Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,337 --> 00:00:50,737
40-ГОДИШНА ДЕВИЦА
2
00:01:55,973 --> 00:02:00,013
Еј, Енди. Како е?
-Еј, Џо, Сара, како сте?
3
00:02:00,313 --> 00:02:03,413
Кога ќе си купиш автомобил?
-Зошто вие не купите автомобил?
4
00:02:03,573 --> 00:02:05,093
Не можам да си дозволам.
5
00:02:06,813 --> 00:02:09,413
Утре е "Преживеани",
договорено е?
6
00:02:09,553 --> 00:02:12,893
Се гледаме. -Ќе понесам кисела
вода. Уживајте во портокалот.
7
00:02:13,033 --> 00:02:14,813
Во ред.
-Чао.
8
00:02:15,333 --> 00:02:19,173
Треба да легне нешто.
-Кажи нешто што не знам.
9
00:02:35,453 --> 00:02:36,533
Добро утро.
10
00:02:42,173 --> 00:02:44,333
Извинете.
11
00:02:56,453 --> 00:02:57,893
Благодарам.
12
00:03:00,533 --> 00:03:02,213
Добро утро.
13
00:03:02,213 --> 00:03:04,613
Здраво, Пола.
-Енди...
14
00:03:06,533 --> 00:03:08,493
Извинете.
Имам прашање.
15
00:03:09,213 --> 00:03:13,853
Која е разликата помеѓу Хи-8
и дигитални видеокасети?
16
00:03:14,573 --> 00:03:16,813
Не сум продавач,
па не можам...
17
00:03:16,913 --> 00:03:19,453
Добредојдовте, како
можам да ви помогнам?
18
00:03:19,733 --> 00:03:22,853
Па, само се прашував
која е разликата...
19
00:03:24,573 --> 00:03:27,653
Ако снимам некој
кој инспирира како вас...
20
00:03:42,973 --> 00:03:45,493
Господе... замени ме...
-Нема проблем.
21
00:03:46,533 --> 00:03:49,773
Човеку...
Имав викенд...
22
00:03:50,253 --> 00:03:51,432
Да?
23
00:03:51,533 --> 00:03:55,192
Отидовме во Мексико,
знаеш, и...
24
00:03:55,293 --> 00:03:58,252
мислевме дека ќе биде забавно,
да одиме на шоуто,
25
00:03:58,353 --> 00:04:02,552
мораш да одиш на едно од тие,
и знаеш, жена се ебе со коњ...
26
00:04:02,653 --> 00:04:05,772
Стигнуваме, мислиме дека
ќе биде супер, и
27
00:04:05,873 --> 00:04:09,452
не е кул колку што звучи.
28
00:04:09,453 --> 00:04:11,293
Малку е и грозно.
29
00:04:12,173 --> 00:04:14,933
Мислиш жена се ебе со коњ,
и стигнуваш, и...
30
00:04:15,133 --> 00:04:17,293
само жена се ебе со коњ.
-Да.
31
00:04:17,453 --> 00:04:19,273
Навистина и го даваше.
32
00:04:19,653 --> 00:04:24,673
И знаеш што? Искрено ми
падна грев. Лошо за коњот.
33
00:04:25,813 --> 00:04:28,213
Тоа е нешто.
-А ти, што правеше?
34
00:04:29,373 --> 00:04:34,832
Знаеш, само си седев.
Петокот кога си отидов дома,
35
00:04:34,933 --> 00:04:39,132
сакав да јадам сендвич со јајце.
Бев опседнат од тоа, си велев,
36
00:04:39,233 --> 00:04:42,773
ќе си направам таков.
Па во саботата излегов,
37
00:04:43,133 --> 00:04:50,293
купив неколку јајца, ги сварив,
и потрошив можеби 3 часа...
38
00:04:52,293 --> 00:04:57,093
3 и пол часа, правев,
мајонезот, и кромидот...
39
00:04:57,973 --> 00:05:00,013
Сето тоа...
40
00:05:00,493 --> 00:05:02,893
И кога завршив
веќе ми се одјаде.
41
00:05:03,253 --> 00:05:05,213
Замисли.
-И немав ниту леб.
42
00:05:06,573 --> 00:05:11,872
Па, знаеш, беше добар викенд.
-Звучи навистина прекрасно.
43
00:05:11,973 --> 00:05:14,293
Да, беше добро.
-Звучи многу забавно.
44
00:05:15,533 --> 00:05:18,093
Кул.
45
00:05:21,733 --> 00:05:25,732
Еј, Пола, сакам да ти кажам
нешто, навистина сум возбуден.
46
00:05:25,833 --> 00:05:30,653
За прв пат денес, се
разбудив, дојдов овде,
47
00:05:30,933 --> 00:05:33,633
и се чувствувам самоуверен
да ти речам:
48
00:05:33,933 --> 00:05:36,872
Ако не го земеш ова ДВД
од Мајкл Мекдоналд,
49
00:05:36,973 --> 00:05:40,412
кое го пушташ веќе две години, ќе
ги убијам сите во продавницата,
50
00:05:40,413 --> 00:05:42,773
и сам ќе си ставам
куршум во мозокот.
51
00:05:43,053 --> 00:05:46,492
Дејвид, што предлагаш да пуштиме?
-Не ми е грижа. Што било.
52
00:05:46,493 --> 00:05:51,652
Подобро би го гледал Убавицата
и Ѕверот, и би го слушал Елвис,
53
00:05:51,853 --> 00:05:53,932
отколку Мајкл Мекдоналд.
54
00:05:53,933 --> 00:05:56,672
Немам ништо против него, но
ако уште го слушам,
55
00:05:56,773 --> 00:05:59,632
ќе бидам таму и се ќе
биде во пламен.
56
00:05:59,833 --> 00:06:03,913
Колку си паметен.
Врати се на твојот кат!
57
00:06:04,893 --> 00:06:06,153
(еби се)
58
00:06:07,292 --> 00:06:09,992
Ова е одличен телевизор.
Нема ништо подобро од плазма.
59
00:06:10,093 --> 00:06:13,393
Што правиш? Таа е моја муштеријка.
-Не е твоја. Кога и пријдев беше
60
00:06:13,394 --> 00:06:16,794
без придружба.
-Не, таа е моја... -Почекај.
61
00:06:16,795 --> 00:06:18,995
На каса ќе го добиете
телевизорот.
62
00:06:19,096 --> 00:06:22,696
Таа беше без придружба додека
отидов да и ја донесам брошурата.
63
00:06:22,697 --> 00:06:25,797
Извини, ама касно е.
Го завршивме пазарот.
64
00:06:25,898 --> 00:06:29,198
Тогаш дај ми половина од
провизијата. -Не добиваш ништо.
65
00:06:29,199 --> 00:06:31,899
Треба да зборам со Пола.
Ова е лудост. -Ова е срање.
66
00:06:32,000 --> 00:06:35,600
Секогаш кога ќе продадам нешто,
трчаш кај Пола. Како беше со
67
00:06:35,701 --> 00:06:39,001
Џеси Џексон? Тој е пример. -Ме нервира
тоа што ми крадеш муштерии.
68
00:06:39,102 --> 00:06:43,202
Ме нервира твоето цимолење.
-Сакаш да продолжиме надвор?
69
00:06:43,303 --> 00:06:46,703
Да останеме внатре за да видат
сите каква пичка си ти.
70
00:06:46,804 --> 00:06:50,104
Ако го извадам ножот
што го чувам во чизмата,
71
00:06:50,205 --> 00:06:53,005
не го враќам назад
се додека не пролеам крв.
72
00:06:53,106 --> 00:06:56,806
Слушај, ти се закачаш
со погрешниот црнец.
73
00:06:57,007 --> 00:07:00,307
А, ти се закачаш со погрешниот
црнец од сонцето.
74
00:07:00,408 --> 00:07:03,708
Ќе ти го закачам твоето старо
газе на турбан. -Турбан?
75
00:07:03,809 --> 00:07:06,009
Гледаш некаде турбани?
76
00:07:06,110 --> 00:07:09,310
Ти изгледам на некој
"турбан-момак"?
77
00:07:10,911 --> 00:07:14,111
Еби се, во ред?
Роден сум во Бруклин.
78
00:07:14,212 --> 00:07:18,912
Бруклин! Мојот акцент доаѓа
од ебениот Бруклин, сфаќаш?
79
00:07:19,013 --> 00:07:22,613
Во ред, смири се.
Во петок ме заменуваш, зар не?
80
00:07:22,714 --> 00:07:25,714
Ако ја задржам оваа
провизија, со задоволство.
81
00:07:25,815 --> 00:07:29,115
Добро, тогаш. Во ред сме.
-Нема проблем.
82
00:07:31,454 --> 00:07:33,134
А, Енди?
-Не.
83
00:07:33,894 --> 00:07:37,073
Ама ајде, ни требаат пет
луѓе за покер, така?
84
00:07:37,174 --> 00:07:39,353
Ако го откажеме ова, ќе треба
да одам на некоја глупава
85
00:07:39,454 --> 00:07:41,633
забава со Џил, а тоа
не треба да се случи.
86
00:07:41,734 --> 00:07:43,494
Не...
-Зошто?
87
00:07:43,654 --> 00:07:48,833
Навистина е добар, но прилично
сум сигурен дека е сериски убиец.
88
00:07:48,934 --> 00:07:52,974
На кој му е грижа? Сакам само
да се испијанам, и да играм карти.
89
00:07:53,074 --> 00:07:56,994
Супер, но не сакам да одам
во некој матен стан, тоа е се.
90
00:07:57,054 --> 00:07:58,494
Не гледам други опции.
91
00:07:59,174 --> 00:08:01,534
Енди, човеку.
92
00:08:02,894 --> 00:08:06,614
Имаш планови за подоцна?
-Зошто? Треба да симнеме нешто?
93
00:08:06,894 --> 00:08:11,574
Не, ние ќе играме покер,
сакаш да играш?
94
00:08:12,454 --> 00:08:17,414
Со вас?
Да. Секако.
95
00:08:18,014 --> 00:08:21,014
Знаеш да играш, така? -Да.
Играм на интернет, понекогаш.
96
00:08:21,294 --> 00:08:22,854
Ќе играме во продавницата.
-Супер.
97
00:08:24,014 --> 00:08:25,253
Дозволено ни е?
98
00:08:25,254 --> 00:08:26,814
Апсолутно не.
-Да.
99
00:08:27,334 --> 00:08:29,894
Па, тогаш ќе и кажам на Пола.
100
00:08:31,534 --> 00:08:32,954
Се шегувам.
101
00:08:33,294 --> 00:08:36,134
Се шегувам, тоа звучи супер.
Ќе се видиме вечер.
102
00:08:41,094 --> 00:08:42,854
Се чувствувам виновен.
-Не.
103
00:09:07,174 --> 00:09:09,014
Колку долго играш
покер на интернет?
104
00:09:09,294 --> 00:09:12,813
Неколку часа вечерта,
кога не играм HALO.
105
00:09:13,014 --> 00:09:16,793
Каде го најдовте овој?
Ме одра, човеку. Срање.
106
00:09:16,894 --> 00:09:20,513
Ти си тиквар. Ми рече
дека е добар човек, зар не?
107
00:09:20,614 --> 00:09:25,994
Па ебете се, ти, ти и ти, и
баци ми го мојот кафеав газ.
108
00:09:26,414 --> 00:09:30,394
Ќе се видиме утре.
-Мир... -Еби се со коза!
109
00:09:31,694 --> 00:09:33,714
Добра ноќ.
-Ми се допаѓа човекот.
110
00:09:34,854 --> 00:09:36,134
Треба да одам.
111
00:09:37,854 --> 00:09:40,214
Одиш сега? Касно во ноќта.
-Не...
112
00:09:40,774 --> 00:09:43,213
Знае ли твојата девојка
за овие доцни посети?
113
00:09:43,214 --> 00:09:47,933
Како непишан договор, да.
-Како целосен непишан договор.
114
00:09:48,034 --> 00:09:51,673
Само да знаеше со кого си имаш работа,
немаше да го велиш ова срање.
115
00:09:51,674 --> 00:09:54,293
Не постои ништо што не можеш
да правиш со таа жена.
116
00:09:54,294 --> 00:09:56,414
Се што сум замислил,
се сум правел.
117
00:09:56,494 --> 00:10:00,193
Еднаш се намачкав со масло и
водев љубов со нејзините стапала.
118
00:10:00,294 --> 00:10:03,014
Леле! Ги ебел нозете!
-Тоа е болно.
119
00:10:03,909 --> 00:10:07,229
Тоа не е болно.
Јас ќе ви кажам што е болно.
120
00:10:07,269 --> 00:10:11,909
Неодамна спиев со жена,
цицките и беа неверојатни.
121
00:10:11,989 --> 00:10:13,609
Човеку, обожавам цицки.
122
00:10:14,109 --> 00:10:17,328
Го правиме тоа и пред да
свршам, нејзиното куче почнува
123
00:10:17,429 --> 00:10:19,529
да ми го лиже газот.
-Ајде де...
124
00:10:19,889 --> 00:10:23,268
И требаше да одлучам дали да
свршам или да го акнам кучето.
125
00:10:23,269 --> 00:10:27,669
Те знам, сврши.
-Свршив, и го акнав кучето.
126
00:10:30,249 --> 00:10:32,828
Знаете, некогаш
јас и Ејми водевме љубов...
127
00:10:32,829 --> 00:10:38,068
Тоа беше како да не сме двајца луѓе,
туку два духа или слично.
128
00:10:38,069 --> 00:10:41,468
Нашите души беа поврзани на
начин на кој не можам да објаснам.
129
00:10:41,469 --> 00:10:44,908
Времето запираше.
Како да делевме исто срце.
130
00:10:44,909 --> 00:10:48,908
Престани! Зошто секогаш
ја уништуваш атмосферата?
131
00:10:48,909 --> 00:10:52,248
Исто срце, какво срање...
Ние сме возрасни луѓе и
132
00:10:52,249 --> 00:10:54,869
никој не сака да го слуша
тоа срање.
133
00:10:54,929 --> 00:10:57,408
Да, ајде, никој не сака
да го слуша тоа срање.
134
00:10:57,409 --> 00:11:01,408
Благодарам Енди. Ти раскина пред
две години, требаше да преболиш.
135
00:11:01,409 --> 00:11:04,368
Две години. -Треба да го
поминеш тоа, бидејќи
136
00:11:04,369 --> 00:11:09,349
ни еден газ не е вреден за толку
мислење. Секогаш го велам тоа.
137
00:11:09,589 --> 00:11:14,869
Енди, помогни му со кажување
на вистинска секс приказна.
138
00:11:16,589 --> 00:11:20,708
Знаете, јас сум господин,
и не сакам да, знаете...
139
00:11:20,709 --> 00:11:21,789
Не прекажувам.
140
00:11:22,109 --> 00:11:25,548
Наткачувам. Најлошото
срање што си го направил.
141
00:11:25,649 --> 00:11:27,209
Нешто грозно.
142
00:11:29,589 --> 00:11:32,669
Толку приказни ми шетаат
низ главата сега.
143
00:11:34,429 --> 00:11:39,749
Излегував со една девојка,
некое време, беше лоша...
144
00:11:40,589 --> 00:11:47,588
Сакаше да имаме секс цело време,
како секое време од денот...
145
00:11:47,589 --> 00:11:50,949
Таа беше како: "Да! Да одиме!
Многу сум лоша."
146
00:11:51,029 --> 00:11:53,149
И кога ја дупев...
-Срање.
147
00:11:53,309 --> 00:11:57,028
Таа велеше: "А, ме дупиш! Кул."
-Ти зборуваше безобразни работи?
148
00:11:57,029 --> 00:12:00,209
О, обожаваше да зборува
безобразни работи.
149
00:12:00,309 --> 00:12:06,949
Многу, како... "Да, ајде,
да се дупиме, сакам..."
150
00:12:09,029 --> 00:12:10,789
Беше многу безобразно.
151
00:12:10,930 --> 00:12:15,830
Еднаш рече: "Јас толку возбудена.
Јас ќе те сакам долго време."
152
00:12:16,549 --> 00:12:19,229
Какви и беа цицињата?
Да, опиши и ги...
153
00:12:19,469 --> 00:12:21,029
Да, имаше убави цицки.
154
00:12:21,269 --> 00:12:26,069
Не, не. Мислам детално. Имаше
од оние малите розови брадавици,
155
00:12:26,349 --> 00:12:29,009
или изгледаа големи
и грозни?
156
00:12:31,909 --> 00:12:34,309
Да, беа убави.
Кога ќе ја зграпчиш,
157
00:12:37,349 --> 00:12:42,069
и кога ги почувствуваш,
исто како вреќа со песок.
158
00:12:42,749 --> 00:12:45,849
Кога ја допираш.
-Вреќа со песок?
159
00:12:48,629 --> 00:12:52,149
Знаете на што мислам, зошто
не продолжиме со играње?
160
00:12:52,509 --> 00:12:56,869
Што зборуваш?
Си фатил ли гради некогаш?
161
00:12:57,089 --> 00:12:59,669
Батка, педер си?
-Не, не сум педер.
162
00:12:59,869 --> 00:13:03,828
Сум бил со многу женски.
Еднаш имам фатено јајца на друг.
163
00:13:03,829 --> 00:13:05,849
Ако сакаш да се ебеш
со машки, добро.
164
00:13:05,889 --> 00:13:08,748
Имам пријател што се
дупи со машки. В затвор е.
165
00:13:08,749 --> 00:13:12,868
Не, не сум педер, сум боцнал
многу жени во мое време.
166
00:13:12,869 --> 00:13:14,909
Си боцнал?
-Чекај, чекај.
167
00:13:15,789 --> 00:13:18,669
Одговори на прашањето:
Невин ли си?
168
00:13:20,989 --> 00:13:23,149
Невин си?
-Да.
169
00:13:23,229 --> 00:13:26,389
Не од кога имав десет...
-Се ми е јасно!
170
00:13:26,429 --> 00:13:28,829
Ти си невин!
-Не... Замолчи.
171
00:13:28,869 --> 00:13:31,408
Како се случило тоа?!
172
00:13:31,509 --> 00:13:34,488
Сега се ми е јасно.
Тој е девица.
173
00:13:34,589 --> 00:13:37,828
Вие сте несалам.
-Во ред, не бидете лоши.
174
00:13:37,829 --> 00:13:41,108
Не сум лош, се обидувам да му
помогнам, сакам да легне нешто.
175
00:13:41,109 --> 00:13:45,668
Сфаќам што се случува овде,
-Вие сте толку на горе...
176
00:13:45,669 --> 00:13:47,629
Од сега натаму,
твојот стојко е мој.
177
00:13:47,709 --> 00:13:49,289
Ќе ти најдам пичиња.
178
00:13:59,429 --> 00:14:01,989
Вреќи со песок,
ама ајде човеку!
179
00:14:02,089 --> 00:14:04,129
Можеш подобро од тоа!
180
00:14:05,229 --> 00:14:07,469
Толку сум глупав!
181
00:14:17,749 --> 00:14:22,709
Ќе биде во ред, нема да се
сеќаваат. Момците се кул.
182
00:14:30,789 --> 00:14:32,069
Ова ќе биде лошо.
183
00:14:33,370 --> 00:14:35,170
Знаеш, девица не е
безобразен збор.
184
00:14:35,271 --> 00:14:38,771
Безобразен збор е "серковци",
и токму тоа сте вие.
185
00:14:38,872 --> 00:14:42,872
Можеби не сум имал секс,
но можам да ве... поебам.
186
00:14:43,673 --> 00:14:45,273
И тоа како.
187
00:14:55,321 --> 00:14:56,581
Еј, Дејвид.
-Енди.
188
00:14:59,881 --> 00:15:01,841
Како е?
-Кал, добро утро.
189
00:15:07,801 --> 00:15:11,001
Енди, треба да ти
најдеме женки.
190
00:15:13,601 --> 00:15:17,081
Енди, одиме долу, партнеру!
Ќе правиме...
191
00:15:19,601 --> 00:15:23,460
Ова е за тебе, жените ќе
доаѓаат за тебе в петок,
192
00:15:23,561 --> 00:15:27,401
сабота... До недела
оревите ќе ти бидат суви!
193
00:15:27,501 --> 00:15:31,241
Енди, нека не те вознемирува.
Во ред е да немаш секс...
194
00:15:31,441 --> 00:15:36,260
Не се сите магнети...
Колку имаш, 25...?
195
00:15:36,361 --> 00:15:40,300
Имам 40. -Срање.
Мораш да работиш на тоа.
196
00:15:40,401 --> 00:15:45,041
Животот не е за секс.
Животот е да имаш деца, страст,
197
00:15:45,721 --> 00:15:48,201
и дух...
-Да, животот е за страст.
198
00:15:48,441 --> 00:15:52,161
Не е за ебење, мадиња и пички,
за љубов е.
199
00:15:53,201 --> 00:15:54,841
За луѓето.
200
00:15:55,041 --> 00:15:57,481
За врски!
-Се е за врските.
201
00:15:57,881 --> 00:16:02,121
Не е за пениси, газови и цицки,
и задоволства на задникот,
202
00:16:02,221 --> 00:16:04,081
Не е за задоволства на задникот.
203
00:16:07,241 --> 00:16:08,721
Те молам престани.
204
00:16:10,361 --> 00:16:15,241
Муж... -И за џус од пизда,
и за изфлекани мадиња...
205
00:16:15,321 --> 00:16:18,080
Те молам престани...
-Во ред, тоа е доста.
206
00:16:18,081 --> 00:16:21,081
Забавата заврши. Дозволи
му на девицата да работи.
207
00:16:25,121 --> 00:16:29,481
Енди. Ама ајде, Енди.
Само се шегувавме.
208
00:16:30,641 --> 00:16:34,681
На никој не му е грижа дали
си невин. Не биди бебе!
209
00:16:35,041 --> 00:16:37,041
Само се забавувавме,
не мислевме ништо.
210
00:16:37,481 --> 00:16:39,241
Бегај од мене, Дејвид.
-Чекај.
211
00:16:45,801 --> 00:16:46,841
Сега ќе треба да
си одам од работа.
212
00:16:47,121 --> 00:16:49,080
Не мора да си одиш од работа.
-Знаеш, не сакам да излегувам
213
00:16:49,081 --> 00:16:51,201
со вас момци.
Не ми треба вашата помош.
214
00:16:51,521 --> 00:16:53,920
Во ред, не мора да излегуваш
со нас ако не сакаш.
