Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,799 --> 00:01:22,699
[ The Twin Flower Legend ] EP07
2
00:01:25,499 --> 00:01:33,599
# Google translate version for your reference #
3
00:01:35,920 --> 00:01:37,040
Xie Guifei
4
00:01:37,040 --> 00:01:38,400
The little one retreated
5
00:01:43,720 --> 00:01:45,080
Sister's eyeliner
6
00:01:45,080 --> 00:01:46,720
Really buried deep
7
00:01:47,200 --> 00:01:48,080
There is your majesty
8
00:01:48,480 --> 00:01:50,520
No matter what happens
9
00:01:50,840 --> 00:01:52,560
We all know first
10
00:01:52,960 --> 00:01:55,360
No matter how much you know
11
00:01:56,680 --> 00:01:58,520
Will only feel more and more
12
00:01:59,240 --> 00:02:00,920
Your majesty's coolness
13
00:02:01,560 --> 00:02:03,440
I didn't expect Queen Queen
14
00:02:03,440 --> 00:02:05,120
To consolidate her and the three princes
15
00:02:05,120 --> 00:02:07,040
Xuan Fucheng's status
16
00:02:07,040 --> 00:02:09,639
Actually let the original family and his majesty marry
17
00:02:11,680 --> 00:02:12,720
did not expect
18
00:02:13,800 --> 00:02:15,440
Your Majesty also agreed
19
00:02:18,360 --> 00:02:19,520
Pitiful
20
00:02:20,440 --> 00:02:22,760
Pity my child Fu Yu
21
00:02:23,640 --> 00:02:26,480
Don't be too sad
22
00:02:26,840 --> 00:02:28,840
Isn't your majesty coming to eat later?
23
00:02:29,200 --> 00:02:32,640
Then you can take the opportunity to test
24
00:02:32,920 --> 00:02:35,440
Blowing the wind beside the ear
25
00:02:35,680 --> 00:02:36,920
Maybe this matter
26
00:02:36,920 --> 00:02:38,760
There is still room for change
27
00:02:40,440 --> 00:02:41,120
Sissy
28
00:02:44,600 --> 00:02:45,400
Sissy
29
00:02:45,400 --> 00:02:47,320
Is your majesty coming over?
30
00:02:47,720 --> 00:02:48,800
Come
31
00:02:48,800 --> 00:02:50,760
Quickly prepare the meal room to serve
32
00:02:50,760 --> 00:02:52,120
Qi Jun Niang
33
00:02:52,120 --> 00:02:53,200
His Majesty said
34
00:02:53,200 --> 00:02:55,680
To discuss things with the queen tonight
35
00:02:56,960 --> 00:02:58,520
Just came to eat
36
00:03:06,040 --> 00:03:07,640
There is a father-in-law
37
00:03:07,640 --> 00:03:09,160
Yes
38
00:03:18,880 --> 00:03:20,400
Give me out
39
00:03:38,560 --> 00:03:40,320
For this meal
40
00:03:41,480 --> 00:03:43,280
I prepared for a long time
41
00:03:44,640 --> 00:03:47,280
He also personally selected the food order for His Majesty
42
00:03:47,280 --> 00:03:50,080
I didn't expect His Majesty's intentions to me
43
00:03:50,480 --> 00:03:52,680
So disappointing
44
00:03:54,320 --> 00:03:55,720
brother
45
00:03:57,760 --> 00:03:59,960
what should I do
46
00:04:00,800 --> 00:04:02,040
My good sister
47
00:04:02,520 --> 00:04:04,920
Actually you do n¡¯t have to be too sad
48
00:04:05,520 --> 00:04:07,240
Because brother has something
49
00:04:08,760 --> 00:04:11,000
I want to congratulate you
50
00:04:11,200 --> 00:04:12,600
congratulate
51
00:04:15,400 --> 00:04:16,680
You also know
52
00:04:16,959 --> 00:04:18,880
This martial champion election
53
00:04:18,880 --> 00:04:20,880
Start soon
54
00:04:20,880 --> 00:04:23,480
That was for the general selection of the court
55
00:04:23,480 --> 00:04:25,240
Only once in five years
56
00:04:25,680 --> 00:04:27,920
This is what we win the Sacred Heart
57
00:04:27,920 --> 00:04:29,640
What a great time
58
00:04:31,360 --> 00:04:33,640
The election of a Wu champion
59
00:04:35,760 --> 00:04:37,160
The right to exercise
60
00:04:37,160 --> 00:04:39,200
Still in the hands of the original Qingjiang
61
00:04:39,600 --> 00:04:41,000
Where is the joy
62
00:04:43,400 --> 00:04:47,120
Sister, you do n¡¯t know
63
00:04:47,120 --> 00:04:48,360
Things are like chess
64
00:04:48,360 --> 00:04:50,640
Everything can't just look at the surface
65
00:04:50,640 --> 00:04:52,840
Among the courtiers
66
00:04:52,840 --> 00:04:54,520
Only the original Qingjiang can contact us
67
00:04:54,520 --> 00:04:57,000
Evenly divided
68
00:04:57,440 --> 00:04:59,720
The relationship between the original family and the family
69
00:04:59,720 --> 00:05:01,960
Now we have to marry the princess again
70
00:05:02,200 --> 00:05:04,000
So just get
71
00:05:04,000 --> 00:05:06,240
The right to exercise by force
72
00:05:06,240 --> 00:05:08,080
Better than the original Qingjiang
73
00:05:08,760 --> 00:05:11,440
Then naturally it is better than
74
00:05:13,160 --> 00:05:14,760
Queen
75
00:05:18,600 --> 00:05:21,800
Sissy we are missing
76
00:05:21,800 --> 00:05:24,160
It's a chance to show off
77
00:05:24,160 --> 00:05:27,240
The winning martial arts will be the reign of the court
78
00:05:27,240 --> 00:05:29,520
And the emperor will give him military power
79
00:05:29,520 --> 00:05:32,360
Then if we get the right to exercise
80
00:05:32,360 --> 00:05:34,640
Not only can it make a big impact
81
00:05:35,120 --> 00:05:38,120
And recruit talented wise men for the court
82
00:05:38,440 --> 00:05:40,760
If you want to win the Sacred Heart
83
00:05:41,400 --> 00:05:43,440
