All language subtitles for THE DAY OF BECOMING YOU episode 05 [iQIYI] engsub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Steven Zhang & Liang Jie*
2
00:00:18,490 --> 00:00:22,140
♫ How far should the moon hide itself ♫
3
00:00:23,150 --> 00:00:25,610
♫ To finally ♫
4
00:00:26,410 --> 00:00:28,960
♫ Appear lonely no more ♫
5
00:00:30,230 --> 00:00:32,920
♫ Brightening the
undertones of the night ♫
6
00:00:34,240 --> 00:00:35,950
♫ To realize ♫
7
00:00:36,480 --> 00:00:40,130
♫ That star's keeping me company ♫
8
00:00:40,570 --> 00:00:44,090
♫ While I'm becoming you ♫
9
00:00:44,490 --> 00:00:46,950
♫ To share your burdens ♫
10
00:00:47,520 --> 00:00:49,550
♫ To be the whisperer ♫
11
00:00:50,380 --> 00:00:52,060
♫ In your body ♫
12
00:00:52,670 --> 00:00:55,140
♫ An exchange of pleasure,
anger, sorrow, joy ♫
13
00:00:56,240 --> 00:00:58,790
♫ Being by your side through the days ♫
14
00:00:59,450 --> 00:01:03,010
♫ Hence you smiled, so I ♫
15
00:01:04,330 --> 00:01:08,470
♫ Descended in haste ♫
16
00:01:09,789 --> 00:01:11,720
♫ From the skies ♫
17
00:01:22,330 --> 00:01:24,840
♫ Putting on your shell ♫
18
00:01:25,890 --> 00:01:28,360
♫ Putting aside time and space ♫
19
00:01:28,840 --> 00:01:31,000
♫ To be the whisperer ♫
20
00:01:31,570 --> 00:01:33,370
♫ In your body ♫
21
00:01:34,600 --> 00:01:37,110
♫ To go through ups and downs together ♫
22
00:01:38,479 --> 00:01:40,810
♫ To live our days together ♫
23
00:01:41,289 --> 00:01:44,990
♫ Hence you smiled, so I ♫
24
00:01:46,180 --> 00:01:50,660
♫ Descended in haste ♫
25
00:01:51,759 --> 00:01:53,570
♫ From the skies ♫
26
00:02:07,600 --> 00:02:10,639
[The Day of Becoming You]
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Steven Zhang & Liang Jie*
27
00:02:10,949 --> 00:02:13,020
[Episode 05]
©English subtitle by iQIYI
*Ripped by JinHan_27*
*Main cast by Steven Zhang & Liang Jie*
28
00:02:13,660 --> 00:02:15,630
You and Shu Yi are only good friend.
29
00:02:16,070 --> 00:02:16,630
Okay.
30
00:02:17,150 --> 00:02:18,110
Let me remind you.
31
00:02:18,470 --> 00:02:19,500
This good friend of yours
32
00:02:19,500 --> 00:02:21,030
is a fishery manager.
33
00:02:23,630 --> 00:02:24,390
Manager?
34
00:02:25,220 --> 00:02:26,030
What do you mean?
35
00:02:26,310 --> 00:02:27,150
A fishery manager
36
00:02:27,390 --> 00:02:28,670
is in charge of fish-farming.
37
00:02:28,990 --> 00:02:30,870
Having many targets, casting the net,
38
00:02:31,150 --> 00:02:32,190
feeding fishes
39
00:02:32,190 --> 00:02:33,030
like you guys
40
00:02:33,110 --> 00:02:34,790
and you will all get frisky.
41
00:02:35,270 --> 00:02:36,220
She focuses on training
42
00:02:36,220 --> 00:02:37,070
those with good
43
00:02:37,150 --> 00:02:38,390
popularity and status,
44
00:02:38,470 --> 00:02:39,430
she feeds them more
45
00:02:39,630 --> 00:02:41,230
and she'll pick the most juicy one
46
00:02:41,230 --> 00:02:42,030
and eat it at last.
47
00:02:43,190 --> 00:02:44,579
You treat her as your good friend.
48
00:02:44,750 --> 00:02:45,870
But this good friend of yours
49
00:02:45,870 --> 00:02:47,270
has a lot of good friends.
50
00:02:48,230 --> 00:02:49,270
You're a girl too.
51
00:02:49,950 --> 00:02:50,430
Why do you
52
00:02:50,430 --> 00:02:51,670
maliciously speculate
on the other girl?
53
00:02:51,950 --> 00:02:52,710
Do you know her?
54
00:02:53,030 --> 00:02:54,750
I don't maliciously speculate on her.
55
00:02:55,579 --> 00:02:56,350
I have proof.
56
00:02:56,350 --> 00:02:57,550
The first proof.
57
00:02:58,660 --> 00:02:59,390
Right, Yi,
58
00:02:59,510 --> 00:03:00,750
the demo you sent me last time
59
00:03:00,750 --> 00:03:01,740
is really great.
60
00:03:01,740 --> 00:03:02,310
Every word in the lyrics
61
00:03:02,310 --> 00:03:03,470
hits my heart.
62
00:03:03,830 --> 00:03:05,950
She tries to build connection
with the other parties
63
00:03:05,950 --> 00:03:07,670
and praise the things
they care about.
64
00:03:08,020 --> 00:03:09,630
This can buy her some goodwill
65
00:03:09,830 --> 00:03:12,070
and increase invisible intimacy as well.
66
00:03:12,990 --> 00:03:14,430
Shu Yi is not praising me.
67
00:03:15,030 --> 00:03:15,750
It's true that
68
00:03:16,380 --> 00:03:17,390
I'm talented.
69
00:03:21,430 --> 00:03:22,980
Look at you, you're being clumsy.
70
00:03:23,110 --> 00:03:24,070
It's not applied accurately.
71
00:03:27,350 --> 00:03:28,310
Second proof,
72
00:03:28,630 --> 00:03:29,430
she makes the boys
73
00:03:29,430 --> 00:03:31,150
think that they are special to her
74
00:03:31,430 --> 00:03:32,190
and makes them
75
00:03:32,350 --> 00:03:33,190
imagine things
76
00:03:33,190 --> 00:03:34,150
through natural and close
77
00:03:34,350 --> 00:03:35,670
physical contact with them.
78
00:03:36,550 --> 00:03:37,590
It's normal
79
00:03:37,990 --> 00:03:39,550
to have this level of physical contact
80
00:03:40,070 --> 00:03:40,990
with friends.
81
00:03:46,790 --> 00:03:47,620
Third proof,
82
00:03:48,110 --> 00:03:50,390
she never managed
two fishes at the same time.
83
00:03:51,910 --> 00:03:53,020
She shares the same towel
84
00:03:53,020 --> 00:03:53,790
with our Shu Shu
85
00:03:53,790 --> 00:03:55,430
when you're not around, man!
86
00:03:55,950 --> 00:03:56,980
It's too intimate.
87
00:03:57,270 --> 00:03:58,390
Obviously, she did it purposely.
88
00:03:58,829 --> 00:03:59,550
Shu Yi's always been
89
00:03:59,550 --> 00:04:00,470
a carefree person.
90
00:04:01,470 --> 00:04:02,910
If she was carefree,
91
00:04:02,910 --> 00:04:03,750
she wouldn't have
92
00:04:03,750 --> 00:04:05,390
pretended to be a tough girl,
only in front of the camera.
93
00:04:05,710 --> 00:04:06,790
She is real smart.
94
00:04:07,190 --> 00:04:07,870
She knew she won't
95
00:04:07,950 --> 00:04:09,150
be assaulted because of
96
00:04:09,150 --> 00:04:09,870
having physical contact
97
00:04:09,950 --> 00:04:11,670
in this way and
this will gain the fans' favour.
98
00:04:12,190 --> 00:04:14,110
The truth is hidden in these details.
99
00:04:14,110 --> 00:04:15,110
Why can't you see it?
100
00:04:15,190 --> 00:04:16,190
Xu Shu Yi, she is...
101
00:04:16,190 --> 00:04:16,630
Enough!
102
00:04:17,220 --> 00:04:18,540
I don't wish to hear words of
103
00:04:18,980 --> 00:04:20,269
discrediting Shu Yi from my lips.
104
00:04:20,990 --> 00:04:21,510
I already showed
105
00:04:21,510 --> 00:04:22,590
you many evidences.
106
00:04:22,590 --> 00:04:23,870
How am I discrediting her?
107
00:04:24,190 --> 00:04:25,430
Am I this untrustworthy?
108
00:04:25,670 --> 00:04:26,590
Entertainment reporters like you
109
00:04:27,070 --> 00:04:28,190
are good to make things up.
110
00:04:30,630 --> 00:04:31,190
Stop there!
111
00:04:35,630 --> 00:04:36,550
I warn you.
