don't like this very much.
249
00:17:43,037 --> 00:17:44,151
Excuse me.
250
00:17:44,538 --> 00:17:46,365
Please don't touch the car.
251
00:17:49,919 --> 00:17:51,414
Get us out of here.
252
00:17:52,172 --> 00:17:53,832
I have a red light.
253
00:17:56,051 --> 00:17:57,166
Hey, baby!
254
00:17:57,261 --> 00:17:58,375
[Maria screams]
255
00:17:58,470 --> 00:18:00,262
MAN: We're having a party!
256
00:18:00,431 --> 00:18:01,973
[Tires screech]
257
00:18:02,099 --> 00:18:04,804
[Fast-paced instrumental rock music]
258
00:18:08,898 --> 00:18:10,641
[Maria screams]
259
00:18:11,358 --> 00:18:13,684
MARIA: [Shrieks] Get us out of here!
260
00:18:14,612 --> 00:18:16,154
[Tires screech]
261
00:18:17,073 --> 00:18:20,074
PIMP: I want my money.
I want my money now!
262
00:18:20,785 --> 00:18:22,363
[Maria gasping]
263
00:18:32,048 --> 00:18:34,206
There was no need to panic.
264
00:18:34,759 --> 00:18:36,384
That's what you think.
265
00:18:36,553 --> 00:18:38,961
I have all my luggage with me.
266
00:18:39,097 --> 00:18:43,178
I just don't want to do anything stupid.
If we keep our heads, we'll be fine.
267
00:18:43,268 --> 00:18:46,056
MARIA: We're in the middle
of a war zone...
268
00:18:46,272 --> 00:18:49,189
...and you're worried about
doing the right thing?
269
00:18:51,486 --> 00:18:52,648
MARIA: An arrow!
270
00:18:52,737 --> 00:18:55,109
Right there. It's an arrow!
271
00:18:55,407 --> 00:18:56,866
SHERMAN: I see it.
272
00:18:57,075 --> 00:18:58,570
MARIA: Then turn!
273
00:18:58,785 --> 00:18:59,984
I'm going to.
274
00:19:08,796 --> 00:19:11,714
SHERMAN: There's the ramp
back to Manhattan. See?
275
00:19:12,759 --> 00:19:14,253
MARIA: What's that?
276
00:19:16,263 --> 00:19:17,722
MARIA: It's a body!
277
00:19:17,806 --> 00:19:19,087
It's an animal!
278
00:19:19,266 --> 00:19:20,429
Is it dead?
279
00:19:20,601 --> 00:19:22,510
It's a tire, that's all!
280
00:19:22,645 --> 00:19:26,429
-It's a dead tire?
-Calm down! It's just a tire!
281
00:19:32,823 --> 00:19:34,317
What are you doing?
282
00:19:35,117 --> 00:19:37,442
I can't drive around it.
283
00:19:38,537 --> 00:19:40,281
You're going to move it?
284
00:19:40,832 --> 00:19:43,667
Yes, that's exactly what I'm going to do.
285
00:19:44,669 --> 00:19:47,339
Sherman, be careful of your shoes.
286
00:20:15,619 --> 00:20:17,446
Sherman, come on.
287
00:20:21,458 --> 00:20:24,128
MARIA: Touching that dirty old tire.
288
00:20:27,632 --> 00:20:30,004
I just want to get out of here.
289
00:20:30,510 --> 00:20:32,799
I want to get to Manhattan.
290
00:20:33,138 --> 00:20:34,798
Come on, Sherman.
291
00:20:35,891 --> 00:20:38,050
[Suspenseful instrumental music]
292
00:20:38,143 --> 00:20:39,804
Oh, my God.
293
00:20:40,479 --> 00:20:42,437
MARIA: [Gasps] Oh, my God.
294
00:20:42,523 --> 00:20:43,982
Natives!
295
00:20:45,610 --> 00:20:47,152
Sherman! Sherman!
296
00:20:50,365 --> 00:20:52,903
[Suspenseful instrumental music
continues]
297
00:21:02,837 --> 00:21:04,497
Yo. Need some help?
298
00:21:05,840 --> 00:21:06,955
No.
299
00:21:09,011 --> 00:21:10,671
No, thank you. Hi!
300
00:21:12,514 --> 00:21:15,053
What's the problem? Need help or what?
301
00:21:16,227 --> 00:21:19,727
I don't think so. No. Thank you.
Very much.
302
00:21:26,238 --> 00:21:27,566
Shit.
303
00:21:28,032 --> 00:21:29,194
Shit!
304
00:21:29,742 --> 00:21:31,533
Sherman, come on!
305
00:21:44,007 --> 00:21:45,550
[Car horn honks]
306
00:21:45,676 --> 00:21:47,004
Sherman.
307
00:21:47,136 --> 00:21:48,678
[Car horn honks]
308
00:21:51,598 --> 00:21:53,425
I have to go.
309
00:21:57,730 --> 00:21:59,936
Where are you going with the tire?
310
00:22:03,403 --> 00:22:06,606
This is yours? Oh, then here, you take it.
311
00:22:11,537 --> 00:22:12,817
[Tires screech]
312
00:22:12,913 --> 00:22:14,573
MARIA: Oh, my God!
313
00:22:14,790 --> 00:22:16,582
Get in the car, quick!
314
00:22:18,669 --> 00:22:19,832
Here they come!
315
00:22:19,921 --> 00:22:21,166
Lock the door!
316
00:22:21,422 --> 00:22:22,418
Drive.
317
00:22:22,590 --> 00:22:24,417
ROLAND: Open the door!
318
00:22:25,093 --> 00:22:27,003
[Screams] Get away! Get away!
319
00:22:27,095 --> 00:22:28,376
Careful. Look out!
320
00:22:28,472 --> 00:22:29,551
[Tires screech]
321
00:22:29,640 --> 00:22:30,671
[Maria screams]
322
00:22:30,766 --> 00:22:32,095
Back up!
323
00:22:32,309 --> 00:22:35,643
Get away from the car! I can't see a thing!
324
00:22:35,730 --> 00:22:37,272
[Screams]
325
00:22:40,777 --> 00:22:42,271
SHERMAN: Watch out!
326
00:22:42,362 --> 00:22:43,940
[Maria screams]
327
00:22:45,824 --> 00:22:46,820
Go, car!
328
00:22:50,454 --> 00:22:52,447
ROLAND: Bitch, open this door!
329
00:22:59,172 --> 00:23:00,964
Where's the ramp?
330
00:23:02,467 --> 00:23:05,041
MARIA: [Gasps] What are we doing here?
331
00:23:05,137 --> 00:23:07,130
Just make a left.
332
00:23:08,015 --> 00:23:10,471
MARIA: A left? Okay, a left.
333
00:23:11,602 --> 00:23:13,145
[Tires screech]
334
00:23:13,271 --> 00:23:14,813
[Car horns honk]
335
00:23:44,846 --> 00:23:49,010
Sherman, fuck the luggage.
Let's go have a drink.
336
00:23:55,358 --> 00:23:56,900
[Maria moans]
337
00:24:00,071 --> 00:24:02,859
SHERMAN: Maybe we should tell
the police about this.
338
00:24:02,949 --> 00:24:04,148
MARIA: The police?
339
00:24:04,243 --> 00:24:07,576
SHERMAN: Yes, the police.
We were almost robbed.
340
00:24:10,249 --> 00:24:15,042
There's a possibility that you...
that we hit one of them.
341
00:24:17,215 --> 00:24:20,549
There was this sound,
like we hit one of them.
342
00:24:20,886 --> 00:24:23,044
Did you see him get hit?
343
00:24:23,222 --> 00:24:24,253
No.
344
00:24:26,434 --> 00:24:27,928
Neither did I.
345
00:24:28,227 --> 00:24:32,391
So, if a question ever arises,
two boys blocked the road.
346
00:24:32,607 --> 00:24:35,941
They tried to rob us, and we got away.
That's all we know.
347
00:24:36,111 --> 00:24:39,611
SHERMAN: But if we call the police now,
then we're not--
348
00:24:39,907 --> 00:24:43,241
Let's call them and invite them
to our little love nest.
349
00:24:43,411 --> 00:24:45,238
They'd love to get us.
350
00:24:45,413 --> 00:24:49,245
The police, the press,
and all the rest of the "mediarites."
351
00:24:50,460 --> 00:24:52,120
[Chuckles] Mediarites?
352
00:24:52,754 --> 00:24:57,251
MARIA: The newspapers, radio, television.
I can see it now.
353
00:24:57,426 --> 00:25:02,883
"Mr. Sherman McCoy of Park Avenue,
and Mrs. Arthur Ruskin of Fifth Avenue...
354
00:25:03,474 --> 00:25:07,307
"...are recuperating after their adventures
in the Bronx."
355
00:25:07,979 --> 00:25:09,522
[Maria laughs]
356
00:25:12,609 --> 00:25:14,935
Explain that one to your wife.
357
00:25:15,446 --> 00:25:17,439
SHERMAN: Yes, you have a point.
358
00:25:21,619 --> 00:25:23,327
But I'd feel better if--
359
00:25:23,997 --> 00:25:26,618
You don't have to feel better.
360
00:25:27,500 --> 00:25:29,658
I was the one who was driving.
361
00:25:30,127 --> 00:25:32,286
And I say I didn't hit anybody.
362
00:25:32,463 --> 00:25:35,797
And I'm not reporting anything
to the police.
363
00:25:36,134 --> 00:25:40,962
And if you're a gentleman,
you'll support me in that decision.
364
00:25:42,308 --> 00:25:44,384
[Light instrumental music]
365
00:25:48,481 --> 00:25:50,438
MARIA: We were in the jungle.
366
00:25:51,693 --> 00:25:54,018
-We were attacked.
-That's true.
367
00:25:54,321 --> 00:25:57,073
-We fought our way out.
-We could've been killed.
368
00:25:57,157 --> 00:25:58,652
We fought.
369
00:25:59,159 --> 00:26:01,152
I feel like an animal.
370
00:26:01,704 --> 00:26:03,993
You drove the hell out of that car.
371
00:26:04,165 --> 00:26:07,665
The hard part was getting into the seat,
over that gearshift.
372
00:26:07,836 --> 00:26:09,460
SHERMAN: No, it was instinct.
373
00:26:09,546 --> 00:26:11,206
God, and that tire!
374
00:26:11,506 --> 00:26:14,377
-He was big, wasn't he?
-Sherman was bigger.
375
00:26:14,885 --> 00:26:17,507
-You were great.
-We were both great.
376
00:26:19,724 --> 00:26:23,057
This could be the best sex we've had
in a long time.
377
00:26:23,561 --> 00:26:26,681
-I still think--
-Don't think!
378
00:26:26,898 --> 00:26:28,523
Just fuck!
379
00:26:37,201 --> 00:26:39,110
JUDGE: Mr. Sonnenberg?
380
00:26:40,705 --> 00:26:43,077
Where the hell is Mr. Sonnenberg?
381
00:26:45,085 --> 00:26:49,083
Mr. Lockwood, you sit down.
If and when your lawyer appears--
382
00:26:49,381 --> 00:26:51,291
LOCKWOOD: Two to six, Judge.
383
00:26:51,592 --> 00:26:55,376
Two to six. Two weeks ago,
he told me two to six.
384
00:26:55,930 --> 00:26:57,638
Two to six, or we go to trial.
385
00:26:57,724 --> 00:27:00,511
JUDGE: Nobody wants to go to trial.
LOCKWOOD: I'll go.
386
00:27:00,602 --> 00:27:02,013
JUDGE: Approach the bench.
387
00:27:02,103 --> 00:27:04,096
I'll approach the bench.
388
00:27:06,942 --> 00:27:11,071
Listen, you son of a bitch.
You're a nice boy, with a lot going for you.
389
00:27:11,238 --> 00:27:15,237
We got 7,000 felony indictments
in the Bronx every year.
390
00:27:15,451 --> 00:27:18,368
We got room for 650 trials.
Yours isn't one of them.
391
00:27:18,454 --> 00:27:19,699
I go to trial.
392
00:27:19,914 --> 00:27:21,906
You go sit down.
393
00:27:22,250 --> 00:27:25,915
And you'll take whatever plea bargain
we give you.
394
00:27:26,129 --> 00:27:30,174
You'll kiss my ass and thank me
that I didn't put you away for 25 years.
395
00:27:30,300 --> 00:27:34,594
That's what you'd get if this case goes
to trial. Now get out of my face.
396
00:27:45,317 --> 00:27:46,645
What'd he do?
397
00:27:47,444 --> 00:27:52,106
Robbed and raped a 70-year-old lady
and put her in a garbage can.
398
00:27:52,324 --> 00:27:53,819
Jesus Christ.
399
00:27:54,160 --> 00:27:55,987
Welcome to the South Bronx.
400
00:27:57,455 --> 00:27:59,827
People versus Harold Williams.
401
00:28:00,792 --> 00:28:03,497
Indictment number 294721.
402
00:28:05,839 --> 00:28:08,330
This case was dismissed three weeks ago.
403
00:28:08,467 --> 00:28:09,926
Go get 'em, tiger.
404
00:28:10,970 --> 00:28:12,594
Why is this case here?
405
00:28:14,640 --> 00:28:17,476
May I approach the bench, Your Honor?
406
00:28:18,311 --> 00:28:19,889
Who the hell are you?
407
00:28:22,023 --> 00:28:24,230
Assistant District Attorney Kramer.
408
00:28:24,693 --> 00:28:27,363
Mr. Kramer, you are new here.
409
00:28:27,696 --> 00:28:29,773
Let me explain something to you.
410
00:28:30,491 --> 00:28:33,860
This case is what we call a piece of shit.
411
00:28:34,203 --> 00:28:38,154
Which, loosely translated,
means you don't have any evidence.
412
00:28:40,002 --> 00:28:44,165
Except that District Attorney Weiss
has instructed me to show you--
413
00:28:44,340 --> 00:28:47,507
I know who the District Attorney is,
Mr. Kramer.
414
00:28:48,719 --> 00:28:52,171
The only reason Mr. Weiss is interested
in this case...
415
00:28:52,390 --> 00:28:54,846
...is because Mr. Williams over there...
416
00:28:55,227 --> 00:28:59,225
...is a white man who lives
in a nice big house in Riverdale.
417
00:29:00,733 --> 00:29:02,310
I'm not following you.
418
00:29:02,401 --> 00:29:04,643
JUDGE: Because it's an election year.
419
00:29:04,737 --> 00:29:08,319
Ninety-nine percent of those you shovel
through this court are black...
420
00:29:08,407 --> 00:29:11,693
...and the other ninety-nine percent
don't speak English.
421
00:29:12,203 --> 00:29:13,745
But they do vote.
422
00:29:14,580 --> 00:29:17,914
So your boss, the District Attorney,
Mr. Weiss...
423
00:29:18,376 --> 00:29:22,374
...who dreams every night
of one day becoming mayor of New York...
424
00:29:22,589 --> 00:29:24,380
...needs a white man.
425
00:29:24,549 --> 00:29:28,085
He needs to find him, book him,
and throw him in jail.
426
00:29:28,596 --> 00:29:30,339
Then everybody likes him.
427
00:29:30,431 --> 00:29:32,424
The press and voters like him.
428
00:29:34,268 --> 00:29:36,641
Even your mother would like him.
429
00:29:36,938 --> 00:29:39,061
-You following me?
-I am now.
430
00:29:39,274 --> 00:29:41,682
Now you tell your boss,
"Captain Ahab Weiss"...
431
00:29:41,777 --> 00:29:46,238
...that I know he's out there looking
for "the great white defendant."
432
00:29:46,448 --> 00:29:49,236
But Mr. Williams, over there, is not it!
433
00:29:51,788 --> 00:29:53,531
Don't take it personally.
434
00:29:53,915 --> 00:29:55,991
Maybe he didn't like your shoes.
435
00:29:56,418 --> 00:29:57,663
You Andruitti?
436
00:29:58,086 --> 00:30:01,669
I'm Martin, this is Goldberg.
We just came from Bronx Hospital.
437
00:30:02,091 --> 00:30:05,792
Kid named Henry Lamb came in last night
with a broken wrist.
438
00:30:06,095 --> 00:30:08,467
They fixed him up and sent him home.
439
00:30:08,765 --> 00:30:11,766
This morning, he comes back in
with a concussion.
440
00:30:11,935 --> 00:30:14,770
He goes into a coma
and now they say he'll die.
441
00:30:14,938 --> 00:30:16,563
KRAMER: Did you talk to him?
442
00:30:16,648 --> 00:30:18,308
He's in a coma.
443
00:30:19,318 --> 00:30:21,109
What else?
444
00:30:21,278 --> 00:30:23,355
There's a nurse busting my balls.
445
00:30:23,447 --> 00:30:27,113
Says the kid told his mother he was hit
by a Mercedes, which drove off.
446
00:30:27,201 --> 00:30:29,871
GOLDBERG: Hit-and-run.
RAY: The mother told you this?
447
00:30:29,955 --> 00:30:34,035
MARTIN: She's got a pile of parking tickets
and won't talk to the police.
448
00:30:34,126 --> 00:30:35,501
Why come to us?
449
00:30:35,669 --> 00:30:39,121
You've got an unconscious victim,
no witness, and no driver.
