All language subtitles for Station.19.S04E16.720p.WEB.h264-GOSSIP_1622790794_720p
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,874 --> 00:00:06,745
You really didn't have to sleep
on the couch, you know.
2
00:00:06,789 --> 00:00:08,834
The only reason I slept here
and not at Maya's
3
00:00:08,878 --> 00:00:10,445
is because it's her wedding day
4
00:00:10,488 --> 00:00:12,664
and I don't want her to know
what you did... not today.
5
00:00:12,708 --> 00:00:13,663
- What... What I did
- Ohp. Shh, shh.
6
00:00:13,687 --> 00:00:14,746
Was saved your job, Andy.
7
00:00:14,788 --> 00:00:16,929
This is not a discussion.
This is not a discussion.
8
00:00:16,973 --> 00:00:18,757
Because today I am a maid of honor,
9
00:00:18,801 --> 00:00:20,716
and if we have a discussion,
I will say some things
10
00:00:20,759 --> 00:00:23,632
that are very, very not
maiden-like or honorable.
11
00:00:23,675 --> 00:00:24,967
This is absurd.
12
00:00:27,114 --> 00:00:30,769
You don't get to tell me what's absurd.
13
00:00:33,642 --> 00:00:35,352
Be there by 5.
14
00:00:54,228 --> 00:00:56,186
Any residents make it out yet?
15
00:00:56,230 --> 00:00:57,796
Neighbor who called 911
16
00:00:57,840 --> 00:00:59,668
thinks at least six people
live in there.
17
00:00:59,711 --> 00:01:02,410
We tried to kick the door down,
but the smoke was too much.
18
00:01:02,453 --> 00:01:06,109
19, we are Rescue Group.
23 is Fire Attack.
19
00:01:06,153 --> 00:01:08,024
There are at least six people
unaccounted for.
20
00:01:08,068 --> 00:01:10,592
I want a thorough Primary
and Secondary search.
21
00:01:16,206 --> 00:01:18,379
Excuse me. Ma'am?
Hi. I'm Captain Bishop.
22
00:01:18,422 --> 00:01:19,644
Do you know the name of the family?
23
00:01:19,688 --> 00:01:21,907
Yeah. Garcia. It's a real great family.
24
00:01:21,951 --> 00:01:24,084
My kid, Zaza, plays with
their kid Steven sometimes.
25
00:01:24,127 --> 00:01:25,476
Okay. Do you know
how many people live there?
26
00:01:26,091 --> 00:01:27,652
Seven? There's a lot of kids.
27
00:01:27,696 --> 00:01:29,872
And grandparents.
They all quarantined together.
28
00:01:29,915 --> 00:01:31,569
- Thank you.
- Yeah.
29
00:01:33,180 --> 00:01:34,311
Hello?!
30
00:01:35,704 --> 00:01:37,227
_
31
00:01:37,271 --> 00:01:38,750
Is anybody in here? We're here to help.
32
00:01:38,794 --> 00:01:40,448
Herrera?
33
00:01:40,491 --> 00:01:43,233
Neighbor thinks there might be
seven people in there, not six.
34
00:01:43,277 --> 00:01:45,801
_
35
00:01:57,204 --> 00:02:00,163
♪ Gee, I really love you, and we're... ♪
36
00:02:00,207 --> 00:02:02,992
♪ Gonna get married ♪
37
00:02:03,035 --> 00:02:06,996
♪ Going to the chapel of love ♪
38
00:02:07,039 --> 00:02:08,476
How do you know that song?
39
00:02:08,519 --> 00:02:11,261
Because my dad was obsessed
with '60s girl groups.
40
00:02:11,305 --> 00:02:13,742
Ohh! ♪ Spring is here ♪
41
00:02:13,785 --> 00:02:15,135
♪ Na na na na ♪
42
00:02:15,178 --> 00:02:17,528
- ♪ Sky is blue ♪
- ♪ Na na na ♪
43
00:02:17,572 --> 00:02:19,661
Okay, okay, I'm getting
a little concerned
44
00:02:19,704 --> 00:02:21,097
about how giddy you are.
45
00:02:22,359 --> 00:02:23,578
I-I'm giddy, too, though.
46
00:02:23,621 --> 00:02:25,797
- Yeah?
- Yeah.
47
00:02:25,841 --> 00:02:29,061
I mean, as much fun as
four weeks in a pandemic hell
48
00:02:29,105 --> 00:02:31,063
and... and two weeks of quarantine was,
49
00:02:31,107 --> 00:02:34,676
this is a tiny, tiny bit better.
50
00:02:38,028 --> 00:02:40,185
Okay. You're sure you don't
want to invite your parents?
51
00:02:42,336 --> 00:02:43,641
Unh...
52
00:02:43,685 --> 00:02:45,817
Well, I don't even know
53
00:02:45,861 --> 00:02:47,471
- where Mason is.
- Hm.
54
00:02:47,515 --> 00:02:52,215
And my mom... It would just be a hassle.
55
00:02:52,259 --> 00:02:54,217
I'd have to explain, and...
56
00:02:54,261 --> 00:02:55,827
And come out.
57
00:02:55,871 --> 00:02:57,220
Not that. I promise.
58
00:02:57,264 --> 00:02:59,222
I know, I know.
59
00:02:59,266 --> 00:03:02,182
I am just not ready
to deal with that just yet.
60
00:03:02,225 --> 00:03:03,574
- But...
- Mm-hmm.
61
00:03:03,618 --> 00:03:06,925
...a couple months of marriage
to you under my belt,
62
00:03:06,969 --> 00:03:09,406
and I am sure I will be a lot braver.
63
00:03:09,450 --> 00:03:10,625
Mm-hmm.
64
00:03:12,409 --> 00:03:14,237
Okay. Lots to do and only
five hours to do it.
65
00:03:14,281 --> 00:03:17,545
No, no, no, no, no. So, we're
going to the Polish restaurant.
66
00:03:17,588 --> 00:03:19,111
- Mm-hmm.
- And...
67
00:03:19,155 --> 00:03:21,766
♪ We're gonna get married ♪
68
00:03:21,810 --> 00:03:23,159
Hmm.
69
00:03:23,203 --> 00:03:24,987
♪ I am hers, ba-dum-dum ♪
70
00:03:25,030 --> 00:03:28,730
♪ She is mine, da-da-da ♪
71
00:03:28,773 --> 00:03:32,255
You know, you'd never know
this place got torched a month ago.
72
00:03:32,299 --> 00:03:34,380
Thank you for getting us
this event, Victoria.
73
00:03:34,424 --> 00:03:35,780
Well, it's not really an event.
74
00:03:35,824 --> 00:03:38,043
It's me and like 12 of my friends.
75
00:03:38,087 --> 00:03:40,220
Yeah, but, still, you really
didn't have to.
76
00:03:40,263 --> 00:03:43,332
Well, I haven't been much use
around here for the last...
77
00:03:43,875 --> 00:03:46,487
decade, so, yeah, I... I did.
78
00:03:47,575 --> 00:03:49,316
- Ah!
- Flowers?
79
00:03:49,359 --> 00:03:51,753
Yeah. Sorry. Right...
Right over there, please. Yeah.
80
00:03:51,796 --> 00:03:53,885
Oh, that reminds me...
Everybody who's invited today
81
00:03:53,929 --> 00:03:56,279
is in the bubble and we get
tested three times a week,
82
00:03:56,323 --> 00:03:57,715
and your tests came back clean,
83
00:03:57,759 --> 00:03:59,108
and we're doing quick tests today, so...
84
00:03:59,151 --> 00:04:00,588
- So no masks.
- Yeah.
85
00:04:00,631 --> 00:04:02,067
- God. Thank God.
- Ahh.
86
00:04:02,111 --> 00:04:03,417
Ding, ding, ding, ding, ding!
87
00:04:03,460 --> 00:04:06,028
I am not doing the chicken dance
in a damn mask.
88
00:04:06,071 --> 00:04:07,421
You know, you've got a talent
89
00:04:07,464 --> 00:04:09,510
for pandemic wedding planning, Victoria.
90
00:04:09,553 --> 00:04:11,294
Psh.
91
00:04:11,338 --> 00:04:14,079
Oh, that young man came by
asking for you the other day.
92
00:04:14,123 --> 00:04:15,603
What young man? Who?
93
00:04:15,646 --> 00:04:18,475
- Uh, the Latino one?
- Oh, yeah. Theo?
94
00:04:18,519 --> 00:04:21,913
At least that's the name he uses
when he orders combo number six.
95
00:04:21,957 --> 00:04:23,567
He was asking about me?
96
00:04:23,611 --> 00:04:25,917
Mm-hmm. Just wanted to know
how you're doing.
97
00:04:25,961 --> 00:04:28,485
So, uh, you two work together or...?
98
00:04:28,529 --> 00:04:31,358
Uh, no. No, we... don't.
99
00:04:31,401 --> 00:04:33,795
Um... okay.
100
00:04:33,838 --> 00:04:35,536
Uh, 19's gonna be here in like an hour,
101
00:04:35,579 --> 00:04:37,233
so let's hop to it, yeah?
102
00:04:40,149 --> 00:04:42,586
It's definitely not a win.
103
00:04:42,630 --> 00:04:43,892
But it's not an I.
104
00:04:43,935 --> 00:04:45,415
A settlement might as well be an I.
105
00:04:45,459 --> 00:04:48,505
Says the trust-fund baby
with a houseboat.
106
00:04:48,549 --> 00:04:50,986
Dean, a settlement
is a massive amount of money
107
00:04:51,029 --> 00:04:53,423
for working folks like Joyce...
Life-changing money.
108
00:04:53,467 --> 00:04:55,295
Yeah, I'm not after the money.
I want change.
109
00:04:55,338 --> 00:04:57,688
A settlement is a sign of change.