215
00:16:53,921 --> 00:16:56,641
Знаеш што? Ги почитувам
жените, ги сакам жените.
216
00:16:56,801 --> 00:17:00,041
Ги почитувам толку, што се
држам понастрана од нив.
217
00:17:00,281 --> 00:17:02,641
Во ред...
-Имам исполнет живот.
218
00:17:06,281 --> 00:17:10,721
И сега твоите сребрени
пантолони ќе бидат сини.
219
00:17:28,683 --> 00:17:31,483
Еј, Вил и Грејс,
ве чека работа.
220
00:17:31,584 --> 00:17:36,084
Еј, Хазис, дај ни една минута.
Разговараме.
221
00:17:36,185 --> 00:17:40,385
Јас правам пауза, во ред?
-Одеби, Хазис, остави не сами.
222
00:17:40,486 --> 00:17:43,386
Да одебам? Еби се!
-Ти да се ебеш!
223
00:17:44,587 --> 00:17:48,287
Ќе те удрам во јајца, гомнару еден!
-Внимавај што збориш, во ред?
224
00:17:48,388 --> 00:17:51,188
Имам фамилија. -Ти внимавај
како се однесуваш према мене.
225
00:17:51,289 --> 00:17:54,089
Ова е слободна земја, и
можам да пушам тука, ако сакам.
226
00:17:54,190 --> 00:17:57,790
Пуши го мојот. -Многу си непристоен.
-Влегувај внатре!
227
00:17:57,891 --> 00:18:01,391
Ова не е професионално.
Пола, овој серко овде...
228
00:18:01,692 --> 00:18:04,492
Во ред е.
Ајде.
229
00:18:06,349 --> 00:18:08,209
Па, како не се случи тоа?
230
00:18:08,309 --> 00:18:09,769
Само, не се случи.
231
00:18:10,589 --> 00:18:14,429
Кога бев млад, се обидов,
и не се случи.
232
00:18:15,709 --> 00:18:19,669
И како стареев бев се понервозен,
зашто сеуште не се случи,
233
00:18:20,349 --> 00:18:26,348
и веќе испаничив, зашто
навистина не се случи, и
234
00:18:26,349 --> 00:18:28,229
не знам,
престанав да се обидувам.
235
00:18:29,229 --> 00:18:33,049
Сакаш да се обидеш уште еднаш?
-Можеби е предоцна.
236
00:18:34,089 --> 00:18:37,088
Понекогаш се чувствувам
како да е предоцна за мене.
237
00:18:37,189 --> 00:18:42,429
Тоа не е точно. Ти си 40-годишен,
тераш кон следната деценија.
238
00:18:42,530 --> 00:18:46,130
Сакаш да го поминеш остатокот
на животот без сексуално искуство?
239
00:18:46,231 --> 00:18:53,331
И не само секс, туку љубов, партнер-
ство, радост, нежност и тие срања.
240
00:18:53,876 --> 00:18:57,316
Не знам, не би знаел
што да правам.
241
00:18:57,916 --> 00:19:01,316
Види, треба да ризикуваш.
Мора да ризикуваш. Погледни ме.
242
00:19:01,396 --> 00:19:04,556
Излегував со една девојка 4
месеци, и беше најдоброто...
243
00:19:05,636 --> 00:19:07,656
најдоброто нешто
во мојот живот.
244
00:19:08,156 --> 00:19:12,356
Додека не се пушти на еден тип
во лифт, мислам.
245
00:19:12,996 --> 00:19:17,236
И наместо да речам
"во ред, што го причини ова?",
246
00:19:17,516 --> 00:19:22,475
ја откачив. Глупаво решение.
Последниве две години жалам.
247
00:19:22,476 --> 00:19:26,196
Зошто не ја вратиш сега?
-Се гледа со некој друг.
248
00:19:26,476 --> 00:19:31,316
Глупаво решение, но тоа е тоа.
Треба да го почитуваме тоа.
249
00:19:31,556 --> 00:19:33,355
Требаше да и дадам простор,
сакаше да биде
250
00:19:33,356 --> 00:19:36,436
недорасната кучка, и
да пуши насекаде, тоа...
251
00:19:36,876 --> 00:19:38,916
тоа е љубов човеку.
-Звучи ужасно.
252
00:19:39,076 --> 00:19:45,076
Секако дека е. Патење и болка,
и губиш тежина, и ставаш нешто,
253
00:19:45,236 --> 00:19:49,835
и и се јавуваш, пушташ e-mail,
таа се сели, или си ја
254
00:19:49,836 --> 00:19:52,616
менува поштата, но
тоа е само љубов.
255
00:19:53,236 --> 00:19:57,396
Знаеш дека ова е прв пат што
зборуваме повеќе од 30 секунди?
256
00:19:58,876 --> 00:20:01,316
Добро е.
-Излези со нас викендов.
257
00:20:02,476 --> 00:20:04,376
Без притисок.
Ќе си поминеме убаво.
258
00:20:05,036 --> 00:20:07,396
Во ред, ќе дојдам.
Ќе се обидам.
259
00:20:08,116 --> 00:20:10,676
Супер.
-Но нема да имам секс со некој.
260
00:20:11,076 --> 00:20:13,956
Добро. Сексот треба да е
последното на кое мислиш.
261
00:20:28,510 --> 00:20:29,710
Се извинувам.
262
00:20:44,007 --> 00:20:45,407
Извини.
263
00:20:46,685 --> 00:20:48,985
Се гледаме подоцна.
Фала за танцот.
264
00:20:52,932 --> 00:20:56,832
ЗНАЕТЕ ДЕКА ГО САКАТЕ ТОА...
" Е Р У П Ц И Ј А "
265
00:20:59,278 --> 00:21:01,178
Во ред е.
266
00:21:06,636 --> 00:21:08,136
Ајде, де!
267
00:21:15,203 --> 00:21:17,203
Ајде, де, кучиња!
268
00:21:38,427 --> 00:21:41,766
Мислам, нервозен сум, не сум
имал орален секс до сега.
269
00:21:41,967 --> 00:21:44,287
Џенифер ми кажа како се прави.
270
00:21:44,427 --> 00:21:46,867
Ќе биде закон.
271
00:21:53,356 --> 00:21:55,156
Што правиш?
272
00:21:55,657 --> 00:21:56,957
Уште малку.
273
00:21:57,658 --> 00:22:00,058
О, имаме една.
274
00:22:00,959 --> 00:22:03,159
Ми ја кинеш косата!
275
00:22:03,360 --> 00:22:05,160
Успеавме.
276
00:22:05,261 --> 00:22:07,261
О, Боже, си свршил во
твоите гаќи.
277
00:22:07,362 --> 00:22:09,962
Како успеа?
-Имав некои слатки сништа.
278
00:22:10,224 --> 00:22:12,224
Знаеш што друго е секси?
-Што?
279
00:22:12,944 --> 00:22:15,504
Јас да ти го цицам...
280
00:22:16,984 --> 00:22:19,544
твојот...
281
00:22:20,584 --> 00:22:23,024
палец.
-Тоа сакаш да цицаш?
282
00:22:23,384 --> 00:22:27,544
Толку е голем и дебел.
-Во ред.
283
00:22:35,984 --> 00:22:37,083
Жал ми е.
284
00:22:37,184 --> 00:22:40,024
О, ти крвари носот.
-Мислиш?
285
00:22:40,264 --> 00:22:42,664
Жал ми е.
-Јас сум жешка!
286
00:22:42,865 --> 00:22:45,365
Сега нема да добиеш ништо
од ова.
287
00:22:45,894 --> 00:22:48,774
Треба едноставно
да се откажеш засекогаш!
288
00:22:50,349 --> 00:22:51,649
Не...
289
00:22:56,982 --> 00:22:59,582
Мислиш дека ова е
премногу жолто? -Не.
290
00:22:59,976 --> 00:23:02,496
Каков е Љубопитниот Џорџ
навистина? -Ајде, бе.
291
00:23:13,056 --> 00:23:15,156
Леле, овде има многу народ.
292
00:23:15,556 --> 00:23:18,336
Да, па вечерва е пиво за $9.
293
00:23:19,442 --> 00:23:20,722
Слушај.
294
00:23:21,082 --> 00:23:25,442
Ова ќе се случи.
Треба да најдеме некои пијани.
295
00:23:25,722 --> 00:23:28,641
Во ред? Не мешај го тоа
со поднапиени. Мислам на
296
00:23:28,642 --> 00:23:33,562
повраќање, повредени зглобови,
скршени штикли. Тоа ти треба.
297
00:23:33,922 --> 00:23:36,962
Знаеш што? Дејв ми рече дека
вечерва не морам да имам секс.
298
00:23:37,002 --> 00:23:39,962
И сега го нема, па...
-Престани да мислиш, на момент.
299
00:23:40,042 --> 00:23:43,422
Не треба да мислиш за ова.
Искористи го инстинктот.
300
00:23:43,523 --> 00:23:46,623
Покажи ми ги твоите инстинкти.
-Мојата глава, моето срце.
301
00:23:46,724 --> 00:23:50,724
Го следам моето срце.
-Ова само еднаш ти го покажувам.
302
00:23:51,025 --> 00:23:53,225
Инстинкти.
303
00:23:53,726 --> 00:23:56,326
Покажи ми ги твоите.
-Тие се токму овде.
304
00:23:56,627 --> 00:24:01,527
Биди горд на своите инстинкти.
Само уште треба да ги искористиш.
305
00:24:01,666 --> 00:24:04,566
Како мислиш дека лавот
знае да ја фати газелата?
306
00:24:04,566 --> 00:24:07,546
Напишано му е.
Кодот напишан е во ДНК-та.
307
00:24:07,546 --> 00:24:09,046
Вели, фати ја газелата.
308
00:24:09,146 --> 00:24:11,046
И верувал или не,
во секој човек има
309
00:24:11,086 --> 00:24:14,426
напишан код кој вели,
"фати пијани кучки".
310
00:24:14,666 --> 00:24:17,286
Знаеш што?
Не ми е згодно,
311
00:24:18,466 --> 00:24:22,505
да удрам на пијани "кучки".
Мислам дека тоа не е во ред.
312
00:24:22,606 --> 00:24:26,546
Во ред, чекај. Прво, го правиш
да личи како нешто лошо.
313
00:24:26,606 --> 00:24:29,245
Не реков кучки, во
смисол на кои ти мислиш.
314
00:24:29,246 --> 00:24:31,146
Само што ова не ми
изгледа правилно.
315
00:24:31,186 --> 00:24:34,025
Секако дека не изгледа, што
ти изгледало, а ти успеало?
316
00:24:34,026 --> 00:24:36,586
Треба да му веруваш
малку на грешното.
317
00:24:38,026 --> 00:24:40,566
Во ред, како да
знам кои се пијани?
318
00:24:40,667 --> 00:24:42,667
Сега зборуваш, добро...
319
00:24:42,768 --> 00:24:46,468
Ја гледаш ли онаа со црвена коса?
-Каде? -Онаа со големите цицки.
320
00:24:46,569 --> 00:24:50,369
Нема да зјапам во жена.
-Не ти велам да зјапаш во некого.
321
00:24:50,470 --> 00:24:53,270
Ти велам да погледаш попреку.
Сега погледни ме.
322
00:24:53,371 --> 00:24:55,171
Гледаш?
-Да.
323
00:24:55,272 --> 00:24:58,072
Јас не те гледам тебе.
Не, јас...
324
00:24:58,573 --> 00:25:00,573
Ти ја гледаш неа?
325
00:25:01,574 --> 00:25:05,374
Што сакаш да направам?
-Сакам да погледаш попреку.
326
00:25:05,675 --> 00:25:07,875
Гледаш? Јас не те гледам тебе.
327
00:25:08,576 --> 00:25:12,976
Јас ја гледам црвенокосата со
големите цицки во источен правец.
328
00:25:13,077 --> 00:25:15,977
Се раскомотила онаму.
Ја гледаш?
329
00:25:16,378 --> 00:25:18,278
Да.
330
00:25:18,379 --> 00:25:21,379
Ја заобиколи, добро.
331
00:25:21,680 --> 00:25:26,780
Види, покрај столбот.
Тоа изгледа како...
332
00:25:26,881 --> 00:25:30,681
можеби е фикус...
или некое каучуково дрво.
333
00:25:30,782 --> 00:25:33,682
Добро, само да знаеш
дека не си смешен.
334
00:25:33,783 --> 00:25:36,383
Гледам една многу згодна
плавуша.
335
00:25:36,484 --> 00:25:38,784
Тоа е подобро.
336
00:25:38,885 --> 00:25:41,085
Сега, со твојот поглед...
-Да.
337
00:25:41,086 --> 00:25:43,986
треба да заобиколиш едно
жешко и пијано девојче.
338
00:25:44,087 --> 00:25:47,087
Тогаш го правиш твојот
потег, во ред? -Да.
339
00:25:47,188 --> 00:25:49,988
Запомни, повеќе е важно да е
пијана од колку жешка.
340
00:25:49,989 --> 00:25:53,289
За првиот пат. Оди и фати ја.
Гледај ја попреку.
341
00:25:54,771 --> 00:25:56,171
Цело време.
342
00:26:03,441 --> 00:26:05,141
Момакот е цврст.
343
00:26:07,542 --> 00:26:10,942
Здраво, јас сум Енди.
Добро си се раскомотила.
344
00:26:11,043 --> 00:26:13,843
Може да ти донесам уште
еден коктел?
345
00:26:13,944 --> 00:26:16,844
Премногу пијана.
-Но, добра идеа.
346
00:26:16,945 --> 00:26:18,945
Сеуште е жива.
347
00:26:21,075 --> 00:26:23,975
Имам проблем да најдам
пијано друштво.
348
00:26:24,076 --> 00:26:26,276
Да ти најдам едно?
-Да.
349
00:26:26,377 --> 00:26:30,277
Јас, јас, капетане
Жолта Маичка.
350
00:26:31,178 --> 00:26:33,378
Добро.
Имај среќа.
351
00:26:33,479 --> 00:26:34,879
Еј! -Што?
352
00:26:34,980 --> 00:26:37,980
Запознав едно девојче тука,
и таа не покани на забава
353
00:26:38,081 --> 00:26:40,281
да славиме со нив.
354
00:26:40,382 --> 00:26:45,382
Тоа е добро. -Толку е добро, бидејќи
таа е запалена, гледајќи ја нејзината
355
00:26:45,483 --> 00:26:49,183
другарка како се мажи.
Толку е смешно.
356
00:26:53,153 --> 00:26:55,952
И така одлучивме, бидејќи ова
ми е последна вечер како
357
00:26:56,053 --> 00:27:00,353
слободна жена. Пред да се
мажам за Ден ќе полудам!
358
00:27:03,653 --> 00:27:05,353
Вие сте луди.
359
00:27:07,613 --> 00:27:09,853
Чекајте.
Да, г-не претседателе.
360
00:27:10,013 --> 00:27:12,633
Да, резултатите од
ерекциите стигнаа.
361
00:27:13,153 --> 00:27:16,133
Еј, гледајте, ова е
пенисот на д-р Зевс.
362
00:27:16,473 --> 00:27:21,433
Навистина го мислам тоа.
-Еј, кој сака пенис торта?
363
00:27:22,005 --> 00:27:23,705
Јас сакам!
364
00:27:24,006 --> 00:27:27,806
Во ред, ти си...
Бети Пенисова.
365
00:27:28,773 --> 00:27:35,593
Колку е добар... Ден, тој што ќе се
жени за Робинс, е многу добар дечко.
366
00:27:35,853 --> 00:27:37,533
Звучи како да е добар.
367
00:27:37,613 --> 00:27:42,033
Се скаравме пред две години
зашто ме изневери, но...
368
00:27:44,153 --> 00:27:48,533
сега е сменет.
Сега е многу добар.
369
00:27:49,553 --> 00:27:53,633
Твоите пријателки изгледаат фино.
-Имаш многу убави очи, знаеш?
370
00:27:53,713 --> 00:27:55,193
Благодарам.
371
00:27:55,394 --> 00:27:57,394
Капата ти е украсена.
372
00:28:11,193 --> 00:28:14,353
Рацете ти се на мојот колан.
373
00:28:14,613 --> 00:28:16,893
Жал ми е.
-Нема проблем.
374
00:28:18,053 --> 00:28:21,733
Сладок си. Малку е досадно,
сакаш да си одиме од овде?
375
00:28:21,793 --> 00:28:23,513
Да, може.
376
00:28:36,273 --> 00:28:40,253
Сакаш да возиш?
-Не сум со автомобилот овде...
377
00:28:40,713 --> 00:28:44,913
Во ред...
Јас возам.
378
00:28:47,013 --> 00:28:49,453
Пијан си?
-Не, не пиев ништо.
379
00:28:49,553 --> 00:28:51,893
Дувни во ова.
-Добро.
380
00:28:57,033 --> 00:28:58,232
Што е ова?
381
00:28:58,233 --> 00:29:00,593
Судијата ми препорача
да си земам едно.
382
00:29:08,313 --> 00:29:11,213
Во ред.
Леле, тоа е брзо.
383
00:29:13,553 --> 00:29:14,953
Ајде, придружи се.
384
00:29:30,593 --> 00:29:35,233
Ден ми рече: "Ти си голема
к-у-ч-к-а, кучко!"
385
00:29:35,334 --> 00:29:38,534
А, јас него,
"Ти си кучката, кучко!"
386
00:29:38,673 --> 00:29:40,293
Сфаќаш?
-Аха.
387
00:29:40,513 --> 00:29:43,133
Како ти беше името?
-Енди.
388
00:29:43,233 --> 00:29:48,793
Енди. Да ти кажам нешто, Енди.
Немој да се викаш Ден.
389
00:29:48,953 --> 00:29:51,973
Ден се римува со мен(маж),
и мажите се тиквари.
390
00:29:52,073 --> 00:29:54,553
И тој беше тиквар.
Знаеш што мислам?
391
00:29:54,673 --> 00:29:56,253
Внимавај!
392
00:29:57,913 --> 00:29:59,273
Ми се допаѓаш.
393
00:29:59,873 --> 00:30:01,033
Ти не си како...
394
00:30:04,793 --> 00:30:07,793
Мислам дека јадев еден
одвратен сендвич со риба.
395
00:30:08,973 --> 00:30:11,293
Сладок си.
-Не...
396
00:30:17,873 --> 00:30:20,433
Тоа беше вкусно.
-Тоа беше како риба.
397
00:30:25,913 --> 00:30:28,393
Внимавај!
Господе!
398
00:30:29,433 --> 00:30:31,793
Мислиш ли дека сум убава?
-О, да!
399
00:30:34,933 --> 00:30:38,953
Не гледаш во мене.
-Да, убава си.
400
00:30:39,053 --> 00:30:42,873
Мислиш ли дека сум убава?
Погледни ме.
401
00:30:42,973 --> 00:30:46,833
Убава си!
Сакам само да живеам!
402
00:30:50,113 --> 00:30:54,752
Леле ама сум изнервирана,
лошо сум расположена.
403
00:30:54,753 --> 00:30:58,313
Уморна сум...
404
00:31:05,193 --> 00:31:06,393
Тргни се од воланот.
405
00:31:08,313 --> 00:31:12,773
Не можам да ги слечам
пантолоните вака. Гладна сум.
406
00:31:12,873 --> 00:31:15,273
Да земеме еден француски тост.
407
00:31:17,313 --> 00:31:21,053
Во ред, еве сме.
-Господе, успеавме.
408
00:31:21,153 --> 00:31:23,113
Доме слатки доме.
-Ура!
409
00:31:24,353 --> 00:31:25,753
Мамо!
410
00:31:29,633 --> 00:31:32,393
Во ред си?
-Тикварот излезе од никаде!
411
00:31:34,633 --> 00:31:37,033
Во ред.
Во ред сме.
412
00:31:39,993 --> 00:31:43,553
Во ред си?
Што е?
413
00:31:50,033 --> 00:31:52,633
Жал ми е.
-Во ред е.
414
00:31:52,833 --> 00:31:55,773
Мислам дека го очекував тоа
што се случи.
415
00:31:56,113 --> 00:31:58,313
Сеуште можеме да имаме
секс ако сакаш.
416
00:31:58,313 --> 00:32:01,373
Знаеш, мислам дека ќе го
прескокнам сексот, ако не ти пречи.
417
00:32:01,493 --> 00:32:04,073
И онака не морам
да работам утре.
418
00:32:04,233 --> 00:32:07,732
Јадеше јајца денеска?
-Да. -Погодив.
419
00:32:08,033 --> 00:32:10,033
Беше многу лоша вечер.
420
00:32:11,493 --> 00:32:15,073
Да, смејте се.
Немаше да се смеете,
421
00:32:15,233 --> 00:32:18,673
ако некоја ви поврати
сендвич со риба во вас.
422
00:32:19,793 --> 00:32:23,353
Знаеш што, моја грешка.
Прво да ти се извинам
423
00:32:23,433 --> 00:32:27,433
за тоа што не ти спомнав дека,
ако собереш пијана жена,
424
00:32:27,473 --> 00:32:31,873
која едвај се држи на нозе,
треба ти да возиш.
425
00:32:32,033 --> 00:32:33,453
Јас возам велосипед.
426
00:32:33,473 --> 00:32:36,873
Во ред, г-не Армстронг, кој
ти рече да возиш велосипед?
427
00:32:36,913 --> 00:32:40,253
Знаете, јас не сум единствениот
човек на светот што вози велосипед.
428
00:32:40,333 --> 00:32:43,233
Да, сите возат велосипед,
кога имаат 6 години.
429
00:32:43,313 --> 00:32:45,393
Зошто не бакнете нешто...
430
00:32:45,513 --> 00:32:49,932
Ова е над вас, момци.
-Може да кажам нешто?
431
00:32:50,133 --> 00:32:52,033
Само да кажам дека ти...
432
00:32:52,113 --> 00:32:55,453
го ставаш пичето на пиедестал.
Само го градиш пичето.
433
00:32:55,513 --> 00:32:59,073
Што зборуваш, го градам
пичето, што значи тоа?
434
00:32:59,173 --> 00:33:04,052
Си замислуваш дека пичето е
некојаси голема пичобожица.
435
00:33:04,253 --> 00:33:08,493
Само се замараш, мислејќи дека
тоа е некој невозможен чекор.
436
00:33:08,673 --> 00:33:12,113
Да, мислам дека си во право.
Го ставам пичето на пиедестал.
437
00:33:12,253 --> 00:33:15,333
Тоа е тоа. Пичобожица, така?