Is the best opportunity
84
00:05:46,000 --> 00:05:48,960
But I want to get away from Qingjiang
85
00:05:49,400 --> 00:05:52,600
How easy it is to regain the right to exercise
86
00:05:52,600 --> 00:05:53,840
Sinus phase
87
00:05:55,320 --> 00:05:57,440
They have their Yangguan Road
88
00:05:58,000 --> 00:06:02,000
We have our longitudinal ladder
89
00:06:24,600 --> 00:06:26,400
A stick hitting the splendid body
90
00:06:26,400 --> 00:06:27,760
All hit me
91
00:06:27,760 --> 00:06:28,800
sister
92
00:06:28,800 --> 00:06:31,800
Please do n¡¯t rush my sister away
93
00:06:35,480 --> 00:06:36,520
Beat me
94
00:06:36,520 --> 00:06:37,840
Please let go of the five girls
95
00:06:38,280 --> 00:06:40,240
Don't fight me, beat me hard
96
00:06:41,560 --> 00:06:43,360
Hibiscus
97
00:06:43,600 --> 00:06:45,520
No matter what happens in the future
98
00:06:46,280 --> 00:06:48,720
You two must love each other
99
00:06:48,720 --> 00:06:50,400
Live well
100
00:07:45,440 --> 00:07:46,600
Miss II
101
00:07:53,920 --> 00:07:55,920
Your bird's nest wolfberry soup
102
00:07:55,920 --> 00:07:56,720
let it go
103
00:08:01,720 --> 00:08:02,760
This is all right
104
00:08:02,760 --> 00:08:04,000
Go down first
105
00:08:04,000 --> 00:08:05,160
Yes
106
00:08:34,280 --> 00:08:36,840
Your majesty suddenly gave the sword
107
00:08:37,960 --> 00:08:41,640
Hou Ye ordered Wu Zhuangyuan selection
108
00:08:44,360 --> 00:08:46,600
Visible Your Majesty
109
00:08:47,600 --> 00:08:50,080
Very important
110
00:08:50,760 --> 00:08:53,640
Your Majesty so trusts WeChat
111
00:08:54,920 --> 00:08:57,360
Willing to live up to His Majesty ¡¯s trust
112
00:08:58,880 --> 00:09:01,640
Wu Zhuangyuan selection is imminent
113
00:09:02,680 --> 00:09:03,960
Compared to sinus phase
114
00:09:03,960 --> 00:09:06,600
Hou Ye is experienced in battle
115
00:09:07,680 --> 00:09:09,840
More suitable as a proctor
116
00:09:09,840 --> 00:09:12,040
To select generals for your majesty
117
00:09:12,040 --> 00:09:15,120
Help Dongting put an end to this chaotic war
118
00:09:17,320 --> 00:09:19,960
Your majesty is old after all
119
00:09:19,960 --> 00:09:23,480
Houye needs to worry about him
120
00:09:23,960 --> 00:09:26,280
Weichen will exercise martial arts well
121
00:09:27,280 --> 00:09:31,000
Will compete in this year's Ziyuan East and West Camp
122
00:09:31,000 --> 00:09:32,360
Select talent
123
00:09:32,360 --> 00:09:34,520
Weichen hopes the children of the original family
124
00:09:34,520 --> 00:09:35,600
Become the champion
125
00:09:35,600 --> 00:09:37,800
Battle for the country
126
00:09:40,200 --> 00:09:41,640
Hou Ye
127
00:09:42,160 --> 00:09:43,920
Loyal
128
00:09:45,200 --> 00:09:46,360
This palace knows
129
00:09:46,360 --> 00:09:48,920
This matter should not be mentioned at this time
130
00:09:48,920 --> 00:09:50,240
And my little sister
131
00:09:50,240 --> 00:09:53,640
I have been immersed in the loss of losing Xiying
132
00:09:54,480 --> 00:09:56,320
Sister is so strong
133
00:09:56,960 --> 00:10:00,080
Hou Ye could not touch her face
134
00:10:01,440 --> 00:10:02,520
Izuxun
135
00:10:03,160 --> 00:10:06,760
Xiying must be in charge of the descendants of the original family
136
00:10:07,480 --> 00:10:10,000
So if you come back
137
00:10:10,480 --> 00:10:13,120
I returned Xiying to him
138
00:10:14,680 --> 00:10:16,400
But the queen is assured
139
00:10:17,400 --> 00:10:18,400
I must
140
00:10:19,040 --> 00:10:20,520
Will not disappoint Lingmei
141
00:10:21,320 --> 00:10:23,920
Let His Majesty give marriage today
142
00:10:24,600 --> 00:10:26,280
The truth is
143
00:10:26,720 --> 00:10:28,680
This palace escort
144
00:10:28,680 --> 00:10:30,760
Hou Ye must be surprised
145
00:10:32,080 --> 00:10:34,520
This palace is already hand in hand
146
00:10:34,520 --> 00:10:37,400
I sent my granddaughter Princess Shuqi
147
00:10:37,400 --> 00:10:39,280
Gave the non-clear son
148
00:10:39,280 --> 00:10:45,640
From now on
149
00:10:45,640 --> 00:10:47,960
Become a real family
150
00:10:49,840 --> 00:10:51,920
This family matter
151
00:10:52,560 --> 00:10:55,480
Nephew for the future of this palace
152
00:10:57,000 --> 00:10:58,880
Switch back to Xiying
153
00:11:01,360 --> 00:11:05,160
Hope Houye complete
154
00:11:10,000 --> 00:11:11,680
You say go on
155
00:11:11,680 --> 00:11:13,040
When Dou Yinghua learned
156
00:11:13,040 --> 00:11:15,880
After the selection of former Qingjiang personally maneuvering Wu champion
157
00:11:15,880 --> 00:11:17,680
If you're focused
158
00:11:18,320 --> 00:11:19,720
Villain
159
00:11:19,720 --> 00:11:21,600
Very worried
160
00:11:22,160 --> 00:11:24,800
Dou Xiang struggled to take the lead in these years
161
00:11:24,800 --> 00:11:25,800
not to mention
162
00:11:25,800 --> 00:11:30,880
The villain also heard that he had a personal relationship with Chuan Yonghou
163
00:11:31,600 --> 00:11:32,840
visible
164
00:11:33,680 --> 00:11:36,880
Dou Xiangye's heart for striving is obvious
165
