Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,960 --> 00:00:15,900
Nice singing.
2
00:00:26,960 --> 00:00:28,320
Wu, come.
3
00:00:28,450 --> 00:00:29,930
-Let's have a drink.
-Drink up.
4
00:00:33,540 --> 00:00:34,500
Wu.
5
00:00:35,280 --> 00:00:36,480
We're being so high profile.
6
00:00:36,770 --> 00:00:38,970
Our whereabouts in Jiangzhou City
are no longer a secret.
7
00:00:39,710 --> 00:00:41,550
I presume Wan Lu Sect
is up to something.
8
00:00:41,650 --> 00:00:43,250
Perhaps, they have set up...
9
00:00:43,360 --> 00:00:44,820
Just eat and shut your mouth.
10
00:00:45,440 --> 00:00:46,700
Xiao Yi, let's drink.
11
00:00:47,020 --> 00:00:47,820
Come.
12
00:00:52,980 --> 00:00:55,240
I want them to know that I'm here.
13
00:00:56,160 --> 00:00:58,000
It's best if they send
the whole army here.
14
00:00:58,290 --> 00:01:00,450
It saves us the trouble
to search for them everywhere.
15
00:01:03,220 --> 00:01:04,180
Nice singing.
16
00:01:04,260 --> 00:01:05,160
Reward!
17
00:02:33,120 --> 00:02:35,310
Episode 7
18
00:03:03,270 --> 00:03:04,390
Who tied you up in here?
19
00:03:09,180 --> 00:03:12,210
Lu...
Lu Zhao Yao.
20
00:03:15,610 --> 00:03:17,530
If you dare to reveal anything
about me,
21
00:03:17,610 --> 00:03:18,730
you'll be dead too if I die.
22
00:03:19,140 --> 00:03:20,100
Think it through.
23
00:03:20,180 --> 00:03:21,990
Can you stay alive being
in Wan Lu Sect by yourself?
24
00:03:23,780 --> 00:03:24,620
Where is she?
25
00:03:24,800 --> 00:03:26,090
-She...
-All right!
26
00:03:27,220 --> 00:03:28,820
If you can help
to bluff the way out of it,
27
00:03:28,900 --> 00:03:30,850
I won't tie you up again.
I'll let you move freely.
28
00:03:31,870 --> 00:03:33,990
-She...
-I won't beat, scold or bully you.
29
00:03:34,510 --> 00:03:35,550
Your business is mine.
30
00:03:35,630 --> 00:03:37,170
I'll help to
take care of everything for you.
31
00:03:42,840 --> 00:03:43,840
I...
32
00:03:45,120 --> 00:03:46,890
I don't know where she is too.
33
00:03:48,310 --> 00:03:49,470
You don't know?
34
00:03:50,920 --> 00:03:52,600
Didn't you say
she entered your dream?
35
00:03:54,670 --> 00:03:55,630
Repeat after me.
36
00:03:55,940 --> 00:03:57,220
She entered my dream...
37
00:03:57,240 --> 00:03:58,520
to make me do good deeds
on her behalf.
38
00:03:58,880 --> 00:03:59,720
She...
39
00:04:00,080 --> 00:04:01,200
She entered my dream...
40
00:04:01,320 --> 00:04:02,970
to make me do good deeds
on her behalf.
41
00:04:03,050 --> 00:04:04,370
How did she tie you up then?
42
00:04:05,210 --> 00:04:07,650
I...
I tied myself up.
43
00:04:09,260 --> 00:04:10,060
You...
44
00:04:10,910 --> 00:04:13,350
What nonsense is this?
Do you know how to tell lies?
45
00:04:17,190 --> 00:04:18,880
Since you tied yourself up,
46
00:04:19,769 --> 00:04:21,869
you'll surely be able to untie it.
47
00:04:27,590 --> 00:04:28,710
Show me how you untie yourself.
48
00:04:34,030 --> 00:04:35,110
I'm screwed.
49
00:04:35,580 --> 00:04:36,700
I'm screwed.
50
00:04:42,880 --> 00:04:43,890
I'm screwed.
51
00:04:52,590 --> 00:04:54,060
I...
52
00:04:54,470 --> 00:04:56,110
I've untied myself.
53
00:05:05,620 --> 00:05:07,520
Tell him once more
that you've untied yourself.
54
00:05:10,190 --> 00:05:11,430
I...
55
00:05:11,570 --> 00:05:13,560
I...
I have untied myself.
56
00:05:28,020 --> 00:05:30,590
-It turns out you can untie yourself.
-It turns out I can untie myself.
57
00:05:38,520 --> 00:05:39,440
Ah Da.
58
00:05:43,030 --> 00:05:43,830
Master.
59
00:05:45,040 --> 00:05:47,370
Keep an eye on Qin Zhi Yan
at the Summit of Xiyue.
60
00:05:47,550 --> 00:05:49,740
Report to me
if there's anything unusual.
61
00:05:50,600 --> 00:05:51,520
Yes.
62
00:05:53,570 --> 00:05:55,650
I'm stuck in between the two of you,
the demons.
63
00:05:55,740 --> 00:05:57,830
I wonder what sins have I done
in my previous lifetime.
64
00:06:00,580 --> 00:06:02,850
Little girl, mind your words.
65
00:06:03,630 --> 00:06:04,910
My name is Zhi Yan.
66
00:06:05,520 --> 00:06:06,560
Little girl, let me tell you.
67
00:06:06,650 --> 00:06:08,400
Can't you just call me by my name?
68
00:06:10,560 --> 00:06:11,560
No.
69
00:06:11,660 --> 00:06:13,730
In the eyes of others,
both of us look the same.
70
00:06:14,290 --> 00:06:15,370
You are me.
71
00:06:15,610 --> 00:06:16,490
I am you.
72
00:06:17,350 --> 00:06:19,030
I'll be humiliated if you are.
73
00:06:19,470 --> 00:06:20,990
And I can't be humiliated.
74
00:06:21,700 --> 00:06:22,620
Why?
75
00:06:23,060 --> 00:06:24,580
I, Lu Zhao Yao, was never humiliated.
76
00:06:24,860 --> 00:06:27,560
But in the eyes of others,
they don't see your face.
77
00:06:27,710 --> 00:06:28,630
You talk too much!
78
00:06:29,150 --> 00:06:30,830
Who knows how long
can I last like this?
79
00:06:32,750 --> 00:06:35,110
In short, I'm using your face.
80
00:06:35,380 --> 00:06:36,700
Your face is mine.
81
00:06:37,220 --> 00:06:38,100
Listen up.
82
00:06:38,470 --> 00:06:40,270
It's not easy to be in Wan Lu Sect.
83
00:06:41,060 --> 00:06:43,020
If you want to consolidate
your position in Wan Lu Sect,
84
00:06:43,040 --> 00:06:44,480
either you rely on your capabilities,
85
00:06:45,080 --> 00:06:47,720
or if you can't, you need
to cling on to someone powerful.
86
00:06:49,630 --> 00:06:50,670
I come to Wan Lu Sect...
87
00:06:50,760 --> 00:06:53,230
because I want to rely on
my own ability to avenge my dad.
88
00:06:53,660 --> 00:06:55,080
Cling on to someone powerful?
89
00:06:55,370 --> 00:06:57,410
Such a thing is detrimental
to my moral integrity.
90
00:06:57,700 --> 00:06:58,580
I won't do it.
91
00:06:59,380 --> 00:07:00,500
Moral integrity?
92
00:07:01,260 --> 00:07:02,260
By relying on yourself?
93
00:07:03,480 --> 00:07:05,560
You can't even beat
a low-ranking disciple.
94
00:07:05,590 --> 00:07:07,090
And you dare
to talk about moral integrity?
95
00:07:07,320 --> 00:07:09,850
Your moral integrity will be trampled
by the low-ranking disciples...
96
00:07:10,410 --> 00:07:12,040
that not even the dog
would take a glance at you.
97
00:07:13,110 --> 00:07:14,870
What should I do then?
98
00:07:15,670 --> 00:07:18,140
I managed to get you a position
as Li Chen Lan's disciple.
99
00:07:18,270 --> 00:07:19,230
Really?
100
00:07:19,450 --> 00:07:21,130
You've become Li Chen Lan's disciple?
101
00:07:21,410 --> 00:07:22,490
Not me.
102
00:07:22,590 --> 00:07:24,250
It's you and I.
103
00:07:24,650 --> 00:07:26,090
How did you get
to become his disciple?
104
00:07:26,170 --> 00:07:27,490
Don't bother about that.
105
00:07:27,990 --> 00:07:29,190
You just need to know this.
106
00:07:29,360 --> 00:07:30,960
Now, you're someone with status.
107
00:07:31,370 --> 00:07:33,850
If any disciples dare to bully you...
108
00:07:34,420 --> 00:07:36,420
remember to hang in there
and don't make a fool of yourself.
109
00:07:39,390 --> 00:07:41,690
I'm going out tomorrow.
I won't be in the Summit of Xiyue.
110
00:07:41,960 --> 00:07:44,490
Find a way to get the pills
to enhance your powers.
111
00:07:44,740 --> 00:07:48,440
Your current level of cultivation
is even worse than the pig I reared.
112
00:07:48,560 --> 00:07:50,600
You need to take more pills
to enhance it.
113
00:07:51,320 --> 00:07:52,760
All right. I got it.
114
00:07:52,930 --> 00:07:54,530
You should take more too.
115
00:07:55,130 --> 00:07:56,980
When we were at
the Chief of North Hills' entrance,
116
00:07:57,120 --> 00:08:00,030
that gatekeeper just made these moves,
117
00:08:00,190 --> 00:08:01,770
and you feel down at the gate.
118
00:08:02,040 --> 00:08:05,430
Also, we came all the way here
from Qian Chen Pavilion.
119
00:08:05,550 --> 00:08:07,030
Let alone the Teleportation Magic.
120
00:08:07,310 --> 00:08:10,000
I didn't see you use
any other low-level magic.
121
00:08:14,200 --> 00:08:17,670
Honestly, you have
no power in you, right?
122
00:08:24,080 --> 00:08:26,050
I think you're not tired enough
after a day of torment.
123
00:08:26,650 --> 00:08:28,930
Why don't you get off the mountain
and do good deeds in my name?
124
00:08:30,630 --> 00:08:33,600
But those disciples will bully me.
125
00:08:33,860 --> 00:08:35,740
I'll protect you.
You won't be at a disadvantage.
126
00:09:08,380 --> 00:09:11,390
Jiangzhou City is the most prosperous
place in the pugilistic world.
127
00:09:11,850 --> 00:09:13,940
Be it those from the Immortal Sects
or the carefree warriors,
128
00:09:14,020 --> 00:09:16,340
they will spend time here
eating and enjoying themselves.
129
00:09:16,520 --> 00:09:17,520
It's really a good place.
130
00:09:17,680 --> 00:09:19,480
There are many places for dining
and for us to have fun.
131
00:09:19,590 --> 00:09:20,750
But we've something to do.
132
00:09:21,060 --> 00:09:22,100
What is it?
133
00:09:22,480 --> 00:09:24,230
We just took over Xin Shan.
134
00:09:24,460 --> 00:09:26,100
We need to take care
of the internal affairs.
135
00:09:26,600 --> 00:09:28,240
We come to Jiangzhou City in a hurry.
136
00:09:28,320 --> 00:09:29,840
It must be something important.
137
00:09:30,390 --> 00:09:32,550
I want my name to be known by all.
138
00:09:32,690 --> 00:09:34,520
When the people in
the pugilistic world hear my name,
139
00:09:34,600 --> 00:09:36,290
they need not be scared
that they pee their pants.
140
00:09:36,370 --> 00:09:39,060
But they should at least
be terror-stricken.
141
00:09:39,670 --> 00:09:41,530
Well, what are we doing here?
142
00:09:41,850 --> 00:09:42,770
To create trouble.
143
00:09:43,060 --> 00:09:44,030
What is it?
144
00:09:45,380 --> 00:09:47,620
I haven't thought of it.
I'll tell you when I have one.
145
00:09:51,080 --> 00:09:52,390
Good.
146
00:09:52,630 --> 00:09:54,300
-That's good.
-Nice.
147
00:09:55,140 --> 00:09:56,410
-Good!
-Once more!
148
00:09:59,970 --> 00:10:01,760
I've walked for half the day.
149
00:10:01,990 --> 00:10:03,510
I don't see anyone needing help.
150
00:10:03,740 --> 00:10:04,940
You still have to do it.
151
00:10:05,540 --> 00:10:06,780
Good. Once more.
152
00:10:07,050 --> 00:10:08,110
All right.
153
00:10:14,500 --> 00:10:16,440
The kid fell down.
Go over and comfort him.
154
00:10:18,900 --> 00:10:21,370
He's such a big kid. He cries because
his candied haw fell to the ground?
155
00:10:21,630 --> 00:10:23,150
Cut the crap. Quickly go.
156
00:10:23,520 --> 00:10:25,380
Before you comfort him,
remember to call my name.
157
00:10:26,280 --> 00:10:27,480
Go on.
158
00:10:30,130 --> 00:10:31,870
Boss, give me a stick of candied haw.
159
00:10:42,190 --> 00:10:43,190
Don't cry.
160
00:10:44,090 --> 00:10:44,930
Thank you.
161
00:10:45,020 --> 00:10:47,340
Lu Zhao Yao asked me to give
this candied haw to you.
162
00:10:48,160 --> 00:10:50,860
The Demoness is here to snatch
my candied haw again!
163
00:11:02,530 --> 00:11:03,860
Lu Zhao Yao.
164
00:11:04,300 --> 00:11:06,100
It turns out that your name
is so well-known.
165
00:11:12,430 --> 00:11:13,840
Come and have a look.
166
00:11:15,300 --> 00:11:17,170
These are freshly picked.
167
00:11:21,470 --> 00:11:22,350
Demoness.
168
00:11:22,560 --> 00:11:24,400
So, you often snatched
people's candied haw in the past.
169
00:11:24,600 --> 00:11:26,900
It's none of your business.
Quickly find something good to do.
170
00:11:32,750 --> 00:11:35,020
Old lady, I didn't knock you down.
171
00:11:35,100 --> 00:11:36,400
You're killing me.
172
00:11:36,500 --> 00:11:38,860
Go over and help the old lady.
Shout my name before you help her up.
173
00:11:40,650 --> 00:11:42,560
-Get out of the way.
-Go on.
174
00:11:44,870 --> 00:11:45,720
Get lost!
175
00:11:46,360 --> 00:11:48,060
Granny, are you all right?
176
00:11:48,150 --> 00:11:49,820
Lu Zhao Yao sent me to help you up.
177
00:12:00,400 --> 00:12:02,340
Granny, don't be afraid.
Lu Zhao Yao...
178
00:12:21,250 --> 00:12:22,450
Cart driver, don't go.
179
00:12:22,530 --> 00:12:23,550
Don't go.
180
00:12:23,820 --> 00:12:26,040
It wasn't the cart driver.
It was you who knocked me down.
181
00:12:26,410 --> 00:12:27,450
What?
182
00:12:27,640 --> 00:12:29,120
What is it?
183
00:12:29,200 --> 00:12:31,320
Pay me. I want to see the physician.
184
00:12:32,020 --> 00:12:33,340
I didn't do that.
185
00:12:33,960 --> 00:12:35,040
No?
186
00:12:35,910 --> 00:12:37,590
You're not allowed to leave.
187
00:12:38,000 --> 00:12:39,770
You knocked me down
and don't want to be responsible.
188
00:12:39,850 --> 00:12:42,090
A man disguising as old lady
to extort money.
189
00:12:42,180 --> 00:12:44,160
-Pay me. I want to see the physician.
-It's so noisy.
190
00:12:44,280 --> 00:12:45,350
I want to see...
191
00:12:50,580 --> 00:12:52,540
It's a man.
192
00:12:52,700 --> 00:12:53,840
You just realised that?
193
00:12:57,370 --> 00:12:58,730
Let's go. Ignore him.
194
00:13:11,810 --> 00:13:12,610
Master.
195
00:13:13,020 --> 00:13:15,580
I've kept an eye on the girl from
the Immortal Sects for sometime.
196
00:13:15,830 --> 00:13:17,620
Everything about her is unusual.
197
00:13:19,900 --> 00:13:20,980
What did she do?
198
00:13:21,250 --> 00:13:22,650
Today, she went to Shun'an Town.
199
00:13:22,960 --> 00:13:24,760
She bought a candied haw for a kid.
200
00:13:25,000 --> 00:13:27,080
In the end, the kid
was frightened and ran off.
201
00:13:27,520 --> 00:13:30,120
Then, she saved a swindler
who wanted to extort money.
202
00:13:30,250 --> 00:13:31,690
The swindler got scared off too.
203
00:13:32,090 --> 00:13:33,210
What else did she do?
204
00:13:34,000 --> 00:13:35,810
Nothing else.
205
00:13:40,640 --> 00:13:41,640
I got it.
206
00:13:42,720 --> 00:13:44,240
-Continue to keep an eye on her.
-Yes.
207
00:13:50,840 --> 00:13:52,480
Who exactly are you?
208
00:14:10,850 --> 00:14:12,570
The sun is about to set.
209
00:14:13,210 --> 00:14:15,450
It looks like no one needs help.
210
00:14:16,840 --> 00:14:18,850
Demoness,
why don't we go back?
211
00:14:20,270 --> 00:14:21,150
You head back first.
212
00:14:21,300 --> 00:14:22,900
Don't come out after you get back.
213
00:14:23,440 --> 00:14:25,400
I'm going somewhere
to check the account.
214
00:14:25,530 --> 00:14:26,450
Check the account?
215
00:14:26,620 --> 00:14:27,740
What account is that?
216
00:14:27,930 --> 00:14:28,950
Demoness.
217
00:15:07,620 --> 00:15:09,260
It turns out
that I'll become visible at night.
218
00:15:10,310 --> 00:15:11,700
Is there something wrong
with the pill?
219
00:15:13,480 --> 00:15:15,050
I need to get them to modify it.
220
00:15:22,320 --> 00:15:23,640
I kicked the old granny.
221
00:15:24,080 --> 00:15:25,810
I wonder if it affects my earning.
222
00:15:27,000 --> 00:15:28,880
But I've done many good deeds today.
223
00:15:28,990 --> 00:15:30,430
I even helped to try on the medicine.
224
00:15:30,570 --> 00:15:31,690
It should be all right.
225
00:15:33,230 --> 00:15:34,900
"Power Restoration Store"
226
00:15:39,860 --> 00:15:40,900
Stand there.
227
00:15:48,370 --> 00:15:50,690
It's red in colour. You can't enter.
228
00:15:51,020 --> 00:15:51,940
Why?
229
00:15:52,340 --> 00:15:54,240
-You don't have enough of money.
-It's impossible.
230
00:15:54,340 --> 00:15:55,970
I've done many good deeds today.
231
00:15:57,160 --> 00:16:01,320
Well, you can only do one person
a favour in the Land of Rest.
232
00:16:01,690 --> 00:16:04,130
The rest isn't taken into account
and it will be confiscated.
233
00:16:04,860 --> 00:16:07,660
You must have asked someone
to do a good deed in your name.
234
00:16:07,740 --> 00:16:08,870
You received 100 in your account.
235
00:16:08,980 --> 00:16:10,860
But at our shop,
236
00:16:11,040 --> 00:16:15,470
only those with 10,000 and above
in their accounts can enter.
237
00:16:17,450 --> 00:16:22,810
Let's not mention how absurd it is to
do good for only one person in a day.
238
00:16:22,980 --> 00:16:24,130
Let's talk about the money.
239
00:16:24,330 --> 00:16:26,650
Others get 1,000.
Why do I get only 100?
240
00:16:27,010 --> 00:16:30,730
If you have any doubt, you can inquire
at Netherworld Money Store.
241
00:16:31,140 --> 00:16:32,420
You...
242
00:16:37,270 --> 00:16:38,940
"Netherworld Money Store"
243
00:16:41,380 --> 00:16:43,160
What's your name and profession?
244
00:16:44,830 --> 00:16:46,390
Lu Zhao Yao from Mount Chenji.
245
00:16:46,530 --> 00:16:48,770
Someone done a few good deeds
for me in the past two days.
246
00:16:48,880 --> 00:16:50,320
Why do I only get 100?
247
00:16:50,890 --> 00:16:52,100
Lu Zhao Yao, huh?
248
00:16:53,240 --> 00:16:55,440
You committed murder, lying and
cheating when you were alive.
249
00:16:55,530 --> 00:16:57,730
You have too many crimes. For each
crime, ten percent is deducted.
250
00:16:57,810 --> 00:16:59,010
So, you have no money left.
251
00:16:59,150 --> 00:17:01,690
But you once saved a life and did some
good deeds, we gave a few percentages.
252
00:17:01,770 --> 00:17:04,280
So, after taking all into account,
someone did a good deed in your name.
253
00:17:04,359 --> 00:17:05,879
So, you get ten percent of the amount.
254
00:17:06,910 --> 00:17:09,110
That is to say that this store...
255
00:17:09,240 --> 00:17:12,720
judges the amount a person gets
based on their merit and crimes.
256
00:17:12,910 --> 00:17:14,630
The more crimes one has,
the lesser she gets.
257
00:17:14,750 --> 00:17:16,470
If she does many good deeds,
the more she gets.
258
00:17:17,319 --> 00:17:18,439
That's how it works.
259
00:17:18,460 --> 00:17:20,750
Is there anything else?
If not, move on to the next person.
260
00:17:41,300 --> 00:17:42,700
I'm not here to buy things.
261
00:17:42,790 --> 00:17:44,370
Previously, I was at your store...
262
00:17:47,640 --> 00:17:49,960
I have no goods to return
and I'm not asking for money.
263
00:17:50,070 --> 00:17:52,150
I just want to tell you
there's a problem with your pill.
264
00:17:52,230 --> 00:17:53,370
I want it fixed.
265
00:17:53,970 --> 00:17:55,030
What's the problem?
266
00:17:55,910 --> 00:17:58,340
I took the pill and
some of my powers are restored.
267
00:17:58,450 --> 00:17:59,960
It has a side effect
of turning invisible.
268
00:18:00,040 --> 00:18:02,720
But it only works during the day
and not at night.
269
00:18:09,690 --> 00:18:11,530
All right. I got it.
270
00:18:12,460 --> 00:18:14,430
You got it? That's all?
271
00:18:16,790 --> 00:18:17,590
If not?
272
00:18:17,840 --> 00:18:20,420
Kong Kong Pill is a new pill
that's still being developed.
273
00:18:20,730 --> 00:18:23,290
When you took the pill,
we have paid you as well, right?
274
00:18:23,500 --> 00:18:26,020
All right.
We've received your feedback.
275
00:18:27,260 --> 00:18:28,520
What about the after-sales service?
276
00:18:28,640 --> 00:18:31,060
We have that.
Others get it, but not you.
277
00:18:31,370 --> 00:18:32,570
Why not?
278
00:18:32,660 --> 00:18:33,800
You don't have enough of money.
279
00:18:33,880 --> 00:18:35,440
After-sales service
requires money as well.
280
00:18:35,580 --> 00:18:36,470
You...
281
00:18:44,820 --> 00:18:47,310
Never did I expect that, I live
ostentatiously for my entire life,
282
00:18:47,960 --> 00:18:49,800
I'll end up forced into submission
in the Land of Rest.
283
00:18:51,100 --> 00:18:52,860
What's the matter?
284
00:18:54,770 --> 00:18:56,050
All about money.
285
00:18:56,280 --> 00:18:58,240
I, Lu Zhao Yao, would actually
be troubled because of money.
286
00:18:58,730 --> 00:19:00,440
The Land of Rest treats us,
the carefree warriors,
287
00:19:00,580 --> 00:19:03,310
who threw our weights around
and brought chaos to the world,
288
00:19:03,440 --> 00:19:04,830
with prejudice and hostility.
289
00:19:07,420 --> 00:19:08,330
No way.
290
00:19:08,650 --> 00:19:10,850
I need to find ways to get more people
to do good deeds in my name.
291
00:19:11,390 --> 00:19:14,810
There's a mix of good and bad people
in Jiangzhou City with lots of issues.
292
00:19:15,050 --> 00:19:16,850
You can give it a try over there.
293
00:19:17,500 --> 00:19:18,910
Jiangzhou City?
294
00:19:20,630 --> 00:19:23,210
To travel from Mount Chenji
to Jiangzhou City,
295
00:19:23,890 --> 00:19:25,690
with my current physical strength,
296
00:19:26,030 --> 00:19:27,350
it takes at least three days.
297
00:19:27,530 --> 00:19:30,390
If you would like to cut down
the travel distance,
298
00:19:30,630 --> 00:19:32,780
you can leave the Land of Rest
via the western city gate.
299
00:19:32,950 --> 00:19:34,870
That exit leads directly
to Jiangzhou City.
300
00:19:56,280 --> 00:19:59,030
"Jiangzhou City"
301
00:20:13,900 --> 00:20:14,900
Yue Zhu.
302
00:20:15,950 --> 00:20:16,910
What's the matter?
303
00:20:28,600 --> 00:20:29,600
Rong.
304
00:20:30,100 --> 00:20:31,540
Catch the thief!
305
00:20:47,470 --> 00:20:48,430
Yue Zhu!
306
00:20:49,010 --> 00:20:50,610
-Where's the thief?
-Rong.
307
00:20:51,360 --> 00:20:53,480
She jumped over the wall
and ran off.
308
00:21:55,140 --> 00:21:56,020
Chen Lan.
309
00:22:04,180 --> 00:22:06,970
You come at this late hour. Do you
have something important to discuss?
310
00:22:08,060 --> 00:22:09,180
It's nothing important.
311
00:22:09,610 --> 00:22:11,450
Just want to come here
to have some tea.
312
00:22:12,930 --> 00:22:13,850
All right.
313
00:22:19,920 --> 00:22:22,040
Whenever you come here for tea,
314
00:22:22,700 --> 00:22:24,420
you always look distraught
with anxiety.
315
00:22:25,940 --> 00:22:27,580
I advise you to get over it.
316
00:22:28,490 --> 00:22:29,930
There are some people and matters...
317
00:22:30,460 --> 00:22:31,940
that you can't force upon.
318
00:22:33,880 --> 00:22:35,680
I heard that the Sword Tomb
has been completely dug up.
319
00:22:37,090 --> 00:22:38,170
Back then...
320
00:22:39,530 --> 00:22:41,100
how did you face it?
321
00:22:48,770 --> 00:22:49,810
Back then...
322
00:22:50,540 --> 00:22:51,940
I refused to accept it either.
323
00:22:52,840 --> 00:22:54,100
I kept her body.
324
00:22:55,050 --> 00:22:57,090
I searched for many years
but there was no progress at all.
325
00:22:58,550 --> 00:22:59,550
I think...
326
00:22:59,960 --> 00:23:01,680
this is the Will of Heaven.
327
00:23:02,730 --> 00:23:04,300
I could never find her again.
328
00:23:07,620 --> 00:23:08,780
Later on...
329
00:23:09,520 --> 00:23:11,360
I laid Yue Zhu to rest.
330
00:23:12,090 --> 00:23:13,450
I supposed I have let go.
331
00:23:14,490 --> 00:23:15,660
Let go?
332
00:23:18,250 --> 00:23:21,170
If so, why are you still staying here?
333
00:23:22,220 --> 00:23:23,920
You even turned the wood into a human.
334
00:23:26,100 --> 00:23:27,180
I'm used to it.
335
00:23:28,250 --> 00:23:30,770
There are traces of her
in every plant in this place.
336
00:23:31,290 --> 00:23:32,770
Even if I have let go of her...
337
00:23:33,850 --> 00:23:35,410
I couldn't get over myself.
338
00:23:38,010 --> 00:23:39,670
Every year,
there are always flowers...
339
00:23:40,450 --> 00:23:42,090
that can't help but bloom in advance.
340
00:23:43,780 --> 00:23:46,220
But I don't want them
to bloom to soon...
341
00:23:46,820 --> 00:23:48,100
and be too colourful.
342
00:23:50,400 --> 00:23:51,480
Why?
343
00:23:54,170 --> 00:23:55,650
Love doesn't last long.
344
00:23:56,320 --> 00:23:57,960
The wise will always be hurt.
345
00:23:59,360 --> 00:24:00,600
Anything that's too extreme...
346
00:24:02,320 --> 00:24:04,080
couldn't last for a long time.
347
00:24:28,440 --> 00:24:29,480
My lady.
348
00:24:32,610 --> 00:24:33,690
Where's Qin Zhi Yan?
349
00:24:34,040 --> 00:24:35,200
I just got the news.
350
00:24:35,420 --> 00:24:36,940
Qin Zhi Yan has joined Wan Lu Sect,
351
00:24:37,250 --> 00:24:38,810
and became the disciple.
352
00:24:39,170 --> 00:24:40,850
She even took Li Chen Lan as master.
353
00:24:42,190 --> 00:24:44,030
Took Li Chen Lan as master?
354
00:24:46,830 --> 00:24:48,350
This girl is quite smart.
355
00:24:49,070 --> 00:24:50,030
But...
356
00:24:50,610 --> 00:24:52,810
it's inconvenient for us to make
a move in Wan Lu Sect.
357
00:24:53,220 --> 00:24:54,740
I'm afraid it's hard for us
to bring her back.
358
00:24:54,980 --> 00:24:57,040
What should we do now?
359
00:25:01,030 --> 00:25:02,630
Ever since Lu Zhao Yao died,
360
00:25:03,010 --> 00:25:05,330
Li Chen Lan succeeded Lu Zhao Yao
as the leader of Wan Lu Sect.
361
00:25:07,050 --> 00:25:09,330
The thing that Lu Zhao Yao
took most pride in...
362
00:25:09,600 --> 00:25:11,760
was the loyalty of
Wan Lu Sect's followers.
363
00:25:14,450 --> 00:25:16,030
Since they are loyal to her,
364
00:25:16,650 --> 00:25:18,970
there'll surely be people
who aren't loyal to Li Chen Lan.
365
00:25:22,650 --> 00:25:25,890
Find a way to make a move
from within Wan Lu Sect.
366
00:25:27,100 --> 00:25:28,740
Judging from what you said,
367
00:25:29,360 --> 00:25:31,440
I think someone is a good candidate.
368
00:25:32,030 --> 00:25:32,950
Who is it?
369
00:25:33,800 --> 00:25:35,400
The Chief of North Hills.
370
00:25:35,780 --> 00:25:36,900
Yuan Jie.
371
00:25:38,070 --> 00:25:39,230
Yuan Jie?
372
00:25:42,970 --> 00:25:45,090
Before he joined Wan Lu Sect,
373
00:25:45,530 --> 00:25:47,810
his wife and children were killed
by the Immortal Sects.
374
00:25:49,280 --> 00:25:53,250
He hates us to the core.
375
00:25:53,740 --> 00:25:54,940
Even so...
376
00:25:55,460 --> 00:25:57,420
Yuan Jie is a very stubborn person.
377
00:25:58,080 --> 00:26:00,700
He's very faithful to his saviour,
Lu Zhao Yao.
378
00:26:01,210 --> 00:26:02,730
I heard that after
Li Chen Lan took over,
379
00:26:02,850 --> 00:26:05,000
he had tried to assassinate
Li Chen Lan on numerous occasions.
380
00:26:05,480 --> 00:26:07,910
I suppose he hates Li Chen Lan a lot.
381
00:26:10,270 --> 00:26:11,110
Also,
382
00:26:11,560 --> 00:26:13,360
after Yuan Jie killed his enemy,
383
00:26:13,820 --> 00:26:15,820
the son of his enemy
managed to escape.
384
00:26:16,680 --> 00:26:18,440
Yuan Jie is very persistent.
385
00:26:18,700 --> 00:26:21,340
He wants to wipe out
his enemy's bloodline.
386
00:26:22,530 --> 00:26:23,890
He has searched for many years,
387
00:26:24,170 --> 00:26:25,530
but to no avail.
388
00:26:29,620 --> 00:26:31,100
And the son of this enemy...
389
00:26:31,670 --> 00:26:33,350
is right in Mount Feng, isn't it?
390
00:26:42,690 --> 00:26:43,650
Master.
391
00:26:44,000 --> 00:26:46,640
Recently, there's a rumour that
Miss Zhi Yan has went to Wan Lu Sect.
392
00:26:47,680 --> 00:26:49,160
She even took Li Chen Lan as master.
393
00:26:49,260 --> 00:26:52,040
But this is too absurd.
I have yet to verify it.
394
00:26:52,190 --> 00:26:54,310
Report it to me
after you have it verified.
395
00:26:54,390 --> 00:26:55,350
Yes.
396
00:27:07,100 --> 00:27:08,260
Master.
397
00:27:08,970 --> 00:27:12,120
Back then, you wouldn't allow me
to be entangled with Lu Zhao Yao.
398
00:27:12,740 --> 00:27:14,740
Was it because you knew
this day would come?
399
00:27:15,970 --> 00:27:17,530
I thought it was over with.
400
00:27:18,250 --> 00:27:20,330
But troubles arise from it now.
401
00:27:28,450 --> 00:27:29,570
Master.
402
00:27:31,860 --> 00:27:34,740
-What is it?
-Jiang Wu showed up in Jiangzhou City.
403
00:27:36,910 --> 00:27:39,060
The Chief of West Hills,
Sima Rong, lives in Jiangzhou City.
404
00:27:40,110 --> 00:27:41,580
We need to put up
more layers of defence.
405
00:27:41,730 --> 00:27:43,770
-Don't give Jiang Wu any opportunity.
-Yes.
406
00:27:44,830 --> 00:27:46,820
Right. Where's Ah Da?
407
00:27:47,200 --> 00:27:51,540
Master Li ordered Ah Da to keep an eye
on the girl from the Immortal Sects.
408
00:27:52,020 --> 00:27:53,850
But Ah Da is one
of our most skilful men.
409
00:27:55,000 --> 00:27:57,000
Master is putting
an overqualified person...
410
00:27:58,350 --> 00:28:00,110
Master made the arrangement for him.
411
00:28:00,400 --> 00:28:02,300
Of course Master
has his own reason for that.
412
00:28:02,770 --> 00:28:04,490
Who are you to speak out of turn?
413
00:28:04,600 --> 00:28:05,540
I was wrong.
414
00:28:06,920 --> 00:28:09,120
Tell our people to brace themselves.
415
00:28:09,440 --> 00:28:10,480
Keep an eye on Jiang Wu.
416
00:28:11,090 --> 00:28:12,610
Yes, I obey your order.
417
00:28:12,720 --> 00:28:13,720
Go on.
418
00:28:39,750 --> 00:28:41,860
Love is everywhere.
419
00:28:42,150 --> 00:28:43,920
Do some good deeds, will you?
420
00:28:45,830 --> 00:28:48,320
-Hey beauty, want to do good deeds?
-No need.
421
00:28:49,840 --> 00:28:51,990
Hey handsome man,
do some good deeds.
422
00:28:52,020 --> 00:28:52,730
No.
423
00:28:56,370 --> 00:28:58,250
-Do some good deeds?
-No.
424
00:29:01,070 --> 00:29:03,610
-Brother, do some good deeds?
-No.
425
00:29:05,890 --> 00:29:08,320
There's actually people who set up
stall to get people to do good deeds.
426
00:29:08,470 --> 00:29:09,590
Interesting.
427
00:29:12,000 --> 00:29:13,640
It's a long beautiful night,
428
00:29:13,890 --> 00:29:15,640
with cool night breeze.
429
00:29:18,140 --> 00:29:20,320
Why don't you do some good deeds
to kill the loneliness?
430
00:29:21,540 --> 00:29:23,700
Sure. How do I do that?
431
00:29:24,110 --> 00:29:25,230
Donate some clothes.
432
00:29:25,320 --> 00:29:27,120
Report the name,
Lu Zhao Yao of Mount Chenji.
433
00:29:33,200 --> 00:29:35,130
Do good deeds in the name
of Lu Zhao Yao of Mount Chenji?
434
00:29:40,870 --> 00:29:42,270
I really admire her.
435
00:29:42,630 --> 00:29:45,460
It's a shame that
Demoness died young.
436
00:29:46,940 --> 00:29:48,260
What do you admire about her?
437
00:29:49,150 --> 00:29:50,590
I heard that she was beautiful.
438
00:29:51,340 --> 00:29:52,660
Also, she was hard to tame.
439
00:29:53,740 --> 00:29:54,980
Tame?
440
00:29:55,470 --> 00:29:57,630
He dares to use this to describe me?
441
00:29:57,980 --> 00:29:59,620
I've never seen such a person before.
442
00:29:59,630 --> 00:30:01,200
Now, I actually see one.
443
00:30:01,970 --> 00:30:03,330
Very well, Short-haired Boy.
444
00:30:03,900 --> 00:30:06,020
You managed to get my attention.
445
00:30:06,940 --> 00:30:09,900
Tell me. Why are you doing good deeds
in her name?
446
00:30:10,240 --> 00:30:12,720
I never needed a reason
to do anything.
447
00:30:14,410 --> 00:30:15,610
Interesting.
448
00:30:17,070 --> 00:30:18,710
I'll donate the clothes.
449
00:30:19,100 --> 00:30:20,620
Does it count as doing good deeds
in her name?
450
00:30:20,830 --> 00:30:22,030
-Yes.
-Hold on.
451
00:30:23,950 --> 00:30:25,470
I'm doing good deeds in her name.
452
00:30:25,570 --> 00:30:26,730
What do I get in return?
453
00:30:27,800 --> 00:30:29,280
What do you want in return?
454
00:30:30,760 --> 00:30:32,280
About this...
455
00:30:36,730 --> 00:30:40,280
I want her soul and spirit
to help fulfil a wish of mine.
456
00:30:42,520 --> 00:30:44,040
Her soul and spirit?
457
00:30:45,800 --> 00:30:46,680
All right.
458
00:30:46,860 --> 00:30:49,100
Tell me. What is your wish?
459
00:30:51,750 --> 00:30:53,390
I want to kill Li Chen Lan,
460
00:30:53,560 --> 00:30:54,880
and take over Wan Lu Sect.
461
00:30:55,170 --> 00:30:57,100
I want to replace him.
462
00:30:59,800 --> 00:31:01,110
Interesting.
463
00:31:02,960 --> 00:31:05,530
-Wu.
-All right. I'll stop. I get it.
464
00:31:06,810 --> 00:31:09,060
Right, both of you quickly
donate the clothes too.
465
00:31:09,390 --> 00:31:12,850
Lu Zhao Yao will be our founding
master when we get into Wan Lu Sect.
466
00:31:13,730 --> 00:31:14,970
Hurry up.
467
00:31:16,120 --> 00:31:18,000
Good lad, you know the rules.
468
00:31:18,390 --> 00:31:19,410
I admire you.
469
00:31:23,640 --> 00:31:25,920
All men are mortal.
470
00:31:26,030 --> 00:31:27,610
-Can you donate some clothes?
-No.
471
00:31:29,500 --> 00:31:31,340
Who's going to donate clothes
if you shout like that?
472
00:31:31,490 --> 00:31:32,490
Let me help you.
473
00:31:34,320 --> 00:31:35,200
What are you doing?
474
00:31:35,280 --> 00:31:37,260
Didn't you see the pretty lady needs
donation of clothes?
475
00:31:37,510 --> 00:31:38,750
What does it have to do with me?
476
00:31:38,870 --> 00:31:40,180
Don't.
477
00:31:43,020 --> 00:31:45,020
I'll donate it.
478
00:31:48,320 --> 00:31:49,680
Hey, you. Come over here.
479
00:31:50,560 --> 00:31:52,480
I'm talking about you.
Why are you running?
480
00:31:53,170 --> 00:31:54,810
He has talent and dream.
481
00:31:55,530 --> 00:31:58,780
-Wan Lu Sect needs such a talent.
-You too. Come here.
482
00:31:59,430 --> 00:32:00,390
Stand there.
483
00:32:02,140 --> 00:32:04,740
He's having fun now
and this will delay our business.
484
00:32:05,640 --> 00:32:06,680
What can we do?
485
00:32:06,790 --> 00:32:07,830
Come over. Stand there.
486
00:32:08,750 --> 00:32:09,910
Let him be.
487
00:32:10,370 --> 00:32:12,310
Stand here. Stand in a group.
Don't move.
488
00:32:18,630 --> 00:32:19,510
Remove it.
489
00:32:22,870 --> 00:32:23,870
How's that?
490
00:32:23,980 --> 00:32:26,060
Some many people are donating clothes
for the Demoness.
491
00:32:26,160 --> 00:32:27,590
That should be enough, right?
492
00:32:29,640 --> 00:32:30,880
I admire you a lot.
493
00:32:31,670 --> 00:32:33,570
You dare to set up a stall
that most people dare not.
494
00:32:34,040 --> 00:32:36,000
Most people dare not
look me in the eye.
495
00:32:36,330 --> 00:32:37,490
You dare to.
496
00:32:38,180 --> 00:32:39,700
Why don't you work with me?
497
00:32:41,230 --> 00:32:42,190
No.
498
00:32:42,830 --> 00:32:44,430
I have my own things to deal with.
499
00:32:44,590 --> 00:32:45,720
Thanks for your help.
500
00:32:48,260 --> 00:32:49,580
She's getting more interesting.
501
00:32:50,840 --> 00:32:52,600
I'm Jiang Wu of Xin Shan.
502
00:32:52,900 --> 00:32:54,660
Recently, I'm staying
in Jiangzhou City.
503
00:32:54,960 --> 00:32:57,500
If you have made up your mind,
you can come to me at any time.
504
00:32:59,080 --> 00:33:00,160
Get lost!
505
00:33:03,680 --> 00:33:04,580
Right.
506
00:33:04,970 --> 00:33:08,700
Don't let me find out that you left
without donating the clothes.
507
00:33:09,240 --> 00:33:11,670
-I'll donate.
-I'll donate.
508
00:33:18,880 --> 00:33:22,070
When is this vicious man
going to leave Jiangzhou City?
509
00:33:22,620 --> 00:33:23,920
He's a real pain in the neck.
510
00:33:23,950 --> 00:33:26,660
-Wan Lu Sect isn't getting rid of him.
-What do you know?
511
00:33:26,830 --> 00:33:29,010
Why is Jiang Wu refusing to leave
Jiangzhou City?
512
00:33:29,310 --> 00:33:32,510
Because this is the border between
the Immortal Sects and Wan Lu Sect.
513
00:33:33,010 --> 00:33:35,920
Both Immortal Sects and Wan Lu Sect
couldn't make a move.
514
00:33:36,550 --> 00:33:38,010
-Whoever makes the move first...
-Jiang Wu.
515
00:33:38,090 --> 00:33:39,160
will go up against both.
516
00:33:39,510 --> 00:33:43,060
Didn't you notice Jiang Wu gained
control of Su Clan's influence here?
517
00:33:43,260 --> 00:33:45,630
Both the righteous and evil parties
didn't bother about him.
518
00:33:46,150 --> 00:33:47,910
I heard that on the day Jiang Wu
massacred Su Clan,
519
00:33:48,000 --> 00:33:50,560
he didn't spare the young
and the elderly in Su Clan.
520
00:33:50,860 --> 00:33:53,620
Later on, Jiang Wu cleaned up
the place and didn't find it scary,
521
00:33:53,760 --> 00:33:55,260
and brought his people to live there.
522
00:33:55,280 --> 00:33:57,480
He seized their land.
That's so arrogant of him.
523
00:33:58,440 --> 00:34:00,810
I hope that Lu Zhao Yao
will be resurrected.
524
00:34:01,140 --> 00:34:03,840
Both of them are cruel and ruthless.
525
00:34:04,420 --> 00:34:06,980
It's best if both of them
go to hell together.