112
00:04:37,030 --> 00:04:38,590
I don't wish to hear you say words
113
00:04:38,750 --> 00:04:39,430
of discrediting
114
00:04:39,430 --> 00:04:40,630
entertainment reporters from my lips.
115
00:04:41,030 --> 00:04:42,030
What's wrong with being
an entertainment reporter?
116
00:04:42,150 --> 00:04:42,750
Which stars can live
117
00:04:42,750 --> 00:04:43,740
without the entertainment reporters?
118
00:04:46,790 --> 00:04:47,350
Okay.
119
00:04:48,070 --> 00:04:49,350
You look down on
an entertainment reporter, right?
120
00:04:49,990 --> 00:04:50,630
I'll bet on
121
00:04:50,830 --> 00:04:52,230
the dignity of an entertainment reporter
122
00:04:52,230 --> 00:04:52,750
and tell you
123
00:04:53,070 --> 00:04:54,070
that you, Jiang Yi,
124
00:04:54,270 --> 00:04:55,620
are one of the fishes in Xu Shu Yi's
125
00:04:55,620 --> 00:04:56,310
fishery.
126
00:04:56,500 --> 00:04:57,909
Don't think that you're special.
127
00:05:03,950 --> 00:05:05,910
Sheng Sheng, it's time for admission.
128
00:05:15,750 --> 00:05:16,870
Is that your friend?
129
00:05:24,980 --> 00:05:25,470
[I've finished recording, it's exhausted.
You need to pay me.]
130
00:05:25,550 --> 00:05:25,910
[There's no pay for public
service advertisement.]
131
00:05:25,990 --> 00:05:26,260
[Use the smile of finless
porpoise to thank you. ]
132
00:05:26,350 --> 00:05:26,810
[Okay, it's acceptable.
What are you doing?]
133
00:05:26,900 --> 00:05:27,330
[Shen Po Qing invites me
to "Super Fun Weekend".]
134
00:05:27,410 --> 00:05:27,570
[I'm waiting for admission.]
135
00:05:27,670 --> 00:05:28,020
[Meet you at the small gate
on the west side of first floor.]
136
00:05:33,510 --> 00:05:34,870
Here you go.
137
00:05:36,070 --> 00:05:36,590
Our Sheng Sheng
138
00:05:36,590 --> 00:05:38,270
is good at saving money for me.
139
00:05:38,510 --> 00:05:39,630
We had a deal that this is my treat
140
00:05:39,630 --> 00:05:40,990
and you're satisfied
by just having fried chickens.
141
00:05:42,470 --> 00:05:43,950
I haven't had them in a long time,
I wish to eat them.
142
00:05:47,990 --> 00:05:49,150
You don't like
143
00:05:49,150 --> 00:05:50,230
Cheng Le Yi, indeed.
144
00:05:50,590 --> 00:05:51,310
You didn't scream
145
00:05:51,310 --> 00:05:52,150
with those girls
146
00:05:52,150 --> 00:05:52,870
throughout the show.
147
00:05:53,510 --> 00:05:55,830
So someone denies only in words
148
00:05:56,020 --> 00:05:57,190
but the body answers honestly that
149
00:05:57,190 --> 00:05:58,390
you want to hang out with me.
150
00:06:03,590 --> 00:06:04,470
What did you say?
151
00:06:07,510 --> 00:06:08,670
Who is the friend that
152
00:06:08,670 --> 00:06:10,430
we met at the auditorium?
153
00:06:11,030 --> 00:06:12,470
You've gotten in a bad mood
154
00:06:12,630 --> 00:06:13,910
since you met him.
155
00:06:14,550 --> 00:06:15,940
What's going on?
156
00:06:17,030 --> 00:06:17,910
He's just an
157
00:06:21,910 --> 00:06:23,230
ordinary friend of mine.
158
00:06:24,030 --> 00:06:25,230
We had conflict.
159
00:06:25,790 --> 00:06:26,350
It's nothing.
160
00:06:28,790 --> 00:06:29,580
Is he your ex-boyfriend?
161
00:06:31,340 --> 00:06:32,030
Of course not.
162
00:06:35,550 --> 00:06:36,110
That's good.
163
00:06:38,270 --> 00:06:39,310
It's inevitable
164
00:06:39,510 --> 00:06:41,190
about quarrelling with friends.
165
00:06:41,830 --> 00:06:42,780
Don't mind him.
166
00:06:47,030 --> 00:06:49,070
Try this, it's delicious.
167
00:07:07,790 --> 00:07:08,350
Brother Yi,
168
00:07:09,230 --> 00:07:09,830
what's wrong?
169
00:07:11,750 --> 00:07:12,790
Did you see those criticisms
170
00:07:12,790 --> 00:07:14,070
on the internet after
checking the phone?
171
00:07:14,580 --> 00:07:15,550
Sort of.
172
00:07:16,270 --> 00:07:17,190
An absolute criticism.
173
00:07:18,150 --> 00:07:19,270
It's real bad.
174
00:07:20,270 --> 00:07:21,510
Eat some small tomatoes.
175
00:07:21,990 --> 00:07:23,110
It's more depressing
to be on Taoist diet
176
00:07:23,550 --> 00:07:24,430
if you gain weight.
177
00:07:30,270 --> 00:07:31,270
You'll gain weight with
178
00:07:31,470 --> 00:07:32,950
drinking cold water when
you're going to gain weight.
179
00:07:36,630 --> 00:07:38,430
The louder they curses on the internet,
180
00:07:38,550 --> 00:07:40,350
the darker their real life is.
181
00:07:40,710 --> 00:07:41,350
If these trolls
182
00:07:41,350 --> 00:07:42,470
live a comfortable life,
183
00:07:42,470 --> 00:07:43,300
they wouldn't have to
184
00:07:43,470 --> 00:07:44,510
find their presence by
185
00:07:44,670 --> 00:07:46,030
being trolls on the internet.
186
00:07:46,380 --> 00:07:48,790
Brother Yi, you should
learn this from me.
187
00:07:49,870 --> 00:07:51,350
Relax,
188
00:07:51,630 --> 00:07:53,270
hold it and don't read them.
189
00:07:53,590 --> 00:07:54,300
Is it possible?
190
00:07:54,740 --> 00:07:55,430
That's amazing.
191
00:07:55,710 --> 00:07:58,510
If you can't hold it,
just create another account
192
00:07:59,510 --> 00:08:00,430
and fire back.
193
00:08:04,350 --> 00:08:05,830
[We just finished recording.]
194
00:08:05,830 --> 00:08:07,390
[Babies in the audience
were very enthusiastic.]
195
00:08:07,830 --> 00:08:09,150
[Be safe on the way home.]
196
00:08:09,310 --> 00:08:10,670
[Don't make me worry.]
197
00:08:13,220 --> 00:08:14,830
[I wish to swing on brother's]
198
00:08:14,830 --> 00:08:15,830
[eyelashes.]
199
00:08:16,070 --> 00:08:17,830
[You look cute in a simple shot.]
200
00:08:17,910 --> 00:08:19,430
[Brother, I like it.]
201
00:08:20,110 --> 00:08:21,950
[Le Yi is so sweet.]
202
00:08:22,390 --> 00:08:23,340
[He's so ugly.]
203
00:08:23,470 --> 00:08:24,870
[Why did he act cute
with that kind of look?]
204
00:08:24,870 --> 00:08:26,030
[I suggest you to reincarnate.]
205
00:08:27,270 --> 00:08:27,830
I...
206
00:08:28,630 --> 00:08:31,270
You're ugly, so is
your whole family.
207
00:08:31,710 --> 00:08:34,630
[So this is the legendary
devil with an angelic face.]
208
00:08:34,750 --> 00:08:35,510
Stupid trolls,
209
00:08:35,909 --> 00:08:37,030
why do I have to put up with him?
210
00:08:37,630 --> 00:08:39,110
Making myself feel
good is what matters.
211
00:08:39,350 --> 00:08:40,179
[Oh my god!]
212
00:08:40,710 --> 00:08:41,830
[He's brutal but cute.]
213
00:08:42,590 --> 00:08:43,309
[Le Yi,]
214
00:08:43,750 --> 00:08:44,910
[mother loves you!]
215
00:08:46,190 --> 00:08:46,910
Brother Yi,
216
00:08:47,750 --> 00:08:48,830
you need to learn more from me.
217
00:08:49,030 --> 00:08:50,150
Or you can look at
218
00:08:50,150 --> 00:08:51,230
the things you like.
219
00:08:51,590 --> 00:08:52,390
It's very healing.
220
00:08:53,310 --> 00:08:54,030
[I can't do this.]
221
00:08:54,990 --> 00:08:56,270
[He's too cute.]
222
00:08:56,900 --> 00:08:58,470
[I'm having a heart attack.]
223
00:09:18,750 --> 00:09:19,630
Thanks for today.
224
00:09:20,430 --> 00:09:21,390
The supper you want.
