All language subtitles for Slo Pitch s01e03.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,385 --> 00:00:11,665 [Joanne] If you examine the Brovaries' game play stats, you'll find that we 2 00:00:11,666 --> 00:00:15,016 apart in the last three to four innings. 3 00:00:15,049 --> 00:00:16,979 Moderation has never been our strong suit. 4 00:00:17,017 --> 00:00:22,017 But today, we're going to do something a bit different. 5 00:00:24,886 --> 00:00:27,366 ["Play the Field" by Partner] 6 00:00:42,904 --> 00:00:45,394 Folks, welcome to the first dry game of the season! 7 00:00:45,424 --> 00:00:50,054 [Boris] Yes, you are certainly making me dry with those silly short pants Joanne. 8 00:00:51,016 --> 00:00:53,706 [Ann] Sorry where's the beer? 9 00:00:53,708 --> 00:00:58,368 As per my last email, all drinking will have to wait till after the game. 10 00:00:58,368 --> 00:01:02,098 So we can focus our efforts on the field. 11 00:01:02,131 --> 00:01:04,201 - [Mel] What? No. - [Joanne] Yes. 12 00:01:04,271 --> 00:01:08,691 - Oh, Boris! - [Mel] No, no we talked about this Joanne. 13 00:01:08,758 --> 00:01:14,628 - Joanne where is the beer?! - Okay it's in a safe, dry place Boris. 14 00:01:14,660 --> 00:01:18,600 And it will be returned, once we, knock wood, win that game. 15 00:01:19,182 --> 00:01:22,152 - [Mel] Joanne! - [Joanne] You're going to have to pay for that cooler Boris. 16 00:01:22,185 --> 00:01:25,285 I'm feeling complicated about this. 17 00:01:25,326 --> 00:01:28,296 An inclusive environment for sobriety, cool. 18 00:01:28,295 --> 00:01:31,255 But the incarceration of people's valuables? 19 00:01:31,298 --> 00:01:36,298 - Nice toss, okay. - [Joanne] Oh nice catch! 20 00:01:36,337 --> 00:01:38,817 Thank you baby. 21 00:01:38,857 --> 00:01:44,857 [In the distance] Ole, ole, ole, ole 22 00:01:44,897 --> 00:01:47,937 Fucking shit Joanne! You want us to play the 23 00:01:47,969 --> 00:01:50,869 Below Bloor Party Brigade with no beer? 24 00:01:50,938 --> 00:01:54,768 Ole, ole, ole, ole, ole! 25 00:01:56,150 --> 00:01:58,220 No. Don't worry ladies, I am on it. 26 00:01:58,290 --> 00:02:00,670 Zari I'm taking your bike to the liquor mart. 27 00:02:00,706 --> 00:02:03,736 Honey it's Sunday after 5, nothing's gonna be open sweetie. 28 00:02:03,744 --> 00:02:07,374 - Oh. Is it? - Well played you hosenscheisser. 29 00:02:08,231 --> 00:02:09,091 Thank you. 30 00:02:10,889 --> 00:02:12,889 Chug, chug, chug, chug! 31 00:02:12,925 --> 00:02:15,065 Yes yes yes! 32 00:02:22,728 --> 00:02:24,768 Aaaaaaahhhhhh! 33 00:02:24,765 --> 00:02:32,045 Let's go baby, chug, chug, chug, chug! Yes, suck it down baby, yes! 34 00:02:32,082 --> 00:02:35,912 One, two, three, and whoooo! 35 00:02:36,466 --> 00:02:39,396 That's how you chug a sports drink! 36 00:02:39,435 --> 00:02:41,325 [Sasha] Hell yeah baby get it! 37 00:02:41,402 --> 00:02:42,822 [Sound of Joanne puking] 38 00:02:42,852 --> 00:02:46,132 [Sasha] Oh my, oh goodness, oh god. 39 00:02:47,305 --> 00:02:48,575 Electrolytes. 40 00:02:49,030 --> 00:02:51,960 The Below Bloor Party Brigade has never won the league per se, 41 00:02:51,999 --> 00:02:58,109 But, I mean we have won Most Fun Team of the Year Award 5 years running, so... 42 00:02:58,143 --> 00:03:02,873 Ferda. Yeah. Pretty tight. 43 00:03:02,872 --> 00:03:06,672 Bolognese! Who wants some bolognese? [accordion starts playing] 44 00:03:06,703 --> 00:03:09,573 That's you, and that's you! 45 00:03:17,335 --> 00:03:21,785 You know Joanne, beer can explode. 46 00:03:21,856 --> 00:03:25,206 If it gets too hot, sitting in the car, in direct sunlight. 47 00:03:26,689 --> 00:03:29,419 - Yeah the beer's not in my Subaru Mel. - Fuck. 48 00:03:34,697 --> 00:03:36,727 Do love that car though. 49 00:03:36,768 --> 00:03:38,738 Joanne you are tearing me apart. 50 00:03:39,460 --> 00:03:42,430 Fuck her teetrinker agenda, I am like a shark baby. 51 00:03:42,463 --> 00:03:45,363 I can smell the booze in the water from a mile away. 52 00:03:47,296 --> 00:03:52,536 Okay, okay, I got the scent, yeah. Okay yeah, here we go, okay. 53 00:03:52,577 --> 00:03:54,717 I got it! I got the beer! 54 00:03:55,062 --> 00:03:58,452 Here we go! 55 00:03:58,479 --> 00:04:00,759 Keep up. 56 00:04:06,280 --> 00:04:07,140 Shit. 57 00:04:18,327 --> 00:04:23,157 [Zari] Places beer could be. 58 00:04:23,159 --> 00:04:31,169 Joanne's safe dry place. Okay. 59 00:04:31,201 --> 00:04:33,131 Uhhhh... 60 00:04:33,169 --> 00:04:37,279 [insects buzzing] 61 00:04:46,078 --> 00:04:49,528 Alright, grains, hops, yeast. 62 00:04:49,565 --> 00:04:53,325 Well I definitely have one of those ingredients, eh. 63 00:05:00,541 --> 00:05:05,551 I guess, we just play the game? 64 00:05:11,483 --> 00:05:18,943 [team cheers on players] 65 00:05:27,499 --> 00:05:28,949 [Joanne] I can't believe it! 66 00:05:28,949 --> 00:05:31,809 You seen the movie Whiplash? 67 00:05:31,814 --> 00:05:35,824 It's about a teacher who abuses a young drum prodigy. 68 00:05:35,852 --> 00:05:38,512 Then he goes on to win all the, the games. 69 00:05:38,545 --> 00:05:42,165 All the drum things. Drum things, whatever they're called. 70 00:05:42,169 --> 00:05:46,829 Sometimes all you need is a little tough love. 71 00:05:46,863 --> 00:05:49,663 [Below Bloor Party Brigade cheers] 72 00:05:49,694 --> 00:05:52,844 - Let's go. Let's go! - Make sure you get this. 73 00:05:52,869 --> 00:05:55,699 Imma crank this 405 dead centre. 74 00:05:55,769 --> 00:05:56,909 Hey party boy! 75 00:05:57,564 --> 00:06:03,644 Get a big one in huh, you gonna make a try, but you won't do it cause you stink. 76 00:06:03,708 --> 00:06:07,468 Joanne, none of this garb like last time huh. 77 00:06:07,746 --> 00:06:09,536 [Sasha] Right here baby, right to me. 78 00:06:10,439 --> 00:06:13,579 [Team cheers] 79 00:06:19,482 --> 00:06:22,242 Ich rieche bier! 80 00:06:29,389 --> 00:06:31,389 Oh mine god! 81 00:06:32,461 --> 00:06:33,601 It's- woah! 82 00:06:33,945 --> 00:06:37,775 Babe, I, I'll get you a Muskoka, okay? 83 00:06:37,776 --> 00:06:40,706 [Zari] It was here the whole time! 84 00:06:46,613 --> 00:06:50,553 - [Zari] Oh I needed this. 85 00:06:56,692 --> 00:06:59,762 - [Sasha] Baby I'll save you one for later, okay? 86 00:06:59,798 --> 00:07:01,138 Give me another! 87 00:07:01,662 --> 00:07:03,492 Come on. 88 00:07:04,665 --> 00:07:08,355 Brovaries. BROVARIES! 89 00:07:09,498 --> 00:07:15,228 It was a close one. We really had 'em. 90 00:07:15,262 --> 00:07:17,542 Till the 6th. 91 00:07:20,232 --> 00:07:24,692 ["Play the Field" by Partner] 92 00:08:23,157 --> 00:08:25,607 Joanne, unlock the crate. 93 00:08:27,507 --> 00:08:31,507 You think this is a funny game, it's not. 94 00:08:31,545 --> 00:08:33,645 I am not having fun. 95 00:08:35,031 --> 00:08:37,721 This is a beer league with no beer? 96 00:08:38,518 --> 00:08:40,168 Turn it off. 97 00:08:44,282 --> 00:08:46,042 I said turn off the camera, I don't want to play anymore. 98 00:08:46,092 --> 00:08:50,642 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 7489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.