All language subtitles for Racket.Boys.E04.210608.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,064 --> 00:00:04,952 RACKET BOYS 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,392 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:06,473 --> 00:00:07,933 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:08,007 --> 00:00:09,842 2016 OFF-SEASON SUMMER TRAINING 5 00:00:09,925 --> 00:00:12,761 2016 OFF-SEASON NATIONAL TEAM'S SUMMER TRAINING 6 00:00:24,898 --> 00:00:26,734 You're not as good as I thought, Hae-kang. 7 00:00:26,817 --> 00:00:27,985 Want to play again later? 8 00:00:32,823 --> 00:00:34,700 He has no idea you let him win. 9 00:00:35,951 --> 00:00:39,621 If you win, you know he'll scold and haze all the juniors, right? 10 00:00:40,247 --> 00:00:42,624 Se-yoon, did you even clean that up? 11 00:00:43,208 --> 00:00:45,252 -I'm sorry. -Gosh. 12 00:00:45,336 --> 00:00:49,006 This would've been unacceptable when I was in fourth grade. 13 00:00:49,089 --> 00:00:50,549 Never back in my day. 14 00:01:31,715 --> 00:01:36,428 SUMMER, 2016 15 00:01:45,312 --> 00:01:46,980 All right. Attention, everyone! 16 00:01:48,524 --> 00:01:52,069 I'm sure you know our badminton team won the National Junior Sports Festival. 17 00:01:54,947 --> 00:01:56,532 Come on. Let's give them a hand. 18 00:01:58,742 --> 00:02:01,120 Our classmate, Hae-kang, was selected the MVP. 19 00:02:01,203 --> 00:02:04,623 -Let me tell you how impressive that is. -It's the baseball team! 20 00:02:12,506 --> 00:02:15,134 -Congratulations. -Gosh, that's so cool. 21 00:02:19,680 --> 00:02:20,681 Seriously? 22 00:02:21,515 --> 00:02:22,933 They were only in fourth place. 23 00:02:23,016 --> 00:02:26,311 How could they go to their semi-finals instead of our finals? 24 00:02:26,395 --> 00:02:27,855 Gosh, this is so annoying. 25 00:02:27,938 --> 00:02:30,023 And they always have team dinners. 26 00:02:30,649 --> 00:02:33,402 You're still the best. Don't let it get to you. 27 00:02:33,485 --> 00:02:37,072 Right. You're the MVP. You're incomparable to fourth place rubbish. 28 00:02:39,825 --> 00:02:41,910 -It's so cool. -Isn't it so cool? 29 00:02:45,080 --> 00:02:47,583 The junior competition is coming up, so don't get hurt. 30 00:02:47,666 --> 00:02:49,710 We need all of you if we're going to compete. Okay? 31 00:02:49,793 --> 00:02:50,961 -Yes, sir. -Yes, sir. 32 00:02:51,628 --> 00:02:54,965 Sir, we heard that our team no longer has funding. 33 00:02:55,048 --> 00:02:56,925 But we can still compete, right? 34 00:02:57,009 --> 00:03:00,095 Just focus on the competition. Don't worry about that. 35 00:03:00,179 --> 00:03:01,471 Right, Coach Yoon? 36 00:03:01,555 --> 00:03:02,598 Yes. 37 00:03:02,681 --> 00:03:04,558 Come on. Not you too. 38 00:03:04,641 --> 00:03:06,310 All right. Warm up. 39 00:03:06,393 --> 00:03:07,394 -Yes, sir. -Yes, sir. 40 00:03:09,021 --> 00:03:11,064 Don't be such an amateur. The kids are here. 41 00:03:11,148 --> 00:03:13,108 Yes. I am an amateur. 42 00:03:13,192 --> 00:03:15,402 If we can't compete after losing our funding, 43 00:03:15,486 --> 00:03:18,322 I won't get paid. And if I can't get paid, 44 00:03:18,405 --> 00:03:21,325 I won't be able to feed Hae-kang and Hae-in a warm meal. 45 00:03:21,408 --> 00:03:24,453 Gosh, stop it. Don't worry! That won't happen. 46 00:03:25,412 --> 00:03:27,956 We lost funding from our school and the local government. 47 00:03:28,040 --> 00:03:29,875 How are we supposed to compete? 48 00:03:31,585 --> 00:03:34,379 I have a friend on the archery team at Suncheon Middle School. 49 00:03:34,463 --> 00:03:35,964 His team also lost funding. 50 00:03:36,798 --> 00:03:40,719 I heard they only get to eat gimbap for their meals. Plain gimbap. 51 00:03:40,802 --> 00:03:42,888 What? Not even tuna gimbap? No cheese gimbap? 52 00:03:45,224 --> 00:03:48,810 To get more funding, let's try to recruit more players. 53 00:03:49,937 --> 00:03:51,230 Are you with us, Hae-kang? 54 00:03:51,813 --> 00:03:54,358 No. Why would I do that? I'll just take a nap here. 55 00:03:54,441 --> 00:03:56,068 You guys can take care of this. 56 00:04:02,783 --> 00:04:05,494 I heard you guys are recruiting. Did you get any applicants? 57 00:04:07,371 --> 00:04:11,333 It's killing us. We're barely holding onto Hae-kang. 58 00:04:12,125 --> 00:04:15,295 He can't even go to the bathroom alone. Where is he going every night? 59 00:04:15,379 --> 00:04:18,131 Right. I saw Hae-in leave with him. 60 00:04:29,017 --> 00:04:30,394 Stop. 61 00:04:33,105 --> 00:04:35,315 Gosh. That's all for show. 62 00:04:36,441 --> 00:04:38,527 To hit a clear, keep your eyes on the shuttlecock 63 00:04:38,610 --> 00:04:41,488 and hit it when your racket is at its peak. 64 00:04:41,572 --> 00:04:43,824 It sounds different when you hit it properly. 65 00:04:43,907 --> 00:04:45,951 You have three badminton players, so ask them. 66 00:04:46,034 --> 00:04:47,995 I'll test you guys later. 67 00:04:48,078 --> 00:04:49,454 -Okay. -Okay. 68 00:04:54,418 --> 00:04:56,753 -That was so cool. -You're so cool. 69 00:04:58,839 --> 00:05:00,591 So what we just did was a clear. 70 00:05:01,174 --> 00:05:03,427 Hae-kang, go help In-sol. 71 00:05:04,761 --> 00:05:07,139 -Me? -It's just the two of you here, isn't it? 72 00:05:10,684 --> 00:05:11,685 Now. 73 00:05:15,731 --> 00:05:18,900 Hey, nerd. I can help you if you need any. 74 00:05:21,778 --> 00:05:23,405 Forget it, airhead. 75 00:05:24,156 --> 00:05:25,949 Hey, sorry to break it to you, 76 00:05:26,033 --> 00:05:30,120 but doing sports is nothing like studying. You can't excel at it just by trying hard. 77 00:05:30,912 --> 00:05:32,748 Gosh, forget it. You wouldn't get it. 78 00:05:35,459 --> 00:05:37,044 PERFORMANCE ASSESSMENT 79 00:05:42,632 --> 00:05:43,717 That's it. 80 00:05:48,847 --> 00:05:50,349 Okay. Next. 81 00:05:56,563 --> 00:05:57,773 All right. 82 00:06:01,735 --> 00:06:05,113 Gosh, Woo-chan. That sounds great. 83 00:06:05,197 --> 00:06:07,240 What? That's not me. 84 00:06:09,284 --> 00:06:11,411 It's not me. It's Hae-kang. 85 00:06:12,996 --> 00:06:14,373 What? Me? 86 00:06:51,814 --> 00:06:53,049 RACKET BOYS 87 00:07:02,045 --> 00:07:04,423 Please park somewhere else. You can't park here. 88 00:07:05,590 --> 00:07:07,718 GYMNASIUM 89 00:07:07,801 --> 00:07:09,302 What? Who are you? 90 00:07:10,011 --> 00:07:14,015 Even the President of our country can't do what he wants at the gymnasium. 91 00:07:14,099 --> 00:07:15,308 Move your car now. 92 00:07:17,144 --> 00:07:18,520 Come on. 93 00:07:18,603 --> 00:07:21,106 -They lost a lot. You know… -I see. 94 00:07:22,566 --> 00:07:23,608 Gosh. 95 00:07:24,359 --> 00:07:27,320 Sir, you can't wear your shoes inside. 96 00:07:27,404 --> 00:07:28,238 There he is. 97 00:07:28,822 --> 00:07:30,741 -Who is he? -Say hello. 98 00:07:30,824 --> 00:07:31,950 This is In-sol's father. 99 00:07:32,033 --> 00:07:34,578 Councilman Jeong Byeong-hwi, the chairman of the council. 100 00:07:36,204 --> 00:07:37,038 Hello. 