00:11:37,720 --> 00:11:40,360
The original Hou Dou has been fighting for a long time
166
00:11:41,160 --> 00:11:43,800
The No. 1 overall election is
167
00:11:43,800 --> 00:11:46,720
For the selection of wise men
168
00:11:46,960 --> 00:11:48,840
Unnecessary competition between them
169
00:11:48,840 --> 00:11:51,240
It just made me cry and laugh
170
00:11:51,240 --> 00:11:54,680
This matter was handed over to Yuanhou
171
00:12:02,080 --> 00:12:02,920
emperor
172
00:12:08,760 --> 00:12:09,800
emperor
173
00:12:09,840 --> 00:12:12,120
Your lung disease is getting worse
174
00:12:12,120 --> 00:12:13,960
You need to take care of the dragon
175
00:12:14,400 --> 00:12:16,280
My illness
176
00:12:16,280 --> 00:12:18,200
Keep it secret
177
00:12:18,200 --> 00:12:19,080
Yes
178
00:12:35,880 --> 00:12:37,400
Why are you so big
179
00:12:37,400 --> 00:12:38,440
Can it work
180
00:12:38,440 --> 00:12:40,000
What are you doing
181
00:12:53,240 --> 00:12:54,520
Wood flower
182
00:12:54,960 --> 00:12:56,960
What did you invent?
183
00:12:56,960 --> 00:12:57,680
Tell me
184
00:12:57,680 --> 00:12:59,520
This is a laundry car
185
00:12:59,520 --> 00:13:01,960
Shake it by hand and it will turn up
186
00:13:01,960 --> 00:13:04,160
This is much cleaner than hand washing
187
00:13:05,320 --> 00:13:07,280
Not everyone can invent
188
00:13:07,280 --> 00:13:08,960
So many useful things
189
00:13:09,240 --> 00:13:11,840
It seems this flower hibiscus
190
00:13:11,840 --> 00:13:13,880
Worthy of being a descendant of Hua Bin
191
00:13:14,560 --> 00:13:16,360
Singularity
192
00:13:16,360 --> 00:13:17,480
Offspring
193
00:13:18,120 --> 00:13:19,920
Sage Huabin's daughter
194
00:13:20,400 --> 00:13:22,000
A super smart
195
00:13:23,280 --> 00:13:24,960
A purple air comes
196
00:13:24,960 --> 00:13:27,120
If you can get them to help the little son
197
00:13:27,120 --> 00:13:28,320
Why fear Hou Ye?
198
00:13:28,320 --> 00:13:30,520
Don't assign Xiying to the young son
199
00:13:30,720 --> 00:13:31,440
Moreover
200
00:13:32,120 --> 00:13:34,760
We have got a splendid flower
201
00:14:00,160 --> 00:14:00,880
Son
202
00:14:08,880 --> 00:14:09,600
Help
203
00:14:21,480 --> 00:14:23,080
In the midst of
204
00:14:24,560 --> 00:14:26,120
Really god
205
00:14:29,320 --> 00:14:30,040
girl
206
00:14:30,280 --> 00:14:31,120
Your handkerchief
207
00:14:31,680 --> 00:14:32,760
This is not mine
208
00:14:33,320 --> 00:14:34,280
is yours
209
00:14:40,080 --> 00:14:43,240
I don't remember this is mine
210
00:14:56,640 --> 00:14:58,280
What did that person tell you
211
00:15:00,040 --> 00:15:01,280
He said nothing
212
00:15:01,280 --> 00:15:03,280
I said I lost this handkerchief
213
00:15:03,280 --> 00:15:05,080
But I did n¡¯t lose anything
214
00:15:16,480 --> 00:15:17,520
This person has a bad mind
215
00:15:17,520 --> 00:15:18,640
Ignore him later
216
00:15:19,960 --> 00:15:20,920
Rest assured, 2nd Brother
217
00:15:20,920 --> 00:15:22,320
I will take care of myself
218
00:15:23,920 --> 00:15:25,520
This is the clothes I washed for you
219
00:15:26,440 --> 00:15:27,400
If you have anything in the future
220
00:15:27,400 --> 00:15:28,920
To be washed
221
00:15:28,920 --> 00:15:29,960
You just come to me
222
00:15:29,960 --> 00:15:31,000
Don't be polite
223
00:15:35,440 --> 00:15:36,640
You are rich
224
00:15:36,640 --> 00:15:38,400
This should have been a master's hand
225
00:15:38,400 --> 00:15:39,760
Shouldn't do rough work
226
00:15:45,040 --> 00:15:48,040
Neither brother can wear dirty clothes to train
227
00:15:50,000 --> 00:15:52,440
2nd Brother, you must pay attention when training
228
00:15:52,440 --> 00:15:53,880
Don't get hurt
229
00:15:53,880 --> 00:15:55,000
Do not worry
230
00:15:59,520 --> 00:16:01,080
This one is inattentive
231
00:16:01,080 --> 00:16:03,760
I thought the two were good people
232
00:16:19,880 --> 00:16:22,760
You said so many masters
233
00:16:22,760 --> 00:16:25,800
Are you like Madam even
234
00:16:25,800 --> 00:16:27,080
High above
235
00:16:27,080 --> 00:16:28,560
Not easy to contact
236
00:16:28,560 --> 00:16:29,840
Not always
237
00:16:29,840 --> 00:16:31,240
That second lady
238
00:16:31,240 --> 00:16:32,880
It's never a problem
239
00:16:32,880 --> 00:16:34,480
And reward as soon as you are happy
240
00:16:34,880 --> 00:16:36,320
And the three sons
241
00:16:36,800 --> 00:16:38,840
Do n¡¯t look at him
242
00:16:38,840 --> 00:16:40,960
But those who are extremely protective of themselves
243
00:16:43,400 --> 00:16:44,640
Amazing
244
00:16:44,640 --> 00:16:45,640
It turns out that in this world
245
00:16:45,640 --> 00:16:47,440
There are really golden water snakes
246
00:16:48,040 --> 00:16:50,200
Mr. Han, this money is inseparable
247
00:16:50,200 --> 00:16:51,920
Can it really cure my poisoned wound
248
00:16:51,920 --> 00:16:55,360
Yes, as long as the son is persistent
249
00:16:55,960 --> 00:16:57,080
But I think
250
00:16:57,080 --> 00:16:59,160
That stuff is still delicious.