526
00:34:07,110 --> 00:34:08,020
Young men.
527
00:34:09,909 --> 00:34:12,229
Are you not afraid that Lu Zhao Yao
is resurrected,
528
00:34:12,639 --> 00:34:14,559
and that she joins forces
with Jiang Wu?
529
00:34:14,920 --> 00:34:18,810
At that time, commoners like you
will be in an abyss of suffering.
530
00:34:20,420 --> 00:34:21,540
Let's go.
531
00:34:38,510 --> 00:34:40,000
Brother, you're with a worried frown.
532
00:34:40,510 --> 00:34:42,630
Is it because of the recent rumour
in the pugilistic world?
533
00:34:43,580 --> 00:34:45,140
It looks like you've heard of it too.
534
00:34:45,630 --> 00:34:46,550
Yes.
535
00:34:48,020 --> 00:34:51,570
Qin Zhi Yan slandered you
without any evidence.
536
00:34:52,389 --> 00:34:53,709
It damages your reputation,
537
00:34:54,270 --> 00:34:56,190
and Jian Xin Sect's reputation
as well.
538
00:34:56,560 --> 00:34:58,160
We can't blame her for that.
539
00:34:59,310 --> 00:35:00,990
Brother Qin Yu has been missing
for many days.
540
00:35:01,110 --> 00:35:02,690
His whereabouts are still unknown.
541
00:35:03,630 --> 00:35:05,150
I just don't get it.
542
00:35:05,520 --> 00:35:08,240
Why is Zhi Yan so certain
that it was my doing?
543
00:35:09,540 --> 00:35:11,540
Something is odd about this.
544
00:35:18,160 --> 00:35:21,550
Perhaps, someone is secretly
trying to sow dissension...
545
00:35:21,730 --> 00:35:23,690
between Jian Xin Sect
and other Immortal Sects.
546
00:35:26,370 --> 00:35:29,310
If so, in my opinion,
547
00:35:29,800 --> 00:35:31,680
we should hold a Grand Meeting.
548
00:35:32,200 --> 00:35:33,680
We'll use
this opportunity to clarify it.
549
00:35:34,950 --> 00:35:37,790
Also, we can get the Immortal Sects
to work with us...
550
00:35:37,930 --> 00:35:39,250
to find out the real culprit.
551
00:35:39,450 --> 00:35:40,610
That's a good idea.
552
00:35:41,120 --> 00:35:44,280
I'll tell them to make
the preparations.
553
00:35:44,780 --> 00:35:45,740
All right.
554
00:35:54,690 --> 00:35:55,610
Brother.
555
00:35:57,160 --> 00:35:58,880
Recently, I heard of a rumour...
556
00:35:59,450 --> 00:36:02,170
that Qin Zhi Yan went to Wan Lu Sect.
557
00:36:04,430 --> 00:36:06,180
Do you think this situation
with Qin Yu...
558
00:36:06,590 --> 00:36:08,680
has anything to do with Wan Lu Sect?
559
00:36:14,200 --> 00:36:15,410
I was just guessing.
560
00:36:16,600 --> 00:36:17,720
I'll get things prepared.
561
00:36:19,100 --> 00:36:20,300
You're dismissed.
562
00:36:52,030 --> 00:36:53,400
-It's so tiring.
-Demoness.
563
00:36:53,570 --> 00:36:56,020
I listened to you
and stayed by the window.
564
00:36:56,240 --> 00:36:58,690
I didn't see anyone
but I saw many birds.
565
00:36:59,390 --> 00:37:01,600
It's quite tiring to do good deeds.
Tomorrow, you'll go instead.
566
00:37:01,700 --> 00:37:03,340
Did you encounter anything today?
567
00:37:06,030 --> 00:37:08,600
I ran into a red short-haired boy.
He's quite interesting.
568
00:37:18,940 --> 00:37:20,340
Why did you sigh?
569
00:37:23,410 --> 00:37:24,740
I'm missing someone from afar.
570
00:37:25,490 --> 00:37:26,830
I miss my old acquaintances.
571
00:37:28,490 --> 00:37:29,930
I'm just feeling upset.
572
00:37:30,820 --> 00:37:32,800
You think too much because
you don't have much to do.
573
00:37:33,350 --> 00:37:35,030
I was so busy
doing good deeds out there.
574
00:37:35,180 --> 00:37:36,420
You have the time to be upset?
575
00:37:37,270 --> 00:37:39,360
Tomorrow, wake up earlier
and get out early.
576
00:37:39,470 --> 00:37:41,010
Don't come back,
not until you're dead tired.
577
00:37:43,760 --> 00:37:45,280
Why are you being as such?
578
00:37:47,000 --> 00:37:48,000
Demoness.
579
00:37:49,630 --> 00:37:50,750
Demoness.
580
00:37:52,660 --> 00:37:54,420
Demoness, don't sleep just yet.
581
00:37:54,500 --> 00:37:55,540
Just be direct.
582
00:37:56,620 --> 00:37:57,660
I...
583
00:37:57,860 --> 00:37:59,940
I want to know how's
Brother Cang Ling doing now.
584
00:38:00,570 --> 00:38:02,100
He's either locked up
or thrown out.
585
00:38:03,200 --> 00:38:05,620
So, is he locked up
or thrown out?
586
00:38:05,840 --> 00:38:06,920
I don't know.
587
00:38:20,370 --> 00:38:21,570
Brother Cang Ling.
588
00:38:22,800 --> 00:38:24,520
How are you now?
589
00:38:26,340 --> 00:38:27,300
Wu.
590
00:38:27,450 --> 00:38:28,970
You gave the cloak to that woman.
591
00:38:29,270 --> 00:38:31,780
She looks like a daredevil.
She must have a powerful backing.
592
00:38:32,360 --> 00:38:33,920
We just took over Xin Shan.
593
00:38:34,080 --> 00:38:35,320
Everyone is jealous of us.
594
00:38:35,690 --> 00:38:37,730
It's better if we don't create
any trouble.
595
00:38:37,970 --> 00:38:39,010
What are you afraid of?
596
00:38:39,310 --> 00:38:41,040
That's right. What are you afraid of?
597
00:38:41,790 --> 00:38:43,510
Wu even gave Wan Lu Sect
a slap on its face.
598
00:38:43,690 --> 00:38:45,290
Will he be afraid of other sects?
599
00:38:46,190 --> 00:00:00,000
Not only I want to give them
a slap on their faces.
40923
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.