450
00:30:39,840 --> 00:30:43,340
You've got what we call a piece of shit.
Right, Kramer?
451
00:30:43,678 --> 00:30:45,587
What we've got is a problem.
452
00:30:45,805 --> 00:30:47,964
Ever hear of Reverend Bacon?
453
00:30:48,809 --> 00:30:50,848
No, not me, gentlemen.
454
00:30:51,144 --> 00:30:54,146
Kramer, this is all yours. See you later.
455
00:30:56,816 --> 00:30:58,359
Reverend Bacon?
456
00:31:07,703 --> 00:31:09,992
REV. BACON: This is a tragedy!
457
00:31:11,165 --> 00:31:14,369
A fine young man has been struck down.
458
00:31:15,545 --> 00:31:19,709
God-fearing, church-going,
never in trouble...
459
00:31:20,342 --> 00:31:24,340
...graduated from high school,
on his way to college.
460
00:31:24,555 --> 00:31:28,600
Somebody comes along,
some rich white people...
461
00:31:28,893 --> 00:31:31,847
...in a rich white man's car and wham!
462
00:31:34,858 --> 00:31:38,358
They run him down and never even stop.
463
00:31:42,408 --> 00:31:45,078
Now what'll we do
about these parking tickets?
464
00:31:48,707 --> 00:31:51,328
First of all, Reverend.... Is it Reverend?
465
00:31:51,418 --> 00:31:53,909
Is, was and always will be.
466
00:31:55,547 --> 00:31:58,086
First of all, we have no evidence--
467
00:31:58,426 --> 00:32:00,418
This is your evidence!
468
00:32:03,264 --> 00:32:05,720
I'm sorry. I didn't see you.
469
00:32:05,934 --> 00:32:08,935
REV. BACON:
Mrs. Lamb is not speaking to the police.
470
00:32:09,271 --> 00:32:12,142
Until we have proper counsel,
I'll speak for her.
471
00:32:12,608 --> 00:32:14,268
Fine. That's good.
472
00:32:14,568 --> 00:32:19,065
I just want to get a few things straight.
The boy was hit by a car?
473
00:32:19,240 --> 00:32:20,818
On Bruckner Boulevard!
474
00:32:20,909 --> 00:32:24,242
Innocently walking along
minding his own business.
475
00:32:24,454 --> 00:32:26,945
A clear case of hit-and-run.
476
00:32:27,583 --> 00:32:32,126
But there were no witnesses.
Without a witness, you have no case.
477
00:32:32,421 --> 00:32:34,331
You got what he told his mother.
478
00:32:34,423 --> 00:32:35,752
It's hearsay.
479
00:32:35,925 --> 00:32:40,137
You and I may believe it,
but it's not admissible in a court of law.
480
00:32:40,597 --> 00:32:43,432
If this boy was born on Park Avenue...
481
00:32:43,600 --> 00:32:46,766
...and was run down by two niggers
in a Pontiac...
482
00:32:46,936 --> 00:32:49,095
...then you'd have a case, right?
483
00:32:49,230 --> 00:32:51,852
I work Park Avenue
and Bruckner Boulevard.
484
00:32:51,942 --> 00:32:54,184
There's good and bad in both places.
485
00:32:54,278 --> 00:32:56,769
We'll try to help this lady...
486
00:32:56,905 --> 00:32:59,064
...but there's not much to go on.
487
00:33:00,660 --> 00:33:03,329
I want you to make an investment here.
488
00:33:03,621 --> 00:33:06,955
An investment in steam control.
489
00:33:08,001 --> 00:33:09,329
Steam control?
490
00:33:09,836 --> 00:33:11,496
Steam control.
491
00:33:12,172 --> 00:33:16,170
A righteous steam is building up
in the souls of my people.
492
00:33:16,469 --> 00:33:18,794
And that steam is ready to blow!
493
00:33:19,180 --> 00:33:20,460
I see.
494
00:33:21,140 --> 00:33:24,344
On Judgment Day, I am your safety valve.
495
00:33:24,519 --> 00:33:27,306
Because when it blows, and it will...
496
00:33:27,522 --> 00:33:32,149
...how grateful you will be
that I am on your side.
497
00:33:32,361 --> 00:33:37,237
The one nigger who can control
the steam and save your white ass...
498
00:33:37,909 --> 00:33:40,234
...from being burned
off the face of the earth.
499
00:33:40,328 --> 00:33:41,657
So to speak.
500
00:33:45,208 --> 00:33:47,878
Thank you. We'll see what we can do.
501
00:33:48,671 --> 00:33:49,999
Excuse me.
502
00:34:02,394 --> 00:34:04,138
[Whispers] Thank you.
503
00:34:05,189 --> 00:34:06,897
ANNIE LAMB: He said....
504
00:34:07,399 --> 00:34:10,401
He said it started with an "R."
505
00:34:11,529 --> 00:34:14,696
The second letter was an "E"...
506
00:34:15,408 --> 00:34:16,903
...or a "P. "
507
00:34:17,369 --> 00:34:21,996
Those were the first two letters
of the license plate.
508
00:34:22,541 --> 00:34:23,786
[Sighs]
509
00:34:24,710 --> 00:34:27,036
We should move up here.
510
00:34:29,215 --> 00:34:33,212
Have you ever thought about moving out
of New York?
511
00:34:33,719 --> 00:34:37,717
Keep a small place in town.
Save loads of money. What do you think?
512
00:34:39,392 --> 00:34:40,720
About what?
513
00:34:41,436 --> 00:34:43,892
Do you think we could leave New York?
514
00:34:45,690 --> 00:34:47,233
No.
515
00:34:47,568 --> 00:34:48,943
My father did it.
516
00:34:49,236 --> 00:34:51,561
You are not your father.
517
00:34:53,449 --> 00:34:55,608
PETER: She knew how to hurt a guy.
518
00:34:55,910 --> 00:34:58,745
No, he was nothing like his father.
519
00:34:59,622 --> 00:35:03,455
His father, "The Lion of Dunning,
Sponget and Leach. "
520
00:35:03,752 --> 00:35:07,252
His father, who took the subway
to work every day of his life.
521
00:35:07,464 --> 00:35:10,631
His father, who believed
in principles and ethics...
522
00:35:10,968 --> 00:35:15,796
...whose lessons about duty and debt
had whistled through his son's head.
523
00:35:17,600 --> 00:35:20,139
Sherman McCoy was
nothing like his father.
524
00:35:21,480 --> 00:35:24,149
JUDY: What're you looking for
in that paper?
525
00:35:24,650 --> 00:35:26,809
SHERMAN: Nothing. Nothing special.
526
00:35:27,153 --> 00:35:28,813
What's a bond?
527
00:35:29,113 --> 00:35:30,940
Sherman, do explain it.
528
00:35:31,157 --> 00:35:34,324
Yes, your mother and I really want
to hear this.
529
00:35:36,455 --> 00:35:39,824
A bond is a way of lending people money.
530
00:35:40,167 --> 00:35:44,829
Say you want to build a road or a hospital,
and you need a lot of money.
531
00:35:45,131 --> 00:35:47,669
What you do is issue a bond.
532
00:35:48,635 --> 00:35:50,295
Do you build roads?
533
00:35:50,970 --> 00:35:53,462
SHERMAN: No, I don't actually build them.
534
00:35:53,640 --> 00:35:55,384
You're in over your head.
535
00:35:55,642 --> 00:35:57,302
Let me try.
536
00:35:58,020 --> 00:36:02,682
Darling, Daddy doesn't build roads
or hospitals or anything, really.
537
00:36:03,484 --> 00:36:06,651
Daddy handles bonds for the people
who raise the money.
538
00:36:06,863 --> 00:36:09,354
That's what he said. Bonds.
539
00:36:11,326 --> 00:36:15,158
Just imagine that a bond is a slice of cake.
540
00:36:15,873 --> 00:36:18,542
Now, you didn't bake that cake.
541
00:36:18,876 --> 00:36:22,494
But every time you hand a slice
of that cake to somebody else...
542
00:36:22,671 --> 00:36:24,580
...a little piece comes off.
543
00:36:24,673 --> 00:36:26,381
Little crumbs fall off.
544
00:36:26,884 --> 00:36:28,841
Really. Crumbs?
545
00:36:29,720 --> 00:36:32,556
And you are allowed to keep those crumbs.
546
00:36:32,849 --> 00:36:36,514
And many a man has sold his soul
for those little crumbs.
547
00:36:36,728 --> 00:36:38,555
And that's what Daddy does.
548
00:36:38,855 --> 00:36:42,853
Daddy passes somebody else's cake around
and picks up all of the crumbs.
549
00:36:43,527 --> 00:36:48,569
But you have to imagine a lot of crumbs,
and a great big golden cake...
550
00:36:49,075 --> 00:36:51,233
...and a lot of golden crumbs.
551
00:36:52,537 --> 00:36:56,405
And imagine Daddy running around
picking up every little golden crumb...
552
00:36:56,500 --> 00:36:57,780
...he can grab.
553
00:36:58,210 --> 00:37:00,535
And that's what Daddy does.
554
00:37:02,214 --> 00:37:04,670
You can call them crumbs if you want to.
555
00:37:04,759 --> 00:37:06,882
I'm doing the best I can.
556
00:37:07,929 --> 00:37:09,423
Excuse me.
557
00:37:18,607 --> 00:37:21,727
In my day, there was some integrity to it.
558
00:37:24,906 --> 00:37:28,904
Now it isn't about anything, is it?
Except the money.
559
00:37:29,411 --> 00:37:32,080
Well, I don't make the rules, so....
560
00:37:32,623 --> 00:37:35,161
All the more reason not to play the game.
561
00:37:38,087 --> 00:37:40,080
We're just having a little....
562
00:37:40,465 --> 00:37:42,457
It's nothing really.
563
00:37:47,139 --> 00:37:50,472
PETER: Up to this point in our story,
I was blissfully ignorant.
564
00:37:50,559 --> 00:37:53,264
I had no idea of the storm
that was gathering.
565
00:37:53,395 --> 00:37:55,353
Never even heard of Sherman McCoy.
566
00:37:55,439 --> 00:37:59,853
Hadn't the faintest notion that soon
his name would be inexorably tied to mine.
567
00:38:00,069 --> 00:38:03,653
That his fate would be inextricably bound
to my own destiny.
568
00:38:03,907 --> 00:38:05,567
I had my own problems...
569
00:38:05,784 --> 00:38:09,948
...and I had no idea that Sherman McCoy
was the solution I was looking for.
570
00:38:11,748 --> 00:38:13,242
You're bad!
571
00:38:14,376 --> 00:38:15,835
[Jazz music]
572
00:38:18,172 --> 00:38:20,414
WOMAN: Caroline, you look beautiful!
573
00:38:20,758 --> 00:38:22,217
-You devil.
-You pig.
574
00:38:22,301 --> 00:38:25,255
-Join us for a cocktail.
-No, I'm with someone.
575
00:38:25,763 --> 00:38:27,756
And a pretty someone he is.
576
00:38:29,601 --> 00:38:32,851
Filippo Chirazzi, the artist.
Peter Fallow, the has-been.
577
00:38:32,938 --> 00:38:34,480
Enchantรฉ.
578
00:38:34,773 --> 00:38:36,766
We're crowded this evening.
579
00:38:36,984 --> 00:38:39,819
Why don't you sit on top of Billy Cortez?
580
00:38:40,112 --> 00:38:42,782
I'll see if Caroline will sit on my face.
581
00:38:42,991 --> 00:38:47,452
No thanks. The last time I sat on your face
I got a yeast infection.
582
00:38:47,746 --> 00:38:49,288
[All laugh]
583
00:38:50,958 --> 00:38:52,500
Good evening, Peter.
584
00:38:54,712 --> 00:38:56,040
Good evening.
585
00:38:56,130 --> 00:38:58,800
Don't get up. Do you know my daughter?
586
00:39:00,009 --> 00:39:02,500
Of course. How are you, Evelyn?
587
00:39:02,721 --> 00:39:05,046
This is one of my invisible employees.
588
00:39:05,140 --> 00:39:09,470
One of the many journalists
who supposedly write for my newspaper.
589
00:39:09,812 --> 00:39:11,804
You're very honored to see him.
590
00:39:12,815 --> 00:39:14,013
I rarely do.
591
00:39:16,027 --> 00:39:18,814
PETER: I can explain. Come have a drink--
592
00:39:18,988 --> 00:39:21,147
We're having a private party.
593
00:39:21,533 --> 00:39:25,234
I was at a dinner last evening,
and halfway through the pudding...
594
00:39:25,496 --> 00:39:29,363
...a 4-year-old child came in
dragging a little toy cart.
595
00:39:29,750 --> 00:39:32,372
And on the cart was a fresh turd.
596
00:39:32,670 --> 00:39:34,164
Her own, I suppose.
597
00:39:34,380 --> 00:39:37,381
The parents just shook their heads
and smiled.
598
00:39:37,842 --> 00:39:40,678
I've made a big investment in you, Peter.
599
00:39:40,887 --> 00:39:43,379
Time and money, and it's not working.
600
00:39:43,766 --> 00:39:46,553
I could just shake my head and smile.
601
00:39:46,894 --> 00:39:49,979
But in my house, when a turd appears,
we deal with it.
602
00:39:50,064 --> 00:39:52,900
We dispose of it. We flush it away.
603
00:39:53,860 --> 00:39:56,695
We don't put it on the table
and call it caviar.
604
00:39:57,072 --> 00:39:59,693
Of course you don't.
I've been working at home.
605
00:39:59,783 --> 00:40:04,279
I'm working on a story that I can't talk
about here. It's a big story.
606
00:40:04,579 --> 00:40:07,284
I sincerely hope so, Peter.
607
00:40:08,208 --> 00:40:10,035
I sincerely hope so.
608
00:40:15,549 --> 00:40:19,382
PETER: It was the end of the road for me.
I could see it coming.
609
00:40:20,430 --> 00:40:22,588
See it coming? It was here.
610
00:40:23,391 --> 00:40:26,428
I'd had my chance and I'd blown it away
in a bottle.
611
00:40:26,728 --> 00:40:29,683
It was over. I had to face up to that fact.
612
00:40:31,942 --> 00:40:33,816
I could go back home.
613
00:40:34,111 --> 00:40:36,318
Small town, small newspaper.
614
00:40:36,739 --> 00:40:39,409
Or I could write a novel or two.
615
00:40:40,076 --> 00:40:42,069
Or I could slit my wrists.
616
00:40:42,329 --> 00:40:47,075
This last idea seemed most appealing,
as it required the least amount of effort.
617
00:40:49,420 --> 00:40:51,413
And then the telephone rang.
618
00:40:52,423 --> 00:40:53,966
[Phone rings]
619
00:40:56,636 --> 00:40:57,751
[Moans] Yeah?
620
00:40:57,846 --> 00:40:59,922
ALBERT: Peter! Albert Fox here.
621
00:41:01,683 --> 00:41:02,882
Peter?
622
00:41:03,185 --> 00:41:04,810
Peter!
623
00:41:06,105 --> 00:41:08,098
Yeah, this is Peter.
624
00:41:08,483 --> 00:41:10,475
You sound terrific.
625
00:41:10,860 --> 00:41:12,485
Any pulse?
626
00:41:13,989 --> 00:41:18,651
ALBERT: I called the paper. No one knew
where you were or who you were.
627
00:41:18,952 --> 00:41:20,660
Anything I should know?
628
00:41:20,788 --> 00:41:23,361
No, I'm just working at home today.
629
00:41:23,624 --> 00:41:27,788
Good. There's something
I want to talk to you about.
630
00:41:28,004 --> 00:41:30,163
There's a hell of a story in it.
631
00:41:30,507 --> 00:41:33,461
Meet me at NBC, studio 4H, 7:00.
632
00:41:33,719 --> 00:41:35,261
Ciao.
633
00:41:35,512 --> 00:41:37,054
Yeah. Ciao.
634
00:41:41,310 --> 00:41:43,718
ALBERT:
You see that Henry Lamb material?
635
00:41:43,813 --> 00:41:45,722
PETER: Yeah, I looked at it.
636
00:41:46,191 --> 00:41:47,733
ALBERT: What do you think?
637
00:41:47,817 --> 00:41:49,146
What do I think?
638
00:41:49,485 --> 00:41:52,652
I think it's an unfortunate situation.
639
00:41:52,989 --> 00:41:54,732
Where's the goddamn story?
640
00:41:54,824 --> 00:41:59,154
A poor, innocent black kid
walking down the street...
641
00:41:59,412 --> 00:42:02,948
...and boom! Hit-and-run.
There's a story in it for somebody.
642
00:42:03,959 --> 00:42:05,952
The black community's up in arms.
643
00:42:06,045 --> 00:42:09,995
And when Reverend Bacon gets a feather
in his ass, the shit flies high.
644
00:42:12,010 --> 00:42:14,216
What's your angle on all this?
645
00:42:15,055 --> 00:42:17,261
What do you stand to get out of it?
646
00:42:18,183 --> 00:42:21,350
I'm a lawyer. I want justice done.
647
00:42:22,855 --> 00:42:25,939
Reverend Bacon is my friend.
It'll be good for him.
648
00:42:26,442 --> 00:42:30,357
And knowing your situation,
I thought if you broke the story--
649
00:42:30,530 --> 00:42:32,024
Wait a minute.
650
00:42:33,950 --> 00:42:36,192
What do you mean, my situation?
651
00:42:39,373 --> 00:42:41,947
Your boss was at my house for dinner.
652
00:42:42,543 --> 00:42:44,121
He said a few things.
653
00:42:44,545 --> 00:42:46,088
[Peter sighs]
654
00:42:46,255 --> 00:42:47,584
I see.
655
00:42:50,760 --> 00:42:53,430
-You have a little daughter?
-Yes, I do.
656
00:42:53,597 --> 00:42:55,720
I bet she has a toy wagon.
657
00:42:55,974 --> 00:42:57,718
Yes, she does. Why?
658
00:42:57,977 --> 00:42:59,601
Got any scotch in that car?
659
00:43:00,605 --> 00:43:02,681
RIFKIN: Henry Lamb. Who's that?
660
00:43:02,899 --> 00:43:06,398
PETER: He was a student of yours
at Ruppert High.
661
00:43:06,611 --> 00:43:08,271
He was? What's he done?
662
00:43:08,572 --> 00:43:11,241
Nothing. He's been seriously injured.
663
00:43:11,617 --> 00:43:13,574
I'm a newspaper reporter.
664
00:43:13,786 --> 00:43:15,363
I don't remember him.
665
00:43:15,496 --> 00:43:17,536
What kind of student was he?
666
00:43:17,623 --> 00:43:20,293
If I don't remember him,
I guess he was okay.
667
00:43:21,127 --> 00:43:22,787
Was he a good student?
668
00:43:23,588 --> 00:43:27,918
Good doesn't apply at Ruppert High.
They're cooperative or life-threatening.
669
00:43:28,802 --> 00:43:31,507
-Wasn't he going to college?
-City College.
670
00:43:32,139 --> 00:43:37,134
If you live in the city, graduate high school,
and breathe, they take you.
671
00:43:39,021 --> 00:43:43,149
What about his performance in class?
Any aptitude, special skills?
672
00:43:44,443 --> 00:43:46,602
I got 65 students in each class.
673
00:43:46,779 --> 00:43:49,531
Tests, homework, any written work?
674
00:43:49,657 --> 00:43:53,952
There hasn't been written work
at Ruppert High for 20 years.
675
00:43:55,330 --> 00:43:57,822
How do you keep track of the kids?
676
00:43:58,042 --> 00:44:00,829
There must be some records.
677
00:44:01,128 --> 00:44:04,213
RIFKIN: You're thinking about
honor students and grades.
678
00:44:04,298 --> 00:44:08,213
We don't make those comparisons.
We just try to keep them off the streets.
679
00:44:08,303 --> 00:44:10,296
At Ruppert, an honor student...
680
00:44:10,472 --> 00:44:14,340
...is somebody who comes to class
and doesn't piss on the teacher.
681
00:44:19,190 --> 00:44:20,850
By that standard...
682
00:44:21,818 --> 00:44:23,976
...was Henry Lamb an honor student?
683
00:44:27,073 --> 00:44:28,532
He never pissed on me.
684
00:44:28,825 --> 00:44:33,488
SHERMAN: No, you're exaggerating
the situation. The franc is no problem.
685
00:44:34,081 --> 00:44:38,708
We can hedge that to next January,
to the term or to both, whatever.
686
00:44:39,879 --> 00:44:42,086
I don't think that's necessary.
687
00:44:43,008 --> 00:44:44,882
[Classical music]
688
00:44:46,011 --> 00:44:49,178
Look, Bernard, we've had our share of....
689
00:44:49,682 --> 00:44:55,602
Hell, I wouldn't even call them...problems,
so let's not work ourselves up...
690
00:44:55,897 --> 00:44:58,222
...into a...coma.
691
00:44:58,525 --> 00:45:00,517
Jesus Christ, let me see that!
692
00:45:00,735 --> 00:45:02,396
No, not you, Bernard.
693
00:45:11,914 --> 00:45:14,869
Wait. What the hell are you talking about?
694
00:45:15,543 --> 00:45:18,877
No, we can't wait.
We have to move on this thing now.
695
00:45:22,634 --> 00:45:24,923
You're bringing up phantom issues!
696
00:45:25,221 --> 00:45:28,387
We must pull ourselves together
and fucking do it!
697
00:45:28,557 --> 00:45:29,719
Look!
698
00:45:29,933 --> 00:45:31,842
Bernard. Bernard!
699
00:45:32,227 --> 00:45:34,897
PETER: But it was too late. It was gone.
700
00:45:35,147 --> 00:45:36,428
Oh, Jesus.
701
00:45:38,234 --> 00:45:40,227
PETER: $600,000,000.
702
00:45:40,945 --> 00:45:45,654
On Wall Street, a frantic salesman was
a dead salesman. And Sherman knew it.
703
00:45:53,584 --> 00:45:55,162
MARIA: You know what?
704
00:45:55,419 --> 00:45:58,421
I was just thinking of you.
Where have you been?
705
00:45:58,590 --> 00:46:00,214
Have you seen this?
706
00:46:00,425 --> 00:46:02,833
-Don't I get a kiss first?
-Have you read it?
707
00:46:02,928 --> 00:46:06,261
You know I only read
the newspapers spasmodically.
708
00:46:07,766 --> 00:46:09,426
Sporadically?
709
00:46:11,771 --> 00:46:16,599
SHERMAN: Who is this Peter Fallow
character? He's got it all wrong!
710
00:46:16,943 --> 00:46:19,944
Excuse me, but what is going on here?
711
00:46:20,280 --> 00:46:24,112
I'm installing a new intercom system.
Super let me in.
712
00:46:24,493 --> 00:46:26,818
Are you Caroline Heftshank?
713
00:46:28,956 --> 00:46:30,914
I need you to sign a receipt.
714
00:46:31,000 --> 00:46:34,832
I don't live here.
I'm a guest of Miss Heftshank.
715
00:46:38,133 --> 00:46:40,126
No problem. I'm all done.
716
00:46:42,638 --> 00:46:44,013
[Giggles]
717
00:46:44,348 --> 00:46:46,637
-That was close.
-What's going on?
718
00:46:46,851 --> 00:46:50,979
I don't know. Caroline pays $300 rent
for this place.
719
00:46:51,231 --> 00:46:54,814
It's rent-controlled. I sublet it for $1,100.
720
00:46:55,026 --> 00:46:57,019
But it's not legal.
721
00:46:57,321 --> 00:47:00,772
To get Caroline out,
they have to prove she doesn't live here.
722
00:47:00,866 --> 00:47:05,363
Isn't it weird that he came here today?
After that piece in the paper?
723
00:47:07,874 --> 00:47:10,543
MARIA: You are completely "paranoidical."
724
00:47:11,044 --> 00:47:15,042
I have to leave for the airport
in about 20 minutes.
725
00:47:15,758 --> 00:47:18,674
So, we don't have much time.
726
00:47:20,887 --> 00:47:23,425
Do you think they could trace
the car to me?
727
00:47:23,515 --> 00:47:26,682
How? They don't have
the full number or a witness.
728
00:47:26,852 --> 00:47:31,016
The only person who could recognize you
is in terminal "comatosis."
729
00:47:31,190 --> 00:47:34,357
But the other fella.
Suppose he comes forward?
730
00:47:34,569 --> 00:47:38,021
If he was going to materialize,
he would have by now.
731
00:47:38,281 --> 00:47:41,282
And he hasn't because he's a criminal.
732
00:47:42,911 --> 00:47:44,619
What a wretched painting.
733
00:47:44,705 --> 00:47:47,706
It's a Filippo Chirazzi.
He's a friend of Caroline's.
734
00:47:47,792 --> 00:47:51,541
-Know him?
-I hope not. God, that looks like you.
735
00:47:51,796 --> 00:47:53,421
No. How could it?
736
00:47:55,884 --> 00:48:00,381
-Where are you going?
-The airport. The car's coming soon.
737
00:48:00,597 --> 00:48:03,801
We have time for a quickie.
What do you say?
738
00:48:06,229 --> 00:48:10,558
SHERMAN: I've lost $600,000,000 today.
Possibly my job.
739
00:48:11,234 --> 00:48:14,105
I don't feel terrifically sexy at the moment.
740
00:48:14,905 --> 00:48:17,063
[Soft instrumental music]
741
00:48:17,574 --> 00:48:20,944
You know I'm a sucker
for a soft dick, Sherman.
742
00:48:21,037 --> 00:48:23,658
SHERMAN: [Giggles] You are incorrigible.
743
00:48:27,335 --> 00:48:32,460
I suppose we could still go to the police.
We could get a talented lawyer.
744
00:48:32,591 --> 00:48:35,426
And put our heads right
into the tiger's mouth?
745
00:48:36,095 --> 00:48:38,337
I'm the one who was driving the car.
746
00:48:38,597 --> 00:48:41,764
Shouldn't I be the one
to make that decision?
747
00:48:42,477 --> 00:48:45,146
And I say no. I say no.
748
00:48:46,982 --> 00:48:48,357
Trust me.
749
00:48:49,151 --> 00:48:52,602
Nothing will come
of that little newspaper article.
750
00:48:53,364 --> 00:48:55,356
Absolutely nothing.
751
00:48:58,077 --> 00:48:59,737
[Gospel music]
752
00:49:13,134 --> 00:49:15,460
Mr. Fallow. Our hero.
753
00:49:16,012 --> 00:49:17,555
Reverend Bacon.
754
00:49:17,681 --> 00:49:20,801
I feel as we already know each other.
And Mr. Corsaro.
755
00:49:21,644 --> 00:49:23,268
Nice to see you again.
756
00:49:23,396 --> 00:49:26,101
REV. BACON: You have an exclusive.
Understand?
757
00:49:26,482 --> 00:49:30,183
I could've had every newspaper
and TV station spreading this news.
758
00:49:30,528 --> 00:49:35,155
REV. BACON: But I have chosen only
you two. And I expect big coverage.
759
00:49:35,909 --> 00:49:37,701
In-depth coverage.
760
00:49:38,204 --> 00:49:39,662
Let's get to work.
761
00:49:39,789 --> 00:49:41,117
Let's go.
762
00:49:46,671 --> 00:49:50,835
Might we be making a mountain
out of a molehill? Honestly--
763
00:49:51,009 --> 00:49:53,216
Honesty has nothing to do with this.
764
00:49:53,512 --> 00:49:57,510
This is show business. I've never known
the two to go hand in hand.
765
00:49:57,725 --> 00:50:00,845
Neither have I.
And I'm supposed to be a journalist.
766
00:50:01,020 --> 00:50:03,558
You're a drunk. That's what I heard.
767
00:50:04,024 --> 00:50:07,523
And you're almost out of a job.
Or am I misinformed?
768
00:50:07,694 --> 00:50:09,153
You have the wrong man.
769
00:50:09,238 --> 00:50:11,230
No, I don't think so.
770
00:50:11,573 --> 00:50:13,365
I don't think so at all.
771
00:50:14,243 --> 00:50:15,821
TV's ready, Reverend.
772
00:50:18,957 --> 00:50:23,037
Stay in the wide shot.
Push in when you see the action.
773
00:50:23,128 --> 00:50:25,204
[Gospel music continues]
774
00:50:27,216 --> 00:50:28,675
He's something, isn't he?
775
00:50:28,759 --> 00:50:29,957
He sure is.
776
00:50:30,094 --> 00:50:33,463
He's on the level with this one, right?
The story's legitimate.
777
00:50:33,556 --> 00:50:34,635
Of course.
778
00:50:34,724 --> 00:50:36,467
CORSARO: This Henry Lamb's a nice kid.
779
00:50:36,559 --> 00:50:39,560
The neighbors like him. No record.
Honor student.
780
00:50:39,896 --> 00:50:41,556
No question about it.
781
00:50:41,773 --> 00:50:46,186
Personally, I don't care. But, when I finish
with this story, the kid'll be a saint.
782
00:50:46,278 --> 00:50:48,401
Be nice to know it's true, that's all.
783
00:50:48,489 --> 00:50:49,770
It's true.
784
00:50:50,575 --> 00:50:52,900
We're rolling the cameras. Go ahead.
785
00:50:59,083 --> 00:51:06,214
Brothers and sisters, I stand before you
with a heart that is broken.
786
00:51:07,300 --> 00:51:12,212
And I stand before you
with a heart that is angry.
787
00:51:13,307 --> 00:51:20,438
It's heartbroken because our brother,
our neighbor, our son, Henry Lamb...
788
00:51:20,940 --> 00:51:25,437
...has been struck down
in the prime of his young life.
789
00:51:26,029 --> 00:51:31,237
And now he lies in a hospital...
broken, like my heart.
790
00:51:31,827 --> 00:51:34,663
But I tell you, my heart is also angry.
791
00:51:34,956 --> 00:51:36,533
Yes! Angry!
792
00:51:36,791 --> 00:51:41,169
Because the driver
of that car didn't do nothing for him!
793
00:51:41,546 --> 00:51:43,539
And neither did the police!
794
00:51:43,799 --> 00:51:46,670
And neither did this man!
795
00:51:47,344 --> 00:51:49,052
Mr. Abraham Weiss.
796
00:51:49,305 --> 00:51:52,639
That's my name. My own fucking name.
797
00:51:53,851 --> 00:51:55,844
That's a complete fuck-up.
798
00:51:57,147 --> 00:52:01,061
-Who the hell are you?
-Assistant District Attorney Kramer.
799
00:52:01,193 --> 00:52:02,817
I work in this office.
800
00:52:02,945 --> 00:52:05,816
[Reverend Bacon continues preaching
on TV]
801
00:52:07,408 --> 00:52:10,326
[Channel switches to newscaster's voice]
802
00:52:12,038 --> 00:52:15,075
ANCHORWOMAN:
Sources at Motor Vehicles say...
803
00:52:15,166 --> 00:52:19,959
...less than 200 Mercedes have plates
beginning with "RE, " "RB, " or "RP. "
804
00:52:22,591 --> 00:52:26,091
How did they get this information
out of Motor Vehicles?
805
00:52:26,220 --> 00:52:29,340
Calm down. We've had this information
for over a week.
806
00:52:29,724 --> 00:52:33,592
Why aren't we doing anything about it?
Why aren't we tracing the car?
807
00:52:33,687 --> 00:52:35,680
Actually, I suggested we--
808
00:52:36,398 --> 00:52:38,605
What am I? The Wizard of Oz?
809
00:52:38,734 --> 00:52:43,112
Trace the car? Trace the car?
We don't even have a witness.
810
00:52:43,531 --> 00:52:46,864
We don't know where it happened,
or even if it happened.
811
00:52:47,034 --> 00:52:48,232
Trace the car.
812
00:52:48,619 --> 00:52:51,905
We don't have a case,
even if we find the car.
813
00:52:52,373 --> 00:52:55,908
If we found the driver,
and the driver came to us and said:
814
00:52:56,252 --> 00:52:58,708
"Yeah, that's right.
815
00:52:58,922 --> 00:53:02,920
"I hit this kid the other night,
and I didn't stop.
816
00:53:03,218 --> 00:53:07,715
"I didn't report it. I'm the guy. I did it."
Then we got a case.
817
00:53:08,057 --> 00:53:10,263
Just trace the fucking car.
818
00:53:18,235 --> 00:53:20,904
Yesterday, I was
a respected Jewish liberal.
819
00:53:21,738 --> 00:53:25,404
Ten minutes of news like this,
and now I'm a hymie racist pig?
820
00:53:27,912 --> 00:53:30,154
The Italians are going to love this.
821
00:53:30,248 --> 00:53:31,742
The Irish, too.
822
00:53:32,584 --> 00:53:33,912
And the WASPs.
823
00:53:35,670 --> 00:53:38,755
They love this shit more than anybody.
824
00:53:39,091 --> 00:53:40,799
They love laughing at me.
825
00:53:41,594 --> 00:53:43,551
All the rich sons of bitches.
826
00:53:43,679 --> 00:53:45,672
They still think they own this town.
827
00:53:45,765 --> 00:53:51,104
They sit in their co-ops, Park Avenue, Fifth,
Beekman Place, snug like a bug.
828
00:53:51,187 --> 00:53:53,975
Twelve-foot ceilings, a wing for them,
one for the help.
829
00:53:54,066 --> 00:53:55,893
They think money'll protect them.
830
00:53:55,984 --> 00:53:57,811
You stupid sons of bitches!
831
00:54:02,992 --> 00:54:07,239
I'd like to light a fire under their
white asses. Let them see how it feels.
832
00:54:07,330 --> 00:54:10,616
Let the Third World see the smoke
and come after them!
833
00:54:11,126 --> 00:54:16,334
Let them feel what it's like when every
Puerto Rican, West Indian, Cuban, Korean...
834
00:54:16,423 --> 00:54:20,007
...Albanian, Filipino, black man
from every borough....
835
00:54:20,344 --> 00:54:23,299
The future knows how to cross a bridge!
836
00:54:25,475 --> 00:54:26,590
You laugh.
837
00:54:27,352 --> 00:54:30,721
You laugh! All right!
Here's what we're going to do!
838
00:54:31,023 --> 00:54:34,356
We're going to turn this thing around
if it kills us!
839
00:54:34,651 --> 00:54:37,735
We'll prove to these black motherfuckers--
840
00:54:38,030 --> 00:54:39,524
Pardon my language.
841
00:54:39,740 --> 00:54:44,948
We'll prove to these niggers
that this administration loves them!
842
00:54:45,538 --> 00:54:47,365
No matter what it takes.
843
00:54:47,749 --> 00:54:50,240
I am no racist hymie.
844
00:54:51,378 --> 00:54:52,623
By November...
845
00:54:53,547 --> 00:54:56,880
...they are going to be thinking of me as...
846
00:54:59,178 --> 00:55:02,262
...the first black district attorney
of Bronx County.
847
00:55:05,184 --> 00:55:07,510
They're going to beg me to be mayor.
848
00:55:07,979 --> 00:55:09,853
We'll walk away with that election.
849
00:55:09,940 --> 00:55:11,019
No question!
850
00:55:11,107 --> 00:55:12,685
That's what we'll do!
851
00:55:12,776 --> 00:55:13,891
Yes!
852
00:55:14,361 --> 00:55:19,189
If we have to screw every white asshole
from Albany to Park Avenue, we will!
853
00:55:30,587 --> 00:55:32,247
Here he comes now.
854
00:55:32,423 --> 00:55:34,214
-Tony, hi.
-It's Eddie, sir.
855
00:55:34,300 --> 00:55:36,838
I'm Detective Martin,
this is Detective Goldberg.
856
00:55:36,927 --> 00:55:40,427
We're investigating a car accident.
Maybe you heard about it.
857
00:55:43,977 --> 00:55:46,183
Yes! On television.
858
00:55:46,438 --> 00:55:48,431
Last night. My wife....
859
00:55:48,690 --> 00:55:53,187
We said, "We have a Mercedes
and the license starts with 'R."'
860
00:55:53,320 --> 00:55:54,731
You and a lot of people.
861
00:55:54,822 --> 00:55:56,103
Going up?
862
00:55:56,324 --> 00:55:58,780
Yeah. Yes, yes, I will.
863
00:55:59,285 --> 00:56:00,614
Should we...?
864
00:56:00,787 --> 00:56:03,325
-Is it bad time for you?
-No, no....
865
00:56:06,126 --> 00:56:08,084
We just have a few questions.
866
00:56:08,629 --> 00:56:11,547
-Was your car in use the night it happened?
-When?
867
00:56:11,716 --> 00:56:13,210
Tuesday, a week ago.
868
00:56:13,301 --> 00:56:15,210
Let me think.
869
00:56:15,345 --> 00:56:17,302
Anybody else use your car?
870
00:56:17,514 --> 00:56:19,341
My wife sometimes.
871
00:56:19,641 --> 00:56:20,922
The men at the garage.
872
00:56:21,018 --> 00:56:24,101
Parking garage? You leave your car
and they park it?
873
00:56:24,312 --> 00:56:26,518
Can we go see it?
874
00:56:27,857 --> 00:56:29,518
The car? Now?
875
00:56:29,734 --> 00:56:33,353
Since we're here.
There's certain things to look for.
876
00:56:33,655 --> 00:56:36,491
We don't find them, we're out of your hair.
877
00:56:36,742 --> 00:56:38,865
So you want to look at the car?
878
00:56:39,370 --> 00:56:41,162
I see. I see.
879
00:56:41,372 --> 00:56:46,331
We don't have a description of a driver,
so we have to look for the car.
880
00:56:46,670 --> 00:56:50,004
We're sorry for the inconvenience,
but it's routine.
881
00:56:50,174 --> 00:56:51,549
I understand.
882
00:56:51,842 --> 00:56:57,133
But if there is a routine,
then I ought to follow the routine...
883
00:56:57,223 --> 00:57:01,173
...that's appropriate to me,
to someone with a car in this situation.
884
00:57:01,269 --> 00:57:02,348
You see?
885
00:57:03,355 --> 00:57:05,347
No, I don't follow.
886
00:57:06,066 --> 00:57:09,767
If there's a routine
in an investigation like this...
887
00:57:10,029 --> 00:57:13,694
...there must also be a routine
for a person like me.
888
00:57:14,909 --> 00:57:17,780
For the owner of a car
with a license number.
889
00:57:18,037 --> 00:57:20,077
That's what I need to consider.
890
00:57:20,916 --> 00:57:22,410
The routine.
891
00:57:23,585 --> 00:57:25,792
We just want to look at your car.
892
00:57:26,714 --> 00:57:28,920
That's what I mean. You see?
893
00:57:29,675 --> 00:57:30,505
No.
894
00:57:31,427 --> 00:57:33,669
GOLDBERG: Excuse me, Mr. McCoy.
895
00:57:34,389 --> 00:57:36,547
Do you want to tell us something?
896
00:57:36,641 --> 00:57:37,673
No.
897
00:57:39,061 --> 00:57:40,555
How do you mean?
898
00:57:41,063 --> 00:57:44,397
I mean, if there is,
now is the time to tell us.
899
00:57:44,567 --> 00:57:46,559
Before things get complicated.
900
00:57:46,652 --> 00:57:48,028
No, no, no....
901
00:57:48,112 --> 00:57:51,066
I just think that to be certain...
902
00:57:51,324 --> 00:57:54,409
...to be safe, sure, I think--
903
00:57:56,913 --> 00:58:00,912
If you want to cooperate, that'd be great.
904
00:58:02,419 --> 00:58:04,993
If you have a reason not to cooperate...
905
00:58:05,089 --> 00:58:08,755
...you don't have to say anything.
That's your right.
906
00:58:08,927 --> 00:58:11,632
If you want, you can say nothing at all.
907
00:58:12,346 --> 00:58:14,754
You also have the right to an attorney.
908
00:58:15,099 --> 00:58:17,258
For that matter...
909
00:58:17,852 --> 00:58:20,474
...if you lack funds for an attorney...
910
00:58:20,772 --> 00:58:23,857
...the state will provide you
with one free of charge.
911
00:58:24,609 --> 00:58:26,401
If that's what you wanted.
912
00:58:30,157 --> 00:58:32,613
I think what I should do is...
913
00:58:35,663 --> 00:58:37,455
...talk to an attorney.
914
00:58:38,541 --> 00:58:41,115
GOLDBERG: So I casually read him
his rights.
915
00:58:41,294 --> 00:58:44,082
MARTIN: Then he sits down
on the guy's desk.
916
00:58:44,173 --> 00:58:47,708
And his eyes get bigger
and he starts double-talking like crazy.
917
00:58:47,802 --> 00:58:49,878
I know that there's something there.
918
00:58:49,971 --> 00:58:52,343
KRAMER: Mr. Weiss, I think we got him.
919
00:58:54,017 --> 00:58:55,132
Got who?
920
00:58:55,393 --> 00:58:57,386
Sherman McCoy. We got him.
921
00:58:57,646 --> 00:58:59,140
You think it's him?
922
00:58:59,815 --> 00:59:02,484
It's him! This guy is Park Avenue.
923
00:59:02,651 --> 00:59:07,314
His father ran Dunning, Sponget and Leach.
His wife is a socialite.
924
00:59:07,406 --> 00:59:09,898
Does this put an end
to this white-justice shit?
925
00:59:09,993 --> 00:59:11,820
We have zip on him.
926
00:59:11,995 --> 00:59:15,245
We could bring him in for questioning,
then go public.
927
00:59:16,166 --> 00:59:20,116
Go public? With what?
The only witness is in a coma, likely to die.
928
00:59:20,671 --> 00:59:23,162
Don't listen. You got a speech to make.
929
00:59:23,549 --> 00:59:26,171
Send a signal to the poor people
of the city.
930
00:59:26,344 --> 00:59:28,087
Let them know justice is blind.
931
00:59:28,179 --> 00:59:32,427
Let them know that rich whites
get the same treatment as poor blacks.
932
00:59:32,559 --> 00:59:34,682
You must give the people hope.
933
00:59:35,354 --> 00:59:37,679
You mean, we nail the WASP?
934
00:59:37,940 --> 00:59:39,518
To the wall.
935
00:59:41,944 --> 00:59:43,736
I like this man.
936
00:59:45,073 --> 00:59:47,908
So I tell him, "I'm your lawyer
from Legal Aid."
937
00:59:48,034 --> 00:59:52,115
He says, "I don't want a nigger lawyer.
I want a Jew."
938
00:59:52,372 --> 00:59:53,452
Nice guy.
939
00:59:53,540 --> 00:59:58,167
-It's his third drug arrest. He wants a deal.
-He'll say he was at the scene?
940
00:59:58,462 --> 01:00:01,083
He'll say whatever you want him to say.
941
01:00:01,590 --> 01:00:05,754
Get me Andruitti. Tell him it's urgent
about this Lamb shit.
942
01:00:06,220 --> 01:00:10,966
Suppose this other fellow comes forward.
There was another fellow. He was big--
943
01:00:11,392 --> 01:00:16,102
I believe you. It was a set-up.
They were going to rob you.
944
01:00:16,398 --> 01:00:19,067
He has good reasons not to come forward.
945
01:00:19,276 --> 01:00:21,399
Now, you just sit tight.
946
01:00:22,071 --> 01:00:26,567
Look, you were recommended
as the best criminal lawyer around.
947
01:00:26,784 --> 01:00:29,240
But I didn't come here to....
948
01:00:29,579 --> 01:00:33,791
I want to preempt this situation.
I don't want it to go any further.
949
01:00:34,418 --> 01:00:35,698
What does that mean?
950
01:00:35,794 --> 01:00:38,001
I want to take the initiative.
951
01:00:38,255 --> 01:00:40,711
I want to go to the police with Maria...
952
01:00:40,800 --> 01:00:43,801
...with Mrs. Ruskin,
and tell them what happened.
953
01:00:44,095 --> 01:00:47,760
I feel morally certain
that what we did was right...
954
01:00:48,016 --> 01:00:50,009
...in the circumstances we were in.
955
01:00:50,101 --> 01:00:51,477
[Killian laughs]
956
01:00:51,561 --> 01:00:54,397
Yeah, you Wall Street honchos
are real gamblers.
957
01:00:57,151 --> 01:00:59,144
What are you, nuts?
958
01:00:59,946 --> 01:01:02,271
They will devour you.
959
01:01:02,532 --> 01:01:04,110
-Eat you alive.
-Why?
960
01:01:04,784 --> 01:01:07,157
Forget that it's a political football.
961
01:01:07,287 --> 01:01:10,324
Forget about the TV and Reverend Bacon...
962
01:01:10,624 --> 01:01:12,949
...and Weiss's upcoming election.
963
01:01:13,168 --> 01:01:17,546
Remember that everyday, the Bronx DA
prosecutes people with names...
964
01:01:17,799 --> 01:01:20,634
...like Tiffany Latour, Sancho Rodriguez...
965
01:01:21,469 --> 01:01:24,673
...Chong Wong and Shabazz Tamali.
966
01:01:24,973 --> 01:01:29,801
So he's dying to get his hands on a nice
white couple like you and Mrs. Ruskin.
967
01:01:30,479 --> 01:01:32,353
I mean, Biscuit City.
968
01:01:32,648 --> 01:01:35,186
Open your mouth and they will arrest you.
969
01:01:35,318 --> 01:01:39,945
They will make a big show of the arrest.
It will be very unpleasant. Guaranteed.
970
01:01:40,031 --> 01:01:41,111
[Phone rings]
971
01:01:41,199 --> 01:01:44,284
And you don't want to be arrested
in the South Bronx.
972
01:01:48,666 --> 01:01:50,159
Put him on.
973
01:01:51,084 --> 01:01:52,199
I'll hold.
974
01:01:52,502 --> 01:01:55,076
I'll need to talk to Mrs. Ruskin too.
975
01:01:56,715 --> 01:01:58,673
I understand you went to Yale.
976
01:01:59,343 --> 01:02:01,170
Yeah. You too?
977
01:02:02,680 --> 01:02:04,258
What did you think of it?
978
01:02:04,349 --> 01:02:07,516
It was okay, as law schools go.
979
01:02:07,727 --> 01:02:10,349
They give you the scholarly view.
980
01:02:10,605 --> 01:02:15,398
And it's good for anything you want to do
that doesn't involve real people.
981
01:02:18,030 --> 01:02:20,403
Andruitti, you guinea bastard!
982
01:02:25,539 --> 01:02:28,706
I'm sitting here with Mr. Sherman McCoy.
983
01:02:33,923 --> 01:02:37,043
I don't know if he needs a lawyer.
What do you think?
984
01:02:39,554 --> 01:02:41,547
Okay. So what does that mean?
985
01:02:44,768 --> 01:02:46,844
[Laughs] Yeah, yeah....
986
01:02:50,065 --> 01:02:51,774
We got a problem.
987
01:02:52,902 --> 01:02:54,361
What is it?
988
01:02:54,737 --> 01:02:56,647
They're going to arrest you.
989
01:02:58,241 --> 01:03:02,738
PETER: While Sherman faced catastrophe
in his career and in his marriage...
990
01:03:02,913 --> 01:03:07,077
...and while the police were circling,
while his life hung in the balance...
991
01:03:07,168 --> 01:03:09,160
...Sherman went to the opera.
992
01:03:10,296 --> 01:03:13,416
[Actors sing finale of Mozart's opera
"Don Giovanni"]
993
01:04:14,490 --> 01:04:16,199
BUFFING: There he is....
994
01:04:16,367 --> 01:04:20,496
Don Juan in the vise-like grip of fate...
995
01:04:20,831 --> 01:04:25,160
...facing his crime, facing his entire life
of selfish consumption...
996
01:04:25,336 --> 01:04:28,171
...and profligate wasting
of himself and others.
997
01:04:31,342 --> 01:04:33,252
You're Judy McCoy's husband.
998
01:04:33,344 --> 01:04:34,376
Yes.
999
01:04:35,263 --> 01:04:37,589
Have you met Aubrey Buffing, the poet?
1000
01:04:37,683 --> 01:04:40,850
He's up for the Nobel Prize. He has AIDS.
1001
01:04:42,104 --> 01:04:44,097
SALLY: We were talking about the opera.
1002
01:04:44,190 --> 01:04:46,562
The wrath of heaven must be at hand.
1003
01:04:46,859 --> 01:04:49,433
Itsjustice will not tarry.
1004
01:04:49,571 --> 01:04:52,406
I see the deadly thunderbolt
poised above his head!
1005
01:04:52,490 --> 01:04:54,115
[Buffing continues speaking]
1006
01:04:54,201 --> 01:04:56,739
PETER: Suddenly, he saw her in the crowd.
1007
01:04:57,037 --> 01:04:58,366
Maria!
1008
01:05:02,209 --> 01:05:06,706
He followed her past the grinning faces
full of boiling teeth.
1009
01:05:07,048 --> 01:05:08,708
Past the conversational bouquets.
1010
01:05:08,800 --> 01:05:12,086
Past the impeccably emaciated
ladies of society.
1011
01:05:12,429 --> 01:05:14,386
The social X-ray women.
1012
01:05:14,598 --> 01:05:17,006
Christ, was this the world he lived in?
1013
01:05:17,810 --> 01:05:21,345
Before he answered the question
he saw Maria being introduced...
1014
01:05:21,439 --> 01:05:22,898
...to his wife.
1015
01:05:24,025 --> 01:05:25,685
[Classical music]
1016
01:05:29,947 --> 01:05:31,821
[Laughter and chatter]
1017
01:05:33,743 --> 01:05:35,866
BOBBY: Maria's just back from Italy.
1018
01:05:35,954 --> 01:05:37,662
She lives on airplanes.
1019
01:05:37,747 --> 01:05:41,033
She goes back and forth
from Italy like a Ping-Pong ball.
1020
01:05:41,126 --> 01:05:42,371
[Laughter]
1021
01:05:42,461 --> 01:05:43,920
SHERMAN: Judy?
1022
01:05:44,213 --> 01:05:45,458
Sherman!
1023
01:05:47,133 --> 01:05:49,339
Have you met Nunnally Voyd?
1024
01:05:49,761 --> 01:05:51,255
At last.
1025
01:05:52,097 --> 01:05:54,469
Bobby Shalfet from the opera.
1026
01:05:56,935 --> 01:05:58,595
And Arthur Ruskin.
1027
01:06:00,940 --> 01:06:02,849
And his wife, Maria.
1028
01:06:04,277 --> 01:06:05,771
We've met.
1029
01:06:11,451 --> 01:06:14,986
Couldn't you try just once
to be a little bit interesting?
1030
01:06:15,164 --> 01:06:17,785
I wanted you to meet Aubrey Buffing.
1031
01:06:18,083 --> 01:06:21,784
SHERMAN: Aubrey Buffing.
He's on the short list for the Nobel Prize.
1032
01:06:21,879 --> 01:06:23,872
He has AIDS. You'll love him.
1033
01:06:25,800 --> 01:06:29,633
We are in the middle of the room,
a married couple talking to each other.
1034
01:06:29,721 --> 01:06:32,758
You simply don't do it. Go mingle. Please.
1035
01:06:34,184 --> 01:06:38,183
BUFFING: And even when
repentance is offered, he refuses.
1036
01:06:38,522 --> 01:06:40,681
He refuses to deny his life.
1037
01:06:40,984 --> 01:06:44,317
The food, the drink, the flesh...
1038
01:06:44,529 --> 01:06:48,195
...fatal as they may be,
he cannot resist them.
1039
01:06:48,492 --> 01:06:50,200
[Buffing cackles]
1040
01:06:50,911 --> 01:06:52,370
[All laugh]
1041
01:07:06,303 --> 01:07:07,762
[Gibberish]
1042
01:07:08,555 --> 01:07:10,679
Maria, may I speak to you?
1043
01:07:10,850 --> 01:07:12,759
We have to stop meeting like this.
1044
01:07:12,852 --> 01:07:15,390
-Do you know Boris, the ballet dancer?
-No.
1045
01:07:15,480 --> 01:07:17,354
[Greetings exchanged]
1046
01:07:19,567 --> 01:07:22,058
-He's defective.
-You mean, he defected.
1047
01:07:22,236 --> 01:07:24,727
No, I mean he doesn't speak English.
1048
01:07:25,198 --> 01:07:27,237
SHERMAN: Really? Are you sure?
1049
01:07:27,367 --> 01:07:29,110
Do you know what's going on?
1050
01:07:29,202 --> 01:07:31,740
Boris, want me to eat your ass?
1051
01:07:31,830 --> 01:07:33,704
[Replies in French]
1052
01:07:34,458 --> 01:07:36,949
You see? It went right over his head.
1053
01:07:37,086 --> 01:07:40,206
-We have to talk.
-Of course we do.
1054
01:07:40,464 --> 01:07:43,466
But keep smiling because
my husband is watching.
1055
01:07:44,886 --> 01:07:47,128
MARIA: He's so pleased with himself.
1056
01:07:47,264 --> 01:07:52,769
He'sjust closed a new deal.
Charter business. He'll fly Arabs to Mecca.
1057
01:07:52,895 --> 01:07:56,229
-I'm going to be arrested.
-The planes are from Israel.
1058
01:07:56,399 --> 01:07:57,774
By the police.
1059
01:07:57,984 --> 01:08:00,226
He'll make a goddamn fortune.
1060
01:08:00,403 --> 01:08:02,312
My lawyer, if you can call him that--
1061
01:08:02,405 --> 01:08:06,735
He called me a whore today!
Right in front of the servants!
1062
01:08:07,911 --> 01:08:11,281
MARIA: Really! How does he expect me
to run the house...
1063
01:08:11,498 --> 01:08:14,583
...if he humiliates me in front of the help?
1064
01:08:15,086 --> 01:08:16,913
You have a point.
1065
01:08:18,798 --> 01:08:22,214
I'm sorry. What are we talking about?
1066
01:08:23,762 --> 01:08:26,929
The other guy's come forward.
Says I was driving.
1067
01:08:27,308 --> 01:08:29,466
I'm going to be arrested tomorrow.
1068
01:08:29,602 --> 01:08:33,434
I need to know from you
what you want me to say.
1069
01:08:34,649 --> 01:08:37,935
INEZ: Maria, darling, I need your advice
about something.
1070
01:08:38,028 --> 01:08:40,815
Sherman, have you met Aubrey Buffing?
1071
01:08:43,325 --> 01:08:45,117
Like so many of us...
1072
01:08:45,327 --> 01:08:51,034
...until Death itself takes us into his arms
and burns us with the fever of living...
1073
01:08:51,334 --> 01:08:55,462
...dragging us like Don Juan
into the bonfires of hell!
1074
01:08:55,964 --> 01:08:58,799
The voice of the ghost ringing in our ears!
1075
01:08:59,051 --> 01:09:00,545
"Repent!"
1076
01:09:16,485 --> 01:09:20,733
Careful. My kid got Styrofoam shit
back there and it sticks to your clothes.
1077
01:09:20,824 --> 01:09:22,816
-How do you feel?
-Top notch.
1078
01:09:22,993 --> 01:09:24,784
This is just a formality, right?
1079
01:09:24,870 --> 01:09:26,862
No problem. They promised me.
1080
01:09:27,873 --> 01:09:32,203
I told Maria. I saw her last night.
In case we need her.
1081
01:09:32,378 --> 01:09:35,379
That explains it.
She left the country this morning.
1082
01:09:35,590 --> 01:09:38,710
You know an Italian painter
named Filippo Chirazzi?
1083
01:09:38,802 --> 01:09:40,261
[Stutters]
1084
01:09:40,512 --> 01:09:43,347
I think your girlfriend's
got a new boyfriend.
1085
01:09:43,682 --> 01:09:46,352
It won't be so bad. This is routine.
1086
01:09:46,602 --> 01:09:49,389
Andruitti promised we'll be in
and out of there.
1087
01:09:49,981 --> 01:09:52,020
No one will ever know what happened.
1088
01:09:52,108 --> 01:09:53,187
Cuff him.
1089
01:09:53,276 --> 01:09:54,439
What?
1090
01:09:55,111 --> 01:09:57,816
The zone captain will be there.
And the press.
1091
01:09:58,031 --> 01:10:00,522
What the fuck? What press?
1092
01:10:00,868 --> 01:10:03,026
Ray promised no bullshit.
1093
01:10:03,245 --> 01:10:06,412
Weiss gave the order this morning.
1094
01:10:07,750 --> 01:10:09,909
Somebody's going to pay for this.
1095
01:10:16,927 --> 01:10:19,418
PETER: I made sure I was there that day.
1096
01:10:19,888 --> 01:10:22,214
That day would be full of revelations.
1097
01:10:22,433 --> 01:10:24,758
I would meet Sherman McCoy at last.
1098
01:10:25,061 --> 01:10:26,970
When he finally appeared....
1099
01:10:27,063 --> 01:10:28,391
[Reporters shouting]
1100
01:10:28,481 --> 01:10:31,055
Well, excuse me, what the hell...?
1101
01:10:31,568 --> 01:10:34,569
Who were these people?
What were they doing here?
1102
01:10:34,738 --> 01:10:36,149
This was my story!
1103
01:10:36,240 --> 01:10:39,574
Sherman McCoy was my baby!
My creation!
1104
01:10:45,333 --> 01:10:47,207
[Yelling and pounding]
1105
01:10:51,965 --> 01:10:54,670
KILLIAN: Look at these punks.
Get out of here!
1106
01:10:54,802 --> 01:10:56,461
Why'd you hit that kid?
1107
01:10:56,761 --> 01:10:58,968
Put the cuffs on him.
1108
01:11:01,808 --> 01:11:03,219
I'm going to jail, aren't I?
1109
01:11:03,310 --> 01:11:07,094
Don't say a word. Don't hide your head.
1110
01:11:07,314 --> 01:11:09,473
You don't even know they're there.
1111
01:11:09,775 --> 01:11:11,815
I'm going to jail.
1112
01:11:12,946 --> 01:11:14,357
[Chaotic yelling]
1113
01:11:23,290 --> 01:11:26,291
MEDIA JACKAL: What do you have
to say for yourself?
1114
01:11:26,502 --> 01:11:28,246
You been arrested before?
1115
01:11:28,463 --> 01:11:30,788
Where's your wife?
1116
01:11:31,007 --> 01:11:34,791
You ran down Mrs. Lamb's son.
Have you anything to say to her?
1117
01:11:34,970 --> 01:11:38,137
Here! Let me take your picture, shithead!
1118
01:11:38,348 --> 01:11:41,219
How do you like this cocktail party?
1119
01:11:44,522 --> 01:11:46,230
Hello, Mr. McCoy.
1120
01:11:46,482 --> 01:11:49,649
Don't make any statements!
Don't talk to anybody!
1121
01:11:49,861 --> 01:11:52,020
I'll meet you at the arraignment.
1122
01:11:55,451 --> 01:11:58,156
[Finale from Mozart's "Don Giovanni"]
1123
01:12:21,187 --> 01:12:22,646
[Shouting]
1124
01:12:41,918 --> 01:12:43,578
[Chaotic yelling]
1125
01:12:43,670 --> 01:12:47,288
[Finale from Mozart's "Don Giovanni"
continues]
1126
01:12:59,895 --> 01:13:02,731
[Shouts] Quiet! You people sit down!
1127
01:13:03,065 --> 01:13:04,394
Shut up!
1128
01:13:19,083 --> 01:13:20,542
Mr. McCoy...
1129
01:13:22,337 --> 01:13:26,335
JUDGE: ...do you know the charges
that have been brought against you?
1130
01:13:27,759 --> 01:13:28,755
What?
1131
01:13:31,263 --> 01:13:33,837
How do you plead to the charges?
1132
01:13:36,769 --> 01:13:38,145
I'm sorry.
1133
01:13:38,229 --> 01:13:39,889
[Angry yelling]
1134
01:13:40,356 --> 01:13:43,144
I am very sorry. Please forgive me.
1135
01:13:44,569 --> 01:13:46,194
JUDGE: [Shouts] Order!
1136
01:13:48,991 --> 01:13:53,119
I am truly sorry for everything.
Please forgive me.
1137
01:13:53,371 --> 01:13:55,778
For my life. For everything.
1138
01:13:56,291 --> 01:13:57,619
I'm truly sorry.
1139
01:13:58,501 --> 01:13:59,664
Shut up!
1140
01:13:59,878 --> 01:14:02,001
The defendant pleads not guilty.
1141
01:14:06,176 --> 01:14:08,881
Bail has been set at $10,000.
1142
01:14:14,018 --> 01:14:15,477
Order! Order!
1143
01:14:16,521 --> 01:14:18,763
JUDGE: [Shouts] You people sit down!
1144
01:14:26,907 --> 01:14:30,906
We do not believe it will serve
the interests of justice...
1145
01:14:31,162 --> 01:14:33,488
...to allow this man to walk free...
1146
01:14:34,415 --> 01:14:36,538
...on a token bail.
1147
01:14:36,625 --> 01:14:38,334
[Shouting and applause]
1148
01:14:38,419 --> 01:14:43,710
Mr. Kramer knows perfectly well
that my client won't jump bail!
1149
01:14:43,925 --> 01:14:46,416
Think of the emotions of this community!
1150
01:14:52,935 --> 01:14:56,933
That is patent nonsense.
Bail has already been agreed to.
1151
01:14:57,231 --> 01:15:03,566
Mr. Weiss has instructed me to ask
for bail in the amount of $250,000.
1152
01:15:04,072 --> 01:15:05,448
Cash!
1153
01:15:05,532 --> 01:15:06,861
[Yelling]
1154
01:15:07,910 --> 01:15:09,570
JUDGE: Order!
1155
01:15:13,708 --> 01:15:18,454
If your office has any information
bearing on bail status of this case...
1156
01:15:18,713 --> 01:15:20,753
...make a formal application.
1157
01:15:21,466 --> 01:15:23,174
Meanwhile, I release Mr. McCoy...
1158
01:15:23,260 --> 01:15:25,751
...under a bond in the amount of $10,000.
1159
01:15:25,971 --> 01:15:28,344
Now get this sideshow out of my court!
1160
01:15:31,602 --> 01:15:35,897
Your Honor, your action will irreparably
damage not only the people's case...
1161
01:15:36,107 --> 01:15:37,602
I have spoken!
1162
01:15:38,568 --> 01:15:40,692
...but the people's cause as well.
1163
01:15:40,779 --> 01:15:42,024
Mr. Kramer!
1164
01:15:42,114 --> 01:15:44,688
It ill-behooves the criminal justice system!
1165
01:15:44,784 --> 01:15:47,026
Kindly behoove me no "ill-behooves."
1166
01:15:48,746 --> 01:15:51,072
The court directs you to shut up!
1167
01:15:55,420 --> 01:15:59,632
MEDIA JACKAL: He's coming out the back!
Fall out! He's coming out the back!
1168
01:15:59,925 --> 01:16:01,301
Go get him!
1169
01:16:02,636 --> 01:16:04,012
Get him.
1170
01:16:05,306 --> 01:16:07,513
He's getting away!
1171
01:16:12,272 --> 01:16:13,766
He's getting away.
1172
01:16:18,028 --> 01:16:20,105
[Light instrumental music]
1173
01:16:24,451 --> 01:16:27,488
PETER: So much for my introduction
to Sherman McCoy.
1174
01:16:28,038 --> 01:16:31,040
Before we could even speak,
he had been swept away.
1175
01:16:32,543 --> 01:16:35,794
I began to appreciate the power,
the magnitude...
1176
01:16:35,964 --> 01:16:39,333
...the sheer force unleashed
by my little story.
1177
01:16:42,346 --> 01:16:43,674
Jackals.
1178
01:16:44,181 --> 01:16:45,675
These dogs...
1179
01:16:46,142 --> 01:16:48,549
...yapping at the heels of their prey.
1180
01:16:48,811 --> 01:16:51,184
And my God, I was one of them.
1181
01:16:51,689 --> 01:16:54,359
Let them have it. Enough is enough.
1182
01:16:54,859 --> 01:16:58,193
With what little dignity I had left,
I decided to go home.
1183
01:17:05,162 --> 01:17:08,828
Excuse me. Do you know
where I can find a taxi?
1184
01:17:16,175 --> 01:17:17,289
Sherman McCoy.
1185
01:17:17,384 --> 01:17:19,176
Yeah, I know who you are.
1186
01:17:23,099 --> 01:17:26,598
-What are you doing out here?
-I need a taxi.
1187
01:17:26,853 --> 01:17:29,012
CORSARO: There he is! There's McCoy!
1188
01:17:29,105 --> 01:17:30,766
[Angry yelling]
1189
01:17:32,901 --> 01:17:35,606
You need to get out of here. Come on.
1190
01:17:36,864 --> 01:17:39,272
PETER: We'll get out of here
on the subway.
1191
01:17:39,367 --> 01:17:42,403
I don't usually travel in the subway.
1192
01:17:59,138 --> 01:18:01,215
I owe you an apology.
1193
01:18:01,433 --> 01:18:03,390
No, you were very helpful.
1194
01:18:03,560 --> 01:18:06,561
-You don't know who I am.
-It's all right. Thanks.
1195
01:18:09,149 --> 01:18:10,644
I should go.
1196
01:18:10,901 --> 01:18:12,940
Go where? You're on a train.
1197
01:18:15,280 --> 01:18:17,487
PETER: Come over here and sit down.
1198
01:18:21,453 --> 01:18:23,446
I'll make sure you get home.
1199
01:18:35,969 --> 01:18:38,295
-Want some?
-No thanks.
1200
01:18:38,597 --> 01:18:39,973
Fuck it.
1201
01:18:40,766 --> 01:18:42,391
PETER: What'll they do?
1202
01:18:42,477 --> 01:18:43,971
Arrest you?
1203
01:18:50,110 --> 01:18:52,186
[Soft instrumental music]
1204
01:18:56,283 --> 01:18:59,819
Does this train go
anywhere near Park Avenue?
1205
01:19:01,205 --> 01:19:03,494
Not for the last million years.
1206
01:19:05,627 --> 01:19:08,996
My father rode the subway
every day of his life.
1207
01:19:11,634 --> 01:19:14,469
He didn't live in the South Bronx, though.
1208
01:19:15,596 --> 01:19:16,841
No....
1209
01:19:19,475 --> 01:19:20,970
I look terrible.
1210
01:19:22,604 --> 01:19:24,098
You look like shit.
1211
01:19:25,148 --> 01:19:27,770
PETER: You don't smell good, either.
1212
01:19:32,865 --> 01:19:36,531
I think when I was in jail
I pissed in my pants.
1213
01:19:46,213 --> 01:19:47,672
[Sherman sobs]
1214
01:19:50,259 --> 01:19:51,884
Take it easy.
1215
01:19:52,053 --> 01:19:54,010
SHERMAN: I'm all right.
1216
01:19:55,265 --> 01:19:56,640
I can't think.
1217
01:19:57,476 --> 01:19:59,018
Cheer yourself up.
1218
01:20:08,487 --> 01:20:09,898
SHERMAN: Thank you.
1219
01:20:09,988 --> 01:20:11,399
Your welcome.
1220
01:20:18,706 --> 01:20:22,075
Then this newspaper thing started.
This Peter Fallow.
1221
01:20:22,377 --> 01:20:26,209
Everything was wrong.
Total disregard for the truth.
1222
01:20:26,423 --> 01:20:27,834
This is your stop.
1223
01:20:27,925 --> 01:20:32,552
Everyone calls me by my first name,
like they know me. Like they own me.
1224
01:20:32,805 --> 01:20:37,598
Lawyers, police, newspapers.
How did I get to be so important?
1225
01:20:37,936 --> 01:20:41,934
You're not important. You're dinner.
Don't you get it?
1226
01:20:42,149 --> 01:20:45,352
A week from now,
they won't even remember what they ate.
1227
01:20:46,737 --> 01:20:48,730
Thank you for everything.
1228
01:20:48,948 --> 01:20:53,824
I should have just called the police
right away. Right when it happened.
1229
01:20:54,120 --> 01:20:57,324
But it really wasn't my decision to make.
1230
01:20:57,582 --> 01:20:59,326
I wasn't driving the car.
1231
01:21:01,503 --> 01:21:03,994
INTERCOM: Stand clear of the doors,
please.