251
00:16:59,160 --> 00:17:00,240
Braised is also good
252
00:17:00,560 --> 00:17:01,880
Or deep fry
253
00:17:11,880 --> 00:17:13,160
Let's go home
254
00:17:25,760 --> 00:17:27,760
I thought we were friends
255
00:17:28,240 --> 00:17:30,760
Who knows I'm overwhelmed
256
00:17:32,080 --> 00:17:33,520
Except for the three sons
257
00:17:33,880 --> 00:17:35,920
Who can help me
258
00:17:41,800 --> 00:17:43,560
The slave-servant heard
259
00:17:43,560 --> 00:17:45,280
Mrs. Lien and Liu Yansheng conspire
260
00:17:45,800 --> 00:17:48,520
He killed his grandfather and recaptured Xiying
261
00:17:55,600 --> 00:17:57,640
You are a beautiful flower from Ziqidong
262
00:17:58,200 --> 00:17:59,800
No one knows in this purple garden
263
00:18:00,440 --> 00:18:02,280
Don't Madam even like you very much?
264
00:18:02,920 --> 00:18:04,520
Why are you telling me this
265
00:18:04,760 --> 00:18:06,480
I started in Ziyuan
266
00:18:06,480 --> 00:18:09,000
Mrs. Lian thinks I am a purple pupil
267
00:18:09,480 --> 00:18:10,680
An ominous person
268
00:18:11,200 --> 00:18:12,400
Why like
269
00:18:12,400 --> 00:18:15,360
You are the Wu Shi Ji who was assigned by your father
270
00:18:15,360 --> 00:18:17,080
Even if Madam does n¡¯t like you
271
00:18:17,480 --> 00:18:18,800
She won't embarrass you
272
00:18:19,240 --> 00:18:20,280
Mrs. Lien
273
00:18:20,680 --> 00:18:22,560
It really doesn't embarrass me on the bright side
274
00:18:24,480 --> 00:18:26,040
Kana Liu Yansheng
275
00:18:27,080 --> 00:18:28,040
he
276
00:18:39,720 --> 00:18:40,840
You get up and speak first
277
00:18:43,120 --> 00:18:44,560
No one else in me
278
00:18:44,880 --> 00:18:46,920
Say whatever you want
279
00:18:47,640 --> 00:18:49,920
That Liu Yan was so bold and courageous
280
00:18:50,200 --> 00:18:51,640
Always want to harass me
281
00:18:52,520 --> 00:18:54,440
Repeatedly forced me to do more
282
00:18:55,400 --> 00:18:56,680
I dare not say anything
283
00:18:57,320 --> 00:18:58,080
but
284
00:18:58,960 --> 00:19:00,760
Don't want to live so humiliating
285
00:19:01,280 --> 00:19:02,760
There is such a thing
286
00:19:11,200 --> 00:19:12,440
Then go back first
287
00:19:13,160 --> 00:19:14,440
I'll think it over
288
00:19:19,760 --> 00:19:20,600
Yes
289
00:19:43,680 --> 00:19:44,720
What a coincidence
290
00:19:58,800 --> 00:19:59,800
Take off
291
00:20:03,040 --> 00:20:04,480
You don't take it off
292
00:20:07,000 --> 00:20:08,680
Then I will help you off
293
00:20:11,680 --> 00:20:12,360
Quick off
294
00:20:24,520 --> 00:20:25,800
See Houye
295
00:20:40,520 --> 00:20:42,560
I saved you once
296
00:20:42,560 --> 00:20:44,520
Can't save you a second time
297
00:20:46,040 --> 00:20:47,520
You want to come to our Li Rui Pavilion
298
00:20:47,520 --> 00:20:49,200
It's not impossible
299
00:20:49,480 --> 00:20:52,880
Miss said that Li Ruige's Wu Shiji had limited places
300
00:20:52,880 --> 00:20:54,600
You and Yao Biying
301
00:20:54,600 --> 00:20:56,240
Only one
302
00:20:58,880 --> 00:21:00,960
Think about it yourself
303
00:21:18,000 --> 00:21:19,840
You are not white
304
00:21:20,280 --> 00:21:21,560
Four sons are here
305
00:21:23,280 --> 00:21:24,400
Four sons are here
306
00:21:25,080 --> 00:21:26,880
Sanye
307
00:21:28,640 --> 00:21:29,600
Four sons
308
00:21:30,160 --> 00:21:30,960
understood
309
00:21:32,800 --> 00:21:34,520
Four sons are here
310
00:21:37,240 --> 00:21:38,000
Four sons
311
00:21:43,320 --> 00:21:45,200
Originally not white, you come out for me
312
00:21:48,120 --> 00:21:49,240
Faster
313
00:21:51,080 --> 00:21:52,320
Keep up
314
00:21:53,080 --> 00:21:55,000
Keep up with my steps
315
00:21:55,000 --> 00:21:57,480
It's too late
316
00:21:59,280 --> 00:22:00,280
Keep up
317
00:22:00,280 --> 00:22:00,920
Walk walk walk
318
00:22:01,280 --> 00:22:01,920
Mr. Han
319
00:22:02,360 --> 00:22:03,120
Original non-white
320
00:22:04,800 --> 00:22:06,120
Four sons
321
00:22:07,600 --> 00:22:09,600
Freshly baked pastry
322
00:22:09,920 --> 00:22:11,520
I'll finish playing with him before eating
323
00:22:13,440 --> 00:22:15,000
Eat and fight
324
00:22:22,480 --> 00:22:23,440
how about it
325
00:22:24,920 --> 00:22:26,080
Leave this plate to me
326
00:22:26,920 --> 00:22:27,880
no problem
327
00:22:40,200 --> 00:22:41,680
Play slowly
328
00:22:49,120 --> 00:22:50,920
I will buy Sanye to win
329
00:22:50,920 --> 00:22:52,560
I'm a fool who bought Four Lord Jue
330
00:22:52,560 --> 00:22:54,680
I also betray Sanye
331
00:23:45,320 --> 00:23:46,480
Win win
332
00:23:46,640 --> 00:23:47,800
Give money give money
333
00:23:47,840 --> 00:23:49,000
To you to you
334
00:23:51,000 --> 00:23:52,160
Four sons
335
00:23:55,400 --> 00:23:56,920