101 00:07:37,873 --> 00:07:40,333 Hello, sir. It's an honor to meet you. 102 00:07:40,417 --> 00:07:42,919 All right. I'll leave you two to talk. 103 00:07:43,003 --> 00:07:44,337 Pardon? Talk about what? 104 00:07:48,300 --> 00:07:50,927 Sir, you have nothing to worry about. 105 00:07:51,011 --> 00:07:55,140 I'm sure you know it, too. I have a son just like you. 106 00:07:55,223 --> 00:07:56,767 I hope you understand. 107 00:07:56,850 --> 00:08:00,854 Of course. We, fathers, want the best for our sons. 108 00:08:01,438 --> 00:08:04,649 If you help me with this, I can promise you that 109 00:08:04,733 --> 00:08:06,860 your team will be funded from that point on. 110 00:08:06,943 --> 00:08:09,112 The school superintendent is my brother. 111 00:08:09,654 --> 00:08:11,281 So, I'll ask for a bonus. 112 00:08:13,366 --> 00:08:14,284 But… 113 00:08:16,411 --> 00:08:18,914 you must keep this a secret from my son. 114 00:08:18,997 --> 00:08:21,875 He's going through a rebellious phase now. 115 00:08:21,958 --> 00:08:24,169 He hates it when I get involved in helping him. 116 00:08:24,252 --> 00:08:26,463 Gosh. I know what that's like. 117 00:08:26,546 --> 00:08:30,842 I'm sure you are busy with the council. I'll do my best to help him. 118 00:08:34,763 --> 00:08:36,807 You talked to the councilman, right? 119 00:08:36,890 --> 00:08:39,976 If you do what he asked, your team will be funded again. 120 00:08:41,144 --> 00:08:44,064 But the competition is around the corner. 121 00:08:44,731 --> 00:08:48,193 -We don't have much funding left. -Then, why don't you wrap up this one 122 00:08:48,276 --> 00:08:51,029 and get a head start to prepare for the summer competition? 123 00:08:51,112 --> 00:08:54,658 By then, you'd get the funding from the district and the Office of Education. 124 00:08:55,617 --> 00:08:56,910 Are you saying… 125 00:08:56,993 --> 00:08:59,162 They probably won't win anyway. 126 00:08:59,246 --> 00:09:03,083 Use the remaining budget to pay Coach Yoon. 127 00:09:03,834 --> 00:09:06,336 Mr. Jeong is looking out for your team. 128 00:09:07,462 --> 00:09:08,755 Thank you. 129 00:09:09,631 --> 00:09:13,593 I will take full responsibility in guiding In-sol. 130 00:09:16,596 --> 00:09:19,140 And give the boys some other excuse. 131 00:09:22,853 --> 00:09:24,729 -Rock, paper, scissors. -Rock, paper, scissors. 132 00:09:29,734 --> 00:09:31,820 YOON-DAM, WOO-CHAN 133 00:09:34,781 --> 00:09:37,033 Okay. I got it. 134 00:09:37,576 --> 00:09:39,411 What are you guys doing? 135 00:09:39,494 --> 00:09:42,038 -How many rounds are you playing? -A hundred and one. 136 00:09:42,539 --> 00:09:44,124 Whoever takes 51 rounds wins. 137 00:09:44,207 --> 00:09:45,876 There's one round left. 138 00:09:45,959 --> 00:09:47,961 -What does the loser have to do? -Gosh. 139 00:09:48,044 --> 00:09:50,922 The loser has to ask him to join our badminton team. 140 00:09:51,548 --> 00:09:53,425 We need as many players as we can get. 141 00:09:53,925 --> 00:09:55,427 Hey, you think he'll join us? 142 00:09:56,928 --> 00:09:58,346 I heard at the gym from a guy 143 00:09:58,430 --> 00:10:00,640 who went to elementary school with him. 144 00:10:01,474 --> 00:10:04,102 -Do you know why he started badminton? -Why? 145 00:10:04,185 --> 00:10:05,979 Was it spring in fourth grade? 146 00:10:06,062 --> 00:10:09,107 He got the second-highest mark during the performance assessment. 147 00:10:09,190 --> 00:10:11,443 What does that have to do with starting badminton? 148 00:10:11,526 --> 00:10:15,238 But after that day, he got private lessons every morning. 149 00:10:15,864 --> 00:10:18,533 -So he got the highest mark in the end. -So what? 150 00:10:18,617 --> 00:10:20,869 That's something only an annoying nerd would do. 151 00:10:20,952 --> 00:10:24,664 But then, he started to get better at it and ended up crushing a middle schooler. 152 00:10:25,290 --> 00:10:28,251 He's used to being first in everything, so he can't stand losing 153 00:10:28,335 --> 00:10:29,461 or being humiliated. 154 00:10:29,544 --> 00:10:31,171 Rock, paper, scissors! 155 00:10:31,838 --> 00:10:32,672 Yes. 156 00:10:34,090 --> 00:10:35,091 Go. 157 00:10:43,433 --> 00:10:44,643 Hey, class president. 158 00:10:45,894 --> 00:10:49,022 You're really good at badminton. How long have you been playing? 159 00:10:49,105 --> 00:10:51,191 -Eight years. -No way. 160 00:10:52,108 --> 00:10:54,819 -Do you still play? -When I get frustrated with my studies. 161 00:10:54,903 --> 00:10:56,863 I clear my head when I play. 162 00:10:58,698 --> 00:11:00,825 Are you going to keep interrupting my studies? 163 00:11:00,909 --> 00:11:02,243 What is this about? 164 00:11:06,331 --> 00:11:10,794 You know, we're recruiting new members for our team. 165 00:11:11,753 --> 00:11:15,006 I'm sure you know about our team, the Racket Boys. 166 00:11:16,174 --> 00:11:18,259 -So what? -In-sol, 167 00:11:19,427 --> 00:11:20,804 do you want to join our team? 168 00:11:21,388 --> 00:11:22,597 Our badminton team? 169 00:11:31,398 --> 00:11:34,150 Well, you see… 170 00:11:34,234 --> 00:11:36,152 Hey, forget it. Let's just go back. 171 00:11:36,236 --> 00:11:37,612 I told you he wouldn't. 172 00:11:37,696 --> 00:11:39,489 Why would he join us? 173 00:11:39,572 --> 00:11:41,616 Hey, let's go before he nags us again. 174 00:11:56,005 --> 00:11:59,509 All right. Gather around. 175 00:12:03,680 --> 00:12:07,434 You know that they are selecting players for the national team in summer, right? 176 00:12:07,517 --> 00:12:12,021 We'll prepare for the summer competition. Yoon-dam, let's aim for the quarterfinals. 177 00:12:12,105 --> 00:12:14,149 Woo-chan, your posture is getting better, 178 00:12:14,232 --> 00:12:16,609 so we'll be able to win at least one team match. 179 00:12:17,819 --> 00:12:19,821 Think of it as a strategic hiatus. 180 00:12:19,904 --> 00:12:24,117 Besides, the national junior competition isn't a big competition. Okay? 181 00:12:24,200 --> 00:12:25,201 -Okay. -Okay. 182 00:12:30,582 --> 00:12:33,710 Here's a 100% pure orange juice for our ace. 183 00:12:33,793 --> 00:12:36,713 My gosh. You're so stingy. What about me? 184 00:12:36,796 --> 00:12:39,382 Look. We only have a few left. 185 00:12:39,466 --> 00:12:40,967 When did we drink all of them? 186 00:12:44,929 --> 00:12:46,014 Gosh. 187 00:12:46,973 --> 00:12:48,224 So did you get that? 188 00:12:48,308 --> 00:12:51,895 You keep getting passed over for a spot on the national team 189 00:12:51,978 --> 00:12:53,813 because of the region. 190 00:12:53,897 --> 00:12:56,608 Haenam used to be recognized back in the day, 191 00:12:56,691 --> 00:12:59,152 but we don't even have connections in the association. 192 00:12:59,235 --> 00:13:02,906 Wouldn't I have a chance, if I worked harder with the guys? 193 00:13:02,989 --> 00:13:04,616 I like it here. 194 00:13:04,699 --> 00:13:06,826 I'm telling you this for your benefit. 195 00:13:06,910 --> 00:13:10,580 It's great that you take care of the team and have a sense of responsibility. 196 00:13:10,663 --> 00:13:12,373 But you must leave here. 197 00:13:14,167 --> 00:13:16,252 I don't mean you have to leave right away. Okay? 198 00:13:16,336 --> 00:13:18,838 In the end, it's a pyramid. 