110
00:04:57,732 --> 00:04:59,690
With the protests and
everything that's happened
111
00:04:59,734 --> 00:05:01,257
over the last couple months,
112
00:05:01,301 --> 00:05:03,868
it has forced PDs all over
the country to look inward.
113
00:05:03,912 --> 00:05:05,522
If that were true, then
they'd reach across the table
114
00:05:05,566 --> 00:05:07,176
to help make change,
115
00:05:07,219 --> 00:05:09,526
not to throw money at us so we go away.
116
00:05:09,570 --> 00:05:11,963
They're willing to make
a public apology.
117
00:05:12,007 --> 00:05:13,443
- More words.
- Okay.
118
00:05:13,487 --> 00:05:14,836
Dean...
119
00:05:14,879 --> 00:05:16,751
you hired me to give Joyce a voice,
120
00:05:16,794 --> 00:05:19,275
and right now her voice is
saying that she wants to settle.
121
00:05:19,636 --> 00:05:22,322
She doesn't have the luxury
122
00:05:22,365 --> 00:05:25,673
of holding out for something
as intangible as change.
123
00:05:33,985 --> 00:05:35,902
Take the settlement, Dean.
124
00:05:36,510 --> 00:05:38,381
So I can stop being your lawyer
125
00:05:38,425 --> 00:05:39,906
and start...
126
00:05:40,340 --> 00:05:43,076
doing whatever this is between us.
127
00:05:47,738 --> 00:05:49,131
Oof.
128
00:05:49,958 --> 00:05:53,483
Have I been feeling all this by myself?
129
00:05:53,527 --> 00:05:56,921
No, I'm just in love with someone else.
130
00:05:58,880 --> 00:06:00,447
Understood.
131
00:06:00,490 --> 00:06:02,679
I appreciate you not wasting my time.
132
00:06:03,101 --> 00:06:04,189
Seriously.
133
00:06:08,846 --> 00:06:11,240
Um, I still don't know
if I should settle.
134
00:06:11,563 --> 00:06:14,069
Okay, well, why don't we
check in next week
135
00:06:14,112 --> 00:06:16,419
and we'll see where you're at?
136
00:06:16,463 --> 00:06:19,291
Alexa, add coffee with Condola
at 9:00 a.m. next Wednesday
137
00:06:19,335 --> 00:06:21,163
to my calendar, please.
138
00:06:21,206 --> 00:06:22,860
Okay, I've added that.
139
00:06:25,243 --> 00:06:26,821
Thank you for everything.
140
00:06:26,864 --> 00:06:28,170
Uh, I hope we can be friends.
141
00:06:28,213 --> 00:06:30,259
Be friends. Yep. Uh...
142
00:06:30,302 --> 00:06:31,913
That didn't happen when we broke up,
143
00:06:31,956 --> 00:06:33,627
and it probably won't happen now.
144
00:06:35,699 --> 00:06:37,571
Is it the firefighter?
145
00:06:38,006 --> 00:06:39,442
The one you work with?
146
00:06:39,486 --> 00:06:40,643
Does she know?
147
00:06:43,454 --> 00:06:44,596
Tell her.
148
00:06:45,492 --> 00:06:47,058
I would want to know if I were her.
149
00:06:53,761 --> 00:06:59,637
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
150
00:07:00,716 --> 00:07:03,231
I should get goin'.
Captain's getting married today.
151
00:07:03,274 --> 00:07:06,121
Hmm. Good for him.
152
00:07:06,164 --> 00:07:08,950
Her. She's marrying
another woman, in fact.
153
00:07:11,474 --> 00:07:13,694
So, Friday? Dinner still?
154
00:07:13,737 --> 00:07:16,131
Friday. Uh, of course, yeah.
155
00:07:16,174 --> 00:07:17,306
- Uh...
- Yeah.
156
00:07:17,349 --> 00:07:18,655
Thanks, Travis. Thanks for meeting me.
157
00:07:18,699 --> 00:07:20,014
Of course, Dad.
158
00:07:20,062 --> 00:07:22,006
Was there something that you
wanted to talk to me about?
159
00:07:22,050 --> 00:07:24,269
It's okay.
160
00:07:24,313 --> 00:07:26,010
I'm here, Dad.
161
00:07:32,452 --> 00:07:34,105
I'm in love, Travis.
162
00:07:34,521 --> 00:07:36,107
The friend I told you about.
163
00:07:36,151 --> 00:07:39,763
I think... I've fallen in love.
164
00:07:39,807 --> 00:07:41,059
You think?
165
00:07:41,097 --> 00:07:42,984
I've never felt like this before.
166
00:07:43,405 --> 00:07:45,769
And I've never said it out loud.
167
00:07:45,813 --> 00:07:47,989
I know that you want me to tell
your mother, and I will...
168
00:07:48,032 --> 00:07:49,904
No, it's okay. Dad.
169
00:07:49,947 --> 00:07:51,471
You will when you're ready.
170
00:07:51,514 --> 00:07:52,950
I'm sorry, Travis.
171
00:07:52,994 --> 00:07:55,518
I'm so sorry that you felt
like this and I didn't...
172
00:07:57,868 --> 00:08:02,007
I just didn't think
I could ever feel this whole.
173
00:08:05,049 --> 00:08:06,964
Do you, um... Do you have someone?
174
00:08:07,008 --> 00:08:09,924
No. Uh, not like that.
175
00:08:09,967 --> 00:08:11,186
Not since Michael.
176
00:08:11,229 --> 00:08:12,404
You should.
177
00:08:12,848 --> 00:08:14,197
You deserve it.
178
00:08:15,187 --> 00:08:16,605
Huh.
179
00:08:17,453 --> 00:08:18,976
Captain, living room is clear.
180
00:08:19,020 --> 00:08:20,412
Continuing the search.
181
00:08:28,246 --> 00:08:30,205
Here! We're in here!
182
00:08:30,248 --> 00:08:31,946
Sullivan!
183
00:08:33,687 --> 00:08:35,384
Let's go, let's go. Come on.
184
00:08:35,427 --> 00:08:37,168
Come on. Keep your head down, everyone.
185
00:08:37,212 --> 00:08:39,431
That's it, that's it, that's it.
186
00:08:39,475 --> 00:08:40,911
Good job.
187
00:08:40,955 --> 00:08:42,826
We're gonna get you
out of here, alright?
188
00:08:42,870 --> 00:08:44,741
Watch your step. Careful.
189
00:08:46,177 --> 00:08:48,484
Oh. Here we go.
190
00:08:51,531 --> 00:08:54,011
Sir! Sir! Ma'am?!
191
00:08:54,055 --> 00:08:56,448
Please wake up. Please wake up.
192
00:08:56,492 --> 00:08:59,103
_
193
00:08:59,147 --> 00:09:00,975
_
194
00:09:01,034 --> 00:09:03,762
_
195
00:09:05,719 --> 00:09:07,634
Inés! Inés!
196
00:09:09,200 --> 00:09:10,593
Yeah, yeah, right behind you,
Lieutenant!
197
00:09:10,637 --> 00:09:13,683
Okay. Okay. We're gonna
go for a little ride.
198
00:09:13,727 --> 00:09:16,669
Hola. I'm here.
199
00:09:16,696 --> 00:09:19,428
Let the wedding day begin.
200
00:09:23,171 --> 00:09:24,607
Maya?
201
00:09:28,002 --> 00:09:29,656
Oh, my God.
202
00:09:33,137 --> 00:09:35,531
Oh. Just...
203
00:09:35,575 --> 00:09:37,664
Just...
204
00:09:43,234 --> 00:09:44,736
- What?
- Andy, come on.
205
00:09:44,767 --> 00:09:46,542
I said I don't want to talk about it.
206
00:09:46,586 --> 00:09:47,891
Bishop knew when she made the call
207
00:09:47,935 --> 00:09:49,632
it would have consequences.
208
00:09:49,676 --> 00:09:50,851
Hi!
209
00:09:50,894 --> 00:09:52,263
- Hi. Um...
- Oh. Okay.
210
00:09:52,319 --> 00:09:53,307
Sorry. We're here.
211
00:09:53,336 --> 00:09:55,072
- A-And...
- Okay, bye. Love you, too.
212
00:09:55,116 --> 00:09:56,726
Um...
213
00:09:56,770 --> 00:09:58,249
Uh, we, uh...
214
00:09:58,293 --> 00:10:00,512
We just got out of the shower.
215
00:10:01,862 --> 00:10:03,515
Let's get you married!
216
00:10:04,908 --> 00:10:06,693
Mm-hmm. Yeah, that's right.
217
00:10:06,736 --> 00:10:10,000
Six weeks post-op.
Yeah. Dr. Clark Kabir.
218
00:10:10,044 --> 00:10:12,220
Yeah, uh, correct.
219
00:10:12,762 --> 00:10:14,396
Yeah. Thank you. Yes. Thank you so much.
220
00:10:14,439 --> 00:10:15,974
Yeah, I'll be there.
221
00:10:18,487 --> 00:10:19,706
What?
222
00:10:19,749 --> 00:10:21,577
Well, who is it this time? Wallace?
223
00:10:21,621 --> 00:10:22,752
Psh. No.
224
00:10:22,796 --> 00:10:25,102
It's, uh, Hanhurst.
225
00:10:25,146 --> 00:10:28,018
- Hanhurst?
- Yeah. Dr. Timothy Hanhurst.
226
00:10:28,062 --> 00:10:29,541
- Never heard of him.
- Well, he's in Portland.
227
00:10:29,585 --> 00:10:33,589
Ben, are you going to Portland
for a third opinion?
228
00:10:33,633 --> 00:10:35,678
Look. I need to make sure. Alright?
229
00:10:36,119 --> 00:10:39,334
Okay, Kabir and Catherine Fox
have already cleared you
230
00:10:39,377 --> 00:10:41,423
and ruled out any need for chemo, so...