438
00:33:15,526 --> 00:33:18,185
Види каде одиш. -Не сакам
нити да го изговорам зборот.
439
00:33:18,186 --> 00:33:20,586
Кој збор?
-"Пиче." Не сакам да речам.
440
00:33:20,706 --> 00:33:22,646
"Пиче" е научен збор.
441
00:33:23,206 --> 00:33:25,106
Батка, тоа се нови пантолони!
442
00:33:25,926 --> 00:33:28,826
Дејв, рече дека ќе
нема притисок.
443
00:33:29,006 --> 00:33:30,665
Не сакав да те притискам.
444
00:33:30,766 --> 00:33:34,726
Извинете, може ли некој да ми
помогне? -Не говорам англиски, г-ѓо.
445
00:33:35,406 --> 00:33:37,926
Јас веќе му помагам
на еден муштерија.
446
00:33:39,426 --> 00:33:43,405
Јас правам пауза, но нашиот пред-
поставен овде е многу запознат.
447
00:33:43,506 --> 00:33:46,925
Може да ви одговори на било кое
прашање, и сака да ви помогне.
448
00:33:47,026 --> 00:33:48,366
Благодарам.
449
00:33:49,146 --> 00:33:53,626
Супер. Здраво, јас сум Триш.
-Здраво. Енди, се викам.
450
00:33:54,066 --> 00:33:57,266
Ова изгледа добро.
-Не ќе сакате да го купите тоа.
451
00:33:57,386 --> 00:33:59,506
Не?
-Всушност, да бидам искрен,
452
00:33:59,546 --> 00:34:03,726
не сакате да купите видеорекордер.
Тоа е мртва технологија.
453
00:34:03,826 --> 00:34:12,266
Тоа е како да земате бета макс.
Всушност, го препорачувам ова.
454
00:34:13,067 --> 00:34:16,667
Овде имате комбинација од
видео и ДВД-рекордер.
455
00:34:16,768 --> 00:34:21,368
Знаете ли дека технологијата ќе
биде подобра за... -Околу 6 месеци?
456
00:34:21,369 --> 00:34:23,069
Да.
-Тоа е добро.
457
00:34:23,370 --> 00:34:28,770
Или најдобра. Се извинувам.
-Не. Во ред е. Тоа звучи добро.
458
00:34:31,972 --> 00:34:34,712
Поминувам.
Мучос грасиас.
459
00:34:35,172 --> 00:34:39,171
Знаете, смешно е, работам преку
улица, и не сум била овде.
460
00:34:39,272 --> 00:34:43,752
Навистина? Каде? -Дуќанот
со натписот "e-bay-продажба".
461
00:34:43,932 --> 00:34:50,291
Така се вика?
-Да, барав нешто, очигледно,
462
00:34:50,292 --> 00:34:53,772
па го одбрав тоа.
-Не разбирам, што правите?
463
00:34:53,972 --> 00:34:58,211
Ги земам работите што не ги
сакате, и ги продавам на e-bay.
464
00:34:58,212 --> 00:35:01,332
Но, всушност не продавате
ништо во продавницата?
465
00:35:01,392 --> 00:35:03,312
Не, не продавам.
466
00:35:03,772 --> 00:35:05,532
Па, зошто имате продавница?
467
00:35:06,052 --> 00:35:10,012
Не знам...
мислам дека така е
468
00:35:10,052 --> 00:35:14,052
професионално, не како некоја
луда која ќе ви ги земе работите.
469
00:35:14,852 --> 00:35:17,852
Не мислев ништо со тоа...
-Не, во ред е.
470
00:35:18,052 --> 00:35:21,212
Знаете, треба да дојдете
некогаш ако сакате,
471
00:35:21,652 --> 00:35:23,492
да видите сами, да проверите.
472
00:35:23,532 --> 00:35:25,452
Ќе ја проверам вашата
празна продавница.
473
00:35:25,492 --> 00:35:27,612
Преку улица е...
Не е празна.
474
00:35:29,812 --> 00:35:31,632
Еве го мојот број, па...
475
00:35:33,332 --> 00:35:34,852
кога и да е.
476
00:35:35,052 --> 00:35:38,292
Зошто ми треба вашиот број,
ако сте преку улица?
477
00:35:39,172 --> 00:35:43,812
Немам одговор на тоа, Енди...
Само ви го дадов.
478
00:35:44,332 --> 00:35:47,311
Во ред, одберете, па ќе
ве запишам во регистерот.
479
00:35:47,412 --> 00:35:50,132
Во ред.
-И проверете се... Проверете.
480
00:35:50,212 --> 00:35:51,652
Ќе се видиме.
-Во ред.
481
00:35:52,172 --> 00:35:54,332
Што направи?
482
00:35:54,772 --> 00:35:56,892
Види. Мислам дека
ми го даде бројот.
483
00:35:56,892 --> 00:35:59,471
Го запиша, но мислам
дека ми го даде бројот.
484
00:35:59,572 --> 00:36:02,291
Не, ти го даде?
Мило ми е. Сеуште ми си лут?
485
00:36:02,292 --> 00:36:04,372
Не бев...
-Виде што мислам?
486
00:36:04,472 --> 00:36:07,392
Ќе го славиме ова. Да.
-Тоа е кул.
487
00:36:08,932 --> 00:36:11,112
Честитајте му.
Човекот зеде број.
488
00:36:11,172 --> 00:36:13,612
Јас само...
Не ми се верува.
489
00:36:13,892 --> 00:36:17,512
Со својата рака.
-Да, само ми го даде бројот.
490
00:36:17,652 --> 00:36:22,412
Тоа е супер човеку. Ти кажувам,
љубовта е мистериозна работа.
491
00:36:23,892 --> 00:36:26,332
Еве прашање.
Кога да и се јавам?
492
00:36:26,652 --> 00:36:29,412
Ти се допаѓа? -Да.
-Не смееш да и се јавуваш.
493
00:36:29,552 --> 00:36:31,352
Кога е наредната олимпијада?
494
00:36:31,432 --> 00:36:34,432
Сега треба само да најдеш
еден куп од шмизлите,
495
00:36:34,492 --> 00:36:40,491
и кога ќе завршиш со 20 до 30
од тие шмизли, ќе бидеш спремен
496
00:36:40,492 --> 00:36:43,132
за повисокото ниво.
Знаеш на што мислам?
497
00:36:43,172 --> 00:36:46,671
Не сум некојси макро со возило.
-Мојот вујко беше таков.
498
00:36:46,772 --> 00:36:50,772
Тоа што сака да каже е, ќе бидеш
толку лош во сексот првиот пат,
499
00:36:50,792 --> 00:36:54,231
не треба да се чуваш за некоја
што ја сакаш. Зашто ако си лош,
500
00:36:54,332 --> 00:36:58,012
ќе мисли дека си некој смотан без
искуство. Треба да вежбаш со шмизлите,
501
00:36:58,132 --> 00:37:01,891
и кога ќе стигнеш до некоја што ти се
допаѓа, нема да бидеш лош во сексот,
502
00:37:01,972 --> 00:37:05,612
ќе бидеш средна класа.
Но веројатно сеуште лош.
503
00:37:05,732 --> 00:37:09,512
Кренете ги за нашиот човек овде.
-Само напред, човеку.
504
00:37:12,172 --> 00:37:14,032
Ајде на екс. Спремни сте?
505
00:37:50,452 --> 00:37:51,832
Не можам. -Ајде!
506
00:37:51,932 --> 00:37:53,832
Не можам пред други.
-Мораш!
507
00:37:53,932 --> 00:37:56,212
Се блокирав.
-Ајде.
508
00:37:56,452 --> 00:37:58,412
Се срамам!
509
00:38:02,572 --> 00:38:05,092
Успеав на јавно место!
510
00:38:05,972 --> 00:38:07,752
Не слушам што зборуваш!
511
00:38:14,912 --> 00:38:16,492
Ама ајде, не е смешно!
512
00:38:48,112 --> 00:38:49,172
Ало?
513
00:38:55,292 --> 00:38:57,732
Еј, што гледаш?
-Хорор.
514
00:38:59,252 --> 00:39:02,512
Споро е, ја нема Пола...
Се врати Пола?
515
00:39:02,612 --> 00:39:04,472
Не, ја нема.
516
00:39:04,572 --> 00:39:07,672
Не смеам да гледам овде...
-Може да те прашам нешто?
517
00:39:08,772 --> 00:39:10,612
Знам дека ќе звучи чудно, но...
518
00:39:11,672 --> 00:39:15,511
Дали сум згоден? Мислиш ли дека
сум привлечен за жените?
519
00:39:15,612 --> 00:39:17,252
О, Господе!
520
00:39:17,753 --> 00:39:19,353
Господе, колку крв истече...
521
00:39:19,572 --> 00:39:22,072
Нема врска.
-Еј, Енди, чекај!
522
00:39:22,375 --> 00:39:25,814
Ова е понижувачко, тешко
ми е да зборувам за ова.
523
00:39:25,815 --> 00:39:27,935
Спремен си за мојот искрен
одговор? -Да.
524
00:39:28,655 --> 00:39:31,055
Да.
Мислам дека си згоден.
525
00:39:31,695 --> 00:39:35,175
Не мислам дека некој знае,
и не мислам дека тоа се гледа.
526
00:39:35,415 --> 00:39:39,375
Затоа те прашувам. Ти изгледаш
добро среден. -Види, пријателе,
527
00:39:39,475 --> 00:39:42,135
мислиш дека ова е
несреќен случај?
528
00:39:42,215 --> 00:39:43,655
Сево ова?
529
00:39:44,815 --> 00:39:48,015
Треба да ги означиш атрибутите,
како дијамант во полица.
530
00:39:48,455 --> 00:39:50,535
Сакаш да жртвуваш?
-Апсолутно.
531
00:39:50,755 --> 00:39:53,635
Ја гледаш таа волна што
ти излегува од таму?
532
00:39:53,875 --> 00:39:56,415
Треба да ја издепилираш.
-Ќе боли?
533
00:39:56,855 --> 00:40:00,254
Не, со восок не боли.
Не ако не ти е страв, сфаќаш?
534
00:40:00,255 --> 00:40:04,495
Мене не ме болеше.
По ѓаволите!
535
00:40:06,535 --> 00:40:08,415
Еби го црнецот!
536
00:40:09,455 --> 00:40:11,575
Кучко, тргни се! Тргни се!
537
00:40:15,175 --> 00:40:16,375
Ќе биде добро.
538
00:40:16,375 --> 00:40:19,115
Еве го човекот.
-Здраво, како сте?
539
00:40:19,215 --> 00:40:22,455
Ова ви е прв пат на депилација?
-Да, да.
540
00:40:22,615 --> 00:40:24,615
Слечете ја кошулата.
-Во ред.
541
00:40:27,955 --> 00:40:29,915
Ќе ни треба уште восок!
542
00:40:30,555 --> 00:40:32,335
Останувам.
Ова ќе биде добро.
543
00:40:32,595 --> 00:40:36,155
И исчисти ги сите закажани
кај мене денеска!
544
00:40:36,335 --> 00:40:38,575
Одиме.
Тоа е топло.
545
00:40:41,975 --> 00:40:44,135
Ми се допаѓа џемперот,
се продава?
546
00:40:46,395 --> 00:40:48,755
Кога ќе почне со
пупките си одам.
547
00:40:50,815 --> 00:40:52,975
Ќе изгледаш добро
после ова, човеку.
548
00:40:52,976 --> 00:40:53,976
Фала ти.
549
00:40:54,076 --> 00:40:56,076
Спремен?
-Да.
550
00:40:57,133 --> 00:40:58,633
1, 2, 3...
551
00:41:01,417 --> 00:41:06,917
Да ти ебам! Извинете,
тоа е само ваша работа.
552
00:41:07,077 --> 00:41:09,717
Да престанам?
-Не, не. Во ред е.
553
00:41:12,117 --> 00:41:14,677
Уште едно.
-Тоа изгледа секси.
554
00:41:14,797 --> 00:41:16,977
Навистина?
-Да, изгледа добро.
555
00:41:18,017 --> 00:41:19,537
Изгледа право машки.
556
00:41:24,797 --> 00:41:28,037
Воопшто не го очекував тоа.
Навистина не очекував.
557
00:41:29,877 --> 00:41:32,877
Боли само првото.
-Да, влакната се длабоки.
558
00:41:33,677 --> 00:41:34,857
Во ред...
559
00:41:35,373 --> 00:41:37,273
Спремен?
-Да.
560
00:41:41,221 --> 00:41:42,621
Мајката твоја!
561
00:41:42,822 --> 00:41:45,222
Гомнару! Те мразам!
562
00:41:45,323 --> 00:41:47,023
Многу те мразам!
563
00:41:48,302 --> 00:41:51,802
Ова ме болеше
толку многу како првото.
564
00:41:51,803 --> 00:41:53,903
Тоа е одлично, човеку.
-Човеку!
565
00:41:59,375 --> 00:42:02,375
Еби...
566
00:42:02,476 --> 00:42:07,076
му матер!
Во газот!
567
00:42:10,059 --> 00:42:12,319
Жал ми е,
обично не карам толку.
568
00:42:12,859 --> 00:42:15,719
Имам слаб желудник, тоа е
се што можам да поднесам.
569
00:42:15,819 --> 00:42:18,019
Џеј, Џеј?
-Биди силен.
570
00:42:18,299 --> 00:42:20,179
Каде отиде Џеј?
-Да поврати.
571
00:42:20,399 --> 00:42:21,919
Спремен?
-Да.
572
00:42:22,219 --> 00:42:24,099
1, 2...
573
00:42:25,078 --> 00:42:27,078
Куропушач!
574
00:42:27,179 --> 00:42:31,419
Тргна на два!
Зошто не на три?
575
00:42:42,099 --> 00:42:43,339
Готови сте, или...?
576
00:42:44,099 --> 00:42:46,299
Тоа е одвратно...
577
00:42:49,339 --> 00:42:53,219
Те мразам! Те мразам!
Престани да се смееш, педеру!
578
00:42:53,879 --> 00:42:55,499
Ти си пичка.
579
00:42:58,219 --> 00:43:00,939
Кај брадавицата е.
-Не е брадавицата...
580
00:43:02,059 --> 00:43:05,819
Те молам Кал, држи ме за рака.
Само држи ме за рака, човеку.
581
00:43:07,459 --> 00:43:11,339
Во ред, одиме.
-Спремен?
582
00:43:12,539 --> 00:43:15,659
Не, да.
-1, 2, 3...
583
00:43:17,419 --> 00:43:22,299
Ебена брадавица!
Гори во пеколот!
584
00:43:23,099 --> 00:43:26,019
Во ред. Сериозно,
мислам дека завршивме.
585
00:43:26,059 --> 00:43:27,919
Мислам дека е добро.
586
00:43:30,459 --> 00:43:33,899
Знаете што? Ова не е
добар изглед за мене!
587
00:43:34,819 --> 00:43:37,879
Изгледаш како казнет.
-Благодарам многу.
588
00:43:57,699 --> 00:44:00,359
Благодарам.
-Нема на што.
589
00:44:02,099 --> 00:44:06,178
Енди, ти должам извинување,
не бев добар минативе...
590
00:44:06,179 --> 00:44:08,499
2 и пол години.
-Беше добар.
591
00:44:08,819 --> 00:44:14,299
Мислев дека си досаден, и
помислив дека си сериски убиец.
592
00:44:15,219 --> 00:44:16,739
Не се шегувам.
593
00:44:17,540 --> 00:44:19,740
Извинете.
594
00:44:19,841 --> 00:44:22,241
Не грижете се,
добро е спакувано.
595
00:44:22,342 --> 00:44:26,042
Може да го фрлам од балкон, и
нема ништо да се оштети. -Токму така.
596
00:44:26,143 --> 00:44:27,543
Нема проблем.
597
00:44:27,680 --> 00:44:30,800
Ти не треба да ги слушаш
тие двајца. Луди се.
598
00:44:30,840 --> 00:44:32,460
Треба да ме слушаш мене.
599
00:44:33,360 --> 00:44:37,600
Има една со добар задник, која
работи онде, во книжарата. Еве ја.
600
00:44:37,740 --> 00:44:39,300
Треба да ја поканиш.
601
00:44:41,400 --> 00:44:43,000
Што и е на гаќите?
602
00:44:43,360 --> 00:44:45,040
Не се во мојата уста.
603
00:44:45,100 --> 00:44:49,720
Ми треба некоја врста...
како жената од e-bay дуќанот.
604
00:44:50,360 --> 00:44:54,319
Тоа е супер, но нема да добиеш
ништо, ако не ризикуваш.
605
00:44:54,320 --> 00:44:56,160
Треба да посадиш многу семе.
606
00:44:56,520 --> 00:44:59,320
Вака, кога растев трева,
сфатив...
607
00:45:00,480 --> 00:45:05,839
дека што повеќе садев семе,
повеќе трева можев да пушам.
608
00:45:05,840 --> 00:45:09,000
Мислам дека ги имам сите
совети што ми требаат.
609
00:45:09,320 --> 00:45:11,220
Не биди таков.
-Не сум.
610
00:45:11,260 --> 00:45:13,800
За малку ќе ја загубев
брадавицата, во ред?
611
00:45:13,901 --> 00:45:17,901
Тоа не беше моја идеа, во ред?
Да ги депилираш градите е...
612
00:45:18,002 --> 00:45:20,302
педерска работа, разбираш?
613
00:45:20,403 --> 00:45:24,203
Погледни ме само.
Навистина, погледни ме.
614
00:45:24,304 --> 00:45:27,304
Ружен сум како гроб,
за разлика од просекот,
615
00:45:27,405 --> 00:45:29,705
сепак добро ми оди со жените.
616
00:45:29,806 --> 00:45:34,206
Знаеш како е тоа можно?
-Јас не сум ружен како гроб.
617
00:45:34,307 --> 00:45:37,007
Јас не го реков тоа.
-Индиректно го кажа.
618
00:45:37,108 --> 00:45:40,308
Не е важно дали си ружен
како гроб или како лајно.
619
00:45:40,409 --> 00:45:43,509
Важно е како им приоѓаш
на жените, и тоа го умеам,
620
00:45:43,610 --> 00:45:46,910
бидејќи набљудувам,
бидејќи сум писател.
621
00:45:47,569 --> 00:45:52,369
Што? Тоа никогаш не си ми го
кажал. -Бидејќи не сум арогантен.
622
00:45:52,672 --> 00:45:57,011
Проблемот на повеќето мажи е тоа што
не знаат како да зборуваат со жена.
623
00:45:57,112 --> 00:46:00,612
Знаеш кој е мојот проблем?
Не сум интересен.
624
00:46:00,813 --> 00:46:05,313
На пример, не умеам да
говорам од стомакот.
625
00:46:05,414 --> 00:46:09,214
Не сум некој си опасен
"јо-јо мајстор".
626
00:46:09,315 --> 00:46:15,315
"Дај ми, мајсторе!
Сакам да ми дадеш, јо-јо човече!"
627
00:46:15,616 --> 00:46:19,216
Готов си? Слушај, проблемот
на повеќето мажи е...
628
00:46:19,317 --> 00:46:22,817
што одат само на право и немаат
поим како да зброруваат со жена.
629
00:46:23,095 --> 00:46:25,995
Само поставувај прашања.
Тоа е се.
630
00:46:26,335 --> 00:46:30,575
Зошто жените не сакаат да
не слушаат, како и да е.
631
00:46:30,775 --> 00:46:34,535
Се што сакаат е да зборуваат
за себе, треба да им дозволиш.
632
00:46:34,715 --> 00:46:39,895
Во ред? Запамети: Прашања,
биди кул, и биди куроглав.
633
00:46:40,535 --> 00:46:42,955
Биди Дејвид Карусо во "Џејд".
634
00:46:44,055 --> 00:46:46,755
Знам на што мислиш.
-Тоа е добро.
635
00:46:49,415 --> 00:46:50,475
Ене ја.
636
00:46:53,175 --> 00:46:55,355
Оди посади го семето, човеку.
637
00:46:55,495 --> 00:46:57,475
Посади го со прстот.
638
00:47:09,255 --> 00:47:11,115
Можам ли да ви помогнам?
639
00:47:12,875 --> 00:47:14,715
Не знам. Можете?
640
00:47:16,435 --> 00:47:18,315
Барате нешто?
641
00:47:19,595 --> 00:47:22,235
Треба ли да барам?
642
00:47:26,495 --> 00:47:28,455
Имаме многу книги, па...
643
00:47:28,755 --> 00:47:31,675
можеби зависи што сакате.
644
00:47:36,295 --> 00:47:38,195
Што сакате вие?
645
00:47:38,495 --> 00:47:43,755
Имаме супер секција на
"направи сам".
646
00:47:44,015 --> 00:47:46,455
Сакаш да си направиш сама?
647
00:47:47,095 --> 00:47:49,395
Понекогаш, мислам...
648
00:47:49,735 --> 00:47:53,215
ако е добро расположението.
649
00:47:54,855 --> 00:47:57,295
Какво е расположението сега?
650
00:48:04,015 --> 00:48:05,455
Како се викате?
651
00:48:06,095 --> 00:48:07,955
Како се викате вие?
652
00:48:07,575 --> 00:48:09,455
Јас сум Бет.
653
00:48:12,055 --> 00:48:13,275
Енди.
654
00:48:18,215 --> 00:48:20,655
Ќе ми кажеш некогаш, Енди?
655
00:48:22,635 --> 00:48:26,495
Ако сакаш да ти биде кажано...
Бет.
656
00:48:29,695 --> 00:48:32,595
Леле, тоа успеа,
не реков скоро ништо.
657
00:48:33,195 --> 00:48:35,534
Помислив дека го правиш
тоа со години, човеку.
658
00:48:35,635 --> 00:48:39,574
Да ја поканам да излеземе? -Не, не.
Ќе чекаш да порасне во билка,
659
00:48:39,675 --> 00:48:41,475
и потоа ја сечеш!
660
00:48:44,175 --> 00:48:46,575
Вo ред, ова е лесно.
661
00:48:49,975 --> 00:48:52,855
Здраво, Триш, како си?
Што се случува?
662
00:48:54,295 --> 00:48:57,175
Добра шега.
Ова е смешно.
663
00:48:57,835 --> 00:49:00,055
Покажи муда и јави и се.
664
00:49:00,115 --> 00:49:02,895
Таа ти рече да ја побараш.
Таа сака да ја побараш.
665
00:49:09,735 --> 00:49:10,875
Ало?
666
00:49:11,135 --> 00:49:12,595
Еј, како сте?
667
00:49:14,215 --> 00:49:16,415
Како сте вие?
-Добро.
668
00:49:16,655 --> 00:49:18,195
Кој е таму?
669
00:49:18,855 --> 00:49:20,375
Овде е Џејмс.
670
00:49:21,295 --> 00:49:23,375
Ве познавам ли, Џејмс?
671
00:49:23,495 --> 00:49:27,315
Се прашував дали имате минута
да позборуваме за детергент.
672
00:49:27,455 --> 00:49:30,615
Продавач ли сте, Џејмс?
-Да...
673
00:49:30,815 --> 00:49:33,695
На врв на зграда си?
Може да одиш на покривот, брзо?
674
00:49:33,695 --> 00:49:37,155
Скокни!
Болни сте со оваа работа.
675
00:49:37,855 --> 00:49:41,095
Оди застрелај се во главата!
Зошто не земеш нож
676
00:49:41,295 --> 00:49:43,875
и затрчај се во него, зошто да не?
677
00:49:43,995 --> 00:49:45,635
Во ред...
-Се гледаме покасно, Џејмс.
678
00:49:45,695 --> 00:49:49,115
Ми беше мило.
-Еби си ја мајката, во ред? Чао.
679
00:49:54,415 --> 00:49:57,015
Еј, човеку, имам голема
кутија со порно за тебе.
680
00:49:58,655 --> 00:50:00,975
Може да влезам?
-Да, да.
681
00:50:02,975 --> 00:50:04,775
Добра столица за играње.
682
00:50:05,255 --> 00:50:06,935
Па...
683
00:50:08,695 --> 00:50:12,355
Што има во кутијата?
-Мојата колекција од еротика.
684
00:50:13,135 --> 00:50:14,474
Сакам да ти ја дадам.
685
00:50:14,475 --> 00:50:17,454
Мислам дека може да има неколку
касети што можат да ја отворат
686
00:50:17,455 --> 00:50:19,515
Пандорината кутија на љубовта.
687
00:50:19,735 --> 00:50:22,635
Јас и Ејми го гледавме
Хари Тротер,
688
00:50:22,855 --> 00:50:27,315
и го глумевме како што
се случува, и беше...
689
00:50:29,855 --> 00:50:31,595
Таа е неодолива.
690
00:50:32,375 --> 00:50:33,934
Ебена кучка.
691
00:50:33,935 --> 00:50:37,894
Знаеш, ова е добро, и дарежливо,
но не сакам голема
692
00:50:37,895 --> 00:50:41,915
кутија со порно во мојот стан.
-Има добри работи овде.
693
00:50:42,255 --> 00:50:44,815
Има многу добри
филмови, човеку.
694
00:50:45,175 --> 00:50:47,315
Си го гледал Училиште за Рок?
-Да.
695
00:50:47,455 --> 00:50:49,875
Па ова е...
Се вика Училиште за...
696
00:50:50,215 --> 00:50:52,715
Знаеш.
-Тоа е убаво.
697
00:50:52,735 --> 00:50:57,434
Но во главна улога е Џек Црно-Кур.
-Тоа има смисол.
698
00:50:57,535 --> 00:51:01,435
Ова е тоа.
Касета што си ја направив.
699
00:51:01,655 --> 00:51:05,934
Сите добри сцени што ми се
допаѓаа, во летото 2003.
700
00:51:05,935 --> 00:51:07,395
Мислам дека ќе ти се допадне.
701
00:51:07,535 --> 00:51:10,035
Гледам.
-Ова е...
702
00:51:11,095 --> 00:51:15,075
"Сите го сакаат Рејмон"
Ова не е тоа што мислиш, но...
703
00:51:16,015 --> 00:51:19,454
Мислам дека не ме сфаќаш.
Не ги сакам овие работи.
704
00:51:19,455 --> 00:51:23,294
Не го правам... тоа, многу.
-Што, мастурбираш?
705
00:51:23,295 --> 00:51:24,775
Да.
706
00:51:25,557 --> 00:51:28,876
Јас го истресoв два пати од
кога дојдов. Се шегуваш, зошто не?
707
00:51:28,977 --> 00:51:33,076
Не ми е хоби. -Тогаш тоа е
единственото хоби што го немаш.
708
00:51:33,177 --> 00:51:36,076
Не, сериозно, не ми е
згодно да зборувам за тоа.
709
00:51:36,177 --> 00:51:39,116
Треба. Затворен си.
Како овие фигури си.
710
00:51:39,217 --> 00:51:43,276
Запечатени в кутија,
треба да... -Не! Немој!
711
00:51:43,377 --> 00:51:46,637
Не вади ги!
Жал ми е, но знаеш...
712
00:51:46,777 --> 00:51:49,976
Ја губи вредноста ако
е надвор од кутијата.
713
00:51:49,977 --> 00:51:53,077
Само ти велам. Извади ги,
дај им воздух. Играј со нив.
714
00:51:53,097 --> 00:51:54,797
Земи си го порното со тебе.
715
00:51:54,937 --> 00:51:57,536
Не го земам.
-Земи си ја кутијата со порно.
716
00:51:57,537 --> 00:52:00,437
Тоа е подарок за тебе.
-Не, не ја сакам.
717
00:52:00,537 --> 00:52:02,736
Дејвид, не е...
-Енди, уште еднаш:
718
00:52:02,837 --> 00:52:06,037
Не ми треба твојата голема
кутија со порнографија!
719
00:52:06,497 --> 00:52:10,157
Ама ајде, човеку. Не е кул.
-Не е кул?
720
00:52:11,537 --> 00:52:16,077
Не е ако сакаш да му дадеш
кутија со порно на некој, Енди!
721
00:52:16,617 --> 00:52:20,757
За последен, пат, не сакам да го
гледам "Училиште за Курот" со тебе!
722
00:53:25,138 --> 00:53:27,138
ВСЕЛЕНСКИ
ОРЕВИ
723
00:53:57,285 --> 00:54:00,585
Здраво, Енди.
Ќе бидам безобразна.
724
00:54:00,686 --> 00:54:04,886
Сакам да имам многу
убав секс со тебе.
725
00:54:04,987 --> 00:54:09,087
Сакам да ти го допрам
твојот голем, дебел колбас...
726
00:54:09,188 --> 00:54:13,188
и сакам да го правиме
тоа валкано.
727
00:54:13,389 --> 00:54:17,389
Сакам да ми го ставиш
твојот пенис во мене, Енди.
728
00:54:17,490 --> 00:54:23,390
Сакам да правиме многу...
многу жешки работи.
729
00:54:23,691 --> 00:54:27,691
Ова навистина нема да успее,
Енди, не знам што да речам...
730
00:54:27,792 --> 00:54:29,792
бидејќи јас сум ти.
731
00:54:31,441 --> 00:54:33,021
Во ред, нова касета.
732
00:54:35,241 --> 00:54:37,840
Секогаш сме ние криви!
733
00:54:37,841 --> 00:54:39,960
Не можеш да зборуваш
така со мајка ти!
734
00:54:39,961 --> 00:54:42,621
Ти зборуваш така!
-Не ми е мајка мене!
735
00:54:46,636 --> 00:54:50,536
Чув дека Дејв ти даде кутија
со порнографија. -Така е.
736
00:54:51,837 --> 00:54:55,837
Си го гледал ли "Прајмтајм во живо",
кога донесоа црно светло во собата,
737
00:54:55,938 --> 00:55:00,138
и кога ги покажаа сите спермии
на постелината? -Аха.
738
00:55:00,639 --> 00:55:05,039
Можеш да оќореш некого со
таа кутија. Огромна е.
739
00:55:08,816 --> 00:55:11,615
Ова овде што го гледате е
Бентли од големите телевизори.
740
00:55:11,616 --> 00:55:14,756
Ви кажувам, ова е Ролс Ројс
на телевизорите.
741
00:55:15,816 --> 00:55:18,476
Понекогаш мислам дека
пеперутките се овде.
742
00:55:18,577 --> 00:55:21,277
Мислам дека не зафркава сите.
-Навистина?
743
00:55:21,378 --> 00:55:25,678
Мислам дека е некој генијалец,
и тоа е многу чудно...
744
00:55:25,779 --> 00:55:28,979
Како да му е досадно на работа,
и како да бара акција...
745
00:55:29,080 --> 00:55:33,980
и така ни кажа дека е невин. -Гледаш
многу работи што му недостигаат.
746
00:55:34,481 --> 00:55:39,181
Можеби е смотан, но сигурно
е доволно паметен да не се замара.
747
00:55:39,282 --> 00:55:42,182
Има одлично тело.
-Би се ебела со него?
748
00:55:42,283 --> 00:55:44,983
Зошто да не. -Со него?
-Секако.
749
00:55:47,302 --> 00:55:49,041
Енди, што правиш за ручек?
750
00:55:49,142 --> 00:55:51,522
Не знам, имам
сендвич со мисирка.
751
00:55:51,682 --> 00:55:54,721
Ние ќе излеземе во близина, мислам
дека треба да дојдеш со нас.
752
00:55:54,822 --> 00:55:57,762
Супер место.
Има слатки девојки.
753
00:55:58,362 --> 00:56:00,082
Во ред.
754
00:56:00,522 --> 00:56:02,322
Ти донесовме кошула.
755
00:56:03,042 --> 00:56:05,022
Ова место е згодно.
756
00:56:06,962 --> 00:56:08,662
Кој е спремен да се забавува?
757
00:56:12,522 --> 00:56:15,981
Момци... Не игнорирајте ме,
знам што е ова.
758
00:56:16,082 --> 00:56:18,841
За еден час, ќе
имате дваесет состаноци.
759
00:56:18,942 --> 00:56:22,242
Те молам, немој. Го видов
тоа на "Прајмтајм во живо".
760
00:56:22,343 --> 00:56:27,443
Добро, мајсторе. Те советувавме
доволно, сега си ти на ред.
761
00:56:27,544 --> 00:56:31,644
Совети? Сите со различни совети.
Тој мисли дека земаш трева. -Земам.
762
00:56:31,745 --> 00:56:36,845
Пријателе, зошто кукаш?
Ти не праша за ова. -Не е вистина.
763
00:56:36,874 --> 00:56:39,633
Ќе престанеш да кукаш како
кучка? -Не кукам како кучка.
764
00:56:39,734 --> 00:56:44,273
Кукаш. За тебе ова е како десет
години бркање, во еден ден.
765
00:56:44,374 --> 00:56:47,513
Не сакам да бркам.
-После ова...
766
00:56:47,874 --> 00:56:49,514
ќе бидеш на мое ниво.
Ајде.
767
00:56:49,774 --> 00:56:52,514
Само поставувај прашања.
-Ова е лоша идеја.
768
00:56:54,434 --> 00:56:56,934
Здраво, како си?
-Во ред.
769
00:56:58,634 --> 00:57:01,414
Во ред си?
-Да.
770
00:57:02,914 --> 00:57:06,374
Значи, во ред си.
-Ретардиран ли си?
771
00:57:06,554 --> 00:57:08,174
Што ти е тебе?
772
00:57:08,674 --> 00:57:10,494
Сакаш да сум ретардиран?
773
00:57:10,994 --> 00:57:14,713
Кога гледам во очите на
родителите, се смеат и велат:
774
00:57:14,714 --> 00:57:17,633
"Благодарам д-ре Монтел,
го спасивте моето дете"...
775
00:57:17,734 --> 00:57:19,114
Вредеше тоа.
776
00:57:21,474 --> 00:57:23,934
Ејми...
Што правиш овде?
777
00:57:24,394 --> 00:57:25,954
Дејвид...
778
00:57:26,834 --> 00:57:30,114
Ти си Џина?
-Џајна. Еј, како е?
779
00:57:30,394 --> 00:57:32,754
Види, ќе бидам искрена,
780
00:57:33,554 --> 00:57:36,254
помина долго време откога
сум била со маж,
781
00:57:36,274 --> 00:57:39,034
врвам многу време со дамите,
782
00:57:39,114 --> 00:57:42,694
сакам да се вратам на стапот
за голф, знаеш што мислам?
783
00:57:42,714 --> 00:57:43,873
Извинете...?
784
00:57:43,874 --> 00:57:47,553
А тогаш кога водевме љубов
и плачеше во моите раце...
785
00:57:47,654 --> 00:57:50,413
Те молам не потсеќај ме колку
пати сме се ебеле, те молам.
786
00:57:50,514 --> 00:57:52,414
Морничаво е.
-Да одиме во Париз.
787
00:57:52,514 --> 00:57:56,353
Да те однесам на Ајфеловата Кула и
да водиме љубов. -Прекини. -Со што?
788
00:57:56,434 --> 00:58:00,353
Раскинавме пред две години,
не сакам да одам со тебе.
789
00:58:00,354 --> 00:58:03,693
Курва си. -Не сум курва.
Само не ми се допаѓаш.
790
00:58:03,794 --> 00:58:05,694
Ова е токму наш муабет.
791
00:58:07,154 --> 00:58:08,793
Оди на психијатар.
-Што?!
792
00:58:08,894 --> 00:58:10,754
Ти си згоден човек.
-Благодарам.
793
00:58:10,814 --> 00:58:13,194
Многу убав.
Мек, деликатни линии...
794
00:58:13,374 --> 00:58:16,133
многу женски, знаеш,
добро за мене, зашто
795
00:58:16,234 --> 00:58:19,474
тоа ќе биде транзиција
за мене, знаеш,
796
00:58:19,714 --> 00:58:23,793
можеби со малку кармин...
Хомосексуалец си?
797
00:58:23,994 --> 00:58:25,294
Не.
798
00:58:25,794 --> 00:58:28,953
Треба да престанеш да се
заебаваш со другар ми.
799
00:58:28,954 --> 00:58:32,513
Бидејќи му даваш надеж,
а тоа го полудува!
800
00:58:32,514 --> 00:58:36,913
Се преселив, ја сменив поштата
и телефонот, а тој ме следи.
801
00:58:36,914 --> 00:58:39,614
Па, не го знаев тоа.
Па, жал ми е.
802
00:58:40,514 --> 00:58:41,974
О, ја сакам Минесота.
803
00:58:42,083 --> 00:58:44,743
Пораснав во град надвор
од Минеаполис,
804
00:58:44,803 --> 00:58:47,723
со популација од 500 луѓе,
многу мал...
805
00:58:47,863 --> 00:58:50,063
Да, исто како
земја со 1000 реки.
806
00:58:50,203 --> 00:58:53,603
А ти? Ти си навикнат на
навистина голем град.
807
00:58:54,363 --> 00:58:55,763
Господе, да.
808
00:58:56,483 --> 00:58:59,862
Во градот во кој пораснав
беше многу мал, мислам...
809
00:58:59,963 --> 00:59:04,002
немаше криминал.
Девојка може да оди
810
00:59:04,103 --> 00:59:07,342
од еден крај до друг на
градот, знаеш...
811
00:59:07,443 --> 00:59:09,223
и да се чувствува безбедно.
812
00:59:17,003 --> 00:59:20,403
Ќе ти кажам која беше најжешка,
ќе мислиш дека сум луд, но...
813
00:59:20,523 --> 00:59:23,623
Џајна.
Џајна ми е во главата.
814
00:59:34,883 --> 00:59:38,042
Сакаш добра игра?
Земаш три апчиња за спиење,
815
00:59:38,043 --> 00:59:40,763
и се обидуваш да го
удриш пред да заспиеш.
816
00:59:42,843 --> 00:59:45,623
Секогаш победуваш. Тоа е
најдобриот дел од играта.
817
00:59:48,443 --> 00:59:51,483
Ти си Енди?
Ова е твое, ти го напиша?
818
00:59:51,683 --> 00:59:54,682
Мојата девојка ја најде твојата
картичка од состаноците.
819
00:59:54,783 --> 00:59:59,143
Да, така.
Господе, ја барав таа картичка.
820
00:59:59,203 --> 01:00:00,703
Благодарам што ми ја донесовте.
821
01:00:00,863 --> 01:00:04,863
Па, напишавте дека некоја е
како родена за прскање?
822
01:00:05,123 --> 01:00:07,783
Да, јас го напишав тоа.
823
01:00:08,003 --> 01:00:13,483
И напишавте, "шмизла за шоу"?
-Да, ја паметам. Беше шмизла.
824
01:00:14,163 --> 01:00:15,543
За шоу.
825
01:00:15,963 --> 01:00:19,722
Да ви покажам како работи ова.
-Но, јас барам безжичен телефон.
826
01:00:19,723 --> 01:00:22,303
Супер е. Да направите
видео дневник...
827
01:00:22,403 --> 01:00:26,122
Еј, Ејми, како е?
Како си? Јас сум супер.
828
01:00:26,123 --> 01:00:28,623
Супер ми е откога раскинавме.
829
01:00:28,923 --> 01:00:31,143
Се чувствувам супер!
830
01:00:31,363 --> 01:00:33,623
Ќе ми покажете само
каде се телефоните?
831
01:00:33,923 --> 01:00:35,983
Како си ти, како е...
832
01:00:36,963 --> 01:00:38,663
Еј, си правел вака?
833
01:00:40,264 --> 01:00:41,664
Ве молам, г-не.
834
01:00:41,723 --> 01:00:44,442
Никогаш нема да запознаете
некоја жена со таков однос.
835
01:00:44,443 --> 01:00:47,922
Копиле болно.
-Која сте вие да ми кажувате?
836
01:00:47,923 --> 01:00:51,703
Не ве имам нити запознаено.
Зошто не се повлечете?
837
01:00:51,723 --> 01:00:55,282
И престанете со инквизицијата.
-Така зборуваш?
838
01:00:55,383 --> 01:00:58,783
Знаете, не треба да ви одговарам
вам. Вие не сте моја кучка.
839
01:00:58,883 --> 01:01:03,163
Знаеш што велам?
Срање, човеку. Еби го тоа.
840
01:01:03,283 --> 01:01:06,022
Не треба да се дружиш со
овој перверзен. -Не се дружам,
841
01:01:06,023 --> 01:01:08,442
само работам со него. И тоа е се.
Се обидов да го запознам со
842
01:01:08,443 --> 01:01:10,342
неколку фини луѓе.
Тој се направи будала.
843
01:01:10,343 --> 01:01:11,962
Не се дружам со него, маче.
844
01:01:12,063 --> 01:01:15,003
Ти треба да си ја држиш
шмизлата на синџирче.
845
01:01:15,943 --> 01:01:18,202
Не треба да зборуваш така...
знаеш...
846
01:01:18,303 --> 01:01:20,062
Кучката ти се здиви, човеку.
847
01:01:20,263 --> 01:01:23,882
Ти недостига овој газ?
Тоа е газ на слободен човек.
848
01:01:23,983 --> 01:01:27,743
Тој газ излегува вечерва,
можеби во ноќен клуб.
849
01:01:27,803 --> 01:01:29,243
Енди...
850
01:01:29,283 --> 01:01:31,522
Види го другар ти.
-Господе...
851
01:01:31,623 --> 01:01:33,903
Прави јавна реклама.
852
01:01:34,563 --> 01:01:35,922
Нели е тоа слатко?
853
01:01:35,923 --> 01:01:38,762
Ќе го пратам Дејвид дома
денеска, и ти ќе го заменуваш.
854
01:01:38,863 --> 01:01:40,742
Што? Да продавам?
-Точно.
855
01:01:40,843 --> 01:01:43,983
Мислам дека тоа не е добра идеа.
-Ќе мораш и да зборуваш со луѓе
856
01:01:44,163 --> 01:01:46,742
Знам дека се плашиш, но
мислам дека ќе успееш.
857
01:01:46,843 --> 01:01:48,862
Сега, оди таму и продавај.
858
01:01:49,063 --> 01:01:51,403
Снимам за Ејми.
Види го ова.
859
01:01:55,643 --> 01:02:00,503
Ова е афродизијак, само
оди и одбери си. Ајде.
860
01:02:02,603 --> 01:02:05,283
Можеш да се преправаш и
дека си заинтересиран.
861
01:02:07,083 --> 01:02:08,663
Така.
862
01:02:11,523 --> 01:02:13,082
Срање.
863
01:02:13,083 --> 01:02:15,482
Здраво, ги гледате камерите.
864
01:02:15,483 --> 01:02:17,502
Знаеш, нема да го
направи тоа со добро.
865
01:02:17,603 --> 01:02:20,223
Ќе треба да ги зајачаме мерките.
866
01:02:20,363 --> 01:02:24,802
Еј, Енди, како е, овде е Џеј.
-Здраво, Џеј.
867
01:02:24,803 --> 01:02:27,463
Вечерва правам забава,
ќе биде смирено.
868
01:02:28,363 --> 01:02:32,283
Треба да бидеш таму,
ќе биде навистина шарено.
869
01:02:32,483 --> 01:02:34,043
Слободен си?
870
01:02:34,643 --> 01:02:38,303
Мислам. -Тоа беше шега.
Знам дека си слободен.
871
01:02:38,523 --> 01:02:40,022
Во ред.
-Морам да одам.
872
01:02:40,123 --> 01:02:41,583
Во ред, чао.
873
01:02:43,523 --> 01:02:45,563
Па, кажи ми, Монтел,
874
01:02:46,003 --> 01:02:49,323
зошто ние не сме поканети
на забавата? Што сме ние, Ал Каеда?
875
01:02:49,523 --> 01:02:51,283
Чекај...
876
01:02:52,363 --> 01:02:55,843
И ние нема да те поканиме
на забава. Еби се, во ред?
877
01:02:56,083 --> 01:02:59,623
Прво, не е таква забава...
-Оди еби се со коза.
878
01:02:59,903 --> 01:03:02,383
Зошто секогаш ми велиш
да се ебам со коза?
879
01:03:18,963 --> 01:03:23,663
Здраво...
880
01:03:25,883 --> 01:03:29,463
Здраво.
-О, здраво.
881
01:03:30,923 --> 01:03:35,903
Овде си за забавата на Џеј?
-Да. Јас сум забавата на Џеј.
882
01:03:37,603 --> 01:03:41,042
Знаеш, проститутка транвестит
не ми помага, човеку! -Што?!
883
01:03:41,143 --> 01:03:43,743
Никој не донесе
проститутка транвестит...
884
01:03:43,963 --> 01:03:47,682
Беше многу фина особа.
-Ако таа сестра беше транвестит,
885
01:03:47,683 --> 01:03:49,743
и Мона Лиза беше транвестит.
886
01:03:49,883 --> 01:03:51,623
Ја имаш легнато, нели?