199 00:13:18,922 --> 00:13:21,007 In the end, you'll have to beat each other. 200 00:13:21,090 --> 00:13:25,678 In other words, all of you will be each other's rival someday. 201 00:13:25,762 --> 00:13:28,723 That's not true. We're like best friends. 202 00:13:30,266 --> 00:13:32,519 Here's what I'm trying to tell you. 203 00:13:32,602 --> 00:13:34,854 You must figure out a way to survive on your own. 204 00:13:35,438 --> 00:13:37,106 Your school friendships are 205 00:13:37,190 --> 00:13:40,652 the most fragile and ephemeral aspects of your lives. 206 00:13:42,153 --> 00:13:44,948 You might think your friendship will last forever now. 207 00:13:45,031 --> 00:13:49,118 You won't understand me now, but you'll thank me later on. 208 00:13:53,414 --> 00:13:55,542 -Are you ready? -Yes. 209 00:13:55,625 --> 00:13:59,546 Playing badminton for recreation and competition are totally different. 210 00:13:59,629 --> 00:14:02,674 When you're exhausted, a club lets you take breaks. 211 00:14:02,757 --> 00:14:04,467 But athletes must work harder. 212 00:14:04,551 --> 00:14:08,805 And when you really don't want to train, you must train no matter what. 213 00:14:08,888 --> 00:14:11,141 -Did you get that? -Yes. 214 00:14:11,224 --> 00:14:14,102 This tryout is more of a formality. So don't worry. 215 00:14:14,686 --> 00:14:17,313 -Let's just try 50 laps for now. -What? 216 00:14:17,397 --> 00:14:18,314 Did you not hear me? 217 00:14:18,398 --> 00:14:22,402 Run 50 laps. You must sprint for the last 5 laps. Go! 218 00:14:22,485 --> 00:14:23,361 Yes, sir. 219 00:14:34,289 --> 00:14:37,125 Administrative chief, do we have any leftover budget? 220 00:14:37,208 --> 00:14:40,044 Gosh. I'm sure you know we don't, Mr. Bae. 221 00:14:40,128 --> 00:14:41,963 We can't get any more funding now. 222 00:14:43,631 --> 00:14:46,009 Is there no other way? Can we get an advance? 223 00:14:46,092 --> 00:14:47,552 Can you check on it? 224 00:14:47,635 --> 00:14:52,140 I will. But it'll be better not to get your hopes up. 225 00:14:52,223 --> 00:14:54,601 Besides, you know the principal must sign off, right? 226 00:14:54,684 --> 00:14:58,479 Of course. If that doesn't work, I have one last card to play. 227 00:14:59,272 --> 00:15:02,442 By the way, how's Councilman Jeong Byeong-hwi's son doing? 228 00:15:03,026 --> 00:15:05,486 Coach Yoon is training him starting today. 229 00:15:05,570 --> 00:15:07,113 But that news reached your office? 230 00:15:07,197 --> 00:15:09,574 Of course. But isn't it odd? 231 00:15:09,657 --> 00:15:11,993 Why did he cut off funding if he wants his son to do well? 232 00:15:12,076 --> 00:15:14,787 He even got his superintendent brother involved. 233 00:15:15,747 --> 00:15:18,333 HAENAM SEO MIDDLE SCHOOL 234 00:15:33,306 --> 00:15:35,308 -Are you tired? -No. 235 00:15:36,392 --> 00:15:37,769 Really? 236 00:15:37,852 --> 00:15:42,273 Then, run 20 more laps to wrap up and clean the gym. 237 00:15:42,357 --> 00:15:43,983 All right. Go! 238 00:15:49,864 --> 00:15:52,951 Coach Yoon, do we have to take it this far? 239 00:15:53,701 --> 00:15:56,204 Sir, we have no choice. 240 00:15:56,287 --> 00:15:58,498 This is for our badminton team. 241 00:15:58,581 --> 00:16:02,252 This way, we can get our funding back and the boys can train again. 242 00:16:02,335 --> 00:16:05,421 You must be happy to get paid even when we're not going to compete. 243 00:16:05,505 --> 00:16:07,340 And you'll get a bonus, too. 244 00:16:07,423 --> 00:16:08,716 Of course… 245 00:16:08,800 --> 00:16:11,719 Gosh, no! That's not it. What do you take me for? 246 00:16:13,012 --> 00:16:15,348 Why don't you talk to him instead of torturing him? 247 00:16:15,431 --> 00:16:17,350 I would love to do that, 248 00:16:17,433 --> 00:16:19,852 but the councilman asked me to do this. 249 00:16:22,105 --> 00:16:24,857 He asked me to make his son give up on badminton, 250 00:16:24,941 --> 00:16:27,068 so he never wants to play badminton ever again. 251 00:16:33,574 --> 00:16:37,287 I'll talk to him and tell him how difficult being an athlete is. 252 00:16:37,370 --> 00:16:38,663 No. 253 00:16:39,247 --> 00:16:40,748 Talking to him won't work. 254 00:16:40,832 --> 00:16:43,543 Make him give up no matter what you have to do. 255 00:16:43,626 --> 00:16:47,005 So he never expresses his wish to be an athlete again. 256 00:16:50,008 --> 00:16:51,384 Okay. 257 00:16:56,514 --> 00:16:58,558 We couldn't compete in the junior competition, 258 00:16:58,641 --> 00:17:01,060 but we'll get more funding from now on. 259 00:17:01,144 --> 00:17:04,981 So you have nothing to worry about. Just focus on your training. Okay? 260 00:17:05,064 --> 00:17:06,482 -Yes, sir. -Yes, sir. 261 00:17:06,566 --> 00:17:09,444 Yong-tae, when you play defense, you need to lower your stance. 262 00:17:09,527 --> 00:17:10,987 Yes. Any luck? 263 00:17:11,070 --> 00:17:12,947 Bend your knees more. Okay? 264 00:17:13,614 --> 00:17:15,283 I'll buy you a treat. Thanks. 265 00:17:15,366 --> 00:17:17,118 Anyway, for our next competition-- 266 00:17:17,201 --> 00:17:20,121 Coach Yoon. Boys. We'll be able to compete. 267 00:17:20,204 --> 00:17:21,497 What? 268 00:17:22,081 --> 00:17:24,292 -Yes. -Nice. 269 00:17:24,375 --> 00:17:27,086 How? Funding was cut. 270 00:17:27,170 --> 00:17:29,047 I just got a call from the admin office. 271 00:17:29,130 --> 00:17:31,215 It seems we can use some funds in advance. 272 00:17:31,716 --> 00:17:33,176 I hope you're not disappointed. 273 00:17:33,259 --> 00:17:35,345 No. Of course, not. 274 00:17:36,763 --> 00:17:40,141 It has nothing to do with Mr. Jeong's request. So don't worry. 275 00:17:40,725 --> 00:17:41,934 Okay. 276 00:17:43,144 --> 00:17:46,022 Boys, we can compete! We'll be able to compete! 277 00:17:46,105 --> 00:17:48,107 Let's do our best! Let's do this! 278 00:17:54,614 --> 00:17:57,408 Since we got our funding, let's focus on our competition. 279 00:17:57,492 --> 00:18:00,370 Right. And our region is renowned for badminton. 280 00:18:01,037 --> 00:18:03,081 Eight-streak wins in the Junior Sports competition. 281 00:18:03,664 --> 00:18:06,626 What a way to rationalize this whole mess. Renown, my foot. 282 00:18:06,709 --> 00:18:09,629 We're the whole team and on the verge of getting disbanded. 283 00:18:09,712 --> 00:18:13,716 No. We just have to win some matches in our competitions. 284 00:18:13,800 --> 00:18:15,218 Our opponents seem quite easy. 285 00:18:15,301 --> 00:18:17,220 Let's pass the first round 286 00:18:17,303 --> 00:18:19,013 and get Wi-Fi installed. 287 00:18:21,849 --> 00:18:23,768 With that in mind, let's bring it in. 288 00:18:26,687 --> 00:18:27,772 I won't do it. 289 00:18:29,148 --> 00:18:31,359 Hae-kang, come on. Join us. 290 00:18:31,442 --> 00:18:33,736 Gosh, I said, no. Come on. 291 00:18:36,072 --> 00:18:37,115 Racket! 292 00:18:39,450 --> 00:18:42,370 -Boys -Boys 293 00:18:43,496 --> 00:18:45,039 That's so lame! 294 00:18:45,748 --> 00:18:46,749 So lame. 295 00:18:52,755 --> 00:18:54,215 Boys, how are you feeling? 