231
00:10:41,466 --> 00:10:43,730
But what if this Hanhurst does, too?
232
00:10:43,773 --> 00:10:45,688
What, are you gonna
get a fourth opinion?
233
00:10:46,254 --> 00:10:49,474
From, uh, Dr. Nina Santorini, yes.
234
00:10:49,518 --> 00:10:50,780
Ni... In San Francisco. Mm-hmm.
235
00:10:50,824 --> 00:10:52,173
Okay. I'm gonna need to see this list.
236
00:10:52,216 --> 00:10:53,827
- It's right there.
- What is this?
237
00:10:53,870 --> 00:10:55,393
Dr. Nina Santorini. Right there.
238
00:11:00,529 --> 00:11:03,097
So, what, you'd... you'd have to
go back to the hospital?
239
00:11:03,140 --> 00:11:04,881
Nope. All outpatient.
240
00:11:04,925 --> 00:11:06,448
Two times a week for six weeks.
241
00:11:06,491 --> 00:11:08,624
All I have to do is give 'em some blood
242
00:11:08,668 --> 00:11:11,105
and tell them whether
I can smell things or not
243
00:11:11,148 --> 00:11:14,021
and complain about how tired I am.
244
00:11:14,064 --> 00:11:15,544
Bona fide lab rat.
245
00:11:15,587 --> 00:11:17,502
I'd take being a lab rat over
having a tube down my throat
246
00:11:17,546 --> 00:11:19,026
any day.
247
00:11:20,810 --> 00:11:23,639
Oh, God! Look at you in those shorts.
248
00:11:23,683 --> 00:11:25,685
- Oh.
- What I wouldn't give.
249
00:11:25,728 --> 00:11:27,643
- Hm.
- I am making grilled cheese.
250
00:11:27,687 --> 00:11:29,166
I'm just gonna go for a quick run.
251
00:11:29,210 --> 00:11:30,690
- Marcus is doing his homework.
- Okay.
252
00:11:30,733 --> 00:11:32,735
Yeah, I'm gonna help with
some wedding stuff after.
253
00:11:32,779 --> 00:11:34,302
Okay. Y-You need me there?
254
00:11:34,345 --> 00:11:36,913
Oh, no. No. But, um...
255
00:11:36,957 --> 00:11:40,351
But you're coming, right?
To the wedding?
256
00:11:40,526 --> 00:11:41,701
You still want me to?
257
00:11:41,726 --> 00:11:42,945
Yeah.
258
00:11:50,800 --> 00:11:52,613
She talked to me last
night about her sister.
259
00:11:52,660 --> 00:11:55,366
She cleaned herself up
and needs help with the kids,
260
00:11:55,410 --> 00:11:58,108
and, uh, Inara wants to help her.
261
00:11:58,743 --> 00:12:00,023
I thought she couldn't
go to her sister's
262
00:12:00,067 --> 00:12:01,982
because Ted would find her there,
263
00:12:02,025 --> 00:12:04,158
but I guess she moved to a new town
264
00:12:04,201 --> 00:12:07,465
and he's in New York
with some new woman, anyway.
265
00:12:11,469 --> 00:12:14,467
So that's it? You're just gonna
nod your way through this?
266
00:12:15,647 --> 00:12:16,931
You're going with her, right?
267
00:12:16,975 --> 00:12:18,825
It wasn't exactly presented
to me as an option, okay?
268
00:12:18,868 --> 00:12:21,610
Jack! Of course she wants you to go.
269
00:12:21,653 --> 00:12:24,439
She's probably waiting for you to offer.
270
00:12:24,482 --> 00:12:26,396
You love her, right?
271
00:12:27,050 --> 00:12:28,835
Then don't let her go.
272
00:12:28,878 --> 00:12:31,446
Don't be a dumb-dumb
like I was my whole life.
273
00:12:31,489 --> 00:12:33,013
Marry the girl.
274
00:12:33,056 --> 00:12:35,102
Make her your own.
275
00:12:36,190 --> 00:12:39,033
Oh, move to California if you have to.
276
00:12:41,499 --> 00:12:43,066
I'm fine here.
277
00:12:43,110 --> 00:12:45,895
I've lived alone my whole life.
I'm used to it.
278
00:12:46,332 --> 00:12:48,846
And I've always wanted
a California vacation.
279
00:12:53,854 --> 00:12:55,073
You need her.
280
00:12:57,737 --> 00:13:00,257
You know, for someone
who's as excited as you are,
281
00:13:00,301 --> 00:13:02,738
you really should have
this part covered already.
282
00:13:02,782 --> 00:13:05,045
I know, but, like, am I a
white-dress kind of bride?
283
00:13:05,088 --> 00:13:06,786
Am I a pantsuit bride?
I couldn't decide.
284
00:13:06,829 --> 00:13:09,658
And it is gonna be the thing
that defines me forever.
285
00:13:09,701 --> 00:13:11,268
It's really not, but...
286
00:13:11,355 --> 00:13:13,270
You know what I mean.
There will be pictures.
287
00:13:13,314 --> 00:13:15,142
Yeah, which you'll put in an album
288
00:13:15,185 --> 00:13:16,774
and keep on your coffee table.
289
00:13:16,802 --> 00:13:18,406
I'm pretty sure the picture of you
290
00:13:18,449 --> 00:13:20,103
on the Wheaties box
will be seen by more people.
291
00:13:20,147 --> 00:13:22,105
- This?
- No. No, no, no, no.
292
00:13:22,149 --> 00:13:24,368
Are we going to a high-school
baby shower?
293
00:13:24,412 --> 00:13:26,588
Okay, you are the wrong person
for this job!
294
00:13:26,631 --> 00:13:28,895
We could be done already
if she let me pick.
295
00:13:28,938 --> 00:13:30,505
That is bad luck!
296
00:13:30,548 --> 00:13:32,246
I'm not the groom.
297
00:13:32,289 --> 00:13:33,290
Then let me see what you're wearing.
298
00:13:33,334 --> 00:13:35,858
Never. No.
299
00:13:35,902 --> 00:13:37,599
What are you wearing?
300
00:13:38,801 --> 00:13:40,297
Andy?
301
00:13:40,341 --> 00:13:41,559
Hm?
302
00:13:43,170 --> 00:13:44,388
Go, go, go, go, go, go, go.
303
00:13:44,432 --> 00:13:45,694
- We got two coming out!
- Watch your step.
304
00:13:47,130 --> 00:13:48,653
Alright. Come on. Go, go, go.
305
00:13:48,697 --> 00:13:50,046
All the way, all the way.
306
00:13:58,620 --> 00:14:00,013
Montgomery.
307
00:14:01,928 --> 00:14:04,408
Gently, gently. There you go.
308
00:14:06,671 --> 00:14:07,934
IMami!
309
00:14:07,977 --> 00:14:11,851
_
310
00:14:11,895 --> 00:14:13,895
_
311
00:14:14,027 --> 00:14:15,767
I know, Papi. I woke up because
312
00:14:15,811 --> 00:14:17,639
I heard the dog barking
and I saw the smoke,
313
00:14:17,682 --> 00:14:19,597
so I went running upstairs.
314
00:14:19,641 --> 00:14:21,861
The teenagers' room is
at the other end of the hall.
315
00:14:21,904 --> 00:14:23,514
- Tell me their names.
- Tina and Jorge.
316
00:14:23,558 --> 00:14:24,994
Tina and Jorge. Got it.
317
00:14:25,038 --> 00:14:27,170
- Miller!
- Who else is in there?
318
00:14:27,214 --> 00:14:29,825
My husband, he's at work, and I
fell asleep right after he left.
319
00:14:29,869 --> 00:14:31,740
- And my abuela.
- Your abuela?
320
00:14:31,783 --> 00:14:33,873
Abuelita. She's 90 years old,
321
00:14:33,916 --> 00:14:35,657
and she insists
on sleeping on the couch.
322
00:14:35,700 --> 00:14:37,441
T-There was no one on the couch
when we entered, okay?
323
00:14:37,485 --> 00:14:39,487
Ay, 'ita.
324
00:14:39,530 --> 00:14:42,359
Okay, okay. Don't worry.
We'll find her. Uh, it's...
325
00:14:42,403 --> 00:14:45,232
That's eight people.
Are there any others?
326
00:14:45,275 --> 00:14:47,016
- Roxy.
- Roxy? Roxy. How old is she?
327
00:14:47,060 --> 00:14:48,409
77 in dog years.
328
00:14:49,758 --> 00:14:51,151
We're gonna find her!
329
00:14:57,349 --> 00:14:59,721
So, Condola thinks
I should take the deal,
330
00:14:59,763 --> 00:15:01,288
but it kind of feels like
admitting defeat.
331
00:15:01,331 --> 00:15:03,006
Well, are they willing
to publicly apologize?
332
00:15:03,053 --> 00:15:05,274
- Yeah, but that doesn't mean anything.
- True.
333
00:15:05,321 --> 00:15:08,658
And, also, Condola asked me out.
334
00:15:08,698 --> 00:15:09,996
We had a great thing back in the day.
335
00:15:10,039 --> 00:15:12,302
But I said no.
336
00:15:12,346 --> 00:15:13,695
Oh, because of the, uh...
337
00:15:13,738 --> 00:15:15,262
Dude. Dude. Yeah.
338
00:15:15,305 --> 00:15:17,307
And she says I should tell her.
339
00:15:17,351 --> 00:15:19,266
You told her about Hughes?
340
00:15:19,309 --> 00:15:21,007
- Told who about Hughes?
- Condola, my lawyer.
341
00:15:21,050 --> 00:15:22,182
- Ah.
- Wait. Gibson knows?
342
00:15:22,225 --> 00:15:23,748
Gibson was the first to know.
343
00:15:23,792 --> 00:15:25,011
Anyways, when are you gonna tell her?
344
00:15:25,054 --> 00:15:26,664
I mean, can I? We work together.
345
00:15:26,708 --> 00:15:28,231
Well, Miranda and I were working
together when I asked her out.
346
00:15:28,275 --> 00:15:29,319
- So were Andy and I.
- Yeah.
347
00:15:29,363 --> 00:15:31,147
- And look at how that went.
- Hmm.
348
00:15:31,191 --> 00:15:34,194
Look. All I'm saying is that you
don't confess a love like that
349
00:15:34,237 --> 00:15:35,804
when you think you're about to die
350
00:15:35,847 --> 00:15:38,676
unless it's, you know, some real
soul love, you know?
351
00:15:39,380 --> 00:15:41,114
Plus, you know, what...
352
00:15:41,157 --> 00:15:43,420
What if you die on a call
and you didn't tell her?
353
00:15:43,464 --> 00:15:45,248
Or she meets somebody tomorrow
and you didn't tell her?
354
00:15:45,292 --> 00:15:46,684
Ooh.
355
00:15:47,947 --> 00:15:49,209
Hello?
356
00:15:49,252 --> 00:15:51,559
- Hey!
- There they are!
357
00:15:51,602 --> 00:15:53,561
- Hi. How y'all do...
- Our heroes! Thank you, guys!
358
00:15:53,604 --> 00:15:54,736
- Thank you!
- Heroes?
359
00:15:54,779 --> 00:15:56,129
No, no, I wasn't even at the...
360
00:15:56,172 --> 00:15:57,913
No, no, you're not supposed to
be kissing people.
361
00:15:57,957 --> 00:15:59,697
That's, like, super-unsanitary.
362
00:15:59,741 --> 00:16:00,801
She doesn't care.
363
00:16:00,842 --> 00:16:02,048
Hey.
364
00:16:02,091 --> 00:16:03,821
My dad's in love.
365
00:16:04,441 --> 00:16:07,531
My dad is 63 years old and,
for the first time in his life,
366
00:16:07,575 --> 00:16:09,925
knows what it's like to love
someone with his whole heart.
367
00:16:09,969 --> 00:16:11,535
And I can't even bring myself
368
00:16:11,579 --> 00:16:13,664
to ask Emmett to be
my date to a wedding.
369
00:16:14,147 --> 00:16:15,670
Super cool.
370
00:16:15,713 --> 00:16:17,085
Where do you want me?
371
00:16:18,753 --> 00:16:20,240
Uh...
372
00:16:20,283 --> 00:16:23,025
Uh, Victoria says you can cook,
so meet me in the kitchen.
373
00:16:23,069 --> 00:16:24,461
Of course.
374
00:16:26,159 --> 00:16:27,247
You're late.
375
00:16:27,290 --> 00:16:28,465
I... Just...
376
00:16:31,077 --> 00:16:33,470
Dude. Just tell her.
377
00:16:35,385 --> 00:16:38,171
- Can I help you...?
- Yeah.
378
00:16:38,214 --> 00:16:41,217
Are you sure? I mean,
'cause I can take your dad.
379
00:16:41,261 --> 00:16:44,561
I mean, I don't know if you know,
but I've gotten jacked lately.
380
00:16:47,528 --> 00:16:50,052
Honestly, I don't want
to think about it.
381
00:16:50,096 --> 00:16:52,011
No drama today, no stress.
382
00:16:52,054 --> 00:16:53,229
I just want to marry the woman I love.
383
00:16:53,273 --> 00:16:54,752
Okay.
384
00:16:54,796 --> 00:16:57,755
You know, I don't mean
to be all corny, but...
385
00:16:57,799 --> 00:16:59,583
So don't.
386
00:16:59,627 --> 00:17:03,022
I'm just... I'm just
really proud of you.
387
00:17:08,114 --> 00:17:11,987
Well, I guess you could say
I learned it from watching you.
388
00:17:12,390 --> 00:17:15,730
I mean, you and Sullivan
have been through it all
389
00:17:15,773 --> 00:17:17,558
in a really short amount of time,
390
00:17:17,601 --> 00:17:19,564
and you're stronger than ever.
391
00:17:20,952 --> 00:17:23,564
Yeah, we've definitely
been through a lot.
392
00:17:30,092 --> 00:17:32,181
So, PD wants to settle the lawsuit.
393
00:17:32,818 --> 00:17:34,203
What?
394
00:17:35,997 --> 00:17:37,839
Okay, so that's not a victory face.
395
00:17:37,882 --> 00:17:39,406
I don't know.
396
00:17:39,449 --> 00:17:41,886
I don't think it is, but Warren
and Condola think it is.
397
00:17:41,930 --> 00:17:43,453
Well, the alternative
was losing your job, so...
398
00:17:43,497 --> 00:17:46,152
Yeah, but maybe it's just
more of the same.
399
00:17:46,195 --> 00:17:48,241
Like, swept that one away.
What's next to avoid?
400
00:17:48,284 --> 00:17:51,026
The PD typically doesn't settle.
They win.
401
00:17:51,070 --> 00:17:52,810
So that means they see you
as a threat, right?
402
00:17:52,854 --> 00:17:55,117
Or they see the tide turning
and they want to trot me out
403
00:17:55,161 --> 00:17:56,771
as false proof that they're changing.
404
00:17:56,814 --> 00:17:58,555
Well, maybe they arechanging.
405
00:18:00,253 --> 00:18:01,732
Okay, I didn't even believe that
when I said it.
406
00:18:01,776 --> 00:18:04,126
- But I do... I do think...
- Unh-unh-unh. Ah-ah-ah.
407
00:18:04,170 --> 00:18:06,520
I do think the country is changing,
408
00:18:06,563 --> 00:18:09,305
so maybe the institutions will, too.
409
00:18:09,349 --> 00:18:11,481
One day. Maybe.
410
00:18:12,874 --> 00:18:16,051
What? It's just funny.
411
00:18:16,095 --> 00:18:17,618
You're still such an optimist.
412
00:18:17,661 --> 00:18:19,665
It's a choice.
413
00:18:20,119 --> 00:18:22,512
Someone's gotta balance you out, right?
414
00:18:27,464 --> 00:18:29,008
You kn...
415
00:18:36,898 --> 00:18:39,030
The ERs in the city
are all full to capacity.
416
00:18:39,074 --> 00:18:41,468
We have multiple units
on wall time waiting for beds.
417
00:18:41,511 --> 00:18:42,860
I'm gonna need one more.
418
00:18:42,904 --> 00:18:44,688
Still have one vic. Whereabouts unknown.
419
00:18:44,732 --> 00:18:46,212
We'll try to get a car to you A.S.A.P.,
420
00:18:46,255 --> 00:18:47,735
but just know it might be a bit.
421
00:18:47,778 --> 00:18:50,303
Even the private ambulance
companies are slammed.
422
00:18:50,346 --> 00:18:51,565
Well, it might take us
a bit to find her.
423
00:18:51,608 --> 00:18:52,870
Response times all over
the city are falling.
424
00:18:52,914 --> 00:18:56,918
Zaza! Zaza, are you out here?!
425
00:18:56,961 --> 00:18:58,702
- Ma'am? Ma'am?
- I-It's my kid...
426
00:18:58,746 --> 00:19:00,704
I-I went to go wake him up,
but he's not in bed, but...
427
00:19:00,748 --> 00:19:03,664
He loves fire trucks, so he's
probably around here somewhere.
428
00:19:03,707 --> 00:19:05,013
- How old?
- He's 9.
429
00:19:05,056 --> 00:19:06,493
- We'll keep an eye out for him.
- Okay, thank you.
430
00:19:10,845 --> 00:19:14,762
Roxy! Oh. Mi amor.
431
00:19:14,805 --> 00:19:16,329
Still no sign of Abuelita.
432
00:19:16,372 --> 00:19:18,200
Oh, her brain is all... It gets muddled.
433
00:19:18,244 --> 00:19:19,332
She still thinks that she's young.
434
00:19:19,375 --> 00:19:21,203
Okay. I got it.
435
00:19:21,247 --> 00:19:23,162
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa!
436
00:19:23,205 --> 00:19:26,600
Hey! We have a 37-year-old
female in respiratory distress.
437
00:19:26,643 --> 00:19:28,609
I need an Ambu bag now!
438
00:19:34,216 --> 00:19:36,522
Hoping by the time the ceremony starts,
439
00:19:36,578 --> 00:19:38,002
you'll have picked something.
440
00:19:38,046 --> 00:19:39,261
What if we both wear pink?
441
00:19:39,407 --> 00:19:40,626
You didn't bring anything pink.
442
00:19:42,268 --> 00:19:44,767
Maya, is there a chance
you're focusing on your outfit
443
00:19:44,812 --> 00:19:46,968
so you don't have to think
about the fact that your parents
444
00:19:47,011 --> 00:19:48,752
don't know you're getting married?
445
00:19:48,796 --> 00:19:51,407
Look. I got married when I did
so my dad could be there.
446
00:19:51,451 --> 00:19:52,887
I-It's a big thing.
447
00:19:52,930 --> 00:19:55,094
Tough relationship or not.
448
00:19:57,370 --> 00:20:00,851
Okay, I will take your silence
as rejection of my theory,
449
00:20:00,895 --> 00:20:02,549
and we'll go get you hitched.
450
00:20:02,592 --> 00:20:04,377
Without your parents.
You know what I mean?
451
00:20:04,420 --> 00:20:06,117
- Without them even knowing...
- Okay.
452
00:20:06,161 --> 00:20:08,903
Fine. Five minutes.
453
00:20:18,695 --> 00:20:21,263
Herrera. You're gonna need
to find me one more aid car.
454
00:20:21,307 --> 00:20:22,890
Abuelita? I'm Andy. We've got you.
455
00:20:22,915 --> 00:20:23,949
_
456
00:20:23,973 --> 00:20:25,973
_
457
00:20:27,530 --> 00:20:28,705
The neighbor boy.