Take the whole dish home
336
00:23:59,120 --> 00:24:00,280
Hold
337
00:24:03,480 --> 00:24:04,720
I'll let the cook someday
338
00:24:04,720 --> 00:24:07,160
Make another one for you
339
00:24:11,680 --> 00:24:13,920
East and West Camp
340
00:24:13,920 --> 00:24:16,680
This military test will be reused by Hou Ye
341
00:24:17,240 --> 00:24:18,840
You must step up training
342
00:24:24,200 --> 00:24:26,200
it is good
343
00:24:27,160 --> 00:24:27,560
it is good
344
00:24:28,960 --> 00:24:29,920
Undertake
345
00:24:35,040 --> 00:24:36,240
it is good
346
00:24:42,200 --> 00:24:43,640
I've calculated the days
347
00:24:44,080 --> 00:24:46,720
This stuff camp is coming soon
348
00:24:47,160 --> 00:24:49,720
When Xiying was in the hands of Mrs. Lien
349
00:24:49,720 --> 00:24:51,720
Lost to Dongying almost every year
350
00:24:52,280 --> 00:24:53,040
this year
351
00:24:54,040 --> 00:24:55,520
We can win
352
00:24:57,200 --> 00:24:58,360
it is good
353
00:25:18,840 --> 00:25:19,960
Faster
354
00:25:19,960 --> 00:25:21,360
Have seen Grandpa
355
00:25:23,040 --> 00:25:24,240
Guang Qianxiong
356
00:25:24,560 --> 00:25:27,080
What do you think of your competition against Ziyuan
357
00:25:27,080 --> 00:25:28,440
Not very caring
358
00:25:30,040 --> 00:25:31,600
Not moved by fame and fortune
359
00:25:31,600 --> 00:25:34,400
This is really admirable
360
00:25:35,680 --> 00:25:38,000
Let's go with me for a drink
361
00:25:40,320 --> 00:25:40,960
Yes
362
00:25:47,960 --> 00:25:49,400
Ten years old
363
00:25:50,160 --> 00:25:53,840
I was forced to be taken into the palace
364
00:25:56,040 --> 00:25:58,920
Companion
365
00:25:59,720 --> 00:26:01,160
Actually
366
00:26:03,440 --> 00:26:04,680
Proton
367
00:26:06,080 --> 00:26:09,200
Tianjia princesses always like it
368
00:26:10,120 --> 00:26:11,360
Make me happy
369
00:26:12,600 --> 00:26:15,440
They often dress me up as a woman
370
00:26:16,440 --> 00:26:19,960
And humiliate me in front of many people
371
00:26:22,400 --> 00:26:23,920
The most excessive
372
00:26:24,640 --> 00:26:27,960
They tied my feet with rope
373
00:26:30,160 --> 00:26:31,800
Throw me into the river
374
00:26:32,640 --> 00:26:33,720
that time
375
00:26:35,120 --> 00:26:36,760
If it ¡¯s not a call
376
00:26:36,760 --> 00:26:38,640
Princess Shuyi saved me
377
00:26:40,160 --> 00:26:43,120
I might have drowned and died
378
00:26:44,880 --> 00:26:47,200
Such a fun time
379
00:26:49,080 --> 00:26:52,880
It's been ten years since I passed
380
00:26:53,160 --> 00:26:54,280
Grandson
381
00:26:56,240 --> 00:26:57,080
Don't you hate
382
00:27:01,800 --> 00:27:02,280
I
383
00:27:03,320 --> 00:27:04,560
I hate
384
00:27:07,680 --> 00:27:09,040
But I am the eldest son
385
00:27:09,920 --> 00:27:14,280
The eldest son must bear all this
386
00:27:17,600 --> 00:27:18,920
Ten years
387
00:27:19,880 --> 00:27:21,240
I'm home
388
00:27:22,880 --> 00:27:23,960
My home
389
00:27:24,920 --> 00:27:26,320
My Purple Garden
390
00:27:28,960 --> 00:27:29,960
I thought
391
00:27:30,600 --> 00:27:32,840
I can get rid of the nightmare
392
00:27:34,960 --> 00:27:36,280
But today
393
00:27:38,040 --> 00:27:41,160
But was forced to marry Princess Shuqi
394
00:27:45,160 --> 00:27:45,920
why
395
00:27:47,120 --> 00:27:47,840
why
396
00:27:48,720 --> 00:27:50,360
I can't do it for myself
397
00:27:52,480 --> 00:27:53,720
Live once
398
00:27:54,920 --> 00:27:56,400
just one time
399
00:28:00,240 --> 00:28:02,400
Everyone wants to live an unfettered life
400
00:28:03,200 --> 00:28:03,960
unfortunately
401
00:28:04,880 --> 00:28:06,440
Not everyone has this life
402
00:28:07,160 --> 00:28:08,080
Correct
403
00:28:09,120 --> 00:28:10,440
you're right
404
00:28:12,120 --> 00:28:14,920
Everyone wants to live an unfettered life
405
00:28:17,200 --> 00:28:18,040
Not
406
00:28:19,320 --> 00:28:20,960
Not everyone
407
00:28:22,400 --> 00:28:23,880
Have that life
408
00:28:28,120 --> 00:28:30,160
Are you sympathizing with me
409
00:28:30,160 --> 00:28:31,360
Dare not dare
410
00:28:39,680 --> 00:28:45,320
There is wine now
411
00:28:46,240 --> 00:28:51,720
Drunk now
412
00:28:53,680 --> 00:28:55,200
I'm just on you
413
00:28:55,760 --> 00:28:57,520
I saw my shadow
414
00:29:10,920 --> 00:29:13,080
This is the trunk of the tree
415
00:29:14,480 --> 00:29:16,720
This is a branch of a tree
416
00:29:18,360 --> 00:29:20,680
This is the root of the tree
417
00:29:21,480 --> 00:29:23,840
Do you know how to write rice
418
00:29:23,840 --> 00:29:26,160
Don't know how to write
419
00:29:26,160 --> 00:29:29,280
The word Mi is to add a horizontal line in the middle
420
00:29:29,280 --> 00:29:30,600
It's rice
421
00:29:31,480 --> 00:29:34,000
Is the Guozi written like this?
422
00:29:37,160 --> 00:29:38,760
Guozi is written like this
423
00:29:39,800 --> 00:29:42,560
Put a little hat on it
424
00:29:43,400 --> 00:29:45,000
Add one more horizontal
425
00:29:45,000 --> 00:29:47,000
This is the fruit
426
00:29:47,600 --> 00:29:48,880
This way
427
00:29:50,320 --> 00:29:52,240
That big fruit
428
00:29:52,240 --> 00:29:53,120
Must be a grapefruit
429
00:29:53,120 --> 00:29:56,880
Xiaozhu Youyu and Zhuoyi
430
00:29:58,520 --> 00:30:02,080
Reading and writing
431
00:30:14,040 --> 00:30:16,560
Miss II, bad
432
00:30:16,560 --> 00:30:18,560
The jade pendant given to you by His Majesty is gone
433
00:30:28,920 --> 00:30:29,720
grown ups
434
00:30:30,720 --> 00:30:32,280
That's a gift
435
00:30:32,280 --> 00:30:33,680
Lost is a death sentence
436
00:30:34,080 --> 00:30:35,640
Li Rui Pavilion is heavily guarded
437
00:30:35,640 --> 00:30:37,280
Shouldn't be done by outsiders
438
00:30:38,120 --> 00:30:39,520
Who else's room is not checked
439
00:30:39,520 --> 00:30:41,960
There are two others who are close to Wu Shiji
440
00:30:41,960 --> 00:30:43,000
Room not checked
441
00:30:44,080 --> 00:30:45,640
Then go to my room first
442
00:30:47,280 --> 00:30:48,000
Here
443
00:31:00,920 --> 00:31:04,080
Miss Two, Yu Pei was found in Yao Biying's room
444
00:31:04,280 --> 00:31:05,760
How to deal with this person
445
00:31:08,560 --> 00:31:09,560
Dead
446
00:31:38,280 --> 00:31:38,960
Biying
447
00:31:39,280 --> 00:31:40,840
I ask myself to treat you well
448
00:31:41,680 --> 00:31:43,320
Why are you doing this to me
449
00:31:43,960 --> 00:31:47,640
Miss II, you believe me
450
00:31:47,640 --> 00:31:49,880
I was really framed
451
00:32:05,200 --> 00:32:09,160
Miss II, although I am in charge of Ziyuan
452
00:32:09,160 --> 00:32:10,760
But Yao Biying is Lord Hou after all
453
00:32:10,760 --> 00:32:12,880
Wu Shiji
454
00:32:12,880 --> 00:32:14,440
What to do
455
00:32:14,440 --> 00:32:16,520
I still asked Houye, okay?
456
00:32:18,000 --> 00:32:20,120
She stole the gift
457
00:32:20,800 --> 00:32:23,640
I also asked my wife to deal fairly
458
00:32:36,000 --> 00:32:39,040
Plant this jade piece to Yao Biying
459
00:32:39,040 --> 00:32:40,200
No way
460
00:32:40,200 --> 00:32:42,440
I will never do anything merciless
461
00:32:42,440 --> 00:32:44,040
You and Yao Biying
462
00:32:44,040 --> 00:32:45,840
Only one
463
00:32:47,000 --> 00:32:49,000
Think about it yourself
464
00:32:51,960 --> 00:32:54,280
Three sisters owe you
465
00:32:54,280 --> 00:32:55,880
I will definitely return
466
00:32:57,160 --> 00:32:58,960
Those who beat you
467
00:32:58,960 --> 00:33:00,920
I won't let it go
468
00:33:03,560 --> 00:33:06,680
My Rongbaotang hasn't died yet
469
00:33:09,760 --> 00:33:13,080
Miss II, wronged
470
00:33:21,280 --> 00:33:23,080
Stop it, don't fight
471
00:33:26,160 --> 00:33:27,400
Shi Qingpan
472
00:33:27,400 --> 00:33:28,080
in
473
00:33:28,080 --> 00:33:30,360
Go check it out
474
00:33:30,360 --> 00:33:31,040
Yes
475
00:33:35,160 --> 00:33:35,800
younger sister
476
00:33:36,200 --> 00:33:38,000
Whatever she says is Guang Qian's righteous girl
477
00:33:38,520 --> 00:33:39,920
If you really want to die
478
00:33:39,920 --> 00:33:41,640
How do we end
479
00:33:45,040 --> 00:33:46,240
One more breath
480
00:33:46,800 --> 00:33:48,480
The grandson makes sense
481
00:33:48,480 --> 00:33:49,560
Non-smoke
482
00:33:49,560 --> 00:33:52,480
You do n¡¯t have to be so angry with a slave
483
00:33:52,480 --> 00:33:54,000
Tell me who you want
484
00:33:54,000 --> 00:33:55,920
I will assign it to you
485
00:33:55,920 --> 00:33:57,840
Now that Yu Pei has found
486
00:33:57,840 --> 00:33:59,360
Just spare her life
487
00:34:00,160 --> 00:34:01,680
But no one is allowed
488
00:34:02,160 --> 00:34:03,840
Heal this bitch maid
489
00:34:05,560 --> 00:34:06,360
Mrs. Lien
490
00:34:06,920 --> 00:34:09,080
I'll bother you to send another one
491
00:34:09,080 --> 00:34:10,159
Come to Li Rui Pavilion
492
00:34:11,199 --> 00:34:12,360
This is easy to say
493
00:34:13,000 --> 00:34:14,360
Shi Qingpan
494
00:34:14,360 --> 00:34:15,840
You look at the disposal
495
00:34:16,360 --> 00:34:18,239
Then throw it in the utility room
496
00:34:20,440 --> 00:34:23,560
Here, send her to the handicap room
497