296 00:18:57,718 --> 00:18:59,387 That's right. Let's give it our all! 297 00:18:59,470 --> 00:19:02,390 So you guys really wanted to enter this competition? 298 00:19:02,473 --> 00:19:06,144 I checked our opponents, and I think we can win at least one match. 299 00:19:06,227 --> 00:19:08,855 -We might even pass the first round. -Yes. 300 00:19:08,938 --> 00:19:11,816 We're in trouble. I only booked two nights for our lodging. 301 00:19:11,899 --> 00:19:14,277 -What? -Come on, Coach. 302 00:19:14,360 --> 00:19:16,612 You don't think we can pass the preliminary round? 303 00:19:16,696 --> 00:19:18,448 We'll advance no matter what! 304 00:19:19,824 --> 00:19:21,617 How many days did you book? 305 00:19:21,701 --> 00:19:25,580 Us? Of course, our rooms are booked for five days. We'll go to the finals. 306 00:19:26,706 --> 00:19:29,417 Then, if we pass the first round this time, 307 00:19:30,209 --> 00:19:31,878 where are we going to sleep? 308 00:19:31,961 --> 00:19:34,464 It'll be hard to book rooms once the competition starts. 309 00:19:34,547 --> 00:19:36,591 High schoolers and adults will play next. 310 00:19:37,550 --> 00:19:40,803 Hey, don't worry. I bet they'll get eliminated right away. 311 00:19:40,887 --> 00:19:42,180 They don't have to unpack. 312 00:19:43,014 --> 00:19:46,684 Well, with Yoon-dam, they'll at least have one win for men's singles. 313 00:19:53,566 --> 00:19:55,359 Hey, is my mom meeting you there? 314 00:19:55,443 --> 00:19:58,696 Hey, don't call her Mom. She's our coach. 315 00:19:59,447 --> 00:20:00,990 Know when to keep things formal. 316 00:20:01,741 --> 00:20:04,285 Can't I even call my mom Mom? 317 00:20:04,368 --> 00:20:07,914 Then, should I call her Coach Ra Yeong-ja? That's absurd. 318 00:20:07,997 --> 00:20:09,707 She always gets there before us. 319 00:20:09,790 --> 00:20:12,543 Why? Is it to meet the old farts from the association? 320 00:20:12,627 --> 00:20:15,755 A kid like you doesn't need to know what his mommy does for work. 321 00:20:19,467 --> 00:20:20,718 I won't wash my hands. 322 00:20:33,189 --> 00:20:35,483 COME AS TWO, LEAVE AS THREE 323 00:20:35,566 --> 00:20:39,403 "Come as Two, Leave as Three"? Gosh, there are kids here. 324 00:20:39,487 --> 00:20:41,364 Sir, here are our cell phones. 325 00:20:41,447 --> 00:20:43,407 All right. You turned in your phones, right? 326 00:20:43,491 --> 00:20:46,702 -Captain, keep yours just in case. -Yes, sir. 327 00:20:46,786 --> 00:20:48,621 Everyone, go and get some rest. 328 00:20:48,704 --> 00:20:52,291 Coach Ra is in a meeting, so she'll call you, Se-yoon. 329 00:20:52,375 --> 00:20:54,794 Dinner's at the restaurant across the street. Got it? 330 00:20:54,877 --> 00:20:56,087 -Yes, sir. -Yes, sir. 331 00:20:56,170 --> 00:20:57,922 -Go in. -All right. Go. 332 00:21:00,800 --> 00:21:03,427 Go in. And don't watch weird channels in there. 333 00:21:04,554 --> 00:21:06,889 We should let them keep their phones like the girls. 334 00:21:06,973 --> 00:21:09,934 Do you want them to play games all day? Because they will. 335 00:21:10,017 --> 00:21:11,435 Or try to hang out with other kids. 336 00:21:12,144 --> 00:21:14,146 -And the girls don't do that? -Who knows? 337 00:21:14,230 --> 00:21:16,649 But she must let them keep their phones for a reason. 338 00:21:17,733 --> 00:21:21,529 -You don't even know how your wife is? -No. I find her scary, too. 339 00:21:22,405 --> 00:21:23,614 Very. 340 00:21:23,698 --> 00:21:26,117 Hello. We're from Haenam Seo Middle School 341 00:21:26,200 --> 00:21:27,952 and Haenam Jeil Girls' Middle School. 342 00:21:28,452 --> 00:21:31,747 Let me see. Haenam Jeil Girls' Middle School. Here you go. 343 00:21:32,373 --> 00:21:33,833 You're with Ms. Ra, right? 344 00:21:33,916 --> 00:21:36,877 Yes. More girls will arrive later. 345 00:21:36,961 --> 00:21:39,755 Okay. And Haenam Seo Middle School? 346 00:21:40,423 --> 00:21:42,049 -Here. -Thank you. 347 00:21:42,133 --> 00:21:45,761 If you sneak out to go to a bowling alley or drink at night, 348 00:21:45,845 --> 00:21:47,555 I'll tell your teachers. 349 00:21:47,638 --> 00:21:50,933 I even caught Hwang Jin-man and Lee Yong-dae when they were here. 350 00:21:51,017 --> 00:21:52,602 -Okay. -Okay. 351 00:21:52,685 --> 00:21:54,395 Not you girls. 352 00:21:54,478 --> 00:21:56,689 You boys. You'd better behave. 353 00:21:58,399 --> 00:22:00,568 -Go upstairs and rest up. -Thank you. 354 00:22:00,651 --> 00:22:01,652 Thank you. 355 00:22:08,367 --> 00:22:11,871 By the way, which room did Lee Yong-dae stay in? 356 00:22:25,301 --> 00:22:27,011 -I'm using the bathroom first. -Okay. 357 00:22:41,108 --> 00:22:42,318 It's hot. 358 00:22:42,902 --> 00:22:44,945 It's so hot. 359 00:22:45,529 --> 00:22:47,782 The water pressure is good. And there's hot water. 360 00:22:48,532 --> 00:22:50,826 Se-yoon, we got hot water. 361 00:22:59,585 --> 00:23:01,253 "Curvaceous Coffee Shop"? 362 00:23:03,589 --> 00:23:05,383 -Gosh -It's freezing. 363 00:23:06,092 --> 00:23:07,760 There's no hot water. 364 00:23:11,138 --> 00:23:12,723 Hey. 365 00:23:13,391 --> 00:23:14,517 Boys. 366 00:23:15,351 --> 00:23:18,437 Keep yourselves in tip-top shape. Do you guys need anything? 367 00:23:18,521 --> 00:23:21,565 There are so many that I don't know where to start. 368 00:23:21,649 --> 00:23:25,236 -This place reeks of cigarette smoke. -This will be a part of your fun memories. 369 00:23:25,319 --> 00:23:27,363 Just think of it as a school trip. 370 00:23:27,446 --> 00:23:29,865 Just get some rest for two days. Okay? 371 00:23:29,949 --> 00:23:34,078 Coach, I keep hearing weird noises here. 372 00:23:34,995 --> 00:23:38,541 It's coming from the next room. I think someone is in pain. 373 00:23:39,333 --> 00:23:41,836 How should I put it? It sounds a bit peculiar. 374 00:23:42,711 --> 00:23:44,463 I don't hear anything. 375 00:23:47,758 --> 00:23:49,343 Gosh. Toilet paper. 376 00:23:56,642 --> 00:23:57,768 All right. 377 00:23:59,061 --> 00:24:02,148 Don't waste your energy on silly things before the competition. 378 00:24:02,231 --> 00:24:03,858 Your stamina is important. Okay? 379 00:24:12,366 --> 00:24:14,743 Guys. But… 380 00:24:15,327 --> 00:24:17,663 What does toilet paper have to do with our stamina? 381 00:24:24,795 --> 00:24:27,214 -You're with Ms. Ra from Haenam, right? -Yes. 382 00:24:27,298 --> 00:24:28,340 Over there. 383 00:24:28,424 --> 00:24:31,093 Sir, we ordered the same thing. 384 00:24:31,177 --> 00:24:32,470 I know that. 385 00:24:32,553 --> 00:24:35,514 You guys are with Mr. Yoon from Haenam Seo Middle School, right? 386 00:24:38,350 --> 00:24:39,393 Here's your dessert. 387 00:24:46,233 --> 00:24:49,820 Sir, they didn't get the marinated crabs and the spicy, stir-fried octopus. 388 00:24:49,904 --> 00:24:51,489 Neither the jeon nor yogurt drinks. 389 00:24:51,572 --> 00:24:55,075 Don't worry about it. Enjoy your meal. Tell me if you need anything. 