458
00:20:28,749 --> 00:20:29,924
- Zaza?
- Sí.
459
00:20:33,362 --> 00:20:35,234
He was... He was helping her
get back to bed.
460
00:20:36,322 --> 00:20:37,366
He's in the house.
461
00:20:37,410 --> 00:20:38,541
- Okay.
- Herrera, get back in there.
462
00:20:38,585 --> 00:20:40,500
Okay?
463
00:20:40,543 --> 00:20:42,826
Gibson, there's possibly
a 9-year-old boy in the house.
464
00:20:42,885 --> 00:20:44,721
- Another one?
- Neighbor boy.
465
00:20:44,765 --> 00:20:46,288
Most likely ground floor. Name's Zaza.
466
00:20:46,332 --> 00:20:47,463
Copy. We'll find him.
467
00:20:47,507 --> 00:20:48,943
Ma'am? What's your name?
468
00:20:48,986 --> 00:20:51,293
Um, Dani. Delgado. Why? What's going on?
469
00:20:51,337 --> 00:20:53,861
The grandmother says that Zaza
helped her get back into bed.
470
00:20:53,904 --> 00:20:55,689
Oh, my God.
471
00:20:55,732 --> 00:20:58,257
H-He's always telling me that
he's worried about Steven's Ita
472
00:20:58,300 --> 00:21:01,285
because she gets confused and
that she walks around at night.
473
00:21:01,782 --> 00:21:03,566
Oh, my God. Wait! Is he in there?!
474
00:21:03,610 --> 00:21:05,089
- He may have... No!
- Zaza! Zaza!
475
00:21:05,133 --> 00:21:06,787
No! Let me through! That is my son!
476
00:21:06,830 --> 00:21:08,310
Dani! Wait. I need you to wait.
477
00:21:08,354 --> 00:21:09,703
- Miss, ma'am!
- Please let me go! That is my son!
478
00:21:09,746 --> 00:21:10,965
- Ma'am. Ma'am.
- I got her. I got her.
479
00:21:11,008 --> 00:21:13,141
Ma'am, calm down. Please, please.
480
00:21:13,184 --> 00:21:15,448
We're going to find your son, okay?
481
00:21:15,491 --> 00:21:17,406
Herrera, update.
482
00:21:19,452 --> 00:21:20,888
Still no Zaza.
483
00:21:32,465 --> 00:21:33,901
Andy.
484
00:21:33,944 --> 00:21:36,251
Captain, we have Zaza!
485
00:21:36,295 --> 00:21:38,340
Here we go. Here we go
486
00:21:38,384 --> 00:21:40,255
You tell her?
487
00:21:40,299 --> 00:21:42,910
It doesn't seem like the right
time, and her parents are here.
488
00:21:42,953 --> 00:21:47,044
And there's music and flowers
and, uh, mood lighting...
489
00:21:47,088 --> 00:21:48,916
And, again, her parents.
490
00:21:48,959 --> 00:21:50,570
Yeah, but you know she
buried the hatchet with them.
491
00:21:50,613 --> 00:21:52,528
Maybe she's in the mood
to start something new.
492
00:21:52,572 --> 00:21:53,877
Yeah, with Ruiz.
493
00:21:53,921 --> 00:21:55,314
What does Ruiz have to do with anything?
494
00:21:55,357 --> 00:21:57,011
Well, he and her were gonna be a thing,
495
00:21:57,054 --> 00:21:59,970
but then she found out that, uh,
he killed Montgomery's husband.
496
00:22:00,014 --> 00:22:01,232
Wait. What?
497
00:22:01,276 --> 00:22:02,538
Yeah. Okay. Where...
498
00:22:02,582 --> 00:22:04,540
Where was I when all of this went down?
499
00:22:04,584 --> 00:22:07,891
Oh, sorry. We just... We don't
tell you everything. Dad.
500
00:22:07,935 --> 00:22:10,329
- O... Okay. See...
- Yeah? See what I did?
501
00:22:10,372 --> 00:22:11,895
I thought we were done with that.
502
00:22:13,863 --> 00:22:16,301
- Oh! Man!
- Whoa! Sorry! I...
503
00:22:16,819 --> 00:22:18,293
It's you.
504
00:22:18,337 --> 00:22:19,729
You're here.
505
00:22:19,773 --> 00:22:20,861
At my captain's wedding.
506
00:22:20,904 --> 00:22:22,253
Yeah, uh...
507
00:22:22,297 --> 00:22:24,517
- Hughes' dad invited me.
- Ah.
508
00:22:24,560 --> 00:22:27,563
Came to pick up pierogi,
and he said I should come.
509
00:22:27,607 --> 00:22:28,695
But I can go.
510
00:22:28,738 --> 00:22:30,697
Nope. No. It's fine.
511
00:22:30,740 --> 00:22:32,793
You already got a wedding gift, so...
512
00:22:33,197 --> 00:22:36,549
Yeah, uh, don't tell Bishop,
but it's a re-gift.
513
00:22:36,659 --> 00:22:39,225
You know, one of those muscle massagers.
514
00:22:39,269 --> 00:22:40,441
Can't stand it.
515
00:22:40,482 --> 00:22:41,490
It tickles too much.
516
00:22:47,017 --> 00:22:48,809
You really like her, don't you?
517
00:22:49,368 --> 00:22:51,500
I mean, of course you do. She's, like...
518
00:22:51,812 --> 00:22:53,676
the greatest person in the world.
519
00:22:53,720 --> 00:22:55,069
She's the only person since Michael
520
00:22:55,112 --> 00:22:56,984
that I can stand being around
for more than a day.
521
00:22:57,027 --> 00:22:59,987
It's, like, weird
how not sick of her I get.
522
00:23:00,030 --> 00:23:02,782
You know, when I found out
you two were best friends...
523
00:23:04,295 --> 00:23:05,906
man, it gutted me.
524
00:23:05,949 --> 00:23:07,821
Because I knew it meant
she and I couldn't happen.
525
00:23:07,864 --> 00:23:10,519
Not only 'cause she's the
greatest person in the world,
526
00:23:10,563 --> 00:23:11,999
but...
527
00:23:13,793 --> 00:23:15,437
But because I knew that the three of us
528
00:23:15,481 --> 00:23:17,178
could have been just like
you, me, and Mikey were.
529
00:23:19,354 --> 00:23:21,008
Which, you know, I know is stupid
530
00:23:21,051 --> 00:23:22,488
because you hate me and...
531
00:23:25,540 --> 00:23:27,411
I don't hate you.
532
00:23:53,562 --> 00:23:54,998
Oh, crap.
533
00:23:55,042 --> 00:23:56,435
It's not... It's not quite ready.
534
00:23:56,478 --> 00:23:57,914
I don't...
535
00:23:57,958 --> 00:24:01,614
O-Okay. This... is amazing.
536
00:24:03,267 --> 00:24:05,879
This... I mean, and I...
I know you did this for Maya
537
00:24:05,922 --> 00:24:09,056
and not for me, but...
538
00:24:09,890 --> 00:24:11,754
Thank you, Victoria.
539
00:24:11,798 --> 00:24:15,018
I did it for you, too, so...
540
00:24:16,106 --> 00:24:17,934
- Yeah. Thank you.
- Yeah.
541
00:24:20,415 --> 00:24:21,808
Congratulations.
542
00:24:21,851 --> 00:24:23,779
Thank you.
543
00:24:31,861 --> 00:24:34,081
- Hi, Dad.
- Hi, sweetie.
544
00:24:34,124 --> 00:24:36,910
I'm bisexual.
Or queer, I guess they say now.
545
00:24:36,953 --> 00:24:39,956
And I'm in love with a woman
and I am marrying her tonight.
546
00:24:40,000 --> 00:24:42,219
Just wanted you to know that,
officially.
547
00:24:42,631 --> 00:24:44,265
And, Mom, you don't deserve
548
00:24:44,308 --> 00:24:46,876
to be cowering in the hall
behind him again.
549
00:24:46,920 --> 00:24:49,488
You have other options.
You don't have to be here.
550
00:24:49,531 --> 00:24:51,620
My soon-to-be wife
has offered to take you in,
551
00:24:51,664 --> 00:24:54,014
and I would like to, so...
552
00:24:54,057 --> 00:24:55,581
If at any point you have had enough,
553
00:24:55,624 --> 00:24:58,497
you know where we live and we
will always have a bed for you.
554
00:24:58,540 --> 00:24:59,846
- Young lady...
- No.
555
00:24:59,889 --> 00:25:01,325
No more from you.
556
00:25:11,248 --> 00:25:13,424
Dispatch, you have
that additional aid car?
557
00:25:13,468 --> 00:25:15,862
Sorry, 19. Still no available units.
558
00:25:15,905 --> 00:25:17,777
I have a 9-year-old boy.
559
00:25:17,820 --> 00:25:19,561
Unconscious. Full thickness burns.
560
00:25:19,605 --> 00:25:21,345
We found him in the closet.
561
00:25:21,389 --> 00:25:23,347
He likely got disoriented
trying to get out.
562
00:25:23,391 --> 00:25:25,262
Oh, my God! Zaza!
It's okay, baby! Wake up!
563
00:25:25,306 --> 00:25:27,134
Ma'am. Ma'am. I need you to step back.
564
00:25:27,177 --> 00:25:28,962
Where's the aid car?
565
00:25:29,005 --> 00:25:30,180
Shortage in the city. ERs are slammed.
566
00:25:30,224 --> 00:25:32,879
I'll take him!
I will take him in my car!
567
00:25:32,922 --> 00:25:35,359
You can't... You can't do that.
He needs fluids and oxygen.
568
00:25:35,403 --> 00:25:37,274
Well, what's the alternative? Waiting?
569
00:25:37,318 --> 00:25:38,711
- Do we have another choice?
- That's the protocol.
570
00:25:38,754 --> 00:25:41,931
No, this boy has severe burns.
At least 30% BSA.
571
00:25:41,975 --> 00:25:43,890
Oh, Zaza, please, please wake up!
572
00:25:43,933 --> 00:25:46,240
And I really don't want to deliver
another baby in the wild today.
573
00:25:46,283 --> 00:25:48,851
- Same.
- Dispatch, ETA on the aid car.
574
00:25:48,895 --> 00:25:50,113
Gonna be at least eight minutes.
575
00:25:50,157 --> 00:25:52,052
- Eight?!
- What do we do, Cap?
576
00:25:52,121 --> 00:25:54,944
I'm the Incident Commander,
and I say you wait for the damn aid car.
577
00:26:01,298 --> 00:26:02,430
I'm not waiting.
578
00:26:02,473 --> 00:26:03,953
Excuse me?
579
00:26:05,520 --> 00:26:06,980
We have an emergency vehicle right here.
580
00:26:07,039 --> 00:26:08,014
What?
581
00:26:08,047 --> 00:26:10,481
We grab O2, we keep the fluids
going, we put the sirens on.
582
00:26:10,525 --> 00:26:13,615
That isn't safe, Captain Bishop,
and if that child dies en route,
583
00:26:13,659 --> 00:26:15,835
you're staring at a massive lawsuit.
584
00:26:15,878 --> 00:26:17,314
I can't. I can't anymore.
585
00:26:17,358 --> 00:26:19,229
I can't prioritize protocols
and fear of a lawsuit
586
00:26:19,273 --> 00:26:20,709
- over this child's life.
- You don't have to, Bishop.
587
00:26:20,753 --> 00:26:22,058
All you have to do is follow orders,
588
00:26:22,102 --> 00:26:23,841
and I'm ordering you
to wait for the aid car.
589
00:26:23,884 --> 00:26:25,105
- Due respect, sir, but no.
- No?
590
00:26:25,148 --> 00:26:26,585
I'm gonna save his life instead.
591
00:26:26,628 --> 00:26:28,238
Let's go, 19!
592
00:26:29,849 --> 00:26:32,765
- You're gonna be okay.
- Let's go!
593
00:26:38,919 --> 00:26:43,776
♪ Ooh, I love you,
do you love me, too? ♪
594
00:26:43,819 --> 00:26:45,647
You look really beautiful.
595
00:26:45,691 --> 00:26:47,301
- ♪ If you do, say yeah ♪
- Yeah
596
00:26:47,344 --> 00:26:49,608
Andy, come on. I...
597
00:26:49,651 --> 00:26:51,348
Oh, my God.
598
00:26:51,392 --> 00:26:53,133
Mrs. Bishop.
599
00:26:53,176 --> 00:26:55,483
Hi, Andy. Sorry. Is it ok...
600
00:26:55,526 --> 00:26:57,311
- It's more than okay.
- Okay.
601
00:26:59,661 --> 00:27:00,880
Hey, y-you know... Hey.
602
00:27:00,923 --> 00:27:02,621
...it's really not fair
to the other humans
603
00:27:02,664 --> 00:27:04,231
that you're so good
at everything you do.
604
00:27:04,274 --> 00:27:05,449
What do you mean?
605
00:27:05,493 --> 00:27:07,277
I mean, most people
barely get one talent,
606
00:27:07,321 --> 00:27:09,497
let alone all of them, right?
607
00:27:09,540 --> 00:27:12,456
Oh. Thanks, man.
608
00:27:12,500 --> 00:27:14,023
Um...
609
00:27:15,590 --> 00:27:17,723
- You look great.
- Oh, I'm wearing shapewear,
610
00:27:17,766 --> 00:27:19,725
so I can only have,
like, three pierogies, max.
611
00:27:23,859 --> 00:27:26,470
♪ Too, too, too, too, I love you ♪
612
00:27:28,603 --> 00:27:30,518
- There you go.
- Okay.
613
00:27:43,183 --> 00:27:46,839
♪ Love me tender ♪
614
00:27:46,882 --> 00:27:48,623
♪ Love me sweet ♪
615
00:27:48,667 --> 00:27:52,409
♪ Never let me go ♪
616
00:27:55,761 --> 00:28:00,704
♪ You have made my life complete ♪
617
00:28:01,941 --> 00:28:05,684
♪ And I love you so ♪
618
00:28:09,775 --> 00:28:13,300
♪ Love me tender ♪
619
00:28:13,343 --> 00:28:15,955
♪ Love me true ♪
620
00:28:15,998 --> 00:28:19,567
♪ All my dreams fulfilled ♪
621
00:28:23,789 --> 00:28:26,095
♪ For, my darling ♪
622
00:28:26,139 --> 00:28:29,838
♪ I love you ♪
623
00:28:29,882 --> 00:28:35,975
♪ And I always will ♪
624
00:28:38,804 --> 00:28:40,936
Yay!
625
00:28:47,160 --> 00:28:49,640
Now, I understand
you wrote your own vows?
626
00:28:49,684 --> 00:28:51,642
- Oh, my God!
- What?
627
00:28:51,686 --> 00:28:55,472
I f-f-forgot we were
writing our own vows.
628
00:28:55,516 --> 00:28:56,735
Oh, my God.
629
00:28:56,778 --> 00:28:59,215
I got so excited about it.
I'm so sorry. I'm...
630
00:28:59,259 --> 00:29:01,478
No. No, no, no, no, no. Hey.
631
00:29:01,522 --> 00:29:03,219
I can't... I'm so... This is perfect.
632
00:29:03,263 --> 00:29:05,134
It's okay, it's okay.
Listen to yourself.
633
00:29:05,178 --> 00:29:06,788
Queen of the Clipboard Maya Bishop
634
00:29:06,832 --> 00:29:08,616
was so excited about something
that she forgot.
635
00:29:08,659 --> 00:29:10,270
I love that.
636
00:29:10,313 --> 00:29:12,620
Sorry.
637
00:29:12,663 --> 00:29:14,970
I love... I love you.
638
00:29:15,014 --> 00:29:17,494
And I choose you. Forever.
639
00:29:19,975 --> 00:29:21,934
Sorry. Sorry. Keep going.
640
00:29:24,948 --> 00:29:27,983
I don't need to say
anything else. We're good.
641
00:29:28,027 --> 00:29:29,506
You're good?
642
00:29:29,550 --> 00:29:30,812
Yeah. Yeah.
643
00:29:33,075 --> 00:29:36,035
Then, Maya Bishop, do you take...
644
00:29:36,078 --> 00:29:37,558
- I do.
- Me too.
645
00:29:44,057 --> 00:29:46,785
Well, I now pronounce you wife and wife.
646
00:29:46,828 --> 00:29:48,221
Aww.
647
00:29:48,264 --> 00:29:49,570
Yay!
648
00:29:55,315 --> 00:29:58,274
- Just got married!
- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah!
649
00:29:58,318 --> 00:30:00,015
♪ We gonna get this party started! ♪
650
00:30:04,324 --> 00:30:06,805
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
651
00:30:06,848 --> 00:30:08,981
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
652
00:30:09,024 --> 00:30:11,461
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
653
00:30:11,505 --> 00:30:13,812
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
654
00:30:13,855 --> 00:30:15,857
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
655
00:30:15,901 --> 00:30:18,164
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
656
00:30:18,207 --> 00:30:20,383
♪ E-V-E come through in the Maserati ♪
657
00:30:20,427 --> 00:30:22,690
♪ Doin' it big like I live
in the Taj Mahal ♪
658
00:30:22,733 --> 00:30:25,301
♪ And I don't get into blazay blah ♪
659
00:30:25,345 --> 00:30:27,521
♪ That's why they lovin', ahh ♪
660
00:30:27,564 --> 00:30:29,784
♪ That's real, been the chicks
that they talked about ♪
661
00:30:29,828 --> 00:30:31,917
♪ Doin' it big as the words
that come out they mouth ♪
662
00:30:31,960 --> 00:30:34,397
♪ She look good always,
without a doubt ♪
663
00:30:34,441 --> 00:30:36,878
♪ Ask for her, is she back
or caking out? Come on ♪
664
00:30:36,922 --> 00:30:39,533
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
665
00:30:39,576 --> 00:30:41,578
♪ Shake your tambourine go and
get yourself a whistle and ♪
666
00:30:52,894 --> 00:30:54,287
♪ I put on the disco boots ♪
667
00:30:54,330 --> 00:30:55,636
Hey.
668
00:30:55,679 --> 00:30:57,507
Hey.
669
00:30:57,551 --> 00:31:00,728
So, is Emmett... Is that your new guy?
670
00:31:00,771 --> 00:31:03,644
♪ To pick up the mood, hey,
I like to feel good, baby... ♪
671
00:31:03,687 --> 00:31:05,602
It's cool. That's... That was too much.
672
00:31:05,646 --> 00:31:08,562
No, it's fine.
Uh, not... But not really.
673
00:31:08,605 --> 00:31:10,738
Uh, that's not a no.
674
00:31:10,781 --> 00:31:12,218
Well, it's not a yes.
675
00:31:12,261 --> 00:31:15,047
Basically a yes.
It's like the cousin of yes.
676
00:31:15,090 --> 00:31:18,789
He was, and then I kind of
broke his heart,
677
00:31:18,833 --> 00:31:21,705
and now I... don't know.
678
00:31:21,749 --> 00:31:23,751
You just said so much more
than you think you said.
679
00:31:26,188 --> 00:31:28,190
You know, Michael always said
you gotta find your happy.
680
00:31:28,234 --> 00:31:30,192
Yeah, I'm pretty sure
he wasn't picturing me
681
00:31:30,236 --> 00:31:31,541
with other guys when he said that.
682
00:31:31,585 --> 00:31:33,935
Fair.