225
00:09:22,430 --> 00:09:22,910
Goodbye.
226
00:09:23,630 --> 00:09:24,190
Hold on.
227
00:09:28,430 --> 00:09:29,310
Anything else?
228
00:09:31,630 --> 00:09:32,350
Sheng Sheng,
229
00:09:33,430 --> 00:09:34,230
I understand
230
00:09:34,310 --> 00:09:35,230
it's hard for you
231
00:09:35,230 --> 00:09:36,470
to see me as
232
00:09:36,990 --> 00:09:38,310
your boyfriend
233
00:09:38,790 --> 00:09:39,550
at the moment.
234
00:09:41,110 --> 00:09:42,990
But I hope that you could consider it.
235
00:09:43,510 --> 00:09:44,390
Tell me the answer.
236
00:09:45,230 --> 00:09:46,670
It's useless to say this to me now.
237
00:09:48,230 --> 00:09:48,830
You don't have to
238
00:09:48,830 --> 00:09:50,190
reject me so soon.
239
00:09:51,140 --> 00:09:52,190
I don't mean that.
240
00:09:53,470 --> 00:09:54,470
I can't give you
241
00:09:54,830 --> 00:09:55,670
the answer now.
242
00:09:57,510 --> 00:09:58,750
I might be able to answer you afterwards.
243
00:09:59,710 --> 00:10:00,710
Because I can't
244
00:10:01,110 --> 00:10:02,630
decide for myself of tomorrow.
245
00:10:03,710 --> 00:10:04,550
Do you understand?
246
00:10:06,110 --> 00:10:06,750
I understand.
247
00:10:07,190 --> 00:10:07,950
Are you sure?
248
00:10:08,950 --> 00:10:09,990
I've been waiting for so long.
249
00:10:10,510 --> 00:10:12,270
I don't mind to wait a few more days.
250
00:10:14,670 --> 00:10:15,270
Hold on.
251
00:10:17,190 --> 00:10:18,710
This is for you.
252
00:10:24,590 --> 00:10:25,470
I'll wait for you.
253
00:10:27,510 --> 00:10:28,430
Then just wait.
254
00:10:29,070 --> 00:10:29,790
Thank you.
255
00:10:54,830 --> 00:10:56,590
[He still hasn't apologize to me]
256
00:10:57,510 --> 00:10:58,700
[yet he's angry,]
257
00:10:59,140 --> 00:11:00,070
[what's wrong with him?]
258
00:11:08,510 --> 00:11:10,140
I'm really not comfortable with this.
259
00:11:15,750 --> 00:11:16,670
Are you silly?
260
00:11:17,230 --> 00:11:18,150
Are you blind?
261
00:11:18,550 --> 00:11:19,870
You even look down on me!
262
00:11:20,350 --> 00:11:20,790
Isn't
263
00:11:20,790 --> 00:11:21,790
an entertainment reporter a reporter?
264
00:11:22,350 --> 00:11:23,950
They bring happiness
to everyone as well.
265
00:11:24,950 --> 00:11:25,980
I'll unmask you
266
00:11:26,270 --> 00:11:27,710
and take you to death
267
00:11:27,790 --> 00:11:28,790
when I'm back.
268
00:11:42,990 --> 00:11:44,070
[Maybe]
269
00:11:44,630 --> 00:11:46,870
[I can take a nude photo to threaten him.]
270
00:11:54,070 --> 00:11:55,470
[Calm down, calm down.]
271
00:12:13,180 --> 00:12:14,710
Didn't he say he doesn't
accept gifts from fans?
272
00:12:15,350 --> 00:12:16,590
Why didn't he open them?
273
00:12:27,350 --> 00:12:28,110
[Yi,]
274
00:12:28,670 --> 00:12:30,150
[happy 26th birthday.]
275
00:12:30,710 --> 00:12:32,870
[Don't forget to eat
even if you're busy.]
276
00:12:33,390 --> 00:12:35,230
[I saw you guys release a new album.]
277
00:12:35,550 --> 00:12:36,350
[It's great.]
278
00:12:36,910 --> 00:12:37,830
[Congratulations!]
279
00:12:38,510 --> 00:12:39,150
[From mother.]
280
00:12:50,260 --> 00:12:51,030
[Yi,]
281
00:12:51,390 --> 00:12:52,900
[you're an adult now
as you turn 18.]
282
00:12:53,390 --> 00:12:55,190
[You might gradually go through]
283
00:12:55,190 --> 00:12:56,470
[a lot in the future.]
284
00:12:57,110 --> 00:12:58,510
[You need to do your best]
285
00:12:58,510 --> 00:12:59,830
[and take care of yourself.]
286
00:13:00,110 --> 00:13:00,990
[I love you.]
287
00:13:13,830 --> 00:13:15,020
[It's Jiang Yi's father.]
288
00:13:24,030 --> 00:13:25,310
[Yi, it's urgent.]
289
00:13:25,310 --> 00:13:26,550
[Quickly answer my call!]
290
00:13:34,470 --> 00:13:35,190
Hello.
291
00:13:35,670 --> 00:13:36,510
Yi,
292
00:13:36,830 --> 00:13:38,310
how do you feel after taking rest?
293
00:13:38,780 --> 00:13:40,310
I'm fine.
294
00:13:40,510 --> 00:13:41,110
[That's great.]
295
00:13:41,590 --> 00:13:42,470
[I tell you what.]
296
00:13:42,870 --> 00:13:44,790
The elderly in your aunt's house is sick.
297
00:13:45,150 --> 00:13:46,550
We have to return to
the hometown for a few days.
298
00:13:46,990 --> 00:13:48,510
No one takes care of Mo Mo.
299
00:13:49,150 --> 00:13:50,070
I want to send her to
300
00:13:50,070 --> 00:13:50,910
your place for a few days.
301
00:13:51,310 --> 00:13:52,230
[You have many assistants]
302
00:13:52,230 --> 00:13:53,910
[and Mo Mo is well-behaved.]
303
00:13:55,710 --> 00:13:56,150
I...
304
00:13:56,150 --> 00:13:57,550
[I really have no choice.]
305
00:13:57,870 --> 00:13:59,310
Mo Mo insists to go to your place.
306
00:13:59,310 --> 00:14:00,710
She won't trouble you.
307
00:14:02,710 --> 00:14:04,630
Or I'll find Jiang Da Chuan
308
00:14:04,630 --> 00:14:05,350
to settle this.
309
00:14:05,870 --> 00:14:06,590
No need for that.
310
00:14:09,750 --> 00:14:12,070
Okay, just send her over.
311
00:14:12,590 --> 00:14:13,510
I told you.
312
00:14:13,790 --> 00:14:14,470
Yi won't leave
313
00:14:14,470 --> 00:14:15,270
his own little sister alone.
314
00:14:15,710 --> 00:14:16,070
Okay.
315
00:14:16,270 --> 00:14:17,070
That's great.
316
00:14:17,180 --> 00:14:18,350
[I'll send her over in the morning
on the day after tomorrow.]
317
00:14:19,310 --> 00:14:20,470
[Sorry to trouble you, Yi.]
318
00:14:33,900 --> 00:14:34,750
I'm exhausted.
319
00:14:44,230 --> 00:14:44,910
[I want to go home.]
320
00:14:44,910 --> 00:14:46,110
[I want to go home quickly.]
321
00:14:46,470 --> 00:14:47,270
[I need to return to]
322
00:14:47,270 --> 00:14:48,350
[my life as soon as possible]
323
00:14:48,510 --> 00:14:50,230
[and end all this mess.]
324
00:14:48,610 --> 00:14:55,300
[What to do after exchanging body?]
325
00:15:04,710 --> 00:15:11,970
[Electrocution, collision,
falling from heights, drowning]
326
00:15:10,070 --> 00:15:11,190
[Suicide with electrocution?]
327
00:15:12,710 --> 00:15:13,550
[It's ridiculous to
get into an accident.]
328
00:15:15,110 --> 00:15:16,110
[Falling from heights.]
329
00:15:16,230 --> 00:15:17,910
[Forget it, I'm afraid of heights.]
330
00:15:18,950 --> 00:15:19,990
[Drown in the water?]
331
00:15:20,150 --> 00:15:21,310
[I have nothing to lose,]
332
00:15:21,310 --> 00:15:22,150
[just give it a try.]
333
00:15:25,480 --> 00:15:27,290
[The probability of switching back
after drowning.]
334
00:15:27,380 --> 00:15:28,590
[Nine stars alignment?]
335
00:15:27,550 --> 00:15:32,570
[What to do after exchanging body?
Is it necessary to go to the hospital?]
336
00:15:28,870 --> 00:15:30,310
[I'm afraid it's not
coming in this life.]
337
00:15:30,510 --> 00:15:32,310
[It's better to make a
wish upon a shooting star.]
338
00:15:32,710 --> 00:15:34,790
[Global warming makes
the souls restless.]