1232
01:21:04,089 --> 01:21:06,378
PETER: Sherman, wait a minute!
1233
01:21:07,927 --> 01:21:09,587
[Chaotic yelling]
1234
01:21:10,972 --> 01:21:13,130
POLLARD: It's going to be fine.
1235
01:21:15,310 --> 01:21:17,184
[Protesters yelling]
1236
01:21:23,736 --> 01:21:25,527
[Dramatic classical music]
1237
01:21:52,642 --> 01:21:55,215
PROTESTER: What do we want?
PROTESTERS: Justice!
1238
01:21:55,311 --> 01:21:58,229
PROTESTER: What do we get?
PROTESTERS: Racism!
1239
01:21:58,314 --> 01:22:00,391
[Chanting continues]
1240
01:22:17,544 --> 01:22:20,711
BOBBY: It's Sherman! A bravo, everybody!
1241
01:22:35,063 --> 01:22:38,515
You sly fox. Don't let the newspapers
keep you down.
1242
01:22:38,692 --> 01:22:40,851
The press are bloody fruit flies.
1243
01:22:41,028 --> 01:22:43,602
They hover over the feces.
Just swipe them away.
1244
01:22:43,698 --> 01:22:45,572
But they always come back to the shit.
1245
01:22:45,658 --> 01:22:46,773
[Laughter]
1246
01:22:46,868 --> 01:22:49,026
I always thought you were dull.
1247
01:22:54,751 --> 01:22:56,246
Congratulations.
1248
01:22:56,962 --> 01:22:59,963
Has anybody talked to you
about television?
1249
01:23:00,216 --> 01:23:03,466
We'd have to play down the racial thing.
1250
01:23:03,594 --> 01:23:05,967
Kind of make you more sympathetic.
1251
01:23:06,389 --> 01:23:11,098
I know I'm first, but I wanted to be there
before the corpse was cold.
1252
01:23:11,728 --> 01:23:13,187
$200,000.
1253
01:23:13,272 --> 01:23:15,763
-I beg your pardon?
-Fuck my pardon.
1254
01:23:16,066 --> 01:23:18,474
I'll suck your dick for the rights. $250,000.
1255
01:23:18,569 --> 01:23:22,781
A book, a mini-series. $500,000.
Go to jail, double.
1256
01:23:23,074 --> 01:23:26,075
-Is that a great blow job or what?
-Excuse me!
1257
01:23:28,246 --> 01:23:30,120
[Greetings exchanged]
1258
01:23:32,751 --> 01:23:35,159
Didn't mean anything to interrupt anything.
1259
01:23:35,254 --> 01:23:37,081
Gene asked me to come by.
1260
01:23:38,257 --> 01:23:40,499
I haven't talked with anyone yet.
1261
01:23:40,634 --> 01:23:42,923
If there's anything we can do....
1262
01:23:44,764 --> 01:23:47,089
I'll be back to work in a day or two.
1263
01:23:47,266 --> 01:23:51,264
That won't be necessary.
That's what I was sent to....
1264
01:23:51,521 --> 01:23:53,015
You don't have to.
1265
01:23:53,773 --> 01:23:56,609
I mean, you shouldn't come down.
1266
01:23:57,778 --> 01:24:00,020
They don't want you to come down.
1267
01:24:01,115 --> 01:24:02,942
Sherman, I'm sorry.
1268
01:24:03,284 --> 01:24:06,534
Between this and the way you handled
the Giscard deal....
1269
01:24:06,621 --> 01:24:09,788
-I mean, $600,000,000 is a--
-This is final?
1270
01:24:10,041 --> 01:24:12,330
Well, the firm feels that....
1271
01:24:13,545 --> 01:24:14,956
I'm sorry.
1272
01:24:34,693 --> 01:24:37,267
SHERMAN: Judy, could we....
What's going on?
1273
01:24:37,363 --> 01:24:42,191
This dinner party was planned weeks ago,
if you bothered to check your calendar.
1274
01:24:44,079 --> 01:24:45,870
Under the circumstances--
1275
01:24:45,956 --> 01:24:49,325
I know the whole story.
I saw it on television.
1276
01:24:51,170 --> 01:24:53,661
I'm sorry. Judy, I am.
1277
01:24:54,215 --> 01:24:58,083
You betrayed us. Me. Campbell.
Even yourself.
1278
01:24:58,595 --> 01:25:03,091
But I'm chairing the museum benefit
thanks to your escapades.
1279
01:25:03,600 --> 01:25:05,723
What can I say? Life goes on.
1280
01:25:06,019 --> 01:25:09,305
JUDY: I'll make the best
of an appalling situation.
1281
01:25:09,690 --> 01:25:11,849
Can you forgive me?
1282
01:25:15,113 --> 01:25:19,609
I suppose I can forgive anything,
but not television.
1283
01:25:21,411 --> 01:25:22,870
I'm leaving you.
1284
01:25:25,708 --> 01:25:27,202
After the party.
1285
01:25:28,044 --> 01:25:30,878
Now if you will excuse me,
we have guests.
1286
01:25:34,758 --> 01:25:38,756
I'm terribly sorry to bother you.
Is this a bad time?
1287
01:25:40,932 --> 01:25:41,963
No.
1288
01:25:43,059 --> 01:25:44,637
The more the merrier.
1289
01:25:44,769 --> 01:25:47,557
I've been in touch with the co-op board.
1290
01:25:47,773 --> 01:25:50,643
We want you to know
you have our support.
1291
01:25:50,734 --> 01:25:52,276
Oh, thank you!
1292
01:25:52,570 --> 01:25:54,562
You know, I wanted to die...
1293
01:25:54,780 --> 01:25:58,150
...with everybody calling my name
in that courtroom.
1294
01:25:58,409 --> 01:26:00,367
Of course. It's hard to believe.
1295
01:26:00,453 --> 01:26:03,787
And then I thought, "I have a gun."
1296
01:26:05,417 --> 01:26:07,410
A 12-gauge, pump action.
1297
01:26:07,669 --> 01:26:09,709
We've known each other a long time.
1298
01:26:09,797 --> 01:26:13,000
POLLARD: We went to Buckley together.
My father knew your father.
1299
01:26:13,092 --> 01:26:15,963
I speak as a friend and also for the board.
1300
01:26:16,179 --> 01:26:18,504
How do I get the barrels into my mouth?
1301
01:26:18,598 --> 01:26:21,303
How am I going to pull the trigger?
1302
01:26:21,476 --> 01:26:24,810
I read about a man who took off his shoe...
1303
01:26:25,105 --> 01:26:27,513
...and pulled the trigger with his toe.
1304
01:26:29,819 --> 01:26:32,524
This can't be a comfortable situation
for you.
1305
01:26:35,700 --> 01:26:36,945
Is that a gun?
1306
01:26:37,035 --> 01:26:39,526
[Protesters chanting, background]
1307
01:26:39,997 --> 01:26:41,705
Where would I do it?
1308
01:26:42,332 --> 01:26:44,491
And who would find me?
1309
01:26:44,835 --> 01:26:46,495
Yes, exactly.
1310
01:26:46,796 --> 01:26:48,623
Have you considered...
1311
01:26:49,632 --> 01:26:51,791
...changing residence for a while?
1312
01:26:55,013 --> 01:26:56,638
You want me to leave?
1313
01:27:00,144 --> 01:27:01,721
This is my home.
1314
01:27:02,730 --> 01:27:07,024
I have no safe place to go.
People are threatening my life.
1315
01:27:07,485 --> 01:27:09,110
I must protect myself.
1316
01:27:11,281 --> 01:27:16,109
People are demonstrating out front.
Black people with basketballs.
1317
01:27:16,286 --> 01:27:18,444
You're putting everyone at risk!
1318
01:27:18,538 --> 01:27:21,243
It's not your fault. But that's the fact.
1319
01:27:21,541 --> 01:27:24,032
If you're so scared, you move out.
1320
01:27:25,003 --> 01:27:25,999
Please.
1321
01:27:26,547 --> 01:27:27,745
Start...
1322
01:27:28,757 --> 01:27:31,165
...by moving out of my apartment now.
1323
01:27:31,344 --> 01:27:33,336
I came here in good faith.
1324
01:27:34,180 --> 01:27:35,343
Now, out!
1325
01:27:37,392 --> 01:27:40,013
You were a fat blowhard at Buckley...
1326
01:27:40,187 --> 01:27:42,310
...and you're a fat blowhard now!
1327
01:27:42,397 --> 01:27:45,564
I'll enforce the provision
on unacceptable situations.
1328
01:27:45,859 --> 01:27:50,189
Another word and you'll have
an unacceptable situation up your ass!
1329
01:27:51,699 --> 01:27:53,028
March!
1330
01:27:53,117 --> 01:27:54,991
[Scattered laughter]
1331
01:27:59,291 --> 01:28:02,411
That goes for the rest of you too! Out!
1332
01:28:13,056 --> 01:28:14,883
SHERMAN: I said, "Get out!"
1333
01:28:14,975 --> 01:28:16,386
[Chaotic yelling]
1334
01:28:18,437 --> 01:28:20,809
Parasites! Everybody out!
1335
01:28:21,107 --> 01:28:24,440
Out of my house! Out of my apartment!
1336
01:28:27,071 --> 01:28:28,447
Out of my life!
1337
01:28:28,531 --> 01:28:29,776
[Gunshot]
1338
01:28:33,745 --> 01:28:36,237
[Shouts] Sherman McCoy is dead!
1339
01:28:36,624 --> 01:28:40,324
Sherman McCoy of Park Avenue
and Wall Street...
1340
01:28:40,836 --> 01:28:42,082
[Gunshot]
1341
01:28:42,422 --> 01:28:46,883
...will never be Sherman McCoy again!
1342
01:28:52,641 --> 01:28:57,350
PETER: Meanwhile,just a few blocks away,
I was being praised and congratulated.
1343
01:28:57,772 --> 01:29:00,773
It should have been
a triumphant yours truly...
1344
01:29:01,150 --> 01:29:02,561
...but it wasn't.
1345
01:29:03,278 --> 01:29:06,943
My encounter with the real
Sherman McCoy was spoiling everything.
1346
01:29:07,615 --> 01:29:09,275
Truth has a way of doing that.
1347
01:29:09,367 --> 01:29:10,945
Daddy, dinner.
1348
01:29:11,119 --> 01:29:15,117
-Yes. Shall we take Peter with us?
-Lovely.
1349
01:29:15,373 --> 01:29:18,291
Pay full attention to this story.
1350
01:29:18,502 --> 01:29:21,954
We look better and better
the more we do for the Lambs.
1351
01:29:22,131 --> 01:29:24,503
These poor little Lambs.
1352
01:29:24,800 --> 01:29:27,292
These fuzzy-wuzzy little wogs!
1353
01:29:27,387 --> 01:29:28,632
[Laughter]
1354
01:29:31,391 --> 01:29:33,965
Phone call for you in the office.
1355
01:29:34,978 --> 01:29:38,679
Thank you. I'm expecting a call
about the story.
1356
01:29:39,024 --> 01:29:41,812
I'll see you at dinner. Thank you.
1357
01:29:59,338 --> 01:30:00,963
PETER: Where's the phone?
1358
01:30:01,049 --> 01:30:02,543
CAROLINE: I lied.
1359
01:30:03,343 --> 01:30:05,668
I wanted to see you alone.
1360
01:30:05,762 --> 01:30:06,960
[Door locks]
1361
01:30:07,055 --> 01:30:09,546
I'm going to do you a favor.
1362
01:30:09,933 --> 01:30:13,219
PETER: Does this mean I'll finally get
into your panties?
1363
01:30:16,232 --> 01:30:18,853
You don't deserve this, Peter.
1364
01:30:18,943 --> 01:30:20,402
[Peter cackles]
1365
01:30:21,446 --> 01:30:23,652
CAROLINE: I'm going to tell you
something.
1366
01:30:23,740 --> 01:30:26,528
PETER: I'm with some people right outside.
1367
01:30:28,579 --> 01:30:30,239
Relax, darling.
1368
01:30:30,331 --> 01:30:31,576
[Peter laughs]
1369
01:30:33,584 --> 01:30:35,043
Do you remember...
1370
01:30:35,545 --> 01:30:40,041
...my pretty little Italian friend?
The painter.
1371
01:30:41,760 --> 01:30:44,465
Frederico. No. Franco.
1372
01:30:44,721 --> 01:30:46,180
CAROLINE: Filippo.
1373
01:30:46,265 --> 01:30:47,759
The shit.
1374
01:30:49,977 --> 01:30:52,053
PETER: You are very intoxicated.
1375
01:30:54,065 --> 01:30:58,561
Filippo has run off with a little slut
you should know about.
1376
01:31:02,532 --> 01:31:04,109
Isn't that dangerous?
1377
01:31:06,494 --> 01:31:08,404
At the very least, unsanitary?
1378
01:31:08,497 --> 01:31:10,240
CAROLINE: Shut up, Peter.
1379
01:31:10,415 --> 01:31:12,075
You're not listening.
1380
01:31:12,417 --> 01:31:16,416
Her name is Maria Ruskin.
1381
01:31:18,299 --> 01:31:20,790
She was subletting my apartment.
1382
01:31:24,014 --> 01:31:26,587
She was also subletting Filippo.
1383
01:31:29,937 --> 01:31:31,597
As it turns out...
1384
01:31:32,314 --> 01:31:37,273
...she was in the car with Sherman McCoy
when he had his little mishap.
1385
01:31:40,156 --> 01:31:41,781
You're joking.
1386
01:31:42,033 --> 01:31:43,611
I never joke.
1387
01:31:45,829 --> 01:31:48,155
CAROLINE: She was in the bloody car.
1388
01:31:50,835 --> 01:31:52,163
How do you know?
1389
01:31:54,047 --> 01:31:56,253
CAROLINE: The apartment was bugged.
1390
01:31:57,550 --> 01:31:59,627
They had a wire in the intercom.
1391
01:32:01,304 --> 01:32:04,674
CAROLINE: They wanted to prove
I wasn't living there.
1392
01:32:05,809 --> 01:32:07,304
Which I wasn't.
1393
01:32:09,146 --> 01:32:12,847
Now I've lost the apartment
and the boyfriend.
1394
01:32:16,196 --> 01:32:18,023
Do you know where they are?
1395
01:32:18,115 --> 01:32:19,146
No.
1396
01:32:24,497 --> 01:32:27,700
I am trusting you to find them.
1397
01:32:31,379 --> 01:32:32,873
When you do...
1398
01:32:33,715 --> 01:32:35,507
...give them this.
1399
01:32:37,386 --> 01:32:41,170
Tell them it's from the little twat
who turned them in.
1400
01:32:42,975 --> 01:32:46,557
PETER: Thank you for seeing me
on such short notice, Mr. Ruskin.
1401
01:32:46,770 --> 01:32:48,099
Peter Fallow.
1402
01:32:48,272 --> 01:32:50,893
I'm a good friend of your wife.
1403
01:32:51,066 --> 01:32:52,727
My wife. My wife.
1404
01:32:53,069 --> 01:32:56,734
I'm glad she's not here.
Otherwise I couldn't have a drink.
1405
01:32:57,240 --> 01:33:00,574
A Courvoisier VSOP. Put it in a sidecar.
1406
01:33:00,785 --> 01:33:01,900
Where is Maria?
1407
01:33:01,995 --> 01:33:04,617
Italy. She's always in Italy.
1408
01:33:04,915 --> 01:33:07,406
She's young. She needs young people.
1409
01:33:07,585 --> 01:33:09,412
I know what goes on.
1410
01:33:09,587 --> 01:33:11,626
I'll want to talk to her.
1411
01:33:11,797 --> 01:33:13,541
My office has her number.
1412
01:33:15,802 --> 01:33:20,014
I'm not supposed to drink,
but I love a sidecar.
1413
01:33:20,265 --> 01:33:22,424
So you're on The City Light?
1414
01:33:23,018 --> 01:33:27,099
We're profiling the new tycoons.
Naturally, we thought of you.
1415
01:33:27,440 --> 01:33:29,646
Good. Good. I like that.
1416
01:33:30,026 --> 01:33:33,027
New tycoons. What do you want to know?
1417
01:33:34,948 --> 01:33:37,653
RUSKIN: The best one happened
a few weeks ago.
1418
01:33:39,453 --> 01:33:42,953
My jackass pilot lands long
and the plane goes off the runway.
1419
01:33:43,124 --> 01:33:44,832
I was on the plane.
1420
01:33:45,126 --> 01:33:48,958
We were going to Mecca.
The plane is full of Arabs with animals.
1421
01:33:49,172 --> 01:33:53,550
Goats, sheep, chickens. They don't
go anywhere without their animals.
1422
01:33:53,844 --> 01:33:57,842
We had to put plastic in the cabins.
They urinate, they defecate.
1423
01:33:58,140 --> 01:34:03,562
Anyway, the plane goes off the runway
and lands into that sand with a jolt!
1424
01:34:03,813 --> 01:34:08,559
The right wing tip digs into the sand
and spins around in a circle.
1425
01:34:08,985 --> 01:34:12,818
Three hundred and sixty degrees.
I'm scared shitless. Panic!