683
00:31:33,979 --> 00:31:37,634
But he wouldn't want you to be alone.
684
00:31:37,678 --> 00:31:39,462
♪ Ooh, yeah, yeah, yeah ♪
685
00:31:45,468 --> 00:31:47,601
Andy, come on. Look. Just...
Just hear me out. Alright?
686
00:31:47,644 --> 00:31:50,517
What... What can you possibly
say that would excuse what you did?
687
00:31:50,560 --> 00:31:52,954
What I did was save 19.
688
00:31:54,813 --> 00:31:58,133
Frankly, I should fire
both of you andyour captain,
689
00:31:58,177 --> 00:32:00,135
- close 19, call it a day.
- Sir, I-I...
690
00:32:00,179 --> 00:32:01,789
No, I am not done talking yet.
691
00:32:04,357 --> 00:32:07,403
Yes, I am. Go. Go.
I am sick of this conversation.
692
00:32:07,447 --> 00:32:09,753
I'm gonna talk to Bishop next,
and you'll be notified
693
00:32:09,797 --> 00:32:11,455
of the results of
the investigation, so...
694
00:32:13,248 --> 00:32:16,209
Sullivan. Hang on a minute.
695
00:32:20,939 --> 00:32:22,853
Have a seat.
696
00:32:26,857 --> 00:32:29,948
You appointed Bishop. What's your take?
697
00:32:29,991 --> 00:32:31,036
She's a good captain, sir.
698
00:32:31,079 --> 00:32:32,733
I basically raised her up myself.
699
00:32:32,776 --> 00:32:36,476
But she's gotten cocky.
I've been hearing things.
700
00:32:36,519 --> 00:32:39,348
Taking her team to protests,
defying cops on scene...
701
00:32:39,392 --> 00:32:41,785
Well, those things are
separate conversations, sir.
702
00:32:41,829 --> 00:32:43,657
But they're both indicative
of Bishop acting
703
00:32:43,700 --> 00:32:45,953
outside the bounds of
the Seattle Fire Department.
704
00:32:46,494 --> 00:32:47,933
Now
705
00:32:47,958 --> 00:32:49,377
your record...
706
00:32:49,435 --> 00:32:52,535
Yeah, sir. I know. I made mistakes.
707
00:32:52,579 --> 00:32:54,885
But I'm clean, sober, strong.
708
00:32:54,929 --> 00:32:58,019
We can't afford any more bad
press for our first responders.
709
00:32:58,063 --> 00:32:59,961
No, we can't.
710
00:33:00,674 --> 00:33:03,329
This team stood behind me
when my job was on the line.
711
00:33:03,372 --> 00:33:05,070
They have my back, and I have theirs.
712
00:33:05,842 --> 00:33:08,029
I can get this house in order, sir.
713
00:33:08,073 --> 00:33:09,900
You do not want these firefighters
714
00:33:09,944 --> 00:33:11,902
talking to the press,
715
00:33:11,946 --> 00:33:15,863
saying that FD values protocol
more than kids' lives.
716
00:33:15,906 --> 00:33:18,522
You need someone who can unite them.
717
00:33:19,345 --> 00:33:20,955
And that someone is me.
718
00:33:24,045 --> 00:33:25,916
Plus, in me, you get a Battalion Chief
719
00:33:25,960 --> 00:33:27,527
for the price of a Captain.
720
00:33:40,453 --> 00:33:42,455
Yeah. Weddings do that.
721
00:33:46,258 --> 00:33:47,884
You okay?
722
00:33:48,504 --> 00:33:50,767
You fall in love, and you just...
723
00:33:50,811 --> 00:33:52,943
You assume that that
will be enough, you know?
724
00:33:52,987 --> 00:33:55,337
The... The good sex
and the feeling like you...
725
00:33:55,381 --> 00:33:58,166
You might die if you can't
kiss that person every day
726
00:33:58,210 --> 00:34:00,734
will be enough to hold you together.
727
00:34:00,777 --> 00:34:02,301
But then when life hits you hard
728
00:34:02,344 --> 00:34:04,303
and when choices need
to be made, you realize
729
00:34:04,346 --> 00:34:06,348
you don't really know the person
you thought you loved.
730
00:34:07,958 --> 00:34:09,743
Is it a bad time to ask
for relationship advice?
731
00:34:09,786 --> 00:34:12,006
Yes.
732
00:34:15,009 --> 00:34:18,012
You finally gonna tell me what's
going on with you and Inara?
733
00:34:19,840 --> 00:34:22,408
She's moving to Cali
to be with her sister,
734
00:34:22,451 --> 00:34:24,845
and she didn't ask me to come along.
735
00:34:24,888 --> 00:34:27,804
Marsha thinks she wants me to,
but, uh, I don't know.
736
00:34:27,848 --> 00:34:29,980
I mean, should I...
737
00:34:30,024 --> 00:34:33,984
should I propose to her? Or let her go?
738
00:34:34,028 --> 00:34:36,558
The fact that you're asking me
that isn't a clue for you?
739
00:34:37,901 --> 00:34:40,229
Okay. Look. I...
740
00:34:40,284 --> 00:34:41,905
I married Robert after one night
741
00:34:41,949 --> 00:34:43,472
of telling each other all our thoughts,
742
00:34:43,516 --> 00:34:46,735
and, look, we haven't had
a conversation like that since.
743
00:34:47,433 --> 00:34:51,698
We... confused lust for love...
744
00:34:51,741 --> 00:34:54,493
and protocols for respect.
745
00:34:55,093 --> 00:34:56,181
I don't know what to tell you.
746
00:34:56,224 --> 00:34:58,574
All I'm saying is you have to decide
747
00:34:58,618 --> 00:35:01,011
if the thought of losing her is worse
748
00:35:01,055 --> 00:35:03,623
than the thought of changing
your life to be with her.
749
00:35:11,370 --> 00:35:13,330
Okay, if I have to be honest...
750
00:35:13,361 --> 00:35:14,329
Hm!
751
00:35:14,373 --> 00:35:16,288
...I think part of me
didn't want to get married
752
00:35:16,331 --> 00:35:18,594
because I was afraid
of the wedding drama.
753
00:35:18,638 --> 00:35:21,989
I mean, my family...
Not a great track record.
754
00:35:22,032 --> 00:35:24,600
At my parents' wedding, my Aunt Stella,
755
00:35:24,644 --> 00:35:26,124
she had a heart attack.
756
00:35:26,167 --> 00:35:29,083
And... And at my cousin's wedding,
757
00:35:29,127 --> 00:35:32,042
my mom stabbed my dad in his hand.
758
00:35:32,086 --> 00:35:33,914
I know. It... Yeah.
759
00:35:33,957 --> 00:35:35,916
It... It's kind of concerning
760
00:35:35,959 --> 00:35:38,266
that we have no drama to speak of.
761
00:35:38,310 --> 00:35:40,790
Well, I think we front-loaded
all of our drama pre-wedding.
762
00:35:40,834 --> 00:35:43,053
- Yeah.
- Yeah. Yeah.
763
00:35:43,097 --> 00:35:46,274
Hey, newlyweds. Congratulations.
764
00:35:47,754 --> 00:35:49,016
So you're just not gonna tell him?
765
00:35:49,422 --> 00:35:51,366
So you're just not gonna tell her?
766
00:35:51,410 --> 00:35:52,933
I didn't say that.
767
00:35:52,976 --> 00:35:56,110
- I am. I am. I just...
- What?
768
00:35:57,546 --> 00:35:59,157
I just think it's selfish, you know?
769
00:35:59,200 --> 00:36:00,419
Making it about me tonight.
770
00:36:00,462 --> 00:36:01,681
Making what about you?
771
00:36:01,724 --> 00:36:04,162
Miller is in love.
772
00:36:04,205 --> 00:36:05,689
I just...
773
00:36:07,165 --> 00:36:08,733
I love you.
774
00:36:09,254 --> 00:36:10,733
You're my person.
775
00:36:10,777 --> 00:36:12,257
And you always will be.
776
00:36:12,300 --> 00:36:15,129
Travis, you know we've been over this.
777
00:36:15,173 --> 00:36:16,391
- I'm not gonna just...
- Look. Stop. Stop.
778
00:36:16,435 --> 00:36:18,001
I'm being serious right now.
I'm not joking.
779
00:36:18,045 --> 00:36:19,786
I need you to hear me.
780
00:36:19,829 --> 00:36:22,310
I know that you have
some big feelings for Theo,
781
00:36:22,354 --> 00:36:24,225
and I know that I made it clear
782
00:36:24,269 --> 00:36:26,009
that that was a friendship-ender...
783
00:36:26,053 --> 00:36:29,099
Miller. Have you learned nothing?
784
00:36:29,143 --> 00:36:31,189
You could drown
on your way home tonight.
785
00:36:31,232 --> 00:36:33,930
You could find a growth
tomorrow morning.
786
00:36:33,974 --> 00:36:35,845
Right? No day is promised.
787
00:36:35,889 --> 00:36:37,543
- Mm-hmm.
- Nothing's given.
788
00:36:37,586 --> 00:36:39,660
- So go!
- Mm!
789
00:36:40,328 --> 00:36:41,764
Tell Hughes you love her!
790
00:36:41,808 --> 00:36:43,679
What... I didn't... I didn't
say anything about Hughes.
791
00:36:43,723 --> 00:36:44,985
Why are we even talking about Hughes?
792
00:36:45,028 --> 00:36:46,247
Who... Who said anything about Hughes?
793
00:36:46,291 --> 00:36:47,901
Come on, man. We're married.
794
00:36:47,944 --> 00:36:50,338
W-We're married. This is...
795
00:36:53,646 --> 00:36:55,213
♪ You feel like ♪
796
00:36:55,256 --> 00:36:56,997
Alright. I'll tell her.
797
00:36:57,040 --> 00:36:58,520
I'll tell her, I'll tell her,
I'll tell her.