00:34:23,560 --> 00:34:24,920
Yes lady
498
00:34:39,480 --> 00:34:40,320
Three sons
499
00:34:41,480 --> 00:34:43,400
Yao Biying in Xiaowuyi
500
00:34:43,400 --> 00:34:45,159
I was almost killed today
501
00:34:45,520 --> 00:34:48,440
Miss II said she stole the gift
502
00:34:49,960 --> 00:34:51,120
How is it now
503
00:34:51,520 --> 00:34:53,840
He was heavily sentenced and never confessed
504
00:34:53,840 --> 00:34:56,360
Fortunately, I left a breath
505
00:34:56,360 --> 00:34:59,520
Shi Qing accompanied her to the miscellaneous room
506
00:35:02,560 --> 00:35:04,520
Also a woman with integrity
507
00:35:06,040 --> 00:35:07,560
Shi Qingpan is not stupid
508
00:35:08,800 --> 00:35:09,840
He will pay attention
509
00:35:16,320 --> 00:35:17,920
How could it happen again
510
00:35:19,040 --> 00:35:20,000
Go to Yaoquan
511
00:35:20,280 --> 00:35:21,240
Come
512
00:35:23,280 --> 00:35:25,480
Father is about to go back to the house to run a competition
513
00:35:25,480 --> 00:35:26,480
If this time
514
00:35:26,480 --> 00:35:28,600
Mrs. Lian blows her ears in front of her father-in-law
515
00:35:28,600 --> 00:35:29,760
Treat you as a soldier
516
00:35:29,760 --> 00:35:30,880
To embarrass Wu Jiji
517
00:35:30,880 --> 00:35:32,360
Add oil and vinegar
518
00:35:32,360 --> 00:35:34,560
Father will take back Xiying with anger
519
00:35:34,560 --> 00:35:36,360
You will even be punished by family law
520
00:35:36,600 --> 00:35:37,680
My good sister
521
00:35:37,680 --> 00:35:38,960
At this juncture
522
00:35:38,960 --> 00:35:40,400
Let's settle down
523
00:35:40,400 --> 00:35:41,920
Just beg your brother
524
00:35:41,920 --> 00:35:43,520
I just can't get used to Yao Biying
525
00:35:43,520 --> 00:35:44,880
So close to Song Minglei
526
00:35:44,880 --> 00:35:45,800
what happened
527
00:35:46,280 --> 00:35:48,360
Jinshan Yinshan Ronghua Fugui
528
00:35:48,360 --> 00:35:50,040
I'm not uncommon
529
00:35:51,960 --> 00:35:52,800
I just want
530
00:35:52,800 --> 00:35:54,880
A person I really like
531
00:35:55,360 --> 00:35:57,320
Fight for your own happiness
532
00:35:57,800 --> 00:35:59,040
Is this wrong
533
00:35:59,760 --> 00:36:00,840
My good sister
534
00:36:00,840 --> 00:36:02,400
If his heart is not on you
535
00:36:02,400 --> 00:36:04,600
It's useless how you fight
536
00:36:04,600 --> 00:36:07,200
I never get what I want
537
00:36:09,120 --> 00:36:10,240
Song Minglei
538
00:36:10,720 --> 00:36:12,600
He can only belong to me
539
00:36:14,880 --> 00:36:15,880
Moreover
540
00:36:16,320 --> 00:36:19,120
I think Song Minglei is the one who can help my brother
541
00:36:19,360 --> 00:36:21,360
Who can help Xiying
542
00:36:26,040 --> 00:36:29,080
Brother, I'm doing it for you too
543
00:36:41,600 --> 00:36:43,280
Just let her recuperate here
544
00:36:43,880 --> 00:36:45,320
I got you the quilt
545
00:36:45,320 --> 00:36:46,520
You move here to live
546
00:36:46,520 --> 00:36:48,080
Just take care of her
547
00:36:50,040 --> 00:36:50,640
give
548
00:36:51,400 --> 00:36:52,600
Thanks Niangtou
549
00:36:53,720 --> 00:36:54,800
I'm leaving now
550
00:37:01,800 --> 00:37:03,960
I will find the person who framed Biying
551
00:37:04,440 --> 00:37:06,200
I blame my elder brother
552
00:37:06,200 --> 00:37:09,280
From now on I will work hard to practice martial arts
553
00:37:09,680 --> 00:37:11,000
Must stand out
554
00:37:12,040 --> 00:37:13,240
Protect everyone
555
00:37:13,760 --> 00:37:15,760
It's time for Dongying camp to practice
556
00:37:15,760 --> 00:37:17,080
Hurry back
557
00:37:17,080 --> 00:37:18,680
So as not to drop your tongue
558
00:37:18,680 --> 00:37:20,840
I have to take care of Biying
559
00:37:24,000 --> 00:37:25,280
Go quickly
560
00:37:27,920 --> 00:37:29,240
Let's go
561
00:37:29,360 --> 00:37:30,680
No this
562
00:37:31,200 --> 00:37:32,640
Hurry up
563
00:37:54,640 --> 00:37:55,680
now
564
00:37:56,280 --> 00:37:58,680
I really felt the terrible Ziyuan
565
00:38:00,080 --> 00:38:01,600
Now Quanziyuan
566
00:38:01,600 --> 00:38:03,560
All know that you are good at art
567
00:38:05,000 --> 00:38:06,400
I am really worried about you
568
00:38:07,640 --> 00:38:09,520
I am now a servant of the utility room
569
00:38:10,480 --> 00:38:12,800
This is the way in my life
570
00:38:13,720 --> 00:38:14,720
It's your splendid
571
00:38:15,720 --> 00:38:16,840
Your character
572
00:38:16,840 --> 00:38:18,160
Splendid will definitely become stronger
573
00:38:19,000 --> 00:38:20,960
Instead of Hibiscus
574
00:38:21,440 --> 00:38:23,440
Guarding Hibiscus for Life
575
00:38:52,480 --> 00:38:53,800
This is your majesty
576
00:38:53,800 --> 00:38:56,640
A special tribute to Mrs. Lien
577
00:38:56,640 --> 00:38:59,440
Lian's will not lose his majesty's love
578
00:38:59,440 --> 00:39:02,400
Give birth to Liner as soon as possible
579
00:39:35,320 --> 00:39:36,360
You cry
580
00:39:46,920 --> 00:39:48,440
See three sons
581
00:39:50,680 --> 00:39:52,480
Why are you so devoted to me
582
00:39:54,440 --> 00:39:55,920
Slave maid is just a servant
583
00:39:57,200 --> 00:40:00,440
The servant should salute the master
584
00:40:01,080 --> 00:40:02,720
Who bullied you
585
00:40:03,600 --> 00:40:05,080
Splendid just want to know
586
00:40:08,520 --> 00:40:10,200
When is the son
587
00:40:11,640 --> 00:40:13,480
Is the real self
588
00:40:24,040 --> 00:40:25,200
everyone
589
00:40:26,840 --> 00:40:28,320
Have many faces
590
00:40:29,680 --> 00:40:32,960
Behind each face is written involuntarily
591
00:40:35,320 --> 00:40:37,760
If it is this body that hurts you involuntarily
592
00:40:40,920 --> 00:40:41,960
Sorry
593
00:40:42,880 --> 00:40:43,920
But here
594
00:40:45,320 --> 00:40:46,840
Only when both of us
595
00:40:50,040 --> 00:40:51,320
I am who I am
596
00:40:58,440 --> 00:41:00,320
On many occasions
597
00:41:01,400 --> 00:41:03,800
The son can't open his heart to his slave
598
00:41:06,640 --> 00:41:08,960
The slave-servant should not force the son too much
599
00:41:10,080 --> 00:41:12,680
I don't want you to call yourself a slave in front of me
600
00:41:14,320 --> 00:41:15,960
Don't cry, okay?
601
00:41:20,880 --> 00:41:23,120
Because the slave girl
602
00:41:25,320 --> 00:41:27,120
I can finally leave Rongbaotang
603
00:41:30,640 --> 00:41:31,360
I don't know me
604
00:41:31,360 --> 00:41:33,360
What is your mood now
605
00:41:34,560 --> 00:41:35,640
I just think
606
00:41:37,440 --> 00:41:39,120
Finally got rid of the nightmare
607
00:41:41,680 --> 00:41:43,320
But i'm in your eyes
608
00:41:44,040 --> 00:41:45,520
Not happy
609
00:41:46,000 --> 00:41:47,920
Behind many scenic things
610
00:41:50,000 --> 00:41:52,360
There will always be something you can't imagine
611
00:41:52,920 --> 00:41:54,160
In this world
612
00:41:54,680 --> 00:41:55,720
There is no one
613
00:41:55,720 --> 00:41:57,680
You can not do anything against your whole life
614
00:41:58,480 --> 00:42:00,760
We are mortals, we are not saints
615
00:42:01,280 --> 00:42:02,360
You are confessing
616
00:42:03,000 --> 00:42:04,960
Then prove that you are kinder than others
617
00:42:07,080 --> 00:42:07,960
Son
618
00:42:09,240 --> 00:42:12,040
You are the kindest person in this world
619
00:42:13,480 --> 00:42:14,960
Enlightenment
620
00:42:20,920 --> 00:42:22,720
You still smile more cute
621
00:42:25,840 --> 00:42:28,960
From now on I will no longer complain about fate
622
00:42:29,560 --> 00:42:30,800
I will work hard
623
00:42:30,800 --> 00:42:32,640
Let yourself fly high
624
00:42:33,400 --> 00:42:35,320
High enough to protect everyone
625
00:42:39,720 --> 00:42:41,280
Gone with the wind
626
00:42:44,120 --> 00:42:46,880
Encounter
627
00:42:47,720 --> 00:42:48,760
what did you say
628
00:42:50,640 --> 00:42:51,520
It's nothing
629
00:43:05,960 --> 00:43:08,440
Madam, why did Biying have a fever?
630
00:43:08,440 --> 00:43:10,160
Hit so hard
631
00:43:10,160 --> 00:43:12,640
The wound is not long, can you have a fever?
632
00:43:13,160 --> 00:43:13,960
But these two ladies
633
00:43:13,960 --> 00:43:16,000
And won't let Biying ask Langzhong
634
00:43:17,320 --> 00:43:19,600
Anyway, it's me who died
635
00:43:19,600 --> 00:43:20,880
And find a doctor for Biying
636
00:43:22,520 --> 00:43:23,920
Not allowed to go
637
00:43:24,360 --> 00:43:25,200
Hibiscus
638
00:43:26,120 --> 00:43:27,560
Even if i'm fine
639
00:43:28,080 --> 00:43:29,920
It's also a waste
640
00:43:29,920 --> 00:43:31,120
No nonsense
641
00:43:32,160 --> 00:43:33,320
By now
642
00:43:33,320 --> 00:43:34,960
I have a local way
37687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.