887
01:03:51,743 --> 01:03:55,042
Не сме заебани, зошто
технички и плативме.
888
01:03:55,143 --> 01:03:56,923
Имаше кур, човеку.
889
01:03:56,983 --> 01:04:00,762
Ви се допаѓам ли воопшто?
Или ова е некоја сурова шега,
890
01:04:00,863 --> 01:04:04,542
која ја правите. Зашто не сум
изрод. Јас сум добра личност.
891
01:04:04,643 --> 01:04:09,883
Не е како Мет Дејмон, но
мислам дека ќе го биде.
892
01:04:10,483 --> 01:04:13,363
Замолчи, Дејв!
-Почекај.
893
01:04:13,503 --> 01:04:16,063
Совземи се од агресијата малку.
894
01:04:16,603 --> 01:04:20,743
Погледни го.
Тој е толку строг.
895
01:04:21,763 --> 01:04:24,223
Личи на Стиви Кароса.
896
01:04:24,843 --> 01:04:27,623
Значи, велиш дека
дефинитивно бил машко. -Да.
897
01:04:27,763 --> 01:04:29,722
Тогаш, како знаеш дека е машко?
898
01:04:29,823 --> 01:04:32,903
Бидејќи рацете и беа
големи колку лопати.
899
01:04:33,083 --> 01:04:36,263
И имаше адамово јаболко
големо колку јајцата.
900
01:04:36,563 --> 01:04:38,283
Значи, немаш доказ.
901
01:04:38,363 --> 01:04:40,403
Знаете што?
Оставете ме на мира.
902
01:04:40,563 --> 01:04:43,402
Држете се понастрана од мене,
или ќе и кажам на Пола
903
01:04:43,503 --> 01:04:46,923
дека сите крадете ЦД-а.
-Ама ајде...
904
01:04:48,043 --> 01:04:50,362
Го правиме ова зашто
ти сме пријатели.
905
01:04:50,363 --> 01:04:53,142
И мислевме немаш јајца
да го направиш тоа самиот.
906
01:04:53,243 --> 01:04:55,782
Навистина? -Да.
-Во ред, гледајте.
907
01:04:56,003 --> 01:04:59,483
Енди, тоа се само ЦД-а,
и тоа ми е трета среќа.
908
01:05:22,803 --> 01:05:24,403
Здраво.
909
01:05:24,563 --> 01:05:27,482
Енди. Здраво.
-Точно. Да, ме паметиш.
910
01:05:27,483 --> 01:05:31,202
Да, како си? -Супер,
ми се допаѓа продавницата.
911
01:05:31,203 --> 01:05:34,223
Ако имаш време, разгледај.
-Во ред.
912
01:05:35,563 --> 01:05:39,642
Како оди работата? -Знаеш, веќе
се средува. Мислам, треба време...
913
01:05:39,763 --> 01:05:44,762
Сакаш да излеземе некогаш?
-Да. Би сакала.
914
01:05:44,863 --> 01:05:49,142
Би било супер. Мислам дека
сум слободна викендов, ако
915
01:05:49,243 --> 01:05:52,403
е во ред, или јави се
утре да се договориме.
916
01:05:52,523 --> 01:05:54,082
Во ред.
-Супер.
917
01:05:54,183 --> 01:05:56,863
Ќе ти се јавам, ќе биде добро.
918
01:05:57,483 --> 01:05:59,343
Како сте?
-Честитам.
919
01:05:59,443 --> 01:06:01,143
Во ред, па... да.
920
01:06:01,563 --> 01:06:05,282
Можам да ви помогнам?
-Да, овие се прекрасни.
921
01:06:05,283 --> 01:06:09,383
Ќе ги земам. -Благодарам,
добри се со златната риба.
922
01:06:09,603 --> 01:06:11,483
Смешно...
-Да.
923
01:06:12,763 --> 01:06:16,083
Не продавам ништо овде,
ги продавам на e-bay.
924
01:06:16,643 --> 01:06:20,262
Не сфаќам.
-Можеш да ми помогнеш?
925
01:06:20,363 --> 01:06:24,623
Не, те оставам самата.
Среќно нека ти е, и тебе.
926
01:06:24,963 --> 01:06:27,602
Ќе ти се јавам. -Супер.
-Ми беше мило.
927
01:06:27,703 --> 01:06:29,643
Благодарам што дојде.
928
01:06:30,683 --> 01:06:35,303
Па, да ви дадам пари,
да ми ги дадете чевлите...
929
01:06:35,403 --> 01:06:40,683
Знаете, знам дека звучи чудно,
-Но би ги купил директно од вас
930
01:06:41,203 --> 01:06:46,423
Да, но не е толку лесно.
-Но вие ми ја отежнувате работата.
931
01:06:46,623 --> 01:06:49,322
Само се обидувам да ги земам
овие чевли кај мене дома
932
01:06:49,423 --> 01:06:51,222
за да можам да ги облечам.
933
01:06:51,323 --> 01:06:53,663
Имам тело пред мене.
-Убиј го.
934
01:06:53,723 --> 01:06:58,263
Ова не е фер, ме скрши.
-Ти кажувам, супер ми е.
935
01:06:58,443 --> 01:07:02,582
Како да ми се тргна тежина.
Целибатот е патот, човеку.
936
01:07:02,683 --> 01:07:07,662
Енди беше во право, помлад е од
сите нас, а постар е 10 години.
937
01:07:07,763 --> 01:07:10,323
Зошто? Затоа што
не бил во врска.
938
01:07:10,529 --> 01:07:13,269
Немало некоја да му
го исцица животот.
939
01:07:29,409 --> 01:07:33,469
Ало?
-Здраво, ало. Триш?
940
01:07:34,369 --> 01:07:36,568
Кој се јавува?
-Овде е Енди.
941
01:07:36,669 --> 01:07:39,009
Здраво Енди.
-Здраво, како си?
942
01:07:39,169 --> 01:07:41,649
Добро, Како си ти?
-Супер е.
943
01:07:42,749 --> 01:07:45,989
Педер си?
-Не, само целибат.
944
01:07:46,697 --> 01:07:53,057
Мислам, тоа звучи како педер,
ова е прв од три разговори
945
01:07:53,537 --> 01:07:55,837
кои докажуваат дека си педер.
946
01:07:55,977 --> 01:08:00,216
Ова, па до година ќе кажеш:
"Знаеш, сакам да излезам,
947
01:08:00,317 --> 01:08:04,997
но мислам дека сакам машки", и
потоа големото, "Јас сум педер".
948
01:08:05,057 --> 01:08:07,596
Ти си педер што го велиш тоа.
-Ја сум педер, што реков?
949
01:08:07,697 --> 01:08:10,396
Знаеш како знам дека си педер?
-Како знаеш дека сум педер?
950
01:08:10,497 --> 01:08:12,956
Бидејќи се облекуваш во
куси Џинс пантолони.
951
01:08:13,057 --> 01:08:15,976
Знаеш како знам дека си педер?
Само што кажа дека не спиеш со жени
952
01:08:16,037 --> 01:08:18,156
повеќе.
-Знаеш како знам дека си педер?
953
01:08:18,157 --> 01:08:21,357
Како? Бидејќи ти си педер?
И познаваш други педери?
954
01:08:21,397 --> 01:08:24,816
Знаеш како знам дека си педер?
-Како? -Ги сакаш Колдплеј.
955
01:08:25,138 --> 01:08:26,438
Мртов си.
956
01:08:28,937 --> 01:08:30,637
Барем е цело торсото.
957
01:08:31,657 --> 01:08:35,656
Сакав да се јавам да прашам
кога сакаш да излеземе.
958
01:08:35,757 --> 01:08:37,757
Всушност, слободна сум вечерва.
959
01:08:39,457 --> 01:08:42,936
Мислев можеби викендов,
но тоа е добро, во ред.
960
01:08:43,037 --> 01:08:45,697
Во ред, кога ќе ме земеш?
961
01:08:47,377 --> 01:08:48,897
Да видиме...
962
01:08:49,617 --> 01:08:53,456
Тоа е мал проблем,
бидејќи возам велосипед.
963
01:08:53,557 --> 01:08:56,536
Тоа е кул, сакам да се качам
на мотор. Мојот дечко
964
01:08:56,637 --> 01:08:59,357
во колеџ имаше мотор.
965
01:08:59,537 --> 01:09:02,017
Мислам, добро е.
-Да, да.
966
01:09:02,177 --> 01:09:05,497
Можеби беше, но,
јас возам велосипед.
967
01:09:06,697 --> 01:09:09,277
Знаеш како знам дека си педер?
-Како?
968
01:09:09,537 --> 01:09:11,637
Го сакаш филмот Менхетн.
969
01:09:11,857 --> 01:09:13,656
Знаеш како знам дека си педер?
-Како?
970
01:09:13,757 --> 01:09:16,716
Еднаш те видов како
правиш салата со леб.
971
01:09:16,717 --> 01:09:18,617
Знаеш како знам дека си педер?
-Како?
972
01:09:18,777 --> 01:09:23,297
Имаш лепенка на колата со натпис:
"Обожавам јајца на моето лице".
973
01:09:23,577 --> 01:09:26,177
Тоа е педерски?
-По ѓаволите!
974
01:09:26,737 --> 01:09:28,417
Сега ти ја корнам главата.
975
01:09:28,557 --> 01:09:32,037
Ја извадив, и сега ќе ти
ја фрлам во телото.
976
01:09:35,337 --> 01:09:38,997
Момци, таа ќе ме
собере за еден час.
977
01:09:40,697 --> 01:09:44,216
Тикви, батка.
-Чекај, ќе те земе од овде?
978
01:09:44,417 --> 01:09:46,977
Тоа е заебано, човеку.
-Зошто?
979
01:09:47,257 --> 01:09:52,297
Зошто? Сериозно,
мислам, види го местово.
980
01:09:52,617 --> 01:09:55,936
Треба да го видиш ова
преку очите на жена.
981
01:09:56,037 --> 01:09:59,996
Што ќе помисли кога ќе дојде
овде? Погледни, има милион играчки.
982
01:10:00,137 --> 01:10:03,557
Па, што? -И повеќе видеоигри
од Азиски тинејџер.
983
01:10:04,417 --> 01:10:05,936
Во ред...
984
01:10:05,937 --> 01:10:08,877
Ова ли е главниот од
985
01:10:09,257 --> 01:10:11,196
Тоа е Оскар Голдман.
-Зошто го имаш тоа?
986
01:10:11,297 --> 01:10:14,336
Тоа е многу скапо.
Тоа е поскапо од Стив Остин.
987
01:10:14,437 --> 01:10:18,477
Можеби е така, но ништо
од ова срање не е секси.
988
01:10:18,817 --> 01:10:22,256
Не се обидувам да бидам секси.
-Ова е Ејжа?
989
01:10:22,357 --> 01:10:25,776
Имаш урамено постер од Ејжа?
Колку луѓе се смееа каде што
990
01:10:25,877 --> 01:10:28,536
го однесе да го урамиш ова.
-Не се смееа.
991
01:10:28,637 --> 01:10:30,696
Знаеш зошто си педер?
Ја сакаш Ејжа.
992
01:10:30,797 --> 01:10:33,796
Оладете со педерите.
Таа е на пат за овде. Во ред?
993
01:10:33,897 --> 01:10:37,296
Прво опушти се, во ред?
-Престанете да ме смирувате,
994
01:10:37,297 --> 01:10:38,936
и кажете ми што да правам.
995
01:10:39,037 --> 01:10:42,176
Земаме се што е страмно,
и го тргаме од овде
996
01:10:42,277 --> 01:10:45,097
да не изгледа дека живееш
на ранч во Недојдија.
997
01:10:51,497 --> 01:10:53,517
Здраво. -Како си?
-Добро.
998
01:10:53,937 --> 01:10:58,156
Па, сакаш да одиме?
-Туку што се всели внатре или?
999
01:10:58,257 --> 01:11:02,397
Не, не всушност купив нов килим,
и ќе го ставам утре, па...
1000
01:11:04,137 --> 01:11:07,517
Па...
добар е подот.
1001
01:11:09,337 --> 01:11:12,837
Треба да го откорнам да видам
дали има тепих под него.
1002
01:11:13,057 --> 01:11:14,477
Не можеш да знаеш.
1003
01:11:17,937 --> 01:11:21,536
Ќе биде забавно. Знаеш,
поминувам од овде секој ден,
1004
01:11:21,637 --> 01:11:23,697
а не сум била овде до сега.
1005
01:11:24,017 --> 01:11:25,856
Мило ми е што дојде.
-Знаеш,
1006
01:11:25,957 --> 01:11:28,917
не сум излегувала со добри
момци како тебе.
1007
01:11:29,097 --> 01:11:31,896
Мислам дека одбегнувам
добри момци како тебе,
1008
01:11:31,997 --> 01:11:34,317
целиот живот, на моја несреќа.
1009
01:11:35,297 --> 01:11:37,857
Мојот последен дечко
пиеше многу.
1010
01:11:38,377 --> 01:11:40,397
Па...
-Ова е само пунч.
1011
01:11:41,777 --> 01:11:45,517
Во ред, по малку е во ред.
-Мал пунч. Ми треба храна.
1012
01:11:46,137 --> 01:11:49,736
Извинете, г-ѓо, можете да се
соберете и пеете за среќен роденден
1013
01:11:49,837 --> 01:11:51,697
за ќерка ми, ве молам?
1014
01:12:09,977 --> 01:12:12,597
Тоа беше добро.
-Да, среќен роденден.
1015
01:12:12,757 --> 01:12:14,717
И тебе ти е роденден?
-Не.
1016
01:12:14,817 --> 01:12:17,096
И него му е роденден.
-Не, не, не.
1017
01:12:17,197 --> 01:12:20,237
Може да пеете и за него?
И донесете торта.
1018
01:12:35,137 --> 01:12:37,997
Благодарам многу.
-Среќен роденден, Енди.
1019
01:12:53,477 --> 01:12:57,237
Сакаш да се бакнуваш, нели?
-Да.
1020
01:12:59,737 --> 01:13:02,797
Навистина...
-Слечи ги пантолоните, во ред?
1021
01:13:08,137 --> 01:13:10,117
Ова ќе биде тешко.
1022
01:13:14,657 --> 01:13:16,417
Си ги слекувам пантолоните.
1023
01:13:16,617 --> 01:13:18,357
Ти треба помош?
1024
01:13:19,017 --> 01:13:22,177
Мислам дека е скоро готово.
Ми заглавија кај глуждот.
1025
01:13:25,937 --> 01:13:29,437
Чекај, имаш заштита?
-Не сакам пиштоли...
1026
01:13:33,177 --> 01:13:36,496
Смешно.
Имам кондоми овде. Во ред?
1027
01:13:36,597 --> 01:13:41,156
Има... провери го датумот,
зошто се од кога бев во брак,
1028
01:13:41,257 --> 01:13:45,197
и немавме толку секс,
и затоа има толку многу.
1029
01:13:50,037 --> 01:13:51,657
Ги најдов.
1030
01:13:56,297 --> 01:14:00,637
Во ред, "почнете од врвот
кон коренот".
1031
01:14:02,577 --> 01:14:04,397
А јајцата?
1032
01:14:09,177 --> 01:14:11,797
Може да го користам
твојот Магнум?
1033
01:14:12,377 --> 01:14:13,817
Да.
1034
01:14:16,177 --> 01:14:17,877
Мора да се шегуваш.
1035
01:14:18,217 --> 01:14:20,037
Јас сум Аквамен.
1036
01:14:21,977 --> 01:14:23,777
Што е ова?
1037
01:14:41,497 --> 01:14:42,857
Мамо?
1038
01:14:43,297 --> 01:14:45,057
Што се случува овде?
1039
01:14:45,237 --> 01:14:47,136
Кој си ти по ѓаволите?
-Тоа е Енди.
1040
01:14:46,537 --> 01:14:48,336
Здраво, јас сум Енди.
1041
01:14:48,437 --> 01:14:51,976
По ѓаволите, што правиш?
-Што? Губи се од мојата соба!
1042
01:14:52,077 --> 01:14:55,296
Не ми се верува дека тебе ти
е дозволено да имаш секс,
1043
01:14:55,297 --> 01:14:56,816
а мене не.
Не е фер.
1044
01:14:56,917 --> 01:14:58,836
Треба да си одам.
-Подобро оди си...
1045
01:14:58,937 --> 01:15:01,697
Исусе, колку пати го
направивте тоа?
1046
01:15:01,837 --> 01:15:03,737
Господе.
1047
01:15:04,817 --> 01:15:06,757
Жал ми е.
1048
01:15:13,417 --> 01:15:15,677
Батка, научи ме.
1049
01:15:27,096 --> 01:15:32,696
Здраво, се јавувам бидејќи поминаа
1050
01:15:32,797 --> 01:15:35,897
вашиот совет.
-Колку лекови сте зеле, г-не?
1051
01:15:35,998 --> 01:15:39,198
Зедов неколку, но во вашата
реклама рековте
1052
01:15:39,299 --> 01:15:43,299
дека треба да се јавам по 4 часа,
одкога сум имал ерекција.
1053
01:15:43,400 --> 01:15:46,700
Вие само треба да се јавите
ако сте зеле од лековите.
1054
01:15:46,801 --> 01:15:50,201
Добро, се извинувам,
веројатно не сум го чул тој дел.
1055
01:15:50,302 --> 01:15:53,702
Значи, ако не сте ги зеле лековите,
не се јавувајте.
1056
01:15:53,803 --> 01:15:57,603
Во ред е, се извинувам.
Значи, не можете ништо да направите?
1057
01:15:57,704 --> 01:16:00,804
Не можам ништо да направам.
Јас сум во Бомбај, Индија.
1058
01:16:01,005 --> 01:16:05,905
Добро. Ништо лично, но јас...
не сакам повеќе да имам ерекција.
1059
01:16:06,806 --> 01:16:09,206
Знаете, можете да имате секс.
1060
01:16:09,307 --> 01:16:14,807
Во ред. -Тоа го прават луѓето
кога имаат ерекција.
1061
01:16:14,908 --> 01:16:17,608
Добро, тоа не го планирам.
Немам секс.
1062
01:16:17,709 --> 01:16:21,609
Тогаш можете да мастурбирате.
-Не би сакал да мастурбирам.
1063
01:16:21,710 --> 01:16:24,810
Ако сакате ерекцијата да отиде,
запалете кибрит,
1064
01:16:24,911 --> 01:16:28,911
изгасете го оганот и
задржете го жарот во рака.
1065
01:16:29,112 --> 01:16:31,612
Така ќе се сконцентрирате
на нешто друго
1066
01:16:31,713 --> 01:16:34,313
и ќе ја изгубите ерекцијата.
-Навистина ќе успее?
1067
01:16:34,414 --> 01:16:38,514
Стегнете ги вашите тестиси
додека не ве заболе,
1068
01:16:38,615 --> 01:16:41,015
и ерекцијата ја губите.
-Добро, во ред.
1069
01:16:41,116 --> 01:16:44,216
Звучи непријатно, но тој трик
го користиме во Индија.
1070
01:16:44,317 --> 01:16:48,017
Добро, ми дадовте интересни
совети. Навистина го ценам тоа.
1071
01:16:48,118 --> 01:16:52,418
Благодариме за вашата нарачка.
О, не. Не нарачавте ништо.
1072
01:16:52,519 --> 01:16:55,919
Не, не ми треба за овој пат.
Благодарам.
1073
01:17:24,446 --> 01:17:27,525
Господе, Енди, ти си неверојатен
продавач. -Благодарам.
1074
01:17:27,626 --> 01:17:29,705
Навистина ти тргна.
-Благодарам.
1075
01:17:29,806 --> 01:17:32,346
Бројките се добри.
-Благодарам.
1076
01:17:32,466 --> 01:17:35,305
Ќе те ставам овде со цело
работно време. -Навистина?
1077
01:17:35,406 --> 01:17:38,845
Да. -Супер. -Ќе ти земеме
сина кошула и вратоврска.
1078
01:17:38,906 --> 01:17:42,645
Супер, благодарам. -Знаеш, Енди,
размислував за твојот проблем.
1079
01:17:42,826 --> 01:17:45,086
Мислам дека имам
решение за тебе.
1080
01:17:46,106 --> 01:17:49,626
Си слушнал за терминот
"пријател за ебење"?
1081
01:17:50,904 --> 01:17:52,304
Молам?
1082
01:17:52,466 --> 01:17:56,846
Тоа е специјален пријател
за ебење.
1083
01:17:57,826 --> 01:17:59,665
Не сум слушнал.
1084
01:17:59,866 --> 01:18:02,886
Како мало девојче, знаев се.
1085
01:18:03,706 --> 01:18:07,005
Кога имав 14 години, го имав ова
тело што го гледаш сега.
1086
01:18:07,106 --> 01:18:10,005
Ти се верува ли?
-Не сакам...
1087
01:18:10,566 --> 01:18:13,846
Мора да кажам дека добивав
многу внимание од машки.
1088
01:18:14,946 --> 01:18:17,425
Посебно од нашиот
градинар од Гватемала.
1089
01:18:17,526 --> 01:18:19,326
Хавер...
1090
01:18:20,786 --> 01:18:22,386
Знаеш, Хавер,
1091
01:18:23,066 --> 01:18:28,326
пред да води страсна, но нежна
љубов со мене за прв пат,
1092
01:18:28,906 --> 01:18:33,545
ми испеа една прекрасна
стара Гватемалска песна.
1093
01:18:33,546 --> 01:18:35,126
Навистина...
1094
01:18:36,026 --> 01:18:37,806
тоа звучи добро.
1095
01:19:05,306 --> 01:19:06,986
Во ред...
1096
01:19:08,186 --> 01:19:11,726
Боже мој, подобро да се
вратиме на работа.
1097
01:19:12,106 --> 01:19:13,665
Да, подобро да се
вратам на работа.
1098
01:19:13,766 --> 01:19:15,905
Па, во ред.
1099
01:19:16,206 --> 01:19:19,006
Па, размисли. Ќе зборуваме.
1100
01:19:24,986 --> 01:19:28,105
Што се случи, како
помина состанокот со Триш?
1101
01:19:28,206 --> 01:19:30,126
Беше катастрофа...
-Навистина?
1102
01:19:30,226 --> 01:19:33,326
Да, никогаш не сум бил по
застрамен во мојот живот.
1103
01:19:33,426 --> 01:19:35,626
Не можев да ги
ставам кондомите,
1104
01:19:35,726 --> 01:19:38,526
и еден ми пукна на јајцата.
1105
01:19:38,746 --> 01:19:40,845
И потоа нејзиното дете
влезе во собата...
1106
01:19:40,946 --> 01:19:43,026
Чекај, криеше дете од тебе?
1107
01:19:43,106 --> 01:19:46,825
Знаете што? Нема врска.
Зошто се тргна надолу од тогаш.
1108
01:19:46,826 --> 01:19:50,505
Слушај, не ти треба драма со деца.
Верувај ми за ова, во ред?
1109
01:19:50,606 --> 01:19:54,045
Можеби тој е в затвор сега.
Да речеме живеел во гето.
1110
01:19:54,146 --> 01:19:58,145
Ти си тој што оди секој
1111
01:19:58,246 --> 01:20:01,545
Што ако има пријатели надвор?
И тие те следат,
1112
01:20:01,546 --> 01:20:03,685
Гледаш што мислам?
Мораш да мислиш малку...
1113
01:20:03,786 --> 01:20:06,425
Што по ѓаволите зборуваш?
-Вака ќе направиш.
1114
01:20:06,526 --> 01:20:10,145
Кажи и дека си невин.
Тестирај ја со тоа.
1115
01:20:10,246 --> 01:20:12,986
Кажи ми мене,
да видиш како ќе оди.
1116
01:20:13,106 --> 01:20:15,226
Невин сум.
-Слатко!
1117
01:20:15,346 --> 01:20:19,006
Ми се допаѓа тоа,
бидејќи немаш Кламидија.
1118
01:20:19,706 --> 01:20:23,166
И јас го знам тоа,
а тоа срање е насекаде.
1119
01:20:23,226 --> 01:20:26,846
Ќе ми се смее. -Тогаш ќе ја
лупаш во главата!
1120
01:20:27,186 --> 01:20:29,865
Нема да ја лупнам во главата,
многу е слатка.
1121
01:20:29,966 --> 01:20:33,545
Мислам, ја лупаш во главата
на емоционален начин.
1122
01:20:33,646 --> 01:20:37,886
Таа е различна, со неа е
како да осетив поврзаност.
1123
01:20:37,906 --> 01:20:41,265
Се што се обидуваш да направиш
е да ја пробиеш оваа прва вечер.
1124
01:20:41,366 --> 01:20:43,826
Имаш многу семе во тебе.
1125
01:20:43,966 --> 01:20:46,025
Ќе и кажам.
-Сигурно треба.
1126
01:20:46,026 --> 01:20:47,625
Ќе биде така.
1127
01:20:47,626 --> 01:20:51,566
Зашто гледав еден филм, наречен
Лажго, лажго, и пораката беше
1128
01:20:51,666 --> 01:20:55,706
да не лажеш. Беше паметен филм.
-Да, тоа е вистинското.
1129
01:20:56,091 --> 01:21:00,911
Навистина? Сите твои пријателки
сакаат да имаат секс со девици?
1130
01:21:01,091 --> 01:21:05,071
Не знаев дека вие...
девојките зборуваат така.
1131
01:21:05,371 --> 01:21:08,711
Мислам дека мојот прв
пат ќе биде и најдобриот.
1132
01:21:09,331 --> 01:21:12,490
Па знаев, знаев дека
ќе реагираш така.
1133
01:21:12,491 --> 01:21:17,130
И знаев дека ќе сакаш да
ме пренесеш преку првото
1134
01:21:17,231 --> 01:21:22,071
сексуално искуство со сето
тоа сочуство и грижа,
1135
01:21:22,211 --> 01:21:25,391
што некој би и го дал
на сродната душа.
1136
01:21:25,771 --> 01:21:27,311
Господе, во невоља сум.
1137
01:21:30,251 --> 01:21:33,610
Еј, Енди! Ќе гледаме
Преживеани вечерва?
1138
01:21:33,711 --> 01:21:36,051
Не, всушност,
одам на вечера со некој.
1139
01:21:36,291 --> 01:21:38,751
Здраво.
-Ова е таа.
1140
01:21:38,891 --> 01:21:42,311
Триш, ова се Џо и Сара.
-Здраво, Триш.
1141
01:21:42,491 --> 01:21:44,790
Снимете ми го, во ред?
-Важи.
1142
01:21:44,891 --> 01:21:46,830
Благодарам.
-До гледање.
1143
01:21:46,931 --> 01:21:48,210
Се гледаме.
-Чао.
1144
01:21:48,311 --> 01:21:51,871
Да, мојот човек оди
на вечера, вечерва.
1145
01:21:52,011 --> 01:21:56,991
Подобро и ти да одиш со
мене. -Што и е на женава?
1146
01:22:04,811 --> 01:22:09,191
Жал ми е што не ти кажав.
-Не, мене ми е жал...
1147
01:22:11,491 --> 01:22:13,351
Имам да ти кажам нешто.
1148
01:22:14,451 --> 01:22:16,791
Малку ми е тешко да
зборувам за тоа.
1149
01:22:17,451 --> 01:22:24,931
Но, има, знаеш, некои работи,
за тоа кој сум, кои...
1150
01:22:25,611 --> 01:22:28,250
Жал ми е, морам да си олеснам,
1151
01:22:28,251 --> 01:22:31,770
жал ми е што не ти кажав
дека имам деца.
1152
01:22:31,771 --> 01:22:33,511
Да, што беше тоа?
1153
01:22:33,611 --> 01:22:35,911
Тоа навистина ме изненади.
1154
01:22:39,011 --> 01:22:41,751
Не, требаше да ми кажеш...
-Знам.
1155
01:22:42,051 --> 01:22:43,651
Што ако имаш дете?
1156
01:22:44,611 --> 01:22:46,591
Па, имам две деца.
1157
01:22:46,931 --> 01:22:49,551
Леле. Во ред.
Колку се стари?
1158
01:22:50,571 --> 01:22:51,971
6,
1159
01:22:52,371 --> 01:22:53,930
16,
1160
01:22:53,931 --> 01:22:55,451
21...
1161
01:22:56,291 --> 01:22:58,091
42...
1162
01:22:58,571 --> 01:23:00,671
56...
Колку деца имаш?
1163
01:23:00,691 --> 01:23:02,370
Имам 3.
-Во ред, 3.
1164
01:23:02,371 --> 01:23:05,551
И едно од нив има дете.
Едно годишно.
1165
01:23:05,971 --> 01:23:07,631
Тоа е кул, супер.
1166
01:23:09,891 --> 01:23:11,511
Мило ми е што го правиме ова.
1167
01:23:12,451 --> 01:23:14,211
И мене.
1168
01:23:17,691 --> 01:23:19,271
Слушни, Енди, јас...
1169
01:23:19,771 --> 01:23:22,591
Не сакам да те натерам
да бегаш, но
1170
01:23:22,731 --> 01:23:26,351
ако одлучиме да го правиме
ова повторно,
1171
01:23:29,291 --> 01:23:32,731
треба да се воздржиме од
физичкиот дел, некое време.
1172
01:23:34,571 --> 01:23:37,371
Тоа е фантастична идеја.
1173
01:23:37,871 --> 01:23:39,491
Зошто тоа не ми текна мене?
1174
01:23:39,571 --> 01:23:40,770
Нависитина?
-Тотално.
1175
01:23:40,871 --> 01:23:43,471
Без секс?
-Не. Зошто?
1176
01:23:44,131 --> 01:23:45,811
Бидејќи, вака:
1177
01:23:45,971 --> 01:23:50,030
Од искуство знам дека сексот
ги комплицира работите.
1178
01:23:50,131 --> 01:23:53,131
И тоа што треба да правиме
е да се запознаеме.
1179
01:23:53,291 --> 01:23:54,631
Да.
1180
01:23:54,771 --> 01:23:57,891
Но не мислев дека ќе сакаш.
-Сакам.
1181
01:23:58,131 --> 01:24:00,971
Тоа е супер чувство.
1182
01:24:02,091 --> 01:24:05,690
Сериозен си? -Погледни ме.
Види колку сум сериозен.
1183
01:24:06,411 --> 01:24:07,930
Ми ги гледаш ноздрвите?
1184
01:24:08,031 --> 01:24:09,951
Да.
-Сериозен сум.
1185
01:24:10,171 --> 01:24:11,971
Или лут...
1186
01:24:11,971 --> 01:24:17,271
Повеќето би се согласиле за сега,
но на третиот состанок ќе кажат:
1187
01:24:17,491 --> 01:24:21,751
"Еј, маче, треба да опишам
како се осеќам физички."
1188
01:24:21,891 --> 01:24:26,231
Па, еј, маче...
нека бидат 10 состаноци.
1189
01:24:28,211 --> 01:24:33,691
Што велиш по 15?
-15? Нека бидат 20 состаноци.
1190
01:24:33,971 --> 01:24:35,751
Во ред, 20 состаноци.
1191
01:24:36,651 --> 01:24:38,791
Ова е генијално.
1192
01:24:39,131 --> 01:24:40,931
Ќе боли.
1193
01:24:42,291 --> 01:24:43,911
Не колку што мислиш.
1194
01:24:46,931 --> 01:24:51,270
Навистина се запознаваме вака.
-Да? Оваа недела е?
1195
01:24:51,371 --> 01:24:53,051
Не, наредната недела.
1196
01:24:58,531 --> 01:25:02,191
Безбедно е, или го правите тоа?
-Злато, безбедно е.
1197
01:25:04,491 --> 01:25:06,891
Супер.
-Па, добро време.
1198
01:25:08,131 --> 01:25:10,190
Ја паметиш Марла...
-Здраво, се запознавме.
1199
01:25:10,291 --> 01:25:12,951
И ова е моето мало
зајаче, Џулија.
1200
01:25:13,491 --> 01:25:16,031
Ова е Енди.
-Џулија, како си?
1201
01:25:17,971 --> 01:25:20,751
Дали случајно сакаш магија?
1202
01:25:21,091 --> 01:25:23,591
Да.
-Така и си мислев.
1203
01:25:23,971 --> 01:25:27,830
Бидејќи видов дека имаш
нешто светликаво зад увото.
1204
01:25:27,931 --> 01:25:30,130
Марла, го виде ли тоа?
Нешто кај увото?
1205
01:25:30,231 --> 01:25:32,631
Може да проверам?
Ќе ти смета?
1206
01:25:34,531 --> 01:25:36,051
Големи пари!
1207
01:25:37,211 --> 01:25:39,231
Тоа е неверојатно.
1208
01:25:39,371 --> 01:25:44,811
Има уште нешто зад увото.
Не, всушност, увото е.
1209
01:25:46,011 --> 01:25:47,531
Увото е.
1210
01:25:47,531 --> 01:25:50,591
Еве ти го увото, го откорнав.
1211
01:25:53,451 --> 01:25:58,591
Но тоа значи дека шеташ
со гумено уво, цел ден?
1212
01:25:59,491 --> 01:26:01,131
Половина ден.
1213
01:26:01,731 --> 01:26:04,831
Можам да дојдам кај тебе
на училиште и да им покажам
1214
01:26:04,951 --> 01:26:08,630
на твоите пријатели.
Треба да одам. -Навистина?
1215
01:26:08,811 --> 01:26:11,551
Треба да те одвезам дома.
-Да, може.
1216
01:26:12,051 --> 01:26:15,791
Зашто немаш автомобил, нели?
-Така е. Немам.
1217
01:26:16,091 --> 01:26:19,871
Нема автомобил и прави магија.
Прекрасно.
1218
01:26:20,291 --> 01:26:22,751
И сарказмот ми е
како втор јазик.
1219
01:26:22,931 --> 01:26:24,871
Па, и јас сум со тебе.
1220
01:26:28,343 --> 01:26:33,543
Но, тато...
не знам како да сакам.
1221
01:26:34,144 --> 01:26:36,044
Ти никогаш...
1222
01:26:36,145 --> 01:26:40,145
не ме научи како.
1223
01:26:43,324 --> 01:26:45,384
Да?
-Еј, Кал!
1224
01:26:46,484 --> 01:26:49,824
Само што се вратив од состанок.
-И кажа дека си невин?
1225
01:26:50,324 --> 01:26:54,963
Не, сеуште не стигнав до тоа.
-Навистина? Сега се сексаш?
1226
01:26:55,064 --> 01:27:00,184
Не, беше прекрасна, неверојатно.
Не бев под притисок.
1227
01:27:01,204 --> 01:27:02,704
И има 3 деца.
1228
01:27:03,004 --> 01:27:04,664
И едно нејзино дете има дете.
1229
01:27:07,164 --> 01:27:08,684
Во ред си?
1230
01:27:08,844 --> 01:27:13,884
Рече дека има 3 деца и едно
од нив има дете? -Да.
1231
01:27:13,884 --> 01:27:16,584
Па, велиш дека е баба?
-Не.
1232
01:27:16,804 --> 01:27:21,104
Не сум доктор, но
таа е ебена баба.
1233
01:27:22,124 --> 01:27:25,084
Таа е најжешката
баба што сум ја видел.
1234
01:27:25,224 --> 01:27:28,944
Да, таа е жешка баба.
-Мојата баба личи на Џек Паланс.
1235
01:27:28,964 --> 01:27:31,763
Па, не е Џек.
-Ако Џек Паланс личеше на неа,
1236
01:27:31,864 --> 01:27:35,304
ќе сакав да се дупам со
Џек Палалнс. -И јас.
1237
01:27:35,384 --> 01:27:38,584
Таа е жешка баба.
-Немој со баба, човеку.
1238
01:27:38,804 --> 01:27:42,304
Треба да се дупиш со неа на
кауч прекриен со најлон.
1239
01:27:42,804 --> 01:27:46,043
Еби ја додека гледа шпанска
серија, може да и биде еротски.
1240
01:27:46,144 --> 01:27:51,304
Како и да е. -Еби ја и нека ти
пушти чек со $12 за роденден.
1241
01:27:51,484 --> 01:27:53,904
Јас сум батка со жешката баба.
-Батка?
1242
01:27:55,821 --> 01:27:59,420
За што сакавте да зборуваме?
-Па, дојдоа бројките, и...
1243
01:27:59,521 --> 01:28:05,321
Ти си нашиот најдобар продавач.
Па, те унапредувам во менаџер.
1244
01:28:05,661 --> 01:28:08,601
Ова е срање на сите
срања, ѓубре едно!
1245
01:28:11,861 --> 01:28:15,700
Благодарам, тоа е прекрасно.
-Разбрав дека имаш девојка.
1246
01:28:15,801 --> 01:28:17,781
Да, се гледам со некоја.
1247
01:28:18,061 --> 01:28:20,820
Среќна сум за тебе.
-Благодарам, супер е.
1248
01:28:20,921 --> 01:28:26,080
Сеуште си невин?
-Знаете, не зборувам за мојот...
1249
01:28:26,181 --> 01:28:28,081
Сеуште си невин.
-Да.
1250
01:28:29,821 --> 01:28:33,361
Мојата врата е секогаш
отворена, да кажам...
1251
01:28:33,721 --> 01:28:36,521
Супер.
Благодарам.
1252
01:28:37,261 --> 01:28:39,561
Многу сум дискретна.
1253
01:28:41,941 --> 01:28:44,761
Но, ќе те гонам во сништата.
1254
01:28:46,541 --> 01:28:48,001
Добро.
1255
01:28:56,261 --> 01:28:58,281
Па, кој ќе ја земе мојата работа?
1256
01:28:58,401 --> 01:29:01,981
Кал ќе превземе, и
веќе интервјуира луѓе
1257
01:29:02,081 --> 01:29:03,760
за неговата стара работа.
1258
01:29:03,861 --> 01:29:06,320
Па, сте работеле со
електроника порано?
1259
01:29:06,421 --> 01:29:10,481
Не, но имам електроника, дома.
1260
01:29:11,461 --> 01:29:13,801
Перфектно.
Тоа е и работата.
1261
01:29:13,941 --> 01:29:17,941
Квалификувана сте.
Повеќе од другите губитници.
1262
01:29:20,121 --> 01:29:26,501
Уште нешто. Сакам и продолжена
гаранција за истата цена.
1263
01:29:28,241 --> 01:29:31,560
Тоа не можам да го направам.
-Не биди црнец, биди мој црнец.
1264
01:29:31,661 --> 01:29:34,501
Помогни ми.
-Не сум ничиј црнец.
1265
01:29:35,541 --> 01:29:38,340
Си нечиј црнец, кога
носиш ваква вратоврска.
1266
01:29:38,341 --> 01:29:41,761
Сега претера.
Те предупредувам.
1267
01:29:42,061 --> 01:29:47,281
Сега ќе одиме пополека. -Како прво,
бираш многу тешки зборови.
1268
01:29:47,581 --> 01:29:50,600
Бидејќи не ги разбрав, ќе
ги прифатам како непочитување.
1269
01:29:50,701 --> 01:29:53,461
Пази што зборуваш, и
помогни ми со купувањето.
1270
01:29:53,601 --> 01:29:58,401
Сега конечно си најде црнец.
Бараше црнец? Еве ти црнец.
1271
01:29:58,421 --> 01:30:02,241
Прогноза: Темно и облачно.
Има шанси за бура.
1272
01:30:02,442 --> 01:30:05,842
Ти препорачувам да отстапиш.
-Покажи што имаш.
1273
01:30:06,043 --> 01:30:10,643
Што ќе правиме?
-Што ќе правиш ти, г-не менаџер?
1274
01:30:11,444 --> 01:30:13,244
Смири ги, тигару.
1275
01:30:24,551 --> 01:30:28,351
Такви како тебе сме тепале
по газ. -Црнец, јас не мора
1276
01:30:28,452 --> 01:30:32,152
да сум голем, за да пукнам
во некое лице! -Отстапи, бе!
1277
01:30:32,553 --> 01:30:35,753
Добредојде во Смарт Тех.
-Ова е твојот дечко?
1278
01:30:35,854 --> 01:30:39,354
Да, заедно ќе те згмечиме!
-Како можам да ви помогнам, г-не?
1279
01:30:39,455 --> 01:30:42,455
Не му треба помош.
Се грижам за него.
1280
01:30:42,556 --> 01:30:47,356
Бавно сфаќа, и мислеше
дека може да прави што сака.
1281
01:30:47,457 --> 01:30:51,757
Но, сега увиде дека овде,
во Смарт Тех, има правила.
1282
01:30:53,858 --> 01:30:56,258
Ова е твојот дечко?
-Да, тој е мојот дечко.
1283
01:30:56,359 --> 01:30:59,559
Ние претставуваме Смарт Тех.
-Сега се заеба со него.
1284
01:30:59,660 --> 01:31:03,160
Ќе видите што ќе добиете,
кога ќе се вратам пак.
1285
01:31:04,261 --> 01:31:06,661
Што сторив јас?
-Кур ме боли!
1286
01:31:07,315 --> 01:31:09,515
Леташ со мозокот, Вилис!
1287
01:31:12,337 --> 01:31:14,437
Џеј, што се случува?
1288
01:31:16,497 --> 01:31:18,257
Џил ми раскина.
1289
01:31:18,417 --> 01:31:20,517
Жал ми е. Што се случи?
1290
01:31:20,737 --> 01:31:25,177
Си отидов дома со поклонче, и
имав заборавено кондом на мене.
1291
01:31:27,497 --> 01:31:30,517
Се разбудив утрото и сакав
да се истуширам, кога...
1292
01:31:31,297 --> 01:31:33,117
Не знам што мислев.
1293
01:31:33,657 --> 01:31:37,256
Зошто ја изневери?
-Затоа што сум несигурен, нели?
1294
01:31:37,357 --> 01:31:40,517
Знам, знам. Ќе биде во ред.
-Ми студи.
1295
01:31:41,257 --> 01:31:43,816
Ќе биде во ред.
-Сериозно, жал ми е.
1296
01:31:43,917 --> 01:31:47,816
Ти се извинувам. Ако сакаш
сериозна врска, треба да
1297
01:31:47,917 --> 01:31:52,037
го оставиш сексот настрана.
-Во ред е. Добар си.
1298
01:31:52,257 --> 01:31:54,557
Те сакам човеку.
-И јас тебе.
1299
01:31:59,297 --> 01:32:01,757
Знаете како знам
дека сте педери?
1300
01:32:01,817 --> 01:32:04,077
Се држите толку нежно.
1301
01:32:35,217 --> 01:32:37,277
Пополека нанапред, и исправи.
1302
01:33:06,097 --> 01:33:08,677
Во ред сум.
Нема никој.
1303
01:33:08,977 --> 01:33:10,757
Сакам да знам се за тебе.
1304
01:33:11,577 --> 01:33:13,437
Сакам да ти кажам.
-Сакаш?
1305
01:33:13,537 --> 01:33:16,217
Што сакаш да правиш?
Кои ти се соништата?
1306
01:33:16,977 --> 01:33:19,697
Не сакаш да работиш во Смарт Тех
до крајот на животот.
1307
01:33:20,257 --> 01:33:23,256
Работам таму долго време,
и размислував да си
1308
01:33:23,257 --> 01:33:25,437
отворам моја продавница.
1309
01:33:26,297 --> 01:33:27,296
Навистина?
-Да.
1310
01:33:27,297 --> 01:33:30,856
Каква продавница?
Како... за радиа.
1311
01:33:30,857 --> 01:33:35,036
Зошто не го направиш тоа?
-Немам доволно пари за тоа.
1312
01:33:35,137 --> 01:33:36,717
Што е со играчките?
1313
01:33:36,817 --> 01:33:39,256
Ако ги продадеш, можеш
да направиш многу пари.
1314
01:33:39,357 --> 01:33:42,877
Продадов еден GI
-Joe за $1000.
1315
01:33:43,937 --> 01:33:45,837
Имаш такви?
-Да.
1316
01:33:45,937 --> 01:33:48,117
Имам 47 такви.
-Немаш.
1317
01:33:48,937 --> 01:33:51,776
И тоа во кутија.
-Можам да ти помогнам да
1318
01:33:51,777 --> 01:33:54,856
да ги продадеш на e-bay,
мислам, нема да земам процент,
1319
01:33:54,957 --> 01:33:58,017
се колнам, можеш
да го изведеш тоа.
1320
01:34:00,257 --> 01:34:02,437
Да го направиме тоа.
1321
01:34:20,817 --> 01:34:24,717
Аквамен...
Со ракавици.
1322
01:34:27,137 --> 01:34:28,897
Ќе те пратам во...
1323
01:34:29,857 --> 01:34:35,857
голема земја, за да можеш
да трчаш со друг Аквамен.
1324
01:34:36,817 --> 01:34:39,357
да бидете Аквабудали.
1325
01:34:49,337 --> 01:34:51,737
Со среќа, Полк. Стив Остин.
1326
01:34:54,577 --> 01:34:58,157
Не сакаш да одиш, нели?
Во ред, можеш да останеш.
1327
01:35:02,152 --> 01:35:06,052
Еј, Кал, Дејвид...
видете што продадов.
1328
01:35:06,409 --> 01:35:10,109
Те обожава, човеку.
-Штета што го пензионирав мојот.
1329
01:35:10,410 --> 01:35:13,510
Сакаме да бидеме фер со
распоредот, но тешко е.
1330
01:35:13,711 --> 01:35:18,411
Зошто секогаш ми давате прва смена?
Тоа е срање. Никој не купува
1331
01:35:18,512 --> 01:35:24,412
хај-фај системи во 10 наутро. Луѓето
купуваат хај-фај од 18 до 20 часот.
1332
01:35:25,113 --> 01:35:29,213
Богатите купуваат хај-фај системи
после работа. -Точно.
1333
01:35:29,314 --> 01:35:33,314
Не после ебениот доручек!
-Добро, вака ќе направиме.
1334
01:35:33,415 --> 01:35:38,715
Ќе ти дадам неколку смени од Џеј,
и неколку од мене, и така...
1335
01:35:38,816 --> 01:35:42,016
ќе бидеме еднакви.
-Благодарам, Енди.
1336
01:35:42,117 --> 01:35:45,317
Во ред е.
-Ти си добар, Енди.
1337
01:35:47,318 --> 01:35:50,518
Патем, колку состаноци
имавте до сега?
1338
01:35:50,719 --> 01:35:56,219
Околу 17, мислам. Тешко е да се
објаснат нашите состаноци.
1339
01:35:56,320 --> 01:36:00,220
Останаа уште три. Значи,
ќе имаш секс за три дена.
1340
01:36:00,321 --> 01:36:03,221
Можеби. Ние воопшто
не се брзаме.
1341
01:36:03,322 --> 01:36:07,022
Ќе се молам за твојот кур.
-Во ред, фала.
1342
01:36:08,323 --> 01:36:12,023
Триш е на телефон.
Има некој проблем.
1343
01:36:13,302 --> 01:36:15,301
Направив се, освен секс!
1344
01:36:15,302 --> 01:36:16,882
Жена сум, во ред?
1345
01:36:18,262 --> 01:36:22,282
Ќе почнам да те носам в црква!
1346
01:36:23,782 --> 01:36:27,602
За што, по ѓаволите зборуваш?
Господе, не ми се верува.
1347
01:36:27,902 --> 01:36:31,821
Исусе, Марла се заклучи во
бањата. -Што се случи?
1348
01:36:31,822 --> 01:36:35,061
Сака да оди во клиника,
на советувалиште за секс.
1349
01:36:35,062 --> 01:36:36,321
Но премлада е!
1350
01:36:36,322 --> 01:36:39,821
Сакам да имам секс со мојот
дечко, но не можам!
1351
01:36:39,922 --> 01:36:42,461
Па, сакаш да ја однесам?
-Не! Не сакам!
1352
01:36:42,562 --> 01:36:46,582
Сакам да го задржи в пантолони
додека стигне на колеџ!
1353
01:36:46,702 --> 01:36:50,421
Да го задржам в пантолони?!
Ти не го задржа!
1354
01:36:50,422 --> 01:36:54,922
Знам! Не сакам да ја направиш
истата грешка како мене!
1355
01:36:54,942 --> 01:36:57,642
Грешка? Значи јас бев грешка?!
1356
01:36:57,822 --> 01:37:01,682
Не, ти не си грешка.
Сестра ти беше грешка!
1357
01:37:04,062 --> 01:37:08,081
Сестра и не беше планирана,
бидејќи јас бев...
1358
01:37:08,182 --> 01:37:10,682
Сега ќе бегаш од мене,
нели? -Не.
1359
01:37:10,782 --> 01:37:13,621
Ти и твоето момче имате
секс цело време!
1360
01:37:13,622 --> 01:37:18,602
Господе, немаме секс, нели?
-Не, немаме.
1361
01:37:20,122 --> 01:37:23,442
Ти си лажга!
Зошто ме лажеш?
1362
01:37:28,302 --> 01:37:31,682
Не направив ништо,
ме нарече лажга?
1363
01:37:32,942 --> 01:37:35,082
Еби се!
1364
01:37:37,222 --> 01:37:39,821
Можеби треба да ја однесам.
-Не, не мислам.
1365
01:37:39,822 --> 01:37:42,342
Знаеш, малку
информација не штети.
1366
01:38:02,182 --> 01:38:04,262
Каде се става пенисот?
1367
01:38:26,315 --> 01:38:30,815
Боже, до кога ќе не остават
да чекаме? -Не знам. Уште малку.
1368
01:38:31,448 --> 01:38:34,887
Сите сте овде, зошто сакате да
знаете за контрола на раѓање.
1369
01:38:34,888 --> 01:38:36,688
Има ли прашања?
1370
01:38:37,048 --> 01:38:39,407
Еве една приказна. Си дојдов
дома пред некој ден,
1371
01:38:39,508 --> 01:38:43,247
и тој беше со девојка му во
мојот кревет, и прават работи
1372
01:38:43,348 --> 01:38:46,927
што не се законски, во
Алабама. Секс со играчки.
1373
01:38:46,928 --> 01:38:50,508
Работи што не ги прави мојата жена.
-Имавте прашање?
1374
01:38:50,568 --> 01:38:53,088
Како да ја натерам жена ми
да го прави тоа?
1375
01:38:53,648 --> 01:38:58,308
Мојата ќерка е,
како да кажам, глупава.
1376
01:38:58,748 --> 01:39:01,307
Како да и го запрам нејзиниот
менструален циклус?
1377
01:39:01,408 --> 01:39:05,868
Сакате да нема менструација?
-Да запре, само неколку години.
1378
01:39:05,969 --> 01:39:08,269
Видете, тоа не е добра идеа.
1379
01:39:08,448 --> 01:39:11,727
Има ли некој друг прашање?
-Јас имам прашање.
1380
01:39:11,728 --> 01:39:15,228
Мислам дека некои од
луѓето се неискусни...
1381
01:39:16,088 --> 01:39:19,268
Дали е вистина дека, ако
не го користите, го губите?
1382
01:39:19,568 --> 01:39:22,228
Тоа е сериозно прашање?
-Не, не беше.
1383
01:39:23,368 --> 01:39:27,027
Има многу активности,
кои можете да ги правите
1384
01:39:27,128 --> 01:39:29,767
без секс.
Ќе ви биде забавно.
1385
01:39:29,868 --> 01:39:34,308
Какви активности? Мислам
дека сите сакаат да знаат.
1386
01:39:34,648 --> 01:39:39,387
Па, наместо внатрешен,
може да имате надворешнен.
1387
01:39:39,488 --> 01:39:42,748
Што е тоа?
-Да, што е тоа?
1388
01:39:43,208 --> 01:39:47,288
Па, надворешно е се што
не е вагинална игра.
1389
01:39:47,548 --> 01:39:49,628
Предпочитам вагинална игра.
1390
01:39:51,048 --> 01:39:52,548
Навистина.
1391
01:39:52,968 --> 01:39:56,508
Значи, има начини на секс,
без тој чин.
1392
01:39:57,408 --> 01:40:00,907
Има работи како триење на
телото, и суво скокање.
1393
01:40:01,008 --> 01:40:03,667
Можеш да скокаш на суво.
-Има мастурбација.
1394
01:40:03,768 --> 01:40:06,547
Мастурбација, играње со себе.
-Заедничка мастурбација.
1395
01:40:06,648 --> 01:40:11,208
Играње со пријател.
-Длабоко бакнување, еротска масажа.
1396
01:40:11,328 --> 01:40:13,148
Тоа звучи добро...
1397
01:40:13,248 --> 01:40:16,167
Орален секс...
-Звучи како петок навечер.
1398
01:40:16,168 --> 01:40:17,828
Замолчи.
1399
01:40:18,088 --> 01:40:22,548
Во ред, има ли девици овде кои
размислуваат за секс по прв пат?
1400
01:40:25,248 --> 01:40:27,428
Чекај. Ти си девица?
1401
01:40:29,848 --> 01:40:32,828
Јас сум помал.
-Помал си?
1402
01:40:32,928 --> 01:40:36,047
Мислиш дека си кул со
таа волна на глава?
1403
01:40:36,048 --> 01:40:39,108
Не се вели така.
Што зборуваш, сине?
1404
01:40:39,248 --> 01:40:40,948
Знаете што, и јас сум невин.
1405
01:40:44,768 --> 01:40:46,948
И ние сме девици.
-Да.
1406
01:40:48,608 --> 01:40:53,147
Знаете што? Тоа е личен избор,
и мислам дека не е чудно.
1407
01:40:53,248 --> 01:40:56,327
Знаеш што ти е проблемот?
Го ставаш пичето на пиедестал.
1408
01:40:56,428 --> 01:41:00,028
По втор пат го слушам тоа.
Што значи тоа "пиче на пиедестал"?
1409
01:41:00,088 --> 01:41:04,827
Во ред, не можам да го слушам
ова повеќе, ми се лоши. Чао.
1410
01:41:04,928 --> 01:41:07,407
Ова може да се добие на вашата
интернет страница, така?
1411
01:41:07,508 --> 01:41:09,807
Да.
-Благодарам. Мило ми беше.
1412
01:41:09,908 --> 01:41:12,447
Прашања?
-Може да користиме XL кондоми?
1413
01:41:12,448 --> 01:41:14,668
Сине, имаш мал пенис.
1414
01:41:18,408 --> 01:41:22,028
Па, го измислив сето тоа,
да ти помогнам.
1415
01:41:23,288 --> 01:41:25,068
Не го измисли.
1416
01:41:25,168 --> 01:41:27,668
Но, благодарам за тоа.
1417
01:41:31,088 --> 01:41:32,848
Како се знае?
1418
01:41:33,568 --> 01:41:38,067
Одам на училиште со 400 машки
кои сакаат да имаат секс, и знам кои
1419
01:41:38,168 --> 01:41:40,208
го имаат направено тоа.
1420
01:41:40,428 --> 01:41:42,367
Навистина си немал?
1421
01:41:42,468 --> 01:41:46,028
Навистина. Те молам не
кажувај и на мајка ти.
1422
01:41:46,148 --> 01:41:47,988
Важи.
-Благодарам.
1423
01:41:48,128 --> 01:41:50,828
Но, кога ќе и кажеш ти?
1424
01:41:51,608 --> 01:41:53,328
Верувај ми, работам на тоа.
1425
01:41:55,128 --> 01:41:56,648
Работам на тоа.
1426
01:41:59,599 --> 01:42:01,199
Имаш трева?
1427
01:42:02,100 --> 01:42:06,200
Да.
-Имаш доволно за мене?
1428
01:42:06,601 --> 01:42:09,001
Колку е тоа доволно?
1429
01:42:09,102 --> 01:42:11,602
Доволно да ме обезбеди
за една недела.
1430
01:42:11,703 --> 01:42:14,803
Тоа е многу трева.
-Да, ќе земам одмор, па...
1431
01:42:14,904 --> 01:42:17,904
Каде ќе одиш? -Никаде нема
да одам, ќе останам дома.
1432
01:42:18,005 --> 01:42:20,405
Само ќе се надуваш?
-Сакам, и тоа цело време.
1433
01:42:20,506 --> 01:42:23,206
Ќе гледам телевизија,
можеби и филмот "Ганди".
1434
01:42:23,307 --> 01:42:25,407
Гледај го Ганди.
-Велиш?
1435
01:42:25,508 --> 01:42:28,908
Јас лошо се чувствувам кога го
гледам, зашто ќе ми се пријаде
1436
01:42:29,009 --> 01:42:32,009
а кутриот Ганди огладнува.
-Знам, огладнува.
1437
01:42:35,268 --> 01:42:36,968
Звучи добро.
-Аха.
1438
01:42:37,069 --> 01:42:41,169
Ќе го попуштам, добро?
-Извади му душа!
1439
01:42:44,770 --> 01:42:47,670
Мајкл МекДоналд, човеку,
одамна на сум го чул.
1440
01:42:47,771 --> 01:42:50,171
А, јас го чув пред 48 години.
1441
01:42:50,372 --> 01:42:53,272
Ако го купам сетов, ќе
го спакуваш и ДВД-то?
1442
01:42:53,373 --> 01:42:55,973
И да не го купиш сетот,
ќе го добиеш ДВД-то.
1443
01:42:56,074 --> 01:42:58,574
Ќе го земам.
-Навистина?
1444
01:43:00,130 --> 01:43:02,529
Сакате да видите нешто
прекрасно? Дојдете овде!
1445
01:43:02,630 --> 01:43:05,670
Сакате да го видите најубавото
нешто на светот? Видете.
1446
01:43:05,730 --> 01:43:09,670
Ова е моето бебе, овде,
ова е пенисот на моето бебе.
1447
01:43:10,170 --> 01:43:13,129
Личи на полтергајст.
-Тоа е неговата нога.
1448
01:43:13,330 --> 01:43:15,849
Погледнете му го курето,
нема ниту 4 месеци.
1449
01:43:15,950 --> 01:43:19,689
Размислете, кога ќе има
1450
01:43:19,790 --> 01:43:22,010
Енди, дојди види го ова, човеку.
1451
01:43:22,210 --> 01:43:24,529
Ова е филмот за бебињата
кои се генијалци?
1452
01:43:24,630 --> 01:43:27,129
Не, ова е моето дете,
Џил е трудна.
1453
01:43:27,130 --> 01:43:28,769
Тоа е твое?
-Да!
1454
01:43:28,770 --> 01:43:32,769
Затоа ми раскина. Мислеше дека
нема да бидам добар татко,
1455
01:43:32,770 --> 01:43:36,529
со тоа што ја изневерив,
но го преболе тоа. Сега е во ред.
1456
01:43:36,530 --> 01:43:38,830
Честитам човеку, тоа е супер.
1457
01:43:39,010 --> 01:43:42,289
Имаме забава вечерва,
и сакам да бидеш таму.
1458
01:43:42,290 --> 01:43:44,709
Славиме, и навистина
сакам да бидеш таму.
1459
01:43:44,810 --> 01:43:47,470
Изгледа како радар.
1460
01:43:47,730 --> 01:43:52,349
Ви се верува? Ова дете не е
ниту 4 месеци, видете што има.
1461
01:43:52,450 --> 01:43:55,249
Сечиј кур изгледа голем
на телевизор од 60 инчи.
1462
01:43:55,350 --> 01:43:58,610
На сестра ми курот изгледа голем
на телевизија, во ред?
1463
01:43:58,890 --> 01:44:04,210
Господе, овој, Ерик Гилаленд,
купи 15 вакви.
1464
01:44:04,250 --> 01:44:06,230
Навистина?
-Мислам дека сака фигури.
1465
01:44:06,450 --> 01:44:09,110
Повеќе и од тебе.
-Тоа не е можно.
1466
01:44:09,270 --> 01:44:10,830
Јас не мислам така.
1467
01:44:11,130 --> 01:44:14,510
Енди, како што овие
летаат од полици...
1468
01:44:15,570 --> 01:44:19,649
мислам дека можеш да направиш,
можеби $100.000.
1469
01:44:19,650 --> 01:44:22,410
Навистина? -Да, можеш
да си отвориш продавница.
1470
01:44:23,490 --> 01:44:25,390
Тоа се многу пари.
-Знам.
1471
01:44:25,570 --> 01:44:29,350
Тоа е неверојатно, немаше да
успеам без тебе. -Благодарам.
1472
01:44:29,930 --> 01:44:33,130
И тоа не е единствената
добра вест. -Што?
1473
01:44:33,330 --> 01:44:36,950
Знаеш што е вечерва?
-Има, Преживеани на ТВ?
1474
01:44:37,570 --> 01:44:39,270
Не.
-Знам...
1475
01:44:39,890 --> 01:44:42,270
Дали е...
Наследник?
1476
01:44:43,130 --> 01:44:45,790
Не.
-Што?
1477
01:44:48,930 --> 01:44:53,630
Ова е нашиот 20-ти состанок.
1478
01:44:59,810 --> 01:45:03,590
Леле. Навистина?
-Да. -Сериозно?
1479
01:45:03,890 --> 01:45:09,090
Мислам дека се 18, зашто
неколку дена не се сметаа.
1480
01:45:09,730 --> 01:45:11,690
Ќе ти дозволам да пораниме.
1481
01:45:13,650 --> 01:45:15,209
Благодарам.
1482
01:45:15,210 --> 01:45:16,790
Слушај,
1483
01:45:18,610 --> 01:45:20,350
навистина ми се допаѓаш,
1484
01:45:26,210 --> 01:45:28,350
мислам дека се
заљубувам во тебе.
1485
01:45:28,850 --> 01:45:32,990
Не знам, ми изгледа
дека ова оди некаде.
1486
01:45:34,330 --> 01:45:37,190
Мислам дека ќе полудиме
еден за друг.
1487
01:45:38,510 --> 01:45:40,690
Во ред.
-Во ред?
1488
01:45:41,850 --> 01:45:43,190
Фала богу!
1489
01:45:48,570 --> 01:45:51,069
Треба да ги соберам.
-Ќе ги собереш подоцна.
1490
01:45:51,170 --> 01:45:53,909
Не, ќе ги соберам сега.
-Чекај, ќе ги собереме покасно.
1491
01:45:54,010 --> 01:45:58,650
Не можам, многу е важно,
зашто ако се оштети кутијата...
1492
01:45:58,810 --> 01:46:02,409
Ова е оригиналното пакување,
затоа се толку вредни.
1493
01:46:03,410 --> 01:46:05,070
Добро.
1494
01:46:05,290 --> 01:46:08,169
Можеме да ги пакуваме подоцна.
-Да, знам.
1495
01:46:08,170 --> 01:46:11,489
Но ова е многу важно,
ќе ја загубат вредноста.
1496
01:46:11,590 --> 01:46:16,569
Енди, јас ти се фрлив, и на се
што мислиш се ебените играчки!
1497
01:46:16,670 --> 01:46:19,570
Не се ебени играчки!
Ова е Ironman!
1498
01:46:19,770 --> 01:46:22,390
Го добив ова во второ одделение.
1499
01:46:22,570 --> 01:46:25,129
Знаеш колку е тешко за
дете, да не го отвори?
1500
01:46:25,230 --> 01:46:27,689
Ова е важно.
Овие се мои работи,
1501
01:46:27,790 --> 01:46:31,369
а ти ме правиш да ги
продадам, а не сакам.
1502
01:46:31,470 --> 01:46:33,010
Не...
-Ме правиш.
1503
01:46:33,690 --> 01:46:36,229
Ме охрабруваш да се
откажам од работата...
1504
01:46:36,330 --> 01:46:38,750
Не...
-Сакаш да отворам продавница!
1505
01:46:38,810 --> 01:46:40,149
Сакаш да продадам се!
1506
01:46:40,250 --> 01:46:43,270
Да ти кажам нешто,
не се менувам така.
1507
01:46:43,490 --> 01:46:44,929
Не можам да се сменам за тебе!
1508
01:46:44,930 --> 01:46:47,990
Не сакам да се смениш,
ми се допаѓаш!
1509
01:46:48,210 --> 01:46:50,630
Само се обидувам да ти
помогнам да пораснеш.
1510
01:46:50,670 --> 01:46:52,070
Благодарам многу.
1511
01:46:52,170 --> 01:46:56,029
Господе, одиш на работа
со велосипед. Во магацин.
1512
01:46:56,130 --> 01:46:59,750
Знаеш што? Не сум повеќе
во магацинот. Јас сум менаџер.
1513
01:47:00,250 --> 01:47:03,049
И возам велосипед, зошто сакам!
Ајнштајн возеше велосипед!
1514
01:47:03,050 --> 01:47:05,330
Имаше жена, која ја ебеше!
1515
01:47:06,530 --> 01:47:09,089
Што треба да направам
за да имаш секс со мене?
1516
01:47:09,190 --> 01:47:13,049
Сакаш да облечам како Тор?
Или да се облечам како Ironman?
1517
01:47:12,950 --> 01:47:15,190
Зошто не сакаш?
1518
01:47:15,410 --> 01:47:17,069
Зошто секогаш се е за сексот?
1519
01:47:17,170 --> 01:47:19,429
Зошто не сакаш да имаш
секс со мене? Зошто не?
1520
01:47:19,530 --> 01:47:22,709
Кажи ми, кажи ми ја вистината.
Зошто имам дете што има дете?
1521
01:47:22,810 --> 01:47:27,129
Не, кул е што си баба.
Го сакам тоа што си баба.
1522
01:47:27,130 --> 01:47:29,550
Господе!
-Си, ти си жешка баба!
1523
01:47:30,410 --> 01:47:32,649
Злобен си!
Излегувај!
1524
01:47:32,750 --> 01:47:35,270
Во ред!
-Добро, ќе си одиш.
1525
01:47:35,690 --> 01:47:39,110
Не сакав ништо.
-Го сакаше сето ова, Енди!
1526
01:47:39,370 --> 01:47:40,710
Во ред.
1527
01:47:44,050 --> 01:47:49,410
Така е. Обвинете го за тоа.
1528
01:47:50,490 --> 01:47:52,510
Да, да се каже вистината.
1529
01:48:09,810 --> 01:48:11,989
Забавувај се вечерва,
1530
01:48:12,090 --> 01:48:15,169
зашто кога ќе се роди, нема
да излезеш додека не порасне.
1531
01:48:15,270 --> 01:48:16,609
Јас?
1532
01:48:16,710 --> 01:48:19,089
Ти си клубската женска,
а јас да не излегувам?
1533
01:48:19,190 --> 01:48:20,649
Јас не сум клубска женска.
1534
01:48:20,750 --> 01:48:26,650
Стани, оди таму, и сакам да
и се пуштиш на Бернадет, веднаш!
1535
01:48:26,850 --> 01:48:28,510
Нема да и се пуштам на Бернадет.
1536
01:48:28,690 --> 01:48:32,509
Ќе и се пуштиш, зошто твојата
депресија ми досадува,
1537
01:48:32,610 --> 01:48:36,009
и ме прави и мене депресивен.
Што значи дека ме прави
1538
01:48:36,010 --> 01:48:38,470
подепресивен отколку
што ти ми делуваш.