390 00:24:59,413 --> 00:25:01,457 -Thanks for the meal. -Thanks for the meal. 391 00:25:03,751 --> 00:25:05,961 We all ordered the same rice meal sets, 392 00:25:06,045 --> 00:25:08,380 but they got doenjang soup and we got seaweed soup. 393 00:25:08,464 --> 00:25:09,465 Did we get free food? 394 00:25:09,548 --> 00:25:11,967 Hae-kang, you still don't get it? 395 00:25:13,010 --> 00:25:14,345 What? What is it? 396 00:25:14,428 --> 00:25:18,807 Your mom… Coach Ra prepared all of this. 397 00:25:18,891 --> 00:25:19,767 What do you mean? 398 00:25:22,561 --> 00:25:25,814 My mom can't cook like this. I'm sure of that. 399 00:25:26,315 --> 00:25:28,025 That's not what she meant. 400 00:25:28,108 --> 00:25:30,819 So we don't get a stomach ache before the competition, 401 00:25:30,903 --> 00:25:33,197 she asked him to remove spicy or greasy food. 402 00:25:33,280 --> 00:25:34,990 Same goes for the yogurt drinks. 403 00:25:35,074 --> 00:25:37,451 Do you think she came here six hours early for nothing? 404 00:25:37,535 --> 00:25:40,371 She came here early to check on the rooms. 405 00:25:40,454 --> 00:25:43,332 She checks if the room has hot water, reeks of cigarette smoke, 406 00:25:43,415 --> 00:25:45,709 is soundproofed, or clean. 407 00:25:45,793 --> 00:25:48,879 And she also checked the menu in this restaurant. Got that, kid? 408 00:25:50,172 --> 00:25:53,175 Then, why did we get seaweed soup when you got doenjang soup? 409 00:25:53,259 --> 00:25:54,552 It's not spicy or oily. 410 00:25:55,594 --> 00:25:57,221 Gosh, it's slippery. 411 00:25:57,304 --> 00:25:59,598 This is some good seaweed. It's nice and slippery… 412 00:26:02,977 --> 00:26:05,604 -Sir! Doenjang soup, please! -Sir! Doenjang soup, please! 413 00:26:10,818 --> 00:26:12,403 The spicy octopus was great. 414 00:26:15,030 --> 00:26:17,408 Do you want to play a game at the PC cafe later? 415 00:26:17,491 --> 00:26:18,701 Or let's go bowling. 416 00:26:19,285 --> 00:26:20,661 Of course. 417 00:26:20,744 --> 00:26:23,372 We can't stay in our room when we came all the way here. 418 00:26:23,455 --> 00:26:25,791 We ought to help out the local economy. 419 00:26:25,874 --> 00:26:28,294 Yong-tae, just one round. 420 00:26:28,377 --> 00:26:32,214 Nice! One round leads to two. And two leads to ten. 421 00:26:34,008 --> 00:26:36,927 I'll go get some stuff at the convenience store. Go ahead. 422 00:26:37,011 --> 00:26:40,264 I don't feel good about it. Count me out. 423 00:26:40,347 --> 00:26:42,224 What if our coach comes and checks on us? 424 00:26:43,392 --> 00:26:44,643 Never. 425 00:26:45,561 --> 00:26:46,562 Don't worry. 426 00:26:48,063 --> 00:26:50,065 You have nothing to worry about. Why? 427 00:26:50,149 --> 00:26:52,776 Let me pour you a drink. All right. 428 00:26:52,860 --> 00:26:54,945 -Gosh. -I can pour it myself. 429 00:26:56,905 --> 00:27:00,200 Sir, one more bottle of soju and beer. 430 00:27:00,284 --> 00:27:02,995 No. We should go now. That's enough. 431 00:27:03,078 --> 00:27:04,872 Just one more drink. 432 00:27:04,955 --> 00:27:08,626 It's been so long since I met my juniors. Please? 433 00:27:09,752 --> 00:27:12,046 Ms. Ra, I'll drop him off later. Don't worry. 434 00:27:12,129 --> 00:27:14,923 You know coaches hash out the night before the competition. 435 00:27:16,133 --> 00:27:17,801 Fine. Take care of him. 436 00:27:17,885 --> 00:27:19,053 -Okay. -Okay. 437 00:27:19,136 --> 00:27:20,596 -Let's go. -Bye. 438 00:27:21,764 --> 00:27:23,349 -Gosh. -Don't worry about me. 439 00:27:23,891 --> 00:27:25,309 -Bye. -Bye. 440 00:27:31,106 --> 00:27:34,318 I'm buying tonight! Order anything you want. All right. 441 00:27:34,401 --> 00:27:35,778 -Cheers. -Cheers. 442 00:27:35,861 --> 00:27:38,739 DELUXE HANMAEUM MOTEL 443 00:27:41,867 --> 00:27:42,785 Oops. 444 00:27:43,410 --> 00:27:44,495 Sorry, kid. 445 00:27:49,583 --> 00:27:53,003 Gosh. What's the hurry, man? 446 00:27:55,964 --> 00:27:57,049 I see. 447 00:27:58,967 --> 00:28:02,429 IMPATIENT MAEUM MOTEL 448 00:28:25,911 --> 00:28:29,289 "Change of plans. Come to the rooftop." 449 00:28:29,373 --> 00:28:30,916 CHANGE OF PLANS COME TO THE ROOFTOP 450 00:28:36,255 --> 00:28:37,673 Why do they want to meet here? 451 00:29:12,082 --> 00:29:14,418 Hae-kang, join us. 452 00:29:14,501 --> 00:29:16,211 Hae-kang. Come on. 453 00:29:16,295 --> 00:29:17,504 Hurry. Join us. 454 00:29:18,505 --> 00:29:19,423 Want it? 455 00:29:23,510 --> 00:29:26,180 I thought you wanted to play some games. What is this? 456 00:29:26,263 --> 00:29:28,766 Of course, I wanted to play. 457 00:29:28,849 --> 00:29:31,685 But tomorrow's match is more important. 458 00:29:32,269 --> 00:29:34,354 So we're just not playing this once. 459 00:29:35,689 --> 00:29:37,441 If we pass the first round, 460 00:29:37,524 --> 00:29:40,486 they won't threaten to cut our funding again. 461 00:29:40,569 --> 00:29:42,446 Right? Don't you agree, Hae-kang? 462 00:29:42,529 --> 00:29:43,572 What? 463 00:29:44,448 --> 00:29:46,408 Whatever. I don't care. 464 00:29:47,326 --> 00:29:50,079 What about you? You guys have your phones. 465 00:29:50,162 --> 00:29:52,498 Han-sol, don't you want to be on your phone? 466 00:29:52,581 --> 00:29:55,042 Yes, I would love to be on my phone right now. 467 00:29:55,125 --> 00:29:58,545 I want to shop online, find trendy places, and hit a lot of likes. 468 00:29:58,629 --> 00:30:00,464 Right. You can do that. 469 00:30:00,547 --> 00:30:02,466 Why are you sweating like a pig here? 470 00:30:03,675 --> 00:30:06,053 Well, do I have to? 471 00:30:06,762 --> 00:30:08,680 -What? -You know, 472 00:30:08,764 --> 00:30:10,682 I don't have to be on my phone today. 473 00:30:12,142 --> 00:30:14,895 We trained every day all year round. 474 00:30:14,978 --> 00:30:17,439 We practice the same swing and footwork. 475 00:30:18,816 --> 00:30:22,653 It's so boring and hard, but we do all of that for competitions. 476 00:30:24,321 --> 00:30:27,324 Are you writing a diary? Why did you suddenly think about that? 477 00:30:27,908 --> 00:30:31,036 This thought didn't come overnight. We experienced it. 478 00:30:32,454 --> 00:30:34,790 Whatever it is, it's what we decided. 479 00:30:36,667 --> 00:30:39,628 So don't we have the tiniest obligation to give it our all? 480 00:30:47,094 --> 00:30:48,428 You guys are so annoying. 481 00:30:50,722 --> 00:30:52,391 Who on earth taught you that? 482 00:30:52,474 --> 00:30:54,643 I know I always scold you girls. 483 00:30:54,726 --> 00:30:57,980 But I know that you are working really hard. 484 00:30:58,063 --> 00:31:00,399 I noticed earlier that the court floor was slippery. 485 00:31:00,482 --> 00:31:03,235 So you might slip more easily. Just be careful with that. 486 00:31:03,318 --> 00:31:05,445 Let's try harder tomorrow. Okay? 487 00:31:05,529 --> 00:31:06,488 -Okay. -Okay. 488 00:31:06,572 --> 00:31:09,408 Those who aren't competing tomorrow will play the day after. 489 00:31:09,491 --> 00:31:10,909 You all need to stay focused. 490 00:31:11,535 --> 00:31:13,745 Han-sol, how's your injured finger? 