339
00:15:32,790 --> 00:15:35,160
[What to do? I exchanged
my body with my boyfriend.]
340
00:15:35,270 --> 00:15:37,190
[Microplastics enter
the blood circulation,]
341
00:15:35,430 --> 00:15:38,550
[What to do after exchanging body?
What are the precautions?]
342
00:15:37,350 --> 00:15:38,550
[making human become plastic man.]
343
00:15:38,910 --> 00:15:40,230
[What the hell is all this?]
344
00:15:44,030 --> 00:15:44,750
[Forget it.]
345
00:15:45,270 --> 00:15:46,150
[Let's browse Weibo]
346
00:15:46,270 --> 00:15:47,030
[and loosen up.]
347
00:15:50,430 --> 00:15:51,430
[Just create an alternate account.]
348
00:15:54,550 --> 00:15:56,910
[Jiang Yi has an alt account!]
349
00:16:08,950 --> 00:16:09,790
[You don't know her.]
350
00:16:10,350 --> 00:16:10,830
[Don't]
351
00:16:10,830 --> 00:16:12,030
[insult a girl like this.]
352
00:16:12,550 --> 00:16:14,140
[Internet is not a lawless region.]
353
00:16:14,710 --> 00:16:15,950
[Please beware of your word and act.]
354
00:16:16,470 --> 00:16:17,630
[You should have mother even if]
355
00:16:17,630 --> 00:16:18,630
[you don't have sisters.]
356
00:16:19,310 --> 00:16:19,950
[Do your mother]
357
00:16:19,950 --> 00:16:21,110
[know you hate women?]
358
00:16:21,910 --> 00:16:22,940
[It's just that they have bad taste.]
359
00:16:23,430 --> 00:16:24,310
[You're beautiful.]
360
00:16:24,550 --> 00:16:25,910
[Xu Shu Yi, you're amazing.]
361
00:16:26,430 --> 00:16:27,550
[Don't listen to what others said.]
362
00:16:27,910 --> 00:16:28,470
[You can do it.]
363
00:16:30,710 --> 00:16:31,430
[A fishery manager]
364
00:16:31,430 --> 00:16:32,670
[is in charge of fish-farming.]
365
00:16:33,230 --> 00:16:34,820
[Having many targets, casting the net,]
366
00:16:35,470 --> 00:16:36,510
[feeding fishes]
367
00:16:36,510 --> 00:16:37,350
[like you guys]
368
00:16:37,430 --> 00:16:39,110
[and you will all get frisky.]
369
00:16:39,590 --> 00:16:40,540
[She focuses on training]
370
00:16:40,540 --> 00:16:41,390
[those with good]
371
00:16:41,470 --> 00:16:42,710
[popularity and status,]
372
00:16:42,790 --> 00:16:43,750
[she feeds them more]
373
00:16:43,950 --> 00:16:45,550
[and she'll pick the most juicy one]
374
00:16:45,550 --> 00:16:46,350
[and eat it at last.]
375
00:16:46,550 --> 00:16:47,950
[You treat her as your good friend.]
376
00:16:48,110 --> 00:16:49,230
[But this good friend of yours]
377
00:16:49,230 --> 00:16:50,630
[has a lot of good friends.]
378
00:16:51,350 --> 00:16:51,910
[Okay.]
379
00:16:52,630 --> 00:16:53,910
[You look down on
an entertainment reporter, right?]
380
00:16:54,270 --> 00:16:54,910
[I'll bet one]
381
00:16:55,110 --> 00:16:56,500
[the dignity of an entertainment reporter]
382
00:16:56,500 --> 00:16:57,030
[and tell you]
383
00:16:57,350 --> 00:16:58,350
[that you, Jiang Yi,]
384
00:16:58,550 --> 00:16:59,910
[are one of the fishes in Xu Shu Yi's]
385
00:16:59,910 --> 00:17:00,590
[fishery.]
386
00:17:00,790 --> 00:17:02,190
[Don't think that you're special.]
387
00:17:11,990 --> 00:17:12,710
[I see.]
388
00:17:13,069 --> 00:17:16,069
[He is very fond of Xu Shu Yi.]
389
00:17:22,460 --> 00:17:23,339
[I already showed you]
390
00:17:23,339 --> 00:17:24,150
[many evidences.]
391
00:17:24,150 --> 00:17:25,430
[How am I discrediting her?]
392
00:17:25,869 --> 00:17:26,990
[Am I this untrustworthy?]
393
00:17:27,270 --> 00:17:28,310
[Entertainment reporters like you]
394
00:17:28,750 --> 00:17:29,790
[are good to make things up.]
395
00:17:30,590 --> 00:17:31,230
[I warn you.]
396
00:17:31,990 --> 00:17:33,590
[I don't wish to hear you say words]
397
00:17:33,590 --> 00:17:34,390
[of discrediting]
398
00:17:34,390 --> 00:17:35,660
[entertainment reporters from my lips.]
399
00:17:35,990 --> 00:17:37,150
[What's wrong with being
an entertainment reporter?]
400
00:17:37,150 --> 00:17:37,790
[Which stars can live]
401
00:17:37,790 --> 00:17:38,790
[without the entertainment reporters?]
402
00:17:52,230 --> 00:17:52,940
[Are you asleep?]
403
00:17:56,110 --> 00:17:56,790
[No.]
404
00:17:57,510 --> 00:17:58,070
[What about you?]
405
00:18:00,350 --> 00:18:00,990
[Come down.]
406
00:18:32,070 --> 00:18:33,350
Why do you come at this
407
00:18:34,070 --> 00:18:34,830
late hour?
408
00:18:36,830 --> 00:18:37,750
I miss my home.
409
00:18:40,630 --> 00:18:41,830
Your parents are asleep.
410
00:18:42,630 --> 00:18:43,590
Do you want to come up
411
00:18:44,830 --> 00:18:45,860
and wake them up to
412
00:18:46,070 --> 00:18:46,710
take a photo with you?
413
00:18:46,910 --> 00:18:47,390
Don't do it.
414
00:18:48,500 --> 00:18:49,230
Or they would think
415
00:18:49,230 --> 00:18:50,150
I'm in a relationship.
416
00:19:13,750 --> 00:19:14,390
Did
417
00:19:14,950 --> 00:19:16,190
my parents sense anything?
418
00:19:17,190 --> 00:19:17,710
No.
419
00:19:20,430 --> 00:19:21,590
Are you their child?
420
00:19:22,110 --> 00:19:23,030
They didn't even know you get switched.
421
00:19:24,870 --> 00:19:26,630
Jia Shu, Le Yi and Jiang Da Chuan
422
00:19:26,790 --> 00:19:27,390
didn't notice
423
00:19:27,390 --> 00:19:28,430
you get switched as well.
424
00:19:28,750 --> 00:19:29,710
This is normal.
425
00:19:30,470 --> 00:19:31,350
Who would think about this?
426
00:19:33,270 --> 00:19:33,990
Do your fans know
427
00:19:33,990 --> 00:19:35,150
you're snarky?
428
00:19:35,870 --> 00:19:36,950
Tong Hua likes you being
429
00:19:36,950 --> 00:19:38,190
humble, luxurious and insightful.
430
00:19:38,310 --> 00:19:39,190
You're going to lose fans.
431
00:19:40,670 --> 00:19:41,790
It's true that only you know this.
432
00:19:51,390 --> 00:19:52,390
I apologize
433
00:19:53,790 --> 00:19:54,910
for what happened today.
434
00:19:56,550 --> 00:19:57,630
I said the wrong thing.
435
00:19:57,790 --> 00:19:58,750
I shouldn't have said that to you.
436
00:20:00,270 --> 00:20:01,670
I didn't despise
entertainment reporters.
437
00:20:02,510 --> 00:20:03,310
I know there's no
438
00:20:03,310 --> 00:20:04,190
disinformation and fake news
439
00:20:04,270 --> 00:20:05,030
on the official account
440
00:20:05,510 --> 00:20:06,310
that you and Tong Hua created.
441
00:20:11,310 --> 00:20:12,150
Actually,
442
00:20:13,030 --> 00:20:14,150
I should apologize too.
443
00:20:16,270 --> 00:20:17,150
I shouldn't have
444
00:20:17,150 --> 00:20:18,430
spoken ill of Xu Shu Yi in front of you.
445
00:20:19,790 --> 00:20:20,470
After all,
446
00:20:21,870 --> 00:20:23,110
you treat her as your friend.
447
00:20:24,830 --> 00:20:25,470
It's fine.
448
00:20:26,390 --> 00:20:27,790
You don't know her after all.
449
00:20:28,590 --> 00:20:30,150
She is carefree and simple-minded.
450
00:20:42,350 --> 00:20:44,510
Eat it, it'll get oily
if you don't eat it.
451
00:20:47,510 --> 00:20:48,150
Get oily?