1539
01:48:38,570 --> 01:48:41,509
Види, не сум во никакво
место да зборувам со жена.
1540
01:48:41,610 --> 01:48:44,230
Во ред?
Осетлив сум.
1541
01:48:44,410 --> 01:48:46,070
Ја најмив, за тебе!
1542
01:48:46,250 --> 01:48:49,809
Најмив женска од 60 кила да
работи во магацин, во Смарт Тех,
1543
01:48:49,910 --> 01:48:51,550
за тебе! Во ред?
1544
01:48:51,610 --> 01:48:53,949
Требаше да најмам некој од
1545
01:48:54,050 --> 01:48:57,349
60 инчен телевизор. Наместо
тоа, вработив жешка девојка,
1546
01:48:57,450 --> 01:49:01,149
која не може да подигне
лаптоп, но ќе те извади од ова.
1547
01:49:01,250 --> 01:49:03,130
Ја вработи за мене?
-Да!
1548
01:49:03,350 --> 01:49:05,270
Па, ќе одиш да и зборнеш?
1549
01:49:06,450 --> 01:49:07,970
Не.
1550
01:49:11,130 --> 01:49:17,250
Ми мавна чврга во јајцата?
-Не, но малиот не е тоа што беше.
1551
01:49:17,530 --> 01:49:19,749
Престани да ми маваш
чврги по јајцата, човеку!
1552
01:49:19,850 --> 01:49:21,930
Добро, ќе престанам
да ти мавам чврги.
1553
01:49:22,210 --> 01:49:24,430
Но ќе почнам да ти ги
удирам со тупаници!
1554
01:49:27,290 --> 01:49:28,970
Добро.
1555
01:49:32,210 --> 01:49:36,870
Добро изиграно, г-не.
Благодарам. -Нема проблем.
1556
01:49:37,990 --> 01:49:40,729
Муж, не го имаш видено, а
велиш дека ногата ќе му биде
1557
01:49:40,830 --> 01:49:43,429
поголема од ова.
-Тоа бебе изгледа пакистанско.
1558
01:49:43,530 --> 01:49:46,569
Не гледај ме така.
-Не можам, имаш убави фармерки.
1559
01:49:46,570 --> 01:49:48,410
А колку имаш, 138 години?
1560
01:49:48,530 --> 01:49:51,570
Кога ќе се роди син ти,
веќе ќе биде на условно?
1561
01:49:59,850 --> 01:50:03,049
Ми треба дупка.
1562
01:50:03,350 --> 01:50:07,909
Вие бевте во право од почетокот,
ми треба само поврзување,
1563
01:50:08,010 --> 01:50:11,390
гениталии на гениталии,
тоа е се.
1564
01:50:11,730 --> 01:50:17,130
Единственото нешто во врските е,
дека на едниот му прават:
1565
01:50:19,010 --> 01:50:21,030
а другиот вели:
"Што зборуваш?!"
1566
01:50:21,130 --> 01:50:22,750
И тогаш првиот прави:
1567
01:50:23,970 --> 01:50:25,350
Колку испи, човеку?
1568
01:50:25,570 --> 01:50:29,329
Колку испив...
Колку трева имаш испушено?
1569
01:50:29,430 --> 01:50:33,150
Што зборуваш?
-Колкупати си бил во тоалет?
1570
01:50:33,810 --> 01:50:37,550
Да те прашам така, знаеш,
немаш одговор на тоа, а?
1571
01:50:37,650 --> 01:50:40,489
Еби се човеку!
Жал ми е, не, не...
1572
01:50:40,590 --> 01:50:42,929
Ти си добар човек,
и те ценам...
1573
01:50:42,930 --> 01:50:47,590
Не знаев дека си дојден...
-Еј, еј, кучкин сине.
1574
01:50:50,650 --> 01:50:52,510
Вечерва е вечерта.
Знаеш што?
1575
01:50:53,010 --> 01:50:54,830
Беше во право.
1576
01:50:55,370 --> 01:50:57,790
И јас грешев.
Беше во право.
1577
01:50:57,970 --> 01:51:03,330
Не можеш да имаш врска
со некојa, додека...
1578
01:51:04,090 --> 01:51:06,610
немаш секс.
И тоа е законот...
1579
01:51:06,850 --> 01:51:08,670
Закон е!
1580
01:51:09,210 --> 01:51:11,790
Па, благодарам.
-Не, не. Добро е.
1581
01:51:12,250 --> 01:51:15,150
И сега треба да одам
во лов на шмизли.
1582
01:51:18,190 --> 01:51:21,430
Ќе биде во ред?
-Не. Мислам дека нема.
1583
01:51:21,731 --> 01:51:24,231
Кал е добар момак.
-Да, одличен е.
1584
01:51:24,332 --> 01:51:28,632
Смешно е, бидејќи еднаш кога
го сретнав тебе те симпатизирав,
1585
01:51:28,833 --> 01:51:32,033
а тој ми рече дека си геј.
-Не сум геј.
1586
01:51:32,134 --> 01:51:35,134
Кал рекол дека сум геј, бидејќи
тој има сериозен проблем
1587
01:51:35,235 --> 01:51:39,235
со неговата хомосексуалност.
Но, искрено да ти кажам,
1588
01:51:40,236 --> 01:51:43,736
ми беше малку незгодно
да поразговарам со тебе.
1589
01:51:43,837 --> 01:51:46,637
Многу си згодна и делуваш фино.
Вистината е...
1590
01:51:46,738 --> 01:51:50,338
дека бев заедно со таа жена,
бев заедно со таа курва
1591
01:51:50,439 --> 01:51:52,639
којашто ми го скрши срцето.
1592
01:51:52,740 --> 01:51:57,140
Ми треба малку време, знаеш,
да се вратам во играта.
1593
01:51:57,241 --> 01:52:01,341
О, Боже, немој. Мојот последен
дечко беше одвратно створење.
1594
01:52:01,442 --> 01:52:05,842
Дури би платила луѓе да го убијат.
Толку многу го мразам.
1595
01:52:05,943 --> 01:52:08,043
Ти си прекрасна.
-И ти.
1596
01:52:10,063 --> 01:52:12,403
Еј, ти!
1597
01:52:15,983 --> 01:52:17,623
Како си?
1598
01:52:18,023 --> 01:52:20,182
Подобро сега,
кога зборувам со тебе.
1599
01:52:20,283 --> 01:52:23,423
Еј, види, се гледа се
преку твојата кошула.
1600
01:52:24,023 --> 01:52:25,823
Убаво.
1601
01:52:26,383 --> 01:52:29,123
Па, мислиш дека треба...
1602
01:52:29,383 --> 01:52:32,443
да ја однесеме оваа забава
во мојот стан, или што?
1603
01:52:32,603 --> 01:52:35,043
Јас сум РСВП, да.
1604
01:52:39,123 --> 01:52:41,582
Се надевам дека имаш голем
багаж, бидејќи ќе го ставам
1605
01:52:41,683 --> 01:52:43,423
мојот велосипед во него.
1606
01:52:45,623 --> 01:52:47,343
Одиме!
1607
01:52:51,903 --> 01:52:56,723
Мамо, го оставив телефонот
некаде... О, благодарам.
1608
01:52:57,583 --> 01:52:59,263
Што е?
1609
01:52:59,623 --> 01:53:02,283
Каде е Енди?
-Се скаравме многу.
1610
01:53:04,263 --> 01:53:07,483
И си отиде.
-Што се случи?
1611
01:53:07,663 --> 01:53:10,422
Јас само...
Чекај, мислев дека го мразиш.
1612
01:53:10,523 --> 01:53:14,203
Не го мразам, мислам,
интересен е, но...
1613
01:53:15,143 --> 01:53:19,683
голем тиквар е... и ми се
допаѓа да те гледам со него.
1614
01:53:21,063 --> 01:53:22,503
Да.
1615
01:53:23,903 --> 01:53:25,603
Слатко, тоа е
навистина слатко.
1616
01:53:27,223 --> 01:53:32,003
Оди и позборувај со него,
средете ги важните работи.
1617
01:53:34,001 --> 01:53:36,301
Сакаш да поиграм за тебе?
-Би сакал.
1618
01:53:37,428 --> 01:53:41,328
Погледни ги овие гради
и се друго. Толку е убаво.
1619
01:53:42,129 --> 01:53:45,729
Леле! Толку си жешка.
1620
01:53:46,030 --> 01:53:47,730
И пушам жешко.
1621
01:53:47,831 --> 01:53:50,631
Знаеш што? Ќе имам
секс со тебе.
1622
01:53:50,732 --> 01:53:52,932
Да! Ајде, да имаме секс.
1623
01:53:53,033 --> 01:53:55,133
Тоа ќе се случи.
-Затоа сме овде.
1624
01:53:55,234 --> 01:53:57,534
Тоа мора да се случи.
1625
01:53:57,835 --> 01:54:00,135
Може да го правиме тоа во...
1626
01:54:00,736 --> 01:54:02,736
Но, ако сакаш.
1627
01:54:04,137 --> 01:54:06,237
Што ако сакам?
1628
01:54:06,538 --> 01:54:09,738
Но...
-Но, што? Што?
1629
01:54:09,939 --> 01:54:11,639
Ајде.
1630
01:54:11,940 --> 01:54:13,140
Што?
1631
01:54:13,541 --> 01:54:16,441
Не знам за што зборуваш.
1632
01:54:16,642 --> 01:54:18,542
Но...
1633
01:54:18,843 --> 01:54:20,143
Што?
1634
01:54:23,144 --> 01:54:25,544
Но, сеуште мислам
дека е правилно ова.
1635
01:54:41,973 --> 01:54:44,993
Да. Само така.
Во ред.
1636
01:54:46,973 --> 01:54:48,713
Тоа беше забавен ден.
1637
01:54:50,533 --> 01:54:53,633
Ти си толку...
откачен.
1638
01:54:54,293 --> 01:54:57,452
Да, откачен сум.
Затоа го направив ова.
1639
01:54:57,553 --> 01:55:02,272
Бидејќи мислам дека...
-Сакаш да се бричиш, нели?
1640
01:55:02,373 --> 01:55:05,353
Да се избричиме, а?
-Не гледам дека имаш...
1641
01:55:05,373 --> 01:55:07,013
О, знаеш каде да ме избричиш.
1642
01:55:07,133 --> 01:55:09,193
Да!
-Сакам да те избричам.
1643
01:55:09,333 --> 01:55:11,113
Сакам да ти ја
избричам главата.
1644
01:55:12,533 --> 01:55:14,153
Нема да те сечам.
1645
01:55:15,253 --> 01:55:16,833
Ајде да се искапиме.
1646
01:55:17,253 --> 01:55:21,193
Во кадата?
-Да се извалкаме...
1647
01:55:23,533 --> 01:55:25,913
Па, време е да се
извалкам навистина.
1648
01:55:29,362 --> 01:55:33,762
Здраво, јас сум, и доаѓам
кај тебе дома.
1649
01:55:33,863 --> 01:55:38,063
Ќе направам се што сакаш, во ред?
1650
01:55:38,164 --> 01:55:40,564
се надевам не, но се едно.
1651
01:55:40,764 --> 01:55:43,764
Се гледаме наскоро, во ред?
Чао.
1652
01:55:48,555 --> 01:55:50,295
Излезе набрзина.
1653
01:55:52,975 --> 01:55:55,734
Леле! Срање!
1654
01:55:55,835 --> 01:55:58,935
Ова е тоа што
треба да се случи.
1655
01:55:59,416 --> 01:56:02,316
Да, да, да.
За малку на пенисот.
1656
01:56:02,816 --> 01:56:04,376
Дојди кај мама.
1657
01:56:06,036 --> 01:56:08,616
Навистина ќе се погрижам
за тебе вечерва.
1658
01:56:09,096 --> 01:56:11,636
Никогаш нема да
ја заборавиш Бет.
1659
01:56:21,696 --> 01:56:24,056
Сакам само да те задоволам.
1660
01:56:24,357 --> 01:56:26,757
Што посакуваш?
1661
01:56:26,958 --> 01:56:30,058
Не знам, а ти?
1662
01:56:30,459 --> 01:56:32,659
Сакаш да ти покажам?
1663
01:56:48,336 --> 01:56:50,835
Многу е жешко овде.
1664
01:56:51,354 --> 01:56:54,314
Сакам да те запознаам
со мојот пријател.
1665
01:56:58,100 --> 01:56:59,680
Твојот пријател е светлив.
1666
01:57:01,420 --> 01:57:04,600
Овој знае точно што сакам.
1667
01:57:09,580 --> 01:57:11,260
Каде оди твојот пријател?
1668
01:57:13,000 --> 01:57:15,600
Вака ќе се загреам за тебе.
1669
01:57:16,980 --> 01:57:20,540
Тоа е добро, да се загрееш.
Да не истегнеш некој мускул.
1670
01:57:38,620 --> 01:57:40,920
Леле, ова е слика.
1671
01:57:54,620 --> 01:57:56,200
Не можам.
1672
01:57:58,640 --> 01:58:00,339
Што правите овде?
1673
01:58:00,440 --> 01:58:03,239
Дојдовме овде зошто бевме
загрижени за тебе и Триш,
1674
01:58:03,340 --> 01:58:05,440
а сега и не ми е грижа.
1675
01:58:05,980 --> 01:58:07,480
Како знаевте каде живее?
1676
01:58:08,260 --> 01:58:10,219
Јас ја имав, пред 8 месеци.
1677
01:58:10,320 --> 01:58:12,379
Што?!
-Не и го вратив клучот.
1678
01:58:12,480 --> 01:58:16,120
Не знаеш кон каде води ова.
Таа девојка е изрод.
1679
01:58:19,060 --> 01:58:20,579
Мислиш?
1680
01:58:20,980 --> 01:58:25,700
Зборувавме, и ако ја сакаш Триш,
не смееш да го правиш ова.
1681
01:58:25,920 --> 01:58:28,799
Видете, момци,
повеќе не знам што правам.
1682
01:58:28,900 --> 01:58:30,339
Не знам ниту кој сум.
1683
01:58:30,340 --> 01:58:35,079
Се што знам е дека таа жена,
ме плаши многу.
1684
01:58:35,180 --> 01:58:37,299
И само сакам да си одам дома.
1685
01:58:37,400 --> 01:58:40,120
Да одиме.
-Треба да бегаме од овде.
1686
01:58:40,860 --> 01:58:43,179
Треба да одиме.
-Подобро за мене.
1687
01:58:43,280 --> 01:58:45,180
Мора да си одиме.
1688
01:58:45,440 --> 01:58:47,320
Треба да избегаме.
1689
01:58:54,380 --> 01:58:55,800
Еј...
1690
01:59:00,460 --> 01:59:02,000
Сврти одоколу!
1691
01:59:03,260 --> 01:59:05,040
Само премини ме!
1692
01:59:08,340 --> 01:59:09,840
Ме слушаш?!
1693
01:59:17,460 --> 01:59:18,699
Здраво...
1694
01:59:18,700 --> 01:59:20,520
Здраво Триш.
1695
01:59:22,100 --> 01:59:25,720
Навистина ми е жал за вечерва.
-Што е ова?
1696
01:59:26,860 --> 01:59:28,520
О, тие се на Дејвид.
1697
01:59:30,780 --> 01:59:32,239
Мислам дека има проблем.
1698
01:59:32,340 --> 01:59:35,380
Овие се на Дејвид?
-Тој е по тоа.
1699
01:59:35,540 --> 01:59:39,280
Фото сесија на Дејвид,
трета глава?
1700
01:59:40,260 --> 01:59:42,019
Тажно е.
1701
01:59:42,120 --> 01:59:44,800
Ги смиксал сите сцени заедно.
1702
01:59:46,100 --> 01:59:48,400
Ова не е тоа што
изгледа да биде.
1703
01:59:48,740 --> 01:59:50,380
Како изгледа ова?
1704
01:59:50,780 --> 01:59:52,300
Вагина.
1705
01:59:53,020 --> 01:59:55,440
И што правиш со оваа вагина?
-За учење!
1706
01:59:55,820 --> 01:59:57,720
Тоа е за здравствени цели.
1707
01:59:58,420 --> 02:00:03,580
Жал ми е, Господе...
-Што е ова? Дневна пилула?
1708
02:00:03,740 --> 02:00:06,300
Нешто...
-Тоа се Ментос.
1709
02:00:07,260 --> 02:00:08,840
Освежувачките.
1710
02:00:09,300 --> 02:00:10,800
Да, така.
1711
02:00:10,900 --> 02:00:13,900
Што си, некој перверзен?
Некој дивјак?
1712
02:00:14,000 --> 02:00:17,079
Не сум сексуален дивјак!
-Па, што е сево ова?!
1713
02:00:17,180 --> 02:00:19,699
Не се ни обидов да
имам секс со тебе, па...
1714
02:00:19,700 --> 02:00:22,579
Што се обидуваш да правиш?
За што ме спремаш?
1715
02:00:22,680 --> 02:00:25,740
Ама ајде...
-Нема да ме убиеш, нели?
1716
02:00:25,720 --> 02:00:28,520
Види, Триш...
-Не купи нов тепих.
1717
02:00:28,660 --> 02:00:30,720
Не се обидувам да те убијам.
1718
02:00:30,900 --> 02:00:33,379
Те сакам.
1719
02:00:33,380 --> 02:00:35,760
Господе!
-Триш...
1720
02:00:44,740 --> 02:00:48,200
Триш!
Не!
1721
02:00:54,700 --> 02:00:56,720
Ама ајде, Триш!
1722
02:00:59,500 --> 02:01:02,360
Дозволи ми да зборуваме!
-Не!
1723
02:01:05,060 --> 02:01:06,620
По ѓаволите!
1724
02:01:37,620 --> 02:01:39,260
О, Господе!
1725
02:01:41,900 --> 02:01:43,760
Енди.
1726
02:01:44,820 --> 02:01:46,320
Викнете 911!
1727
02:01:47,940 --> 02:01:50,760
Енди, Господе...
1728
02:01:51,540 --> 02:01:54,059
Ми треба малку време...
Имам болки.
1729
02:01:54,060 --> 02:01:56,339
Во ред си?
-Види го ова.
1730
02:01:56,340 --> 02:02:01,520
Имаше две страни на билбордот,
и двете болеа исто.
1731
02:02:06,260 --> 02:02:08,680
Во ред си?
-Во ред сум.
1732
02:02:08,700 --> 02:02:10,280
Не, не сум во ред.
1733
02:02:11,740 --> 02:02:13,700
Јас сум девица.
1734
02:02:15,100 --> 02:02:16,520
Што?
1735
02:02:17,380 --> 02:02:19,360
Девица. Отсекогаш сум бил.
1736
02:02:21,180 --> 02:02:24,240
Срање.
-Затоа беше сево ова?
1737
02:02:25,500 --> 02:02:28,720
Жал ми е.
-Ти си само девица, тоа е се?
1738
02:02:30,340 --> 02:02:32,140
Тоа е добро,
тоа е добро нешто.
1739
02:02:33,940 --> 02:02:35,540
Се чувствувам глупаво.
1740
02:02:37,460 --> 02:02:39,880
Тоа е добро, мислев дека
сакаш да ме убиеш.
1741
02:02:41,620 --> 02:02:43,180
Не.
1742
02:02:43,660 --> 02:02:45,220
Господе.
1743
02:02:46,220 --> 02:02:48,320
Не се обидував да те убијам.
1744
02:02:52,540 --> 02:02:55,080
Затоа не се обидев да
имам секс со тебе.
1745
02:02:55,540 --> 02:02:58,240
Бев уплашен.
Во ред, само...
1746
02:02:58,920 --> 02:03:02,379
зашто не знаев што правам,
мислев дека нема да биде добро.
1747
02:03:02,480 --> 02:03:05,520
Секако дека ќе биде
добро, се сакаме.
1748
02:03:07,100 --> 02:03:08,440
Навистина?
1749
02:03:09,700 --> 02:03:11,800
Те сакам.
1750
02:03:18,780 --> 02:03:20,920
Тргни се од патот, девицо!
1751
02:03:22,740 --> 02:03:27,800
Замолкни, ѓубре едно!
-Во ред е, извинете!
1752
02:03:29,180 --> 02:03:31,799
Знаеш, толку долго време
мислев дека нешто
1753
02:03:31,900 --> 02:03:35,120
не е во ред со мене,
бидејќи тоа не се случи.
1754
02:03:38,300 --> 02:03:42,400
Сега сфаќам дека така беше,
бидејќи те чекав тебе.
1755
02:04:07,300 --> 02:04:10,019
Ова е голема венчавка,
како си ја дозволија?
1756
02:04:10,120 --> 02:04:13,539
Ги продаде играчките за
половина милион долари.
1757
02:04:13,640 --> 02:04:15,319
Лудо е, нели?
-Ебено лудо.
1758
02:04:15,520 --> 02:04:17,499
И јас сакам играчки.
1759
02:04:17,500 --> 02:04:19,699
Среќни сме за вас,
1760
02:04:19,700 --> 02:04:23,400
и почестен сум да ги
кажам овие зборови,
1761
02:04:23,580 --> 02:04:27,360
Енди, можеш да ја
бакнеш невестата.
1762
02:04:40,980 --> 02:04:43,660
За име божје,
направете го тоа!
1763
02:04:58,135 --> 02:05:02,034
Еј, ќе бидам готов
за половина час, но
1764
02:05:02,135 --> 02:05:07,215
можете да седнете и почекате,
или да излезете во ходникот.
1765
02:05:16,615 --> 02:05:18,955
Батка, марш од овде!
1766
02:05:29,915 --> 02:05:31,675
Спремен?
-Да.
1767
02:05:37,535 --> 02:05:38,875
Да.
1768
02:05:47,215 --> 02:05:49,515
Официјално не си девица повеќе.
1769
02:05:55,815 --> 02:05:58,315
ЕДНА МИНУТА ПОДОЦНА
1770
02:06:08,535 --> 02:06:10,075
Сакаш повторно?
1771
02:06:11,135 --> 02:06:13,155
Да.
-Добро.
1772
02:06:14,855 --> 02:06:16,875
Тоа беше добро,
беше во ред.
1773
02:06:20,415 --> 02:06:24,315
Во ред. Спремна си?
-Да.
1774
02:06:27,815 --> 02:06:30,395
ДВА ЧАСА ПОДОЦНА
1775
02:06:37,775 --> 02:06:39,355
Па, како беше тоа?
1776
02:09:06,138 --> 02:09:11,138
Превод: _SpeciaList_
177489
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.