491 00:31:13,829 --> 00:31:15,622 It's all good. It's recovered now. 492 00:31:15,706 --> 00:31:16,707 Good. 493 00:31:18,876 --> 00:31:20,961 I know I said this before coming here. 494 00:31:21,044 --> 00:31:23,505 If you're on your period or coming down with the flu, 495 00:31:23,589 --> 00:31:25,174 you must tell me right away. 496 00:31:25,257 --> 00:31:28,719 There's a way to handle that. So suffering in pain and not telling me 497 00:31:28,802 --> 00:31:31,680 is not being cool. It's being foolish. Understood? 498 00:31:31,763 --> 00:31:32,931 -Yes, ma'am. -Yes, ma'am. 499 00:31:34,683 --> 00:31:35,684 What? 500 00:31:37,102 --> 00:31:39,688 Sir, one more bottle of soju. 501 00:31:40,397 --> 00:31:43,317 No, sir. We're going to leave soon. 502 00:31:43,400 --> 00:31:46,403 You traitor! Let's get another drink. 503 00:31:46,486 --> 00:31:50,699 Gosh. We can't drink this much tonight. Tomorrow is the competition. 504 00:31:50,782 --> 00:31:53,577 Do you think I'm here on vacation? My team is competing, too. 505 00:31:53,660 --> 00:31:55,329 And they're going first at 9 a.m. 506 00:31:55,412 --> 00:31:57,456 Exactly. Let's call it a night. 507 00:31:57,539 --> 00:31:59,791 Your team is up against Daegunam Middle School. 508 00:31:59,875 --> 00:32:03,128 They got the full support from Coach Fang of the national youth team. 509 00:32:03,712 --> 00:32:05,464 What? Coach Fang? 510 00:32:05,547 --> 00:32:08,467 That jerk is the head coach of the national youth team? 511 00:32:08,550 --> 00:32:12,304 Hyeon-jong, watch what you say. Don't you know how influential he is? 512 00:32:13,055 --> 00:32:16,808 Hey, back when we were athletes, I crushed him. Don't you know that? 513 00:32:16,892 --> 00:32:18,852 -Gosh. Yes. -Of course. We know that. 514 00:32:18,936 --> 00:32:20,520 -Okay. We know that. -You know, 515 00:32:20,604 --> 00:32:23,649 -I could beat him even with my left hand. -Come on. 516 00:32:23,732 --> 00:32:25,943 -Hey. What are you guys doing? -I had fun today. 517 00:32:26,026 --> 00:32:28,570 -What are you doing? Hey. -No. 518 00:32:28,654 --> 00:32:30,030 -Let's go. -You know, I could 519 00:32:30,113 --> 00:32:32,908 -beat him even with my feet. -Let's go. All right. 520 00:32:34,201 --> 00:32:36,078 Daegu's captain is good at singles. 521 00:32:36,161 --> 00:32:38,538 He's short, but his feet are super-fast. 522 00:32:38,622 --> 00:32:40,666 Even so, he doesn't hold up to Yoon-dam. 523 00:32:40,749 --> 00:32:44,169 Besides, we have Hae-kang. So we really have a shot this time. 524 00:32:44,253 --> 00:32:47,130 Hey, don't pressure Hae-kang. 525 00:32:47,214 --> 00:32:49,758 I'm grateful that he came all the way here for us 526 00:32:51,009 --> 00:32:52,678 even if he's sleeping like that. 527 00:32:53,220 --> 00:32:56,265 I agree. I can't ask him to do his best. 528 00:32:57,140 --> 00:33:00,477 Without Hae-kang, we wouldn't have been able to compete. 529 00:33:01,520 --> 00:33:03,480 Besides, their doubles seemed weak. 530 00:33:03,563 --> 00:33:07,192 Yong-tae might be slightly shorter and uglier than their youngest, 531 00:33:07,693 --> 00:33:08,777 but we have a shot. 532 00:33:08,860 --> 00:33:12,739 Why are you bringing up my looks now? I should crush you. 533 00:33:12,823 --> 00:33:14,032 Let's see if you can. 534 00:33:16,034 --> 00:33:18,120 Come on, Woo-chan. Don't just watch. 535 00:33:18,203 --> 00:33:19,496 -Help me already. -I'll help. 536 00:33:22,624 --> 00:33:23,625 Hey. 537 00:33:27,546 --> 00:33:29,965 It hurts! I said it hurts. 538 00:33:37,723 --> 00:33:40,225 #YOON_ASLEEP_AGAIN #YOONS_SLEEPCAM_FRONTROW 539 00:33:40,309 --> 00:33:42,436 #CANT_EVEN_IMAGINE_BACKINTHEDAY 540 00:33:46,365 --> 00:33:47,241 HANMAEUM MOTEL 541 00:33:47,324 --> 00:33:49,660 Coach! Are you up? 542 00:33:50,703 --> 00:33:51,704 Coach! 543 00:33:54,540 --> 00:33:55,666 I'm alive. 544 00:33:55,749 --> 00:33:58,210 Coach, our match is at 9 a.m. 545 00:33:58,294 --> 00:34:00,880 We're running late if we want to warm up and stretch. 546 00:34:00,963 --> 00:34:03,549 -What time is it? -It's 8 a.m. 547 00:34:03,632 --> 00:34:05,759 Okay. I'll wash my face and come down. 548 00:34:05,843 --> 00:34:07,720 I'll see you at the parking lot in ten. 549 00:34:07,803 --> 00:34:09,597 Yesterday the GPS said it only takes ten minutes. 550 00:34:09,680 --> 00:34:12,766 Coach, the GPS on my phone says it takes 20 minutes. 551 00:34:12,850 --> 00:34:17,146 We'll be fine. I'm a great driver. What about Mr. Bae? 552 00:34:17,229 --> 00:34:19,356 He left around 7 a.m. 553 00:34:19,440 --> 00:34:20,482 Is that so? 554 00:34:21,192 --> 00:34:23,986 Okay. I was super-tired that I didn't even know he had left. 555 00:34:24,778 --> 00:34:26,030 Get the boys ready. 556 00:34:27,239 --> 00:34:29,033 Gosh. It's 8:30 a.m. already. 557 00:34:32,369 --> 00:34:33,871 We're cutting it close. 558 00:34:33,954 --> 00:34:36,123 He said it'd take only ten minutes. 559 00:34:36,207 --> 00:34:37,541 I don't think we'd be late. 560 00:34:38,042 --> 00:34:40,961 Exactly. As long as we get there in time, 561 00:34:41,045 --> 00:34:43,130 that's plenty of time to warm up and stretch. 562 00:34:44,840 --> 00:34:47,509 Hey, stop shaking your leg. 563 00:35:00,231 --> 00:35:01,315 All right. 564 00:35:02,024 --> 00:35:03,984 The GPS guidance will begin. 565 00:35:05,277 --> 00:35:09,823 Guys, don't worry. I even started the GPS navigation. 566 00:35:09,907 --> 00:35:10,866 Okay? 567 00:35:10,950 --> 00:35:12,534 -Yes, sir. -Yes, sir. 568 00:35:12,618 --> 00:35:14,203 Let's get going now. 569 00:35:40,938 --> 00:35:42,690 Is this the wrong route? 570 00:35:49,321 --> 00:35:52,658 Gosh. Why isn't this GPS working? 571 00:35:52,741 --> 00:35:53,742 UNSTABLE NETWORK 572 00:35:55,619 --> 00:35:57,288 I can see it now. 573 00:36:08,674 --> 00:36:10,009 -Mr. Bae. -Where are you guys? 574 00:36:10,092 --> 00:36:12,303 You have ten minutes left. Why aren't you here? 575 00:36:12,386 --> 00:36:14,972 Sir, we're almost there. 576 00:36:15,055 --> 00:36:17,224 We'll be there in five. It'll only be a jiffy. 577 00:36:17,308 --> 00:36:20,853 If you're not on court five minutes after being called, you're disqualified. 578 00:36:20,936 --> 00:36:23,230 I submitted the order form. I'll try to stall time. 579 00:36:23,314 --> 00:36:25,399 -But be here by 9 a.m. -Yes, sir. 580 00:36:25,482 --> 00:36:27,359 We're almost there. See you soon. 581 00:36:39,621 --> 00:36:42,791 GUNSAN INDOOR GYMNASIUM 582 00:36:52,384 --> 00:36:54,803 I bought you ten minutes. But that's it! 583 00:36:55,304 --> 00:36:56,263 They'll call us soon. 584 00:37:05,314 --> 00:37:08,192 We're in the parking lot. We're coming in now. 585 00:37:08,275 --> 00:37:09,610 Guys, hurry up! 586 00:37:13,364 --> 00:37:17,076 First men's singles for Haenam Seo Middle School and Daegunam Middle School. 587 00:37:17,159 --> 00:37:18,619 Come to Court Two. 588 00:37:22,873 --> 00:37:23,916 Hey, run! 589 00:38:07,084 --> 00:38:10,504 KOREA JUNIOR BADMINTON FEDERATION MIDDLE/HIGH SCHOOL STUDENTS NATIONALS 590 00:38:10,587 --> 00:38:12,005 I'm so sorry. 591 00:38:12,089 --> 00:38:14,925 The boys worked hard and trained for this competition. 