798
00:36:59,869 --> 00:37:02,437
And, um, I'm gonna take the win.
799
00:37:02,481 --> 00:37:03,873
I said I wanted to help Joyce,
800
00:37:03,917 --> 00:37:05,832
and settling, it's...
It's gonna help her.
801
00:37:05,875 --> 00:37:09,270
So the lawsuit ends, but
the work... the work continues.
802
00:37:09,314 --> 00:37:11,533
- Yeah.
- Yeah.
803
00:37:11,577 --> 00:37:13,100
- Yeah?
- Yeah.
804
00:37:13,143 --> 00:37:14,580
- Yep.
- Yeah.
805
00:37:15,836 --> 00:37:17,135
I'm gonna take the win, too.
806
00:37:18,323 --> 00:37:19,367
No third opinion.
807
00:37:20,645 --> 00:37:21,717
Promise?
808
00:37:23,128 --> 00:37:24,242
Promise.
809
00:37:24,285 --> 00:37:26,069
Okay.
810
00:37:30,335 --> 00:37:33,251
No. Please. Please.
811
00:37:33,294 --> 00:37:35,470
Yeah, come dance with us.
812
00:37:35,514 --> 00:37:37,472
♪ I had a premonition
that we fell into a rhythm ♪
813
00:37:37,516 --> 00:37:40,301
♪ Where the music don't stop for life ♪
814
00:37:40,345 --> 00:37:42,477
♪ Glitter in the sky,
glitter in my eyes ♪
815
00:37:42,521 --> 00:37:45,045
♪ Shining just the way I like ♪
816
00:37:45,088 --> 00:37:47,047
Yeah, I... I was thinking...
817
00:37:47,090 --> 00:37:49,542
Oh, don't. Don't.
818
00:37:50,093 --> 00:37:52,487
W-Whatever it is you're
about to propose, don't.
819
00:37:55,142 --> 00:37:57,013
You don't love me, Jack.
820
00:37:58,155 --> 00:37:59,928
You love our family.
821
00:38:00,452 --> 00:38:02,430
And I love it, too.
822
00:38:03,640 --> 00:38:05,500
We're gonna go to California,
823
00:38:05,544 --> 00:38:09,396
and you're gonna stay here
and stay with Marsha.
824
00:38:10,200 --> 00:38:12,246
And we'll always
have love for you, Jack.
825
00:38:13,733 --> 00:38:15,604
But I can't keep breaking Marcus' heart,
826
00:38:15,629 --> 00:38:18,414
building a life with you
I know can't last.
827
00:38:22,082 --> 00:38:23,344
♪ I believe that you're for me ♪
828
00:38:23,388 --> 00:38:25,738
Thank you for saving me, Jack.
829
00:38:25,781 --> 00:38:28,697
I hope someday you can save yourself.
830
00:38:28,741 --> 00:38:31,352
♪ Baby, nothing's ever, ever too far ♪
831
00:38:31,396 --> 00:38:33,746
♪ Glitter in the sky,
glitter in our eyes ♪
832
00:38:33,789 --> 00:38:36,139
♪ Shining just the way we are ♪
833
00:38:36,183 --> 00:38:38,185
♪ I feel like we're forever
every time we get together ♪
834
00:38:38,228 --> 00:38:41,101
♪ But whatever, let's get lost on Mars ♪
835
00:38:41,144 --> 00:38:43,364
♪ You want me, I want you, baby ♪
836
00:38:43,408 --> 00:38:45,361
♪ My sugarboo, I'm levitating ♪
837
00:38:45,434 --> 00:38:47,760
♪ The Milky Way, we're renegading ♪ _
838
00:38:47,803 --> 00:38:49,022
♪ Yeah-yeah-yeah-yeah-yeah ♪
839
00:38:51,546 --> 00:38:52,460
Ooh... Oh! Hey.
840
00:38:52,504 --> 00:38:54,244
- Hey.
- Hey.
841
00:38:54,288 --> 00:38:56,682
Uh... you got a little...
something there.
842
00:38:58,988 --> 00:39:00,773
Emmett, I like you.
843
00:39:00,816 --> 00:39:03,428
And I know that I broke your heart,
844
00:39:03,471 --> 00:39:06,169
but I didn't have the guts
to love you back, and...
845
00:39:06,213 --> 00:39:07,579
now that I've...
846
00:39:08,041 --> 00:39:11,349
I mean, I've kind of been
looking at myself a lot lately.
847
00:39:11,392 --> 00:39:14,294
I realized that maybe I wasn't...
848
00:39:14,917 --> 00:39:16,615
as brave as I thought I was.
849
00:39:16,658 --> 00:39:19,215
So... I just...
850
00:39:19,531 --> 00:39:23,752
I like you, and I want us
to be more than friends.
851
00:39:24,679 --> 00:39:25,928
Whoa. Uh...
852
00:39:27,800 --> 00:39:29,809
Travis, um...
853
00:39:30,324 --> 00:39:32,070
God. Uh...
854
00:39:33,893 --> 00:39:36,112
Getting over you, uh,
855
00:39:36,156 --> 00:39:39,360
was maybe the hardest thing
that I ever had to do.
856
00:39:39,899 --> 00:39:41,738
And, uh...
857
00:39:42,336 --> 00:39:44,294
I really don't think
that I can do it again.
858
00:39:45,600 --> 00:39:47,452
I'm sorry. I just...
859
00:39:47,994 --> 00:39:49,778
I really like being friends.
860
00:39:49,822 --> 00:39:51,954
♪ You, moonlight ♪
861
00:39:51,998 --> 00:39:53,956
♪ You're my starlight ♪
862
00:39:54,000 --> 00:39:56,045
♪ I need you all night ♪
863
00:39:56,089 --> 00:39:57,699
♪ Come on, dance with me ♪
864
00:39:57,743 --> 00:39:59,440
♪ I'm levitating, whoo! ♪
865
00:39:59,484 --> 00:40:02,095
♪ You can fly away with me tonight ♪
866
00:40:02,138 --> 00:40:04,402
♪ You can fly away with me tonight ♪
867
00:40:04,445 --> 00:40:06,316
♪ Baby, let me take you for a ride ♪
868
00:40:06,360 --> 00:40:07,448
♪ Yeah-yeah-yeah-yeah ♪
869
00:40:07,492 --> 00:40:09,232
♪ I'm levitating, whoo! ♪
870
00:40:09,276 --> 00:40:11,365
♪ You can fly away with me tonight ♪
871
00:40:11,409 --> 00:40:13,672
♪ You can fly away with me tonight ♪
872
00:40:13,715 --> 00:40:15,717
♪ Baby, let me take you for a ride ♪
873
00:40:15,761 --> 00:40:17,197
♪ Yeah-yeah-yeah-yeah ♪
874
00:40:17,240 --> 00:40:19,939
♪ I got you, moonlight ♪
875
00:40:19,982 --> 00:40:21,810
♪ You're my starlight ♪
876
00:40:21,854 --> 00:40:24,422
♪ I need you all night ♪
877
00:40:24,465 --> 00:40:26,032
♪ Come on, dance with me ♪
878
00:40:26,075 --> 00:40:27,120
♪ I'm levitating ♪
879
00:40:27,163 --> 00:40:29,122
♪ You all night ♪
880
00:40:29,165 --> 00:40:31,603
♪ Come on, dance with me,
I'm levitating ♪
881
00:40:31,646 --> 00:40:33,138
I need some water. Are you girls good?
882
00:40:33,164 --> 00:40:34,606
- Yes.
- Okay.
883
00:40:40,829 --> 00:40:43,310
Let's get out of here
so we can talk. Come on.
884
00:40:43,353 --> 00:40:45,181
Talk about what?
885
00:40:45,225 --> 00:40:47,270
How you threw me over
to help your career?
886
00:40:47,314 --> 00:40:49,795
That's not why I did it.
887
00:40:49,838 --> 00:40:52,232
I did it to save 19
from getting split up.
888
00:40:52,275 --> 00:40:55,453
Except you specifically offered
yourself as her replacement.
889
00:40:55,496 --> 00:40:56,603
- No.
- They haven't even opened
890
00:40:56,627 --> 00:40:57,655
an investigation yet,
891
00:40:57,702 --> 00:40:59,065
and you've already applied for her job.
892
00:40:59,108 --> 00:41:00,675
McCallister is old-school.
893
00:41:00,719 --> 00:41:02,285
Look. She disrespected his authority.
894
00:41:02,329 --> 00:41:04,026
Now, there was a real danger
895
00:41:04,070 --> 00:41:06,681
that we could all lose our jobs,
not just Maya.
896
00:41:06,725 --> 00:41:08,596
There are budgetary reasons he could use
897
00:41:08,640 --> 00:41:10,946
to shut down the whole house!
898
00:41:10,990 --> 00:41:14,820
That house is your family!
Your father's legacy.
899
00:41:14,863 --> 00:41:16,561
Now, I saw the big picture,
900
00:41:16,604 --> 00:41:19,564
and I stepped in to save
my wife's family.
901
00:41:19,607 --> 00:41:23,045
Wow. You're really the hero
of your own story, huh?
902
00:41:25,395 --> 00:41:27,180
♪ At last ♪
903
00:41:31,924 --> 00:41:34,013
♪ The skies above are blue ♪
904
00:41:38,757 --> 00:41:39,845
This is you.
905
00:41:39,888 --> 00:41:41,499
You did this.
906
00:41:41,542 --> 00:41:43,109
What happened?
907
00:41:43,152 --> 00:41:46,547
♪ In heaven ♪
908
00:41:46,591 --> 00:41:48,549
Captain Bishop has been
relieved of her duties.
909
00:41:48,593 --> 00:41:54,555
♪ For you are mine ♪
910
00:41:54,599 --> 00:41:57,950
♪ At last ♪62419
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.