452
00:20:58,590 --> 00:21:00,110
Since I'm
453
00:21:00,990 --> 00:21:02,270
a bit special,
454
00:21:02,830 --> 00:21:03,910
then can I know
455
00:21:04,310 --> 00:21:05,590
your little secret?
456
00:21:06,110 --> 00:21:06,750
Go ahead.
457
00:21:07,830 --> 00:21:08,830
Why don't you
458
00:21:09,150 --> 00:21:10,510
get along with our Shu Shu?
459
00:21:10,950 --> 00:21:11,710
No such thing.
460
00:21:11,990 --> 00:21:12,790
But you guys
461
00:21:12,790 --> 00:21:13,830
don't talk much.
462
00:21:14,110 --> 00:21:14,590
Yes.
463
00:21:15,430 --> 00:21:16,510
We don't talk much personally.
464
00:21:16,950 --> 00:21:18,460
Isn't that not getting along?
465
00:21:18,630 --> 00:21:19,230
No.
466
00:21:20,470 --> 00:21:22,910
We have nothing to talk
as our personalities are different.
467
00:21:24,180 --> 00:21:24,950
I got it.
468
00:21:25,590 --> 00:21:26,670
You two are like
469
00:21:26,750 --> 00:21:28,110
an arranged marriage by the parents.
470
00:21:28,710 --> 00:21:29,710
The life is tolerable
471
00:21:29,710 --> 00:21:30,470
as you live together
472
00:21:30,870 --> 00:21:32,430
for a long time but you're not soulmates.
473
00:21:34,390 --> 00:21:35,710
This metaphor of yours
474
00:21:36,550 --> 00:21:37,870
sounds a bit strange.
475
00:21:38,310 --> 00:21:39,470
It's fine as long as it's right.
476
00:21:40,990 --> 00:21:42,110
But our Shu Shu
477
00:21:42,630 --> 00:21:44,030
is cute and nice,
478
00:21:44,430 --> 00:21:45,070
you should be more
479
00:21:45,070 --> 00:21:46,150
initiative and talk to him.
480
00:21:46,350 --> 00:21:47,790
He's probably being shy.
481
00:21:49,270 --> 00:21:50,630
I don't think he's being shy.
482
00:21:51,550 --> 00:21:52,230
And
483
00:21:52,430 --> 00:21:53,110
don't always send me
484
00:21:53,110 --> 00:21:54,660
your candid snapshots of him.
485
00:21:55,070 --> 00:21:56,470
I sent them to myself.
486
00:21:56,830 --> 00:21:57,550
Just save them,
487
00:21:57,950 --> 00:21:58,510
none of your business.
488
00:22:00,590 --> 00:22:01,790
Do you ask me these
489
00:22:02,710 --> 00:22:04,390
to write on the official account?
490
00:22:04,870 --> 00:22:06,150
Who do you think I am?
491
00:22:06,150 --> 00:22:07,420
Then who was the one
pretending to be my fan
492
00:22:07,420 --> 00:22:08,350
on my birthday party?
493
00:22:08,630 --> 00:22:09,070
I...
494
00:22:16,150 --> 00:22:16,660
It's sour.
495
00:22:17,470 --> 00:22:18,070
So sour.
496
00:22:21,550 --> 00:22:23,870
There are many mosquitoes
497
00:22:24,350 --> 00:22:25,030
on such windy day.
498
00:22:44,390 --> 00:22:45,430
You came home late.
499
00:22:45,430 --> 00:22:46,470
Where have you been?
500
00:22:47,830 --> 00:22:48,950
I went to meet a friend.
501
00:22:49,430 --> 00:22:51,350
It's rare that you have friend.
502
00:22:51,630 --> 00:22:52,270
Jia Shu.
503
00:22:59,270 --> 00:22:59,900
What?
504
00:23:01,110 --> 00:23:02,230
Just say it.
505
00:23:02,230 --> 00:23:03,550
My mask is drying.
506
00:23:04,590 --> 00:23:05,710
Are you still mad?
507
00:23:06,550 --> 00:23:07,230
I am.
508
00:23:07,710 --> 00:23:08,710
I don't want to talk to you.
509
00:23:24,220 --> 00:23:25,350
In today's meeting,
510
00:23:25,350 --> 00:23:26,750
I would first like to praise
511
00:23:26,950 --> 00:23:28,350
team of
Culture and Entertainment Detective.
512
00:23:28,910 --> 00:23:29,910
You've done a great job
513
00:23:29,910 --> 00:23:30,590
on the exclusive interview
514
00:23:30,590 --> 00:23:31,670
with Jiang Yi last week.
515
00:23:31,870 --> 00:23:32,870
You uncovered
516
00:23:32,870 --> 00:23:33,870
many interesting stuffs.
517
00:23:34,430 --> 00:23:36,270
It's been read by
more than 300,000 people.
518
00:23:36,750 --> 00:23:38,270
It's forwarded by Big V bloggers
519
00:23:38,870 --> 00:23:39,790
and it's trending on Weibo.
520
00:23:39,990 --> 00:23:41,820
Come, let's give them
a round of applause.
521
00:23:43,270 --> 00:23:44,070
Thank you.
522
00:23:44,460 --> 00:23:45,470
It's mainly because
523
00:23:45,510 --> 00:23:46,750
Jiang Yi is influential.
524
00:23:47,150 --> 00:23:48,110
We have to continue to work hard.
525
00:23:49,350 --> 00:23:51,150
Yes, you're lucky.
526
00:23:51,670 --> 00:23:52,830
You've got the advantage.
527
00:23:53,110 --> 00:23:53,750
Right,
528
00:23:53,910 --> 00:23:54,350
being lucky
529
00:23:54,390 --> 00:23:55,550
is a part of our strength too.
530
00:23:55,950 --> 00:23:57,510
Hope that you have good luck
531
00:23:57,950 --> 00:23:59,030
and don't lose fans again.
532
00:23:59,190 --> 00:24:00,710
Quickly catch up with our team.
533
00:24:01,230 --> 00:24:02,430
So that it won't seem like
534
00:24:02,510 --> 00:24:03,310
we're showing off
535
00:24:03,310 --> 00:24:04,380
when we're talking about
536
00:24:04,710 --> 00:24:05,260
the advertising revenue
537
00:24:05,430 --> 00:24:06,710
during meeting afterwards.
538
00:24:07,830 --> 00:24:08,590
Am I right,
539
00:24:08,990 --> 00:24:10,350
Yu Sheng Sheng, the big detective?
540
00:24:18,150 --> 00:24:19,910
Anyway, you did a great job.
541
00:24:19,990 --> 00:24:20,660
Impressive!
542
00:24:21,430 --> 00:24:22,830
Okay, cut to the chase.
543
00:24:23,350 --> 00:24:25,030
Talk about the topic
you choose for next week.
544
00:24:25,550 --> 00:24:26,710
Start from Zhang Zhi Xiao.
545
00:24:28,870 --> 00:24:30,070
Apart from the daily hot topic,
546
00:24:30,070 --> 00:24:30,950
we don't have any
547
00:24:30,990 --> 00:24:31,870
special topic,
548
00:24:32,070 --> 00:24:33,350
they are all regular tweets.
549
00:24:34,910 --> 00:24:37,670
Just that Yu Sheng Sheng and Tong Hua
550
00:24:38,150 --> 00:24:40,140
can interview
an advanced start like Jiang Yi,
551
00:24:40,510 --> 00:24:41,460
this makes me curious
552
00:24:41,550 --> 00:24:42,470
if there's any amazing
553
00:24:42,510 --> 00:24:43,990
topic arrangement that you have.
554
00:24:45,190 --> 00:24:46,910
We'll keep focusing on the hot topics
555
00:24:46,990 --> 00:24:48,350
and some regular tweets on next week.
556
00:24:48,670 --> 00:24:49,870
And we'll follow up the news about
557
00:24:49,870 --> 00:24:51,470
Zhang Xiao Quan having an affair.
558
00:24:51,630 --> 00:24:52,830
Zhang Xiao Quan?
559
00:24:53,190 --> 00:24:55,190
Zhang Xiao Quan is a recognized player,
560
00:24:55,540 --> 00:24:56,990
there're clear shots about it too.
561
00:24:57,230 --> 00:24:57,710
This is
562
00:24:57,740 --> 00:24:59,270
not a fresh news,
563
00:24:59,500 --> 00:25:00,990
the readers are tired of reading it.
564
00:25:01,110 --> 00:25:01,670
And you're planning
565
00:25:01,700 --> 00:25:02,790
to write a series for him.
566
00:25:02,830 --> 00:25:03,550
Who would want to read it?
567
00:25:04,110 --> 00:25:05,030
Do you guys want to read it?
568
00:25:06,230 --> 00:25:07,670
It seems to be boring.
569
00:25:08,670 --> 00:25:09,550
We think something is fishy
570
00:25:09,590 --> 00:25:11,190
in this case of Zhang Xiao Quan
571
00:25:11,230 --> 00:25:12,190
having an affair.
572
00:25:13,070 --> 00:25:14,710
So you guys really plan to
investigate this case?
573
00:25:15,670 --> 00:25:16,990
It's a bit risky.
574
00:25:17,710 --> 00:25:18,630
That'll be awful if it's
575
00:25:18,710 --> 00:25:20,470
seen as an article
which Zhang Xiao Quan
576
00:25:20,510 --> 00:25:21,590
spends money to whiten himself.
577
00:25:22,670 --> 00:25:23,550
Write it out for me.
578
00:25:24,150 --> 00:25:24,830
What about Peng Ke's team?
579
00:25:25,670 --> 00:25:26,590
We're going to take fans
580
00:25:26,630 --> 00:25:27,910
to the roadside movie preview,
581
00:25:28,070 --> 00:25:29,310
interview the creator and
582
00:25:29,390 --> 00:25:30,630
follow up an issue of movie review.
583
00:25:31,190 --> 00:25:32,790
Are Gao Xuan and Zhou Xi Zhe going?
584
00:25:33,030 --> 00:25:34,310
They look great together.
585
00:25:34,380 --> 00:25:35,030
You ask them
586
00:25:35,150 --> 00:25:36,140
if they are together.
587
00:25:36,350 --> 00:25:37,790
Aren't they already married?
588
00:25:45,590 --> 00:25:47,790
We were going to keep it
as a secret for one of
589
00:25:48,070 --> 00:25:49,190
our topics in next week.
590
00:25:50,390 --> 00:25:51,670
Why did you spill the beans?
591
00:26:06,470 --> 00:26:07,150
Where are you going?
592
00:26:09,190 --> 00:26:09,950
I'm not feeling well.
593
00:26:10,230 --> 00:26:11,310
I've taken the day off to go home.
594
00:26:11,950 --> 00:26:12,390
Sit down.
595
00:26:16,110 --> 00:26:16,790
Let me ask you.
596
00:26:17,270 --> 00:26:18,060
How did you know
597
00:26:18,110 --> 00:26:18,710
about the marriage
598
00:26:18,750 --> 00:26:19,630
of Gao Xuan and Zhou Xi Zhe?
599
00:26:20,150 --> 00:26:21,110
[Because I gave them wedding gift.]
600
00:26:22,020 --> 00:26:22,830
I heard it from friend.
601
00:26:23,190 --> 00:26:24,750
Which friend?
Do you have evidence?
602
00:26:25,790 --> 00:26:26,230
I do.
603
00:26:27,350 --> 00:26:28,390
But I wish to go back and rest.
604
00:26:31,550 --> 00:26:33,670
Are you up to something recently?
605
00:26:34,550 --> 00:26:35,030
No.
606
00:26:36,390 --> 00:26:37,750
When are you going
to move back home?
607
00:26:37,830 --> 00:26:39,150
It's inconvenient for you to come to work.
608
00:26:42,750 --> 00:26:43,510
After a few days.
609
00:26:44,900 --> 00:26:45,990
You must tell me if anything
610
00:26:46,030 --> 00:26:47,030
makes you unhappy.
611
00:26:47,070 --> 00:26:48,230
Don't keep it inside.
612
00:26:52,790 --> 00:26:54,350
Don't stress yourself out.
613
00:26:54,470 --> 00:26:55,550
You have me.
614
00:26:55,790 --> 00:26:56,550
Get some rest.
615
00:26:57,990 --> 00:26:58,470
Go back.
616
00:26:59,270 --> 00:26:59,750
Bye bye.
617
00:27:10,150 --> 00:27:11,190
Does Yu Sheng Sheng
618
00:27:11,510 --> 00:27:12,230
hook up with
619
00:27:12,230 --> 00:27:13,230
some big shot lately?
620
00:27:16,350 --> 00:27:16,990
I guess
621
00:27:17,030 --> 00:27:18,430
she rides one's coattails.
622
00:27:44,590 --> 00:27:45,230
Can't a big star
623
00:27:45,270 --> 00:27:46,390
have concept of time?
624
00:27:47,230 --> 00:27:48,710
Didn't I go on meeting for you?
625
00:27:49,190 --> 00:27:50,150
The traffic is a bit congested today.
626
00:27:53,340 --> 00:27:54,070
I'll pull you up.
627
00:28:02,140 --> 00:28:04,830
Don't you think it's like Korean drama?
628
00:28:14,550 --> 00:28:15,070
My legs are numb.
629
00:28:15,550 --> 00:28:16,150
My legs are numb.
630
00:28:16,910 --> 00:28:17,590
My legs are numb.
631
00:28:46,110 --> 00:28:46,470
We don't
632
00:28:46,510 --> 00:28:47,710
have to post strange
gesture today, right?
633
00:28:51,390 --> 00:28:52,860
But physical contact
is still needed, right?
634
00:28:59,110 --> 00:29:00,340
It's so small.
635
00:29:02,070 --> 00:29:02,790
I mean your hand.
636
00:29:04,350 --> 00:29:05,150
It's your hand.
637
00:29:07,230 --> 00:29:07,670
Right.
638
00:29:20,990 --> 00:29:21,910
Do you feel anything?
639
00:29:23,470 --> 00:29:24,390
Now, I feel
640
00:29:26,310 --> 00:29:27,110
a bit cold.
641
00:29:27,910 --> 00:29:29,940
Are we going to switch back?
642
00:29:34,590 --> 00:29:35,830
You're standing under an air conditioner.
643
00:29:43,950 --> 00:29:44,790
Then how do you feel?
644
00:29:46,350 --> 00:29:46,790
I feel nothing.
645
00:29:49,990 --> 00:29:52,310
Thunderstorm, elevator,
646
00:29:52,510 --> 00:29:53,470
physical contact.
647
00:29:53,910 --> 00:29:55,270
These conditions are met.
648
00:29:56,340 --> 00:29:57,660
Except that the elevator didn't fall.
649
00:29:59,230 --> 00:30:00,420
This is an unexpected condition.
650
00:30:00,590 --> 00:30:01,470
We can't fulfil that.
651
00:30:03,190 --> 00:30:04,190
The falling of the elevator
652
00:30:04,590 --> 00:30:05,870
is a kind of strong stimulation.
653
00:30:07,150 --> 00:30:08,510
We might need this kind of
654
00:30:10,150 --> 00:30:10,670
weightlessness
655
00:30:12,150 --> 00:30:13,030
or terror,
656
00:30:14,060 --> 00:30:14,750
trepidation,
657
00:30:15,670 --> 00:30:16,630
thrill and so forth.
658
00:30:28,430 --> 00:30:29,020
I've got an idea.
659
00:30:29,390 --> 00:30:29,870
Tell me.
660
00:30:30,670 --> 00:30:31,270
Give me the umbrella.
661
00:31:15,150 --> 00:31:16,310
This looks like poster colour.
662
00:31:16,350 --> 00:31:17,540
Right, and this colour...
663
00:31:35,150 --> 00:31:35,590
Thank you.
664
00:31:37,110 --> 00:31:37,670
You're welcome.
665
00:31:50,310 --> 00:31:51,630
We've finally switched back.
666
00:31:51,670 --> 00:31:53,630
My C cup.
667
00:31:55,910 --> 00:31:56,950
What is there to be embarrassed about?
668
00:31:57,070 --> 00:31:58,190
It's not like
you've never touched it before.
669
00:31:59,870 --> 00:32:00,550
Can you be conscious
670
00:32:00,590 --> 00:32:01,750
of your image in the public area?
671
00:32:01,790 --> 00:32:03,030
It's great, Jiang Yi!
672
00:32:03,150 --> 00:32:03,710
It's great!
673
00:32:03,750 --> 00:32:05,230
We've finally switched back.
674
00:32:05,670 --> 00:32:07,190
Thank goodness!
675
00:32:07,470 --> 00:32:08,950
Thanks to my father and mother!
676
00:32:09,030 --> 00:32:10,070
Thanks to the elevator!
677
00:32:10,830 --> 00:32:11,950
If I couldn't switch back,
678
00:32:12,190 --> 00:32:13,540
I was going to die in your body.
679
00:32:13,670 --> 00:32:14,630
Enough.
680
00:32:14,950 --> 00:32:16,310
I won't die in your body anyway.
681
00:32:17,350 --> 00:32:17,870
Jiang Yi,
682
00:32:18,150 --> 00:32:19,110
let's go eat something delicious
683
00:32:19,190 --> 00:32:20,070
to celebrate.
684
00:32:20,150 --> 00:32:20,470
Let's go.
685
00:32:20,670 --> 00:32:21,310
I'm not hungry.
686
00:32:23,630 --> 00:32:24,590
Do you know how hard it was
687
00:32:24,630 --> 00:32:26,070
for me to eat greens in your body?
688
00:32:26,470 --> 00:32:27,190
Let's go.
689
00:32:27,350 --> 00:32:29,060
You won't gain weight by having a meal.
690
00:32:30,670 --> 00:32:31,670
Cheers!
691
00:32:36,870 --> 00:32:37,670
This is to celebrate
692
00:32:37,710 --> 00:32:38,630
we spent time together
693
00:32:38,790 --> 00:32:40,150
on a magical journey
694
00:32:40,630 --> 00:32:41,950
which is unbelievable.
695
00:32:42,870 --> 00:32:43,470
True.
696
00:32:43,750 --> 00:32:44,900
No one would believe us if we say it.
697
00:32:46,270 --> 00:32:46,870
Moreover,
698
00:32:47,310 --> 00:32:48,670
there's no privacy
699
00:32:48,950 --> 00:32:50,350
between both of us.
700
00:32:51,990 --> 00:32:52,820
Human is a kind of
701
00:32:52,870 --> 00:32:54,470
creature which has strong adaptability.
702
00:32:55,230 --> 00:32:56,070
I've gotten used to
703
00:32:56,110 --> 00:32:56,750
the way I bath
704
00:32:56,870 --> 00:32:57,750
and use the bathroom.
705
00:32:58,630 --> 00:32:59,350
I'm not used to it.
706
00:33:01,230 --> 00:33:02,390
Don't you have fun
707
00:33:02,750 --> 00:33:03,750
on experiencing other's life?
708
00:33:04,150 --> 00:33:04,670
I don't.
709
00:33:07,070 --> 00:33:07,590
You're right.
710
00:33:08,750 --> 00:33:10,270
My house is small
711
00:33:10,750 --> 00:33:11,950
and my parents are always nagging.
712
00:33:13,070 --> 00:33:14,030
I didn't mean that.
713
00:33:15,110 --> 00:33:15,990
Your parents are nice
714
00:33:16,510 --> 00:33:17,630
and your father is a good cook.
715
00:33:18,670 --> 00:33:19,780
Just that it's hard for me,
716
00:33:20,220 --> 00:33:20,910
as a man,
717
00:33:20,950 --> 00:33:21,790
to turn into a girl.
718
00:33:24,150 --> 00:33:24,990
It's hard for both of us.
719
00:33:26,670 --> 00:33:27,630
Congratulations
720
00:33:27,700 --> 00:33:28,950
on returning to your own life.
721
00:33:29,430 --> 00:33:30,190
Eat more greens.
722
00:33:38,750 --> 00:33:39,270
What about you?
723
00:33:39,510 --> 00:33:40,670
Do you think it's fun to turn into me?
724
00:33:42,470 --> 00:33:44,150
If it was a week ago,
725
00:33:44,270 --> 00:33:45,740
I would think it'd be very fun
726
00:33:45,830 --> 00:33:46,910
and I'd be excited.
727
00:33:47,670 --> 00:33:48,870
If I were to exchange body
728
00:33:48,910 --> 00:33:49,750
with my man crush,
729
00:33:50,350 --> 00:33:51,990
I'd immediately post an update
730
00:33:52,150 --> 00:33:52,900
to announce
731
00:33:53,270 --> 00:33:54,590
our relationship by using his Weibo.
732
00:33:55,790 --> 00:33:56,630
You can use my Weibo
733
00:33:56,670 --> 00:33:57,430
to post an update
734
00:33:57,510 --> 00:33:58,430
and tag you and Jia Shu
735
00:33:58,710 --> 00:34:00,310
to congratulate you two on tying the knot.
736
00:34:01,700 --> 00:34:02,510
That's why
737
00:34:02,710 --> 00:34:03,870
self-fulfilling can only
738
00:34:03,900 --> 00:34:05,030
rely on imagination.
739
00:34:05,660 --> 00:34:07,150
If we indulge ourselves in reality,
740
00:34:07,390 --> 00:34:09,550
we'll end up getting ourselves killed
741
00:34:09,790 --> 00:34:11,790
and getting ripped to pieces by fans.
742
00:34:12,630 --> 00:34:13,230
It's true.
743
00:34:13,510 --> 00:34:14,510
Greedy people
744
00:34:14,550 --> 00:34:15,429
never end well.
745
00:34:15,750 --> 00:34:16,389
And
746
00:34:17,190 --> 00:34:18,389
why am I afraid of meeting
747
00:34:18,420 --> 00:34:19,300
other people?
748
00:34:19,510 --> 00:34:20,350
I don't know what to say.
749
00:34:21,270 --> 00:34:22,429
It's inappropriate
750
00:34:22,469 --> 00:34:23,469
to say nothing.
751
00:34:24,190 --> 00:34:25,510
Just like playing Minesweeper,
752
00:34:26,070 --> 00:34:27,429
I don't know if I said anything wrong.
753
00:34:27,830 --> 00:34:30,270
I'm frightened in every minute.
754
00:34:30,590 --> 00:34:31,350
Don't you think so?
755
00:34:32,150 --> 00:34:32,830
I think I'm doing fine,
756
00:34:32,989 --> 00:34:33,670
I can handle it.
757
00:34:35,870 --> 00:34:36,830
You're a great actor.
758
00:34:37,230 --> 00:34:38,550
The mental quality of a big star
759
00:34:38,710 --> 00:34:39,350
is amazing.
760
00:34:40,350 --> 00:34:41,270
Does it have anything to do
with my acting skill?
761
00:34:42,030 --> 00:34:42,270
Mainly because
762
00:34:42,300 --> 00:34:43,670
it's really easy to live
763
00:34:44,940 --> 00:34:45,590
with your parents.
764
00:34:46,870 --> 00:34:47,550
Like you just have to
765
00:34:48,270 --> 00:34:49,389
listen to your mother's chatter
766
00:34:50,830 --> 00:34:51,590
and not to contradict her.
767
00:34:53,230 --> 00:34:53,630
Your father
768
00:34:53,630 --> 00:34:54,620
just have to prepare the meal.
769
00:34:56,949 --> 00:34:57,910
It's really happy to have
770
00:34:58,910 --> 00:34:59,590
a family like this.
771
00:35:12,030 --> 00:35:12,590
Brother,
772
00:35:14,190 --> 00:35:15,870
we are basically the closest person
773
00:35:16,110 --> 00:35:17,550
to each other now.
774
00:35:18,190 --> 00:35:18,950
Rest assured.
775
00:35:19,670 --> 00:35:21,350
We can share the same father
776
00:35:21,510 --> 00:35:23,150
and mother.
777
00:35:23,390 --> 00:35:24,950
My house is yours.
778
00:35:26,190 --> 00:35:27,870
We can be friends.
779
00:35:28,430 --> 00:35:31,670
I'm relying on you
to cover me in the future.
780
00:35:35,220 --> 00:35:35,750
Let go.
781
00:35:36,910 --> 00:35:38,430
The more friends you have,
the more options you have.
782
00:35:38,790 --> 00:35:39,670
I, Yu Sheng Sheng,
783
00:35:40,990 --> 00:35:42,550
am your spokesman.
784
00:35:44,460 --> 00:35:45,190
Do you still remember
785
00:35:45,230 --> 00:35:45,910
what I said in the elevator?
786
00:35:46,470 --> 00:35:47,510
Which one do you mean?
787
00:35:48,190 --> 00:35:49,070
I said
788
00:35:50,350 --> 00:35:50,670
let's
789
00:35:50,710 --> 00:35:51,500
not meet again.
790
00:35:54,950 --> 00:35:55,510
I remember.
791
00:35:57,390 --> 00:35:58,230
That's what I think now.
792
00:35:59,350 --> 00:36:00,590
After this meal,
793
00:36:01,030 --> 00:36:01,710
we're going back
794
00:36:01,750 --> 00:36:02,710
to our separate lives.
795
00:36:03,380 --> 00:36:04,470
You'll be an entertainment reporter
796
00:36:05,110 --> 00:36:06,020
and I'll be an artist.
797
00:36:11,420 --> 00:36:12,470
But I'll provide one week's warranty
798
00:36:12,910 --> 00:36:14,030
for this exchange.
799
00:36:15,380 --> 00:36:16,030
So I'll cooperate with you
800
00:36:16,070 --> 00:36:17,110
to write the topic for next week.
801
00:36:18,150 --> 00:36:19,990
As expected from the best idol.
802
00:36:20,750 --> 00:36:24,390
Come, here's another toast for you.
803
00:36:25,550 --> 00:36:25,910
As expected from
804
00:36:25,940 --> 00:36:27,350
a temporizing social man.
805
00:36:27,830 --> 00:36:28,750
I'm flattered.
806
00:36:33,420 --> 00:36:34,070
Eat more.
807
00:36:35,710 --> 00:36:36,350
Thank you.
808
00:36:40,950 --> 00:36:42,830
Come, a date for you.
809
00:36:43,100 --> 00:36:44,860
Father, mother, I'm back!
810
00:36:49,700 --> 00:36:51,230
Mother, father,
811
00:36:51,510 --> 00:36:53,660
I miss you guys so much.
812
00:36:54,430 --> 00:36:55,270
Did you drink?
813
00:36:56,190 --> 00:36:56,470
You...
814
00:36:56,470 --> 00:36:58,030
Why did you drink this much?
815
00:36:58,790 --> 00:37:00,820
Mother, just scold me.
816
00:37:01,390 --> 00:37:03,460
Are you drunk, kid?
817
00:37:03,990 --> 00:37:05,070
I'm not drunk!
818
00:37:06,470 --> 00:37:09,110
I just drank a little.
819
00:37:10,060 --> 00:37:11,110
A little?
820
00:37:11,630 --> 00:37:12,590
You even talk nonsense.
821
00:37:13,710 --> 00:37:15,950
Mother, let me ask you guys.
822
00:37:16,790 --> 00:37:18,230
Do you like the Yu Sheng Sheng
823
00:37:18,470 --> 00:37:20,790
who's quiet and
well-behaved during the daytime
824
00:37:20,830 --> 00:37:21,630
or
825
00:37:21,910 --> 00:37:23,870
the Yu Sheng Sheng
who's frisky at night?
826
00:37:24,390 --> 00:37:25,350
I like
827
00:37:25,710 --> 00:37:27,710
the Yu Sheng Sheng
who stays away from me.
828
00:37:28,390 --> 00:37:28,750
You...
829
00:37:30,150 --> 00:37:30,630
Enough.
830
00:37:30,670 --> 00:37:31,830
Go wash up now.
831
00:37:32,350 --> 00:37:33,230
Yes, mother!
832
00:37:37,150 --> 00:37:37,950
Why don't you go and take a look?
833
00:37:39,350 --> 00:37:40,510
She's going crazy.
834
00:37:42,030 --> 00:37:43,180
I love you!
835
00:38:21,460 --> 00:38:22,390
That's more like it.
836
00:38:36,100 --> 00:38:36,710
Come on in.
837
00:38:39,590 --> 00:38:40,190
Shoes.
838
00:38:44,190 --> 00:38:44,750
Socks.
839
00:38:46,750 --> 00:38:47,430
Here he goes again.
840
00:38:48,990 --> 00:38:50,150
I saw your mental status were good
841
00:38:50,180 --> 00:38:51,310
on the public service
advertisements yesterday.
842
00:38:51,790 --> 00:38:52,350
You have no idea
843
00:38:52,380 --> 00:38:53,590
how scared I was in these few days.
844
00:38:53,870 --> 00:38:54,190
I thought
845
00:38:54,230 --> 00:38:55,550
you have some mental issues.
846
00:38:55,630 --> 00:38:56,670
So I went to consult the doctor.
847
00:38:57,190 --> 00:38:57,660
But the doctor said
848
00:38:57,710 --> 00:38:58,350
he can only determine
849
00:38:58,390 --> 00:38:59,310
after seeing the patient.
850
00:39:01,310 --> 00:39:02,750
I'm relieved after seeing you like this.
851
00:39:06,110 --> 00:39:06,750
What are you looking for?
852
00:39:07,750 --> 00:39:08,220
Walnut.
853
00:39:08,470 --> 00:39:09,070
Walnut?
854
00:39:09,350 --> 00:39:10,350
Yes, the one I use every day.
855
00:39:10,420 --> 00:39:11,070
Where did she put it?
856
00:39:12,310 --> 00:39:12,790
She?
857
00:39:14,670 --> 00:39:15,550
I mean me.
858
00:39:16,700 --> 00:39:19,990
Didn't you crack that walnut?
859
00:39:24,620 --> 00:39:25,150
Crack?
860
00:39:26,190 --> 00:39:26,630
Yes.
861
00:39:28,510 --> 00:39:29,020
Door.
862
00:39:31,470 --> 00:39:31,870
"Snap".
863
00:39:41,750 --> 00:39:42,350
No.
864
00:39:44,630 --> 00:39:45,150
Why?
865
00:39:45,470 --> 00:39:46,620
How would I know why?
866
00:39:46,950 --> 00:39:47,750
You personally
867
00:39:47,790 --> 00:39:48,350
cracked it here
868
00:39:48,380 --> 00:39:49,390
in front of me and Le Yi on that day
869
00:39:49,510 --> 00:39:50,630
and looked for the walnut kernel.
870
00:39:55,230 --> 00:39:55,790
Really?
871
00:40:01,030 --> 00:40:01,470
Door.
872
00:40:02,790 --> 00:40:03,230
"Snap".
873
00:40:39,070 --> 00:40:40,510
Let's give you a name.
874
00:40:46,190 --> 00:40:47,580
Friend Jiang.
875
00:41:04,830 --> 00:41:06,790
He deleted all chat histories on WeChat.
876
00:41:08,430 --> 00:41:10,350
He guards me to this extent.
877
00:41:15,630 --> 00:41:19,020
♫ The night is used to
the pitch-black darkness ♫
878
00:41:20,610 --> 00:41:23,470
♫ It never thought that it'd someday ♫
879
00:41:23,950 --> 00:41:26,990
♫ Cross paths with brightness ♫
880
00:41:28,090 --> 00:41:31,740
♫ The shooting star
must be missing someone ♫
881
00:41:33,190 --> 00:41:36,090
♫ To be diving hard without hesitation ♫
882
00:41:36,360 --> 00:41:42,080
♫ Towards a better tomorrow
in brave pursuit ♫
883
00:41:42,390 --> 00:41:45,290
♫ If it's possible for love ♫
884
00:41:45,330 --> 00:41:48,110
♫ To be present in this dull life ♫
885
00:41:48,110 --> 00:41:51,760
♫ Like the stars in the night ♫
886
00:41:51,980 --> 00:41:54,710
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
887
00:41:54,840 --> 00:41:57,920
♫ If your destiny is wounded ♫
888
00:41:57,960 --> 00:42:02,230
♫ Time is the best testament ♫
889
00:42:02,450 --> 00:42:04,390
♫ To this journey ♫
890
00:42:04,610 --> 00:42:07,550
♫ Oh loving you, loving you ♫
891
00:42:07,690 --> 00:42:09,670
♫ My soul ♫
892
00:42:09,840 --> 00:42:12,480
♫ Through my ups and downs ♫
893
00:42:13,140 --> 00:42:15,870
♫ I get used to ♫
894
00:42:16,180 --> 00:42:20,360
♫ Having you by my side ♫
895
00:42:21,500 --> 00:42:25,590
♫ Understanding each other's
heart is just so precious ♫
896
00:42:26,740 --> 00:42:29,550
♫ Don't need to speak or
beat around the bush ♫
897
00:42:29,990 --> 00:42:35,490
♫ I always get a glimpse of your world ♫
898
00:42:35,670 --> 00:42:38,660
♫ If it's possible for love ♫
899
00:42:39,010 --> 00:42:42,220
♫ To be present in this dull life ♫
900
00:42:42,270 --> 00:42:45,390
♫ Like the stars in the night ♫
901
00:42:45,610 --> 00:42:48,520
♫ Considered whole
only after they've shone ♫
902
00:42:48,600 --> 00:42:51,640
♫ If your destiny is wounded ♫
903
00:42:51,640 --> 00:42:55,560
♫ Time is the best testament ♫
904
00:42:55,860 --> 00:42:57,710
♫ To this journey ♫
905
00:42:58,330 --> 00:43:00,790
♫ Oh loving you, loving you ♫
906
00:43:01,100 --> 00:43:02,900
♫ My soul ♫
907
00:43:03,740 --> 00:43:08,580
♫ When you left, I realized ♫
908
00:43:08,980 --> 00:43:11,750
♫ Being in love brings two ♫
909
00:43:12,060 --> 00:43:15,000
♫ Souls together ♫
910
00:43:15,220 --> 00:43:17,160
♫ Baby, loving you is... ♫
911
00:43:17,160 --> 00:43:19,930
♫ If it's possible for love ♫
912
00:43:20,150 --> 00:43:23,010
♫ To be present in this dull life ♫
913
00:43:23,060 --> 00:43:26,580
♫ Like the stars in the night ♫
914
00:43:26,660 --> 00:43:29,660
♫ Oh loving you, loving you ♫
915
00:43:29,660 --> 00:43:31,770
♫ My soul ♫
916
00:43:32,100 --> 00:43:34,740
♫ Through my ups and downs ♫
917
00:43:35,400 --> 00:43:38,130
♫ Gradually I mature ♫
918
00:43:38,430 --> 00:43:42,610
♫ With you by my side ♫
919
00:43:41,650 --> 00:43:43,410
[The right of network communication,
screening rights and broadcasting rights]
920
00:43:43,490 --> 00:43:44,770
[are owned by Beijing iQIYI
Science & Technology.]
55379