592 00:38:15,592 --> 00:38:17,302 Everything is my fault. 593 00:38:18,387 --> 00:38:20,973 I would be so grateful if you give them another chance. 594 00:38:21,682 --> 00:38:25,477 Listen. As a fellow head coach, I can understand your pain. 595 00:38:25,561 --> 00:38:27,896 But what will the kids learn from this? 596 00:38:28,689 --> 00:38:30,899 Do you have anything to say for yourself? 597 00:38:31,400 --> 00:38:34,695 I had no idea that there were two gyms. 598 00:38:34,778 --> 00:38:37,364 It was my first time here, so I didn't know my way around. 599 00:38:39,450 --> 00:38:41,743 Anyway, I'm so sorry. 600 00:38:42,494 --> 00:38:45,289 Okay. I'll let it slide this time. 601 00:38:45,372 --> 00:38:48,500 They can't compete in other matches if they get disqualified for one. 602 00:38:49,793 --> 00:38:51,879 Thank you for being so understanding. 603 00:38:53,881 --> 00:38:56,049 Then, it's settled. 604 00:38:56,133 --> 00:38:58,927 -I'll inform the box seats. -What are you talking about? 605 00:38:59,011 --> 00:39:00,846 We should follow the rules. 606 00:39:01,597 --> 00:39:03,765 -Damn, Coach Fang. -Sir. It's not what you think 607 00:39:03,849 --> 00:39:05,058 Yes, it is! 608 00:39:06,894 --> 00:39:10,189 -Is this the best you can do? -It's for the kids who worked really hard. 609 00:39:10,272 --> 00:39:12,816 Do you think that's really helping the kids? 610 00:39:12,900 --> 00:39:16,904 If he cared about the kids, he wouldn't have been late in the first place. Right? 611 00:39:17,821 --> 00:39:21,283 Besides, we tell the kids to play fair and follow the rules. 612 00:39:21,366 --> 00:39:24,703 We can't show them changing the rules and making compromises as we please. 613 00:39:24,786 --> 00:39:26,371 Even if they don't play today, 614 00:39:26,455 --> 00:39:29,875 they'd be better off learning the basic rules for their future. 615 00:39:29,958 --> 00:39:32,920 Do you think the rest of the coaching staff and athletes 616 00:39:33,003 --> 00:39:35,923 come early in the morning and follow the rules for nothing? 617 00:39:37,341 --> 00:39:39,468 -And you. -Yes, sir. 618 00:39:39,551 --> 00:39:41,595 Since when did you become so generous? 619 00:39:41,678 --> 00:39:44,681 Your school isn't interested in fostering athletes for the national team? 620 00:39:44,765 --> 00:39:46,517 -Is that so? -No, sir. 621 00:39:47,184 --> 00:39:49,269 Let us please stick to the rules. 622 00:40:19,716 --> 00:40:21,051 Hey, Yoon Hyeon-jong. 623 00:40:22,219 --> 00:40:23,303 Yes. 624 00:40:23,887 --> 00:40:26,431 You punk. You still haven't changed, have you? 625 00:40:31,061 --> 00:40:34,273 Aren't you embarrassed to see them? What? Do you think this is a joke? 626 00:40:34,356 --> 00:40:36,066 I got your point. That's enough. 627 00:40:36,149 --> 00:40:39,403 Gosh. And you still have a nasty temper. 628 00:40:39,486 --> 00:40:41,446 Your school's reputation is dwindling. 629 00:40:41,530 --> 00:40:45,033 Do you think your school can produce even one athlete on the national team? 630 00:40:45,117 --> 00:40:48,078 You really need to get your act together. 631 00:40:48,161 --> 00:40:49,246 Get a grip. 632 00:40:51,373 --> 00:40:52,708 Goodness. 633 00:40:57,337 --> 00:40:58,922 Damn it. 634 00:41:20,068 --> 00:41:22,738 Guys, I'm really sorry. 635 00:41:23,322 --> 00:41:24,698 I should have gotten up early. 636 00:41:27,159 --> 00:41:31,121 It's okay, Coach. You didn't do it on purpose. 637 00:41:31,872 --> 00:41:34,791 You are so kind. Thank you for being understanding. 638 00:41:36,126 --> 00:41:41,632 Coach, but we can participate in the summer competition, right? 639 00:41:41,715 --> 00:41:43,508 We have a budget for that, right? 640 00:41:44,509 --> 00:41:46,803 Of course. Don't worry. 641 00:41:46,887 --> 00:41:49,681 And I'll get up at dawn to get ready. 642 00:41:49,765 --> 00:41:53,935 Also, order anything you want to eat at the rest stop. Okay? 643 00:41:54,019 --> 00:41:54,853 -Okay. -Okay. 644 00:41:54,936 --> 00:41:56,855 Let's eat sausage and rice cake skewers. 645 00:41:56,938 --> 00:41:58,732 I'll eat some cheesy hotteok. 646 00:42:02,277 --> 00:42:05,238 Maybe, this all worked out for the better. They always lose. 647 00:42:05,322 --> 00:42:07,741 It could have hurt their feelings more. 648 00:42:07,824 --> 00:42:09,743 We would have lost the whole thing anyway. 649 00:42:09,826 --> 00:42:10,952 Is that so? 650 00:42:12,245 --> 00:42:16,124 It's not like they are some elite players who find meaning in participating. 651 00:42:16,208 --> 00:42:17,918 They must win to make it meaningful. 652 00:42:18,001 --> 00:42:21,505 Of course, all the teams want to do more than just participate. 653 00:42:21,588 --> 00:42:23,048 And winning rewards hard work. 654 00:42:23,548 --> 00:42:24,716 But you see… 655 00:42:25,884 --> 00:42:28,303 if they don't even have a chance to participate, 656 00:42:28,387 --> 00:42:31,223 our boys would be losing even without starting anything. 657 00:42:33,058 --> 00:42:34,893 They become losers even before they try. 658 00:42:38,563 --> 00:42:41,274 The boys need a goal to keep up with our training. 659 00:42:44,903 --> 00:42:47,948 Gosh, no. It seems the boys were happy, too. 660 00:42:48,615 --> 00:42:51,785 Don't worry too much. I'll finish up with In-sol tomorrow 661 00:42:51,868 --> 00:42:53,453 and keep an eye on the boys. 662 00:43:14,850 --> 00:43:17,936 Son, I sent you the money. From Mom. 663 00:43:32,534 --> 00:43:33,827 Hello. 664 00:43:35,662 --> 00:43:36,788 Hello. 665 00:43:37,831 --> 00:43:38,832 Hello. 666 00:43:39,666 --> 00:43:42,127 HAENAM TRANSPORTATION 667 00:43:48,633 --> 00:43:50,635 We'll play games during our training today. 668 00:43:51,636 --> 00:43:53,180 -Nice! -Nice! 669 00:43:53,263 --> 00:43:56,516 Hey, let's duke it out after our training today. Deal? 670 00:43:57,100 --> 00:43:57,976 -Deal! -Deal! 671 00:43:58,727 --> 00:44:00,395 Let's play until we get kicked out 672 00:44:00,479 --> 00:44:03,315 and get tteokbokki with tempura and some juice to down it. 673 00:44:04,149 --> 00:44:07,194 Sure. The competition is over. Let's have some fun. 674 00:44:19,581 --> 00:44:21,166 GYMNASIUM 675 00:44:44,648 --> 00:44:45,899 In-sol. 676 00:44:52,906 --> 00:44:54,991 Why'd you come all the way to school? 677 00:44:56,117 --> 00:44:57,118 In-sol. 678 00:44:58,620 --> 00:45:02,666 If you really want to play sports, how about golf or horseback riding? 679 00:45:04,167 --> 00:45:06,586 Badminton isn't a real sport. 680 00:45:06,670 --> 00:45:10,006 You're not going to be a pro athlete. It's just to de-stress. 681 00:45:10,674 --> 00:45:13,218 -Dad, you have no idea. -What? 682 00:45:13,718 --> 00:45:15,637 Do you even know what I like 683 00:45:16,346 --> 00:45:18,223 and what I want to do? 684 00:45:19,307 --> 00:45:22,936 Yes. I started it because when I played, I didn't have to think about anything. 685 00:45:25,397 --> 00:45:27,732 But I have another reason to play now. 686 00:45:28,858 --> 00:45:30,986 You played badminton when you were in school. 