1426
01:34:13,323 --> 01:34:17,321
I look in the cabin. In there, calm, quiet...
1427
01:34:17,661 --> 01:34:20,663
...they're picking up their luggage
and animals...
1428
01:34:20,873 --> 01:34:24,373
...and looking out the window
at a little fire on the wings.
1429
01:34:24,586 --> 01:34:28,169
They're waiting for the doors
to open like nothing happened!
1430
01:34:28,382 --> 01:34:30,090
Then it dawns on me.
1431
01:34:30,384 --> 01:34:32,211
They think it's normal!
1432
01:34:32,302 --> 01:34:33,548
[Coughs]
1433
01:34:34,388 --> 01:34:36,344
That's how you stop a plane!
1434
01:34:36,598 --> 01:34:39,932
Stick the wing in the sand
and let it spin until it stops!
1435
01:34:40,018 --> 01:34:41,263
[Cackles]
1436
01:34:42,396 --> 01:34:43,855
[Sputters]
1437
01:34:45,024 --> 01:34:48,358
They'd never been on a plane before!
What do they know?
1438
01:34:48,694 --> 01:34:50,853
They think this is how you do it!
1439
01:34:51,364 --> 01:34:52,609
[Chokes]
1440
01:34:58,956 --> 01:35:00,415
Mr. Ruskin?
1441
01:35:09,050 --> 01:35:10,379
Mrs. Ruskin?
1442
01:35:10,635 --> 01:35:14,051
I'm Peter Fallow.
I want to express my sympathies.
1443
01:35:14,264 --> 01:35:15,924
How very kind.
1444
01:35:16,266 --> 01:35:17,891
Did you know Arthur?
1445
01:35:18,060 --> 01:35:21,145
Actually, I was quite close to him
when he died.
1446
01:35:23,066 --> 01:35:27,894
I have reprobated myself,
over and over again, for not being there.
1447
01:35:28,238 --> 01:35:31,405
I understand that
you're Sherman McCoy's lover.
1448
01:35:31,742 --> 01:35:32,856
Excuse me?
1449
01:35:32,951 --> 01:35:37,448
And that you were driving the car
on the night of that unfortunate accident.
1450
01:35:37,748 --> 01:35:41,663
-Sherman would never tell you that.
-Tell me what happened that night.
1451
01:35:41,753 --> 01:35:44,244
Listen, Mr. Peckerhead.
1452
01:35:44,673 --> 01:35:47,958
I am here for my husband's funeral.
Understand?
1453
01:35:48,260 --> 01:35:51,297
Go away. Disappear. Disintegrate.
1454
01:35:54,308 --> 01:35:58,306
PETER: Yes, yes, yes.
This story was getting better every day.
1455
01:35:58,813 --> 01:36:00,272
I could smell it.
1456
01:36:00,523 --> 01:36:02,896
Hell, some of it was even true.
1457
01:36:02,984 --> 01:36:04,229
[Chuckles]
1458
01:36:04,319 --> 01:36:07,819
I was back on track.
I was a reporter again.
1459
01:36:12,620 --> 01:36:15,787
You're a muckraking yellow journalist!
1460
01:36:15,957 --> 01:36:20,619
You print this story without so much
as a by-your-leave to me or the Reverend.
1461
01:36:21,004 --> 01:36:22,629
Who do you think you are?
1462
01:36:22,714 --> 01:36:24,753
PETER: For chrissakes, calm down.
1463
01:36:24,841 --> 01:36:27,628
ANNIE LAMB: You have to keep
your voices down.
1464
01:36:29,638 --> 01:36:33,718
Sherman McCoy was not driving the car.
I think I can prove it.
1465
01:36:33,851 --> 01:36:34,882
So what?
1466
01:36:34,977 --> 01:36:38,845
This is our case. Right here.
The hospital is the guilty party.
1467
01:36:39,315 --> 01:36:40,643
The hospital?
1468
01:36:40,858 --> 01:36:44,856
The hospital. A young man comes in
with a cerebral concussion.
1469
01:36:45,155 --> 01:36:46,946
They treat him for a broken wrist.
1470
01:36:47,032 --> 01:36:51,244
That is our case. That is the lawsuit
we'll bring against the hospital.
1471
01:36:51,495 --> 01:36:55,327
That is what we have been
working toward all this time.
1472
01:36:55,541 --> 01:36:58,246
And you are confusing the issue.
1473
01:36:59,337 --> 01:37:01,330
What about Sherman McCoy?
1474
01:37:01,840 --> 01:37:03,417
What about the truth?
1475
01:37:03,550 --> 01:37:05,044
Congratulations.
1476
01:37:05,886 --> 01:37:07,843
You're a reporter again.
1477
01:37:09,014 --> 01:37:11,684
Don't forget where your story came from.
1478
01:37:12,017 --> 01:37:14,853
REV. BACON: That's right.
You our boy, Peter.
1479
01:37:15,396 --> 01:37:18,350
You take care of us
and we'll take care of you.
1480
01:37:18,775 --> 01:37:23,936
I promise you that is going
to be a very profitable relationship...
1481
01:37:24,364 --> 01:37:26,357
...for all of us.
1482
01:37:26,450 --> 01:37:27,778
[Sobbing]
1483
01:37:39,297 --> 01:37:44,637
Annie, I know nothing can heal
the wound that you've suffered.
1484
01:37:46,222 --> 01:37:51,299
But $10,000,000 in damages
will make your grief more comfortable.
1485
01:37:59,736 --> 01:38:01,610
I could use a few things.
1486
01:38:02,239 --> 01:38:07,661
I feel that the presentation of my person
should be carefully designed.
1487
01:38:08,913 --> 01:38:11,914
I think I should have the right wardrobe.
1488
01:38:12,250 --> 01:38:16,746
So if Mr. Fox's limousine could pick me up
tomorrow morning...
1489
01:38:17,255 --> 01:38:19,164
...I could do some shopping.
1490
01:38:21,926 --> 01:38:23,255
Certainly.
1491
01:38:25,847 --> 01:38:28,006
PETER: I printed the story they wanted.
1492
01:38:30,478 --> 01:38:33,681
PETER: Ifyou work in a whorehouse,
there's only one thing to be.
1493
01:38:33,773 --> 01:38:35,682
The best whore in the house.
1494
01:38:35,942 --> 01:38:40,154
And I was beginning to see
even greater possibilities in my situation.
1495
01:38:40,447 --> 01:38:43,282
They're going to sue the hospital.
1496
01:38:44,493 --> 01:38:46,201
All they want is money.
1497
01:38:47,454 --> 01:38:51,500
Can you imagine using a tragedy like this
for your own selfish motives?
1498
01:38:51,667 --> 01:38:53,210
It really is terrible.
1499
01:38:53,294 --> 01:38:54,872
Shut up, asshole!
1500
01:38:59,301 --> 01:39:03,299
What is happening to my campaign?
The People versus Sherman McCoy?
1501
01:39:04,473 --> 01:39:06,015
Where is my issue?
1502
01:39:07,143 --> 01:39:08,970
Where is my cause?
1503
01:39:10,396 --> 01:39:12,021
Where is my hope?
1504
01:39:15,485 --> 01:39:18,155
We've got to talk to this Ruskin woman.
1505
01:39:23,828 --> 01:39:27,992
You go to the press. Tell them we're going
to question the woman.
1506
01:39:28,208 --> 01:39:32,917
If she's the woman in the car,
she faces possible charges, etc., etc.
1507
01:39:36,842 --> 01:39:38,123
WEISS: And you!
1508
01:39:39,220 --> 01:39:41,711
Mr. Wise-Guy-Know-It-All-Shitface!
1509
01:39:42,014 --> 01:39:45,016
You got us into this!
You're going to get us out.
1510
01:39:45,226 --> 01:39:47,219
Look at me when I talk to you!
1511
01:39:48,230 --> 01:39:52,939
Go to this broad.
Tell her she's in a whole lot of trouble.
1512
01:39:53,444 --> 01:39:58,071
But, if she's willing to cooperate,
if she'll say what we want her to say...
1513
01:39:58,240 --> 01:40:00,233
...we will grant her immunity.
1514
01:40:02,578 --> 01:40:04,570
What are you waiting for? Go!
1515
01:40:09,043 --> 01:40:10,206
Today?
1516
01:40:11,212 --> 01:40:13,703
Her husband's funeral is today.
1517
01:40:16,218 --> 01:40:20,050
I don't care if today is
her mother's bar mitzvah.
1518
01:40:20,556 --> 01:40:22,383
Go to her. Now!
1519
01:40:27,063 --> 01:40:30,432
I hear you did some creative wiring
in the building.
1520
01:40:31,276 --> 01:40:33,981
You bugged
Caroline Heftshank's apartment.
1521
01:40:34,112 --> 01:40:36,782
PETER: In three minutes,
I had what I needed.
1522
01:40:37,074 --> 01:40:40,573
It was more than a story.
I had the makings of a book.
1523
01:40:40,786 --> 01:40:43,491
A great book. A prize-winning effort.
1524
01:40:43,998 --> 01:40:45,492
All I needed was a finish.
1525
01:40:45,583 --> 01:40:48,419
-Do you have the tape upstairs?
-I got it.
1526
01:40:48,920 --> 01:40:51,838
PETER: I shipped off a present
to McCoy's lawyer...
1527
01:40:51,923 --> 01:40:53,715
...and waited for the fireworks.
1528
01:40:53,800 --> 01:40:57,004
SHERMAN: [On tape] I don't feel
terrifically sexy at the moment.
1529
01:40:57,096 --> 01:41:00,512
MARIA: [On tape] You know I'm a sucker
for a soft dick, Sherman.
1530
01:41:00,600 --> 01:41:03,091
SHERMAN: [On tape] You are incorrigible.
1531
01:41:03,603 --> 01:41:06,521
That is me! That's Maria!
Where did you get this?
1532
01:41:06,606 --> 01:41:07,638
Listen!
1533
01:41:10,319 --> 01:41:14,613
SHERMAN: We could still go to the police.
We could get a talented lawyer.
1534
01:41:14,782 --> 01:41:17,949
MARIA: And put our heads right
into the tiger's mouth?
1535
01:41:18,161 --> 01:41:20,403
I'm the one who was driving the car.
1536
01:41:20,663 --> 01:41:23,949
Shouldn't I be the one
to make that decision?
1537
01:41:24,459 --> 01:41:26,499
And I say no. I say no.
1538
01:41:27,838 --> 01:41:31,290
The apartment was wired?
It was bugged all that time?
1539
01:41:31,467 --> 01:41:32,630
Why?
1540
01:41:32,802 --> 01:41:33,916
Who knows?
1541
01:41:34,053 --> 01:41:38,799
Whoever sent this tape is either a fan
of yours or not a fan of Maria's.
1542
01:41:39,184 --> 01:41:41,093
Then we have this as evidence!
1543
01:41:41,186 --> 01:41:44,057
This tape is illegal. Totally illegal.
1544
01:41:44,314 --> 01:41:47,066
The guy who did this could go to jail.
1545
01:41:47,318 --> 01:41:50,153
If this were your tape, it'd be legal.
1546
01:41:50,321 --> 01:41:51,399
But it's not.
1547
01:41:51,488 --> 01:41:53,481
If it were my tape?
1548
01:41:53,657 --> 01:41:56,148
If you recorded your own conversation...
1549
01:41:56,368 --> 01:41:58,195
...it would be okay.
1550
01:42:00,081 --> 01:42:02,916
But this tape can't be used as evidence
in a court of law.
1551
01:42:03,000 --> 01:42:04,578
Then what good is it?
1552
01:42:04,669 --> 01:42:07,077
-It gave me an idea.
-What kind of idea?
1553
01:42:07,380 --> 01:42:09,587
About what you wear to the funeral.
1554
01:42:10,008 --> 01:42:11,668
What funeral?
1555
01:42:15,931 --> 01:42:18,304
[Fast-paced instrumental music]
1556
01:42:53,055 --> 01:42:54,633
Please be seated.
1557
01:42:57,143 --> 01:43:00,927
In accordance with the wishes
of Mr. Ruskin...
1558
01:43:01,940 --> 01:43:06,401
...Manny Leerman will play a medley
of Arthur's favorite songs.
1559
01:43:11,200 --> 01:43:13,822
[Manny sings jazz music
with piano accompaniment]
1560
01:43:13,912 --> 01:43:15,572
[Whispers] It's me. Sherman.
1561
01:43:15,663 --> 01:43:17,122
[Maria sobs]
1562
01:43:30,597 --> 01:43:33,681
[Whispers] I need to talk to you.
Can you come?
1563
01:43:34,809 --> 01:43:36,470
[Moans and sobs]
1564
01:43:40,940 --> 01:43:42,351
[Sherman whispers]
1565
01:43:42,442 --> 01:43:43,901
What are you doing here?
1566
01:43:43,985 --> 01:43:45,610
I had to talk to you.
1567
01:43:46,446 --> 01:43:51,109
Sherman, it seems like you've been doing
all your talking to the newspapers.
1568
01:43:51,327 --> 01:43:55,788
I had nothing to do with it.
We didn't want your name brought up.
1569
01:43:56,290 --> 01:43:57,286
I see.
1570
01:43:57,792 --> 01:43:59,951
Maria, you have to help me.
1571
01:44:01,129 --> 01:44:02,623
How can I help you?
1572
01:44:02,714 --> 01:44:07,211
This may sound strange,
but you could start by...
1573
01:44:08,137 --> 01:44:12,135
...telling the police
what really happened that night.
1574
01:44:12,350 --> 01:44:15,019
Sherman, you are the sweetest thing.
1575
01:44:15,103 --> 01:44:18,270
I'm not sure anybody knows
what really happened that night.
1576
01:44:18,356 --> 01:44:19,554
[Sherman coughs]
1577
01:44:19,649 --> 01:44:21,227
Not anymore.
1578
01:44:21,318 --> 01:44:23,394
[Moans] Oh, God! Oh, God!
1579
01:44:29,493 --> 01:44:33,492
MARIA: There's something about funerals
that is so stimulating.
1580
01:44:33,748 --> 01:44:36,239
My panties have been wet all morning.
1581
01:44:36,751 --> 01:44:38,791
[Manny continues singing]
1582
01:44:39,755 --> 01:44:41,166
SHERMAN: Maria, stop.
1583
01:44:41,256 --> 01:44:44,376
What's wrong with you?
Why are you all hunched over?
1584
01:44:44,677 --> 01:44:46,504
What's on your back?
1585
01:44:47,555 --> 01:44:49,678
MARIA: This lump, this piece of metal.
1586
01:44:49,766 --> 01:44:53,100
-That's my belt buckle.
-You don't have a buckle in the back.
1587
01:44:53,186 --> 01:44:55,345
There's subterfuge afoot!
1588
01:44:55,689 --> 01:45:00,601
[Yells] You're secreting something on
your body! I want to see what it is!
1589
01:45:00,694 --> 01:45:01,809
[Maria screams]
1590
01:45:01,904 --> 01:45:04,905
A hidden microphone? A wire!
1591
01:45:04,991 --> 01:45:06,450
[Maria gasps]
1592
01:45:06,951 --> 01:45:08,410
MARIA: Sherman!
1593
01:45:10,038 --> 01:45:12,708
[Yells] You rotten, dishonest bastard!
1594
01:45:12,791 --> 01:45:16,077
[Whispers] I didn't want to do it!
You gave me no choice!
1595
01:45:19,006 --> 01:45:20,465
Mrs. Ruskin?
1596
01:45:21,092 --> 01:45:22,800
Go away, whoever you are!
1597
01:45:22,885 --> 01:45:27,714
KRAMER: I'm so sorry. I'm Jed Kramer,
of the district attorney's office.
1598
01:45:30,101 --> 01:45:32,093
District attorney's office.
1599
01:45:35,565 --> 01:45:37,605
My, my, my, Mr. McCoy.
1600
01:45:37,901 --> 01:45:41,104
I'd say your goose is just about home-fried.
1601
01:45:42,030 --> 01:45:45,731
[Whispers] I have protected you.
I have been a gentleman about this.
1602
01:45:45,826 --> 01:45:50,453
I've tried to keep your name out of the
papers. Now you must do the right thing!
1603
01:45:51,124 --> 01:45:53,745
Never. Never! Never!
1604
01:45:57,089 --> 01:46:00,458
I hope you die and hang
in the electric chair!
1605
01:46:03,262 --> 01:46:06,596
KRAMER: Mrs. Ruskin,
I apologize for the intrusion....
1606
01:46:07,433 --> 01:46:08,631
He's gone!
1607
01:46:09,269 --> 01:46:12,139
I know. And I'm sorry for your loss.
1608
01:46:12,439 --> 01:46:14,432
He just ran out the back door!
1609
01:46:17,152 --> 01:46:18,979
-Who?
-Sherman McCoy!
1610
01:46:19,363 --> 01:46:20,608
Jesus!
1611
01:46:26,287 --> 01:46:30,155
I'm sorry if I alarmed you,
but he was acting very strange.
1612
01:46:31,460 --> 01:46:34,959
Where are my manners?
My name is Maria Ruskin.
1613
01:46:37,007 --> 01:46:38,502
I'm Kramer.
1614
01:46:38,968 --> 01:46:40,296
Jed Kramer.
1615
01:46:42,513 --> 01:46:45,183
I'm the assistant district attorney.
1616
01:46:45,642 --> 01:46:47,017
Bronx County.
1617
01:46:49,396 --> 01:46:50,511
I see.
1618
01:46:50,898 --> 01:46:53,685
What a handsome district attorney you are.
1619
01:46:55,403 --> 01:46:57,692
We have a lot to talk about.
1620
01:46:58,489 --> 01:47:01,159
Because if I'm going to testify...
1621
01:47:01,242 --> 01:47:03,816
...I need to know what I should
or should not say.
1622
01:47:04,496 --> 01:47:06,655
SHERMAN: [On tape]
You can start by telling the police...
1623
01:47:06,748 --> 01:47:08,658
...what really happened that night.
1624
01:47:08,751 --> 01:47:11,076
MARIA: Sherman,
you are the sweetest thing.
1625
01:47:11,170 --> 01:47:14,207
I'm not sure anybody knows
what really happened.
1626
01:47:14,507 --> 01:47:16,001
Not anymore.
1627
01:47:31,191 --> 01:47:32,851
[Doorbell rings]
1628
01:47:43,538 --> 01:47:46,373
They weren't sure downstairs
if you were here.
1629
01:47:50,045 --> 01:47:52,203
I usually come up the back way now.
1630
01:47:52,714 --> 01:47:55,466
I see. May I?
1631
01:47:55,551 --> 01:47:57,211
Yes. Yeah, sure.
1632
01:48:04,060 --> 01:48:06,053
It's all gone. Everything.
1633
01:48:07,773 --> 01:48:09,481
Judy's gone too?
1634
01:48:09,566 --> 01:48:11,025
SHERMAN: Yes.
1635
01:48:11,777 --> 01:48:13,485
She moves quickly.
1636
01:48:14,614 --> 01:48:16,986
She's got a good lawyer.
1637
01:48:19,744 --> 01:48:23,742
I'm not sure I ever really liked her,
your wife.
1638
01:48:24,833 --> 01:48:26,707
No, of course not.
1639
01:48:26,794 --> 01:48:31,123
Or this apartment, for what you paid for it.
1640
01:48:31,424 --> 01:48:33,001
Or the furniture--
1641
01:48:33,092 --> 01:48:37,505
SHERMAN: Or my car, or my job,
or my clothes, my life, my money!
1642
01:48:38,515 --> 01:48:42,133
Christ! You did not come
all the way here...
1643
01:48:43,103 --> 01:48:45,429
...on a fucking subway to tell me....
1644
01:48:45,773 --> 01:48:47,148
I am not...
1645
01:48:47,525 --> 01:48:51,653
...at this late date, going to get
the ethics and morality speech!
1646
01:48:51,946 --> 01:48:56,774
Not now! Not when I have to do what
I'm going to do in court tomorrow.
1647
01:48:57,285 --> 01:49:00,121
If you came to give me that....
Jesus Christ!
1648
01:49:00,205 --> 01:49:01,748
[Mr. McCoy stutters]
1649
01:49:03,250 --> 01:49:04,579
[Sighs]
1650
01:49:06,045 --> 01:49:08,535
I don't know how to do this.
1651
01:49:10,549 --> 01:49:13,835
You didn't call. We wanted to help.
1652
01:49:16,847 --> 01:49:20,466
I came to say that we're here for you.
1653
01:49:20,768 --> 01:49:24,813
You're our son and we love you.
1654
01:49:26,858 --> 01:49:28,567
I don't mean "we."
1655
01:49:29,486 --> 01:49:30,862
I mean "I."
1656
01:49:32,364 --> 01:49:33,859
I love you.
1657
01:49:35,159 --> 01:49:36,488
That's all.
1658
01:49:39,330 --> 01:49:40,493
Please.
1659
01:49:45,796 --> 01:49:48,168
[Soft instrumental music]
1660
01:49:57,726 --> 01:50:00,299
Have you thought about
what you want to do?
1661
01:50:03,899 --> 01:50:06,390
There's only one thing I can do.
1662
01:50:07,403 --> 01:50:10,155
I want the truth to come out
and burn every one of them.
1663
01:50:10,239 --> 01:50:12,316
There's only one way to do that.
1664
01:50:14,536 --> 01:50:15,864
Lie.
1665
01:50:15,954 --> 01:50:17,199
[Sighs]
1666
01:50:20,417 --> 01:50:24,367
I have always been a great believer
in the truth.
1667
01:50:25,047 --> 01:50:28,333
I've lived my life as honestly as I can.
1668
01:50:29,135 --> 01:50:33,548
I believe in the truth as an essential
companion to a man of conscience.
1669
01:50:33,765 --> 01:50:38,226
A beacon in this vast and dark
wasteland that is our modern world.
1670
01:50:38,437 --> 01:50:39,718
And yet....
1671
01:50:41,399 --> 01:50:42,774
Yes?
1672
01:50:44,736 --> 01:50:48,900
In this case,
if the truth won't set you free...
1673
01:50:50,909 --> 01:50:52,284
...then lie.
1674
01:50:59,000 --> 01:51:02,833
KRAMER: Did this incident take place
on the ramp to the expressway...
1675
01:51:02,921 --> 01:51:05,080
...or on the avenue itself?
1676
01:51:06,008 --> 01:51:08,713
On the avenue. Right on the street.
1677
01:51:10,721 --> 01:51:14,305
KRAMER: Was there a barricade,
or an obstruction of any kind...
1678
01:51:14,392 --> 01:51:16,718
...that forced the car to stop?
1679
01:51:18,522 --> 01:51:21,227
No, there was nothing like that at all.
1680
01:51:21,316 --> 01:51:22,561
[Sighs]
1681
01:51:25,362 --> 01:51:27,402
Just one last question.
1682
01:51:27,698 --> 01:51:31,068
Who was driving the car
when Henry Lamb was hit?
1683
01:51:35,874 --> 01:51:38,875
Sherman never let anyone drive his car.
1684
01:51:43,716 --> 01:51:47,050
So, Sherman McCoy was driving the car?
1685
01:51:52,058 --> 01:51:53,387
Yes.
1686
01:51:55,562 --> 01:51:57,222
[Spectators yell]
1687
01:51:57,398 --> 01:52:02,060
Lock him up! Bang it shut!
Lock him up! Bang it shut!
1688
01:52:03,446 --> 01:52:05,735
SPECTATOR: Chill, everybody. Chill!
1689
01:52:06,908 --> 01:52:08,735
PETER: And there it was.
1690
01:52:09,286 --> 01:52:11,278
The end of Sherman McCoy.
1691
01:52:12,623 --> 01:52:15,079
It wasn't the ending I was hoping for.
1692
01:52:15,417 --> 01:52:18,917
All my work, all my efforts,
down the tubes.
1693
01:52:20,298 --> 01:52:22,967
My hero was gone. Finished.
1694
01:52:24,386 --> 01:52:28,004
Maria might as well have put a gun
to his head and pulled the trigger.
1695
01:52:28,098 --> 01:52:30,305
She and everyone in this courtroom.
1696
01:52:31,977 --> 01:52:34,469
I saw a wave of triumph wash over them.
1697
01:52:34,772 --> 01:52:38,521
I could feel them rising like the tide
as Sherman sank before them.
1698
01:52:38,610 --> 01:52:39,689
[Chuckles]
1699
01:52:39,777 --> 01:52:43,277
The Master of the Universe was
going down for the third time.
1700
01:52:43,782 --> 01:52:45,110
It was all over.
1701
01:52:45,617 --> 01:52:47,241
There was no hope now.
1702
01:52:47,660 --> 01:52:49,986
The darkness closed in around him.
1703
01:52:50,830 --> 01:52:53,322
And then I noticed a peculiar thing.
1704
01:52:55,627 --> 01:52:57,953
Sherman was smiling.
1705
01:52:58,839 --> 01:53:01,247
JUDGE: [Shouts] You people settle down!
1706
01:53:01,342 --> 01:53:03,631
I will have you all thrown out!
1707
01:53:05,346 --> 01:53:07,339
You are out of order!
1708
01:53:07,432 --> 01:53:08,891
[Gavel bangs]
1709
01:53:09,142 --> 01:53:11,182
Order in here! Order!
1710
01:53:15,482 --> 01:53:16,681
Order!
1711
01:53:21,864 --> 01:53:23,524
Go on, Mrs. Ruskin.
1712
01:53:24,534 --> 01:53:26,527
[Sobs] And I wanted...
1713
01:53:26,703 --> 01:53:30,867
...to report the incident,
but he wouldn't let me.
1714
01:53:31,333 --> 01:53:33,659
He said that he was driving...
1715
01:53:34,003 --> 01:53:37,004
...and that it was his decision to make.
1716
01:53:38,674 --> 01:53:42,720
And did that surprise you?
1717
01:53:43,054 --> 01:53:44,714
I was shocked.
1718
01:53:45,557 --> 01:53:50,634
There are certain qualities of virtue
that I admire in a human being.
1719
01:53:51,397 --> 01:53:53,021
Virtues that I hope...
1720
01:53:53,232 --> 01:53:54,892
...I possess myself.
1721
01:53:54,984 --> 01:53:57,226
MARIA: [On tape] We have time
for a quickie.
1722
01:53:57,320 --> 01:53:58,648
What do you say?
1723
01:53:58,738 --> 01:54:00,612
[Crowd gasps and murmurs]
1724
01:54:05,829 --> 01:54:08,949
SHERMAN: [On tape] I don't feel
terrifically sexy at the moment.
1725
01:54:09,041 --> 01:54:12,660
MARIA: [On tape] You know I'm a sucker
for a soft dick, Sherman.
1726
01:54:15,757 --> 01:54:17,750
SHERMAN: You are incorrigible.
1727
01:54:20,053 --> 01:54:24,134
SHERMAN: We could still go to the police.
We could get a talented lawyer.
1728
01:54:24,266 --> 01:54:26,804
MARIA: And put our heads
into the tiger's mouth?
1729
01:54:26,894 --> 01:54:29,136
I'm the one who was driving the car.
1730
01:54:29,230 --> 01:54:30,689
[Crowd roars]
1731
01:54:32,859 --> 01:54:34,519
[Chaotic yelling]
1732
01:54:37,113 --> 01:54:38,571
JUDGE: Order!
1733
01:54:43,870 --> 01:54:45,329
[Crowd yells]
1734
01:54:48,292 --> 01:54:50,415
Order in here, goddamn it! Order!
1735
01:54:55,424 --> 01:54:57,251
Approach the bench.
1736
01:54:59,971 --> 01:55:01,465
Now, gentlemen.
1737
01:55:06,311 --> 01:55:07,426
Damn it.
1738
01:55:08,772 --> 01:55:10,564
That can't be used.
1739
01:55:26,959 --> 01:55:28,952
-Whose tape is this?
-Mine.
1740
01:55:29,295 --> 01:55:30,374
Shut up!
1741
01:55:37,846 --> 01:55:40,847
I remind you that you are still under oath.
1742
01:55:45,646 --> 01:55:48,351
Did you record this conversation?
1743
01:55:49,817 --> 01:55:51,525
Yes, sir, I did.
1744
01:55:52,320 --> 01:55:54,609
I recorded the conversation on this tape.
1745
01:55:54,698 --> 01:55:56,607
My tape. This is my tape...
1746
01:55:56,825 --> 01:55:58,450
...of my conversation.
1747
01:55:59,536 --> 01:56:01,161
I recorded it.
1748
01:56:11,174 --> 01:56:12,633
Get out of my face.
1749
01:56:14,928 --> 01:56:15,877
All of you!
1750
01:56:16,305 --> 01:56:17,764
[Crowd roars]
1751
01:56:18,432 --> 01:56:20,804
You can't let them get away with this!
1752
01:56:22,895 --> 01:56:24,224
Order!
1753
01:56:25,731 --> 01:56:27,807
JUDGE: Order in the court!
1754
01:56:30,736 --> 01:56:34,070
You insist on testing the will of this court?
1755
01:56:34,574 --> 01:56:36,732
Now shut up and sit down!
1756
01:56:36,826 --> 01:56:38,486
[Crowd quiets]
1757
01:56:50,216 --> 01:56:51,379
Very well.
1758
01:56:52,510 --> 01:56:55,511
In the case of
The People versus Sherman McCoy...
1759
01:56:59,893 --> 01:57:03,060
...based on the evidence contained
in this recording...
1760
01:57:05,775 --> 01:57:09,358
...I order the indictment dismissed
in the interest of justice.
1761
01:57:09,445 --> 01:57:11,522
[Crowd roars]
1762
01:57:16,912 --> 01:57:19,119
That's not justice, you racist pig!
1763
01:57:20,624 --> 01:57:21,704
Racist?
1764
01:57:26,589 --> 01:57:29,259
You dare call me racist?
1765
01:57:33,764 --> 01:57:35,591
I say unto you...
1766
01:57:36,642 --> 01:57:39,976
...what does it matter
the color of a man's skin...
1767
01:57:40,271 --> 01:57:41,730
...if witnesses...
1768
01:57:41,814 --> 01:57:43,641
...perjure themselves?
1769
01:57:44,275 --> 01:57:45,734
If a prosecutor...
1770
01:57:46,319 --> 01:57:48,312
...enlists the perjurers?
1771
01:57:49,489 --> 01:57:51,482
When a district attorney...
1772
01:57:52,493 --> 01:57:54,532
...throws a man to the mob...
1773
01:57:54,787 --> 01:57:56,780
...for political gain?
1774
01:57:57,623 --> 01:57:59,782
When men of the cloth...
1775
01:58:02,504 --> 01:58:04,793
...men of God...
1776
01:58:06,299 --> 01:58:08,458
...take the prime cuts?
1777
01:58:15,183 --> 01:58:16,891
Is that justice?
1778
01:58:24,026 --> 01:58:25,686
I don't hear you.
1779
01:58:31,159 --> 01:58:33,829
I'll tell you whatjustice is.
1780
01:58:35,497 --> 01:58:36,992
Justice...
1781
01:58:38,042 --> 01:58:39,666
...is the law.
1782
01:58:41,379 --> 01:58:43,039
And the law...
1783
01:58:43,548 --> 01:58:46,039
...is man's feeble attempt...
1784
01:58:47,218 --> 01:58:50,884
...to set down the principles of decency.
1785
01:58:53,725 --> 01:58:55,184
Decency.
1786
01:58:56,520 --> 01:58:58,312
And decency is not a deal!
1787
01:59:00,233 --> 01:59:04,313
It isn't an angle, or a contract or a hustle.
1788
01:59:06,740 --> 01:59:08,400
Decency....
1789
01:59:15,374 --> 01:59:20,001
Decency is what
your grandmother taught you.
1790
01:59:24,217 --> 01:59:26,376
It's in your bones.
1791
01:59:30,933 --> 01:59:32,558
Now you go home.
1792
01:59:35,229 --> 01:59:40,473
Go home and be decent people.
1793
01:59:45,240 --> 01:59:47,067
Be decent.
1794
01:59:57,128 --> 01:59:59,620
Mr. McCoy, you're free to go.
1795
02:00:00,215 --> 02:00:02,172
[Dramatic instrumental music]
1796
02:00:04,135 --> 02:00:06,092
I don't fucking believe this.
1797
02:00:08,348 --> 02:00:09,379
Shit!
1798
02:00:16,649 --> 02:00:19,187
PETER: So we come to the end
of our story.
1799
02:00:20,153 --> 02:00:22,822
That was the last I saw of Sherman McCoy.
1800
02:00:23,114 --> 02:00:24,988
The last anyone saw of him.
1801
02:00:25,325 --> 02:00:26,570
He was gone...
1802
02:00:27,285 --> 02:00:30,785
...in a blaze of glory. A hero for our times.
1803
02:00:31,165 --> 02:00:34,368
Or as close to a hero
as we're likely to get these days.
1804
02:00:38,631 --> 02:00:40,291
[Cheering and applause]
1805
02:00:42,469 --> 02:00:44,545
[Light instrumental music]
1806
02:00:47,474 --> 02:00:51,307
WEISS: And now, without further ado,
the man of the moment.
1807
02:00:52,021 --> 02:00:54,097
The winner of the Pulitzer Prize...
1808
02:00:54,190 --> 02:00:57,275
...the National Book Award
and every other prize you can win.
1809
02:00:57,360 --> 02:00:59,982
Ladies and gentlemen, Mr. Peter Fallow.
1810
02:01:05,703 --> 02:01:07,446
[Light instrumental music]
1811
02:01:23,556 --> 02:01:27,388
PETER: Sherman, who started with
so much, lost everything.
1812
02:01:27,894 --> 02:01:29,685
But he gained his soul.
1813
02:01:29,896 --> 02:01:32,565
Whereas I, who started with so little...
1814
02:01:33,066 --> 02:01:34,644
...gained everything.
1815
02:01:35,068 --> 02:01:38,901
"But what does it profit a man
if he gains the world and loses.... "
1816
02:01:39,406 --> 02:01:40,569
Ah, well.
1817
02:01:41,200 --> 02:01:43,359
There are compensations.
1818
02:05:02,085 --> 02:05:05,205
English SDH subtitles conformed by
SOFTITLER
133469
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.