687 00:45:31,069 --> 00:45:33,029 When did you want to quit badminton? 688 00:45:33,113 --> 00:45:35,031 Me? Every single day. 689 00:45:36,825 --> 00:45:40,787 A parent asked me to persuade his son to quit badminton. 690 00:45:40,870 --> 00:45:43,206 But this boy is pretty tenacious. 691 00:45:43,290 --> 00:45:44,291 Why worry? 692 00:45:44,374 --> 00:45:45,959 Did you make him run laps around the gym? 693 00:45:47,544 --> 00:45:49,129 That was my first trick. 694 00:45:49,212 --> 00:45:52,173 But he's a good runner and has good endurance. 695 00:45:52,257 --> 00:45:54,467 So he's getting stronger every time he runs. 696 00:45:55,218 --> 00:45:57,053 Make him clean. 697 00:45:57,137 --> 00:45:58,638 I'm sure you'll find something to nag about. 698 00:45:58,722 --> 00:46:02,559 To top it off, he's thorough and obedient. He does everything I ask. 699 00:46:02,642 --> 00:46:05,145 Then, you shouldn't ask him to do anything. 700 00:46:06,980 --> 00:46:09,316 -But honey, -Yes? 701 00:46:09,399 --> 00:46:11,985 shouldn't you train him to be an athlete 702 00:46:12,068 --> 00:46:14,904 if he's that strong, thorough, and desperate to play badminton? 703 00:46:15,488 --> 00:46:16,990 He's talented and eager. 704 00:46:17,073 --> 00:46:20,660 I see. Well, that's not the whole story. 705 00:46:20,744 --> 00:46:23,580 I'd love to scout him. Our match is starting now. Bye. 706 00:46:23,663 --> 00:46:25,081 WIFE 707 00:46:29,586 --> 00:46:32,172 What's your real reason for joining the badminton team? 708 00:46:33,089 --> 00:46:35,342 -I want to be with them. -With who? 709 00:46:35,425 --> 00:46:37,427 I want to be one of those guys. 710 00:46:37,510 --> 00:46:41,473 I want to hang out with them, eat meals with them, 711 00:46:41,556 --> 00:46:43,224 train together, and so on. 712 00:46:43,850 --> 00:46:46,978 You know better than anyone that I don't have any friends. 713 00:46:47,062 --> 00:46:50,231 I know that you're always trying to help me 714 00:46:50,315 --> 00:46:54,110 by asking my teachers and other parents, so I can make friends. 715 00:46:54,194 --> 00:46:55,987 I'm doing that all for you. 716 00:46:56,071 --> 00:46:59,699 You might not understand it now, but my influence is your asset, too. 717 00:46:59,783 --> 00:47:00,992 I know that, too. 718 00:47:02,535 --> 00:47:03,870 But… 719 00:47:05,080 --> 00:47:09,542 I want to get into the badminton team on my own. 720 00:47:11,378 --> 00:47:16,132 I don't think I can stand hearing I took advantage of your influence ever again. 721 00:47:17,717 --> 00:47:18,760 Dad… 722 00:47:19,803 --> 00:47:23,848 let me do this my way, instead of the adult way. 723 00:47:25,934 --> 00:47:27,268 I know I can do this. 724 00:47:53,837 --> 00:47:55,130 Who's there? 725 00:48:00,760 --> 00:48:01,928 That was a nice nap. 726 00:48:03,596 --> 00:48:06,391 Hey, airhead. How much of that did you hear? 727 00:48:07,058 --> 00:48:09,060 What? Hear what? I was taking a nap here. 728 00:48:13,356 --> 00:48:16,025 I'm serious. Why would I lie about that? 729 00:48:16,609 --> 00:48:19,112 I really didn't know your father came. Oops. 730 00:48:22,115 --> 00:48:25,076 Don't tell anyone what you heard. If you do, I'll kill you. 731 00:48:25,160 --> 00:48:28,788 Hey, nerd. I won't tell anyone. 732 00:48:29,289 --> 00:48:31,124 It's not for you, per se. 733 00:48:32,000 --> 00:48:35,462 How should I put it? I'm not that interested in you. 734 00:48:36,671 --> 00:48:39,466 So you have nothing to worry about. 735 00:48:49,559 --> 00:48:51,686 I just talked to him. 736 00:48:52,979 --> 00:48:54,355 I don't think this will work. 737 00:48:54,439 --> 00:48:55,690 I see. 738 00:48:59,611 --> 00:49:02,238 Can you go and keep an eye on their training? 739 00:49:02,739 --> 00:49:03,823 Okay. 740 00:49:09,662 --> 00:49:10,955 It's about the budget. 741 00:49:13,041 --> 00:49:15,001 A lot of teams are getting disbanded. 742 00:49:17,837 --> 00:49:19,255 BADMINTON 743 00:49:20,465 --> 00:49:24,177 Then, what should we do? Isn't this a big problem? 744 00:49:24,260 --> 00:49:27,430 Are you worried you won't get paid since the team might get disbanded? 745 00:49:27,514 --> 00:49:29,766 Don't worry. I'm sure we'll find a way. 746 00:49:30,308 --> 00:49:33,520 It's not about me. What if the boys find out? 747 00:49:33,603 --> 00:49:34,896 We must keep it from them. 748 00:49:34,979 --> 00:49:36,731 You saw them when they heard funding was cut. 749 00:49:36,815 --> 00:49:38,650 This will bother them a lot. 750 00:49:47,951 --> 00:49:49,828 Yong-tae, what are you doing there? 751 00:49:49,911 --> 00:49:53,581 Coach, the drink… 752 00:49:56,292 --> 00:49:57,502 Well… 753 00:49:58,211 --> 00:49:59,170 I'm sorry. 754 00:49:59,254 --> 00:50:02,382 Did you hear what we were saying? 755 00:50:03,633 --> 00:50:06,344 No. I didn't hear anything. 756 00:50:07,387 --> 00:50:08,263 I'll clean this up. 757 00:50:08,346 --> 00:50:10,306 No. Just leave it, Yong-tae. 758 00:50:10,807 --> 00:50:12,016 And… 759 00:50:12,976 --> 00:50:14,477 there's no training today. 760 00:50:14,561 --> 00:50:17,021 Go and eat something delicious with the guys. Okay? 761 00:50:17,105 --> 00:50:18,523 Yes. Go ahead. 762 00:50:18,606 --> 00:50:19,899 Thank you. 763 00:50:21,025 --> 00:50:22,360 Go on. 764 00:50:26,281 --> 00:50:30,243 We’re not getting disbanded, are we? 765 00:50:30,326 --> 00:50:32,453 Gosh. No. What are you talking about? 766 00:50:32,537 --> 00:50:34,414 Nothing has been decided. 767 00:50:35,206 --> 00:50:38,418 Then, it means there's a chance that it might be. 768 00:50:46,676 --> 00:50:48,970 BADMINTON 769 00:50:52,974 --> 00:50:55,226 Darn! What do we do? 770 00:51:08,364 --> 00:51:10,283 That was close. We almost had it. 771 00:51:10,366 --> 00:51:11,743 Want to play another one? 772 00:51:12,744 --> 00:51:14,078 We don't have enough money. 773 00:51:14,162 --> 00:51:16,873 Yong-tae said that Head Coach Bae gave us 50,000 won. 774 00:51:16,956 --> 00:51:19,292 One more round, right? Invite me. 775 00:51:19,375 --> 00:51:21,085 I'm done for today. 776 00:51:21,961 --> 00:51:24,589 -I'm tired. -I'm done, too. 777 00:51:24,672 --> 00:51:25,924 Traitors. 778 00:51:26,674 --> 00:51:29,761 Yong-tae and I will play one more round and eat fried chicken. Right? 779 00:51:30,553 --> 00:51:31,679 Come on in. 780 00:51:31,763 --> 00:51:34,807 Hae-kang, I'm done for today, too. 781 00:51:38,353 --> 00:51:39,979 By the way, 782 00:51:40,063 --> 00:51:44,108 I heard that In-sol's dad cut our funding. Why do you think he did that? 783 00:51:44,192 --> 00:51:46,527 Because we dropped our class average? 784 00:51:48,196 --> 00:51:50,365 Even so. There's no way they'd disband us. 785 00:51:50,448 --> 00:51:51,824 Don't worry. 786 00:51:52,408 --> 00:51:54,994 Other teams that lose funding and players 787 00:51:55,078 --> 00:51:57,246 -still keep the team together. -Right? 788 00:51:57,789 --> 00:51:59,540 Did you hear anything, Hae-kang? 789 00:52:00,375 --> 00:52:01,417 What? 790 00:52:02,919 --> 00:52:05,838 I don't know. I hate that nerd. 791 00:52:08,883 --> 00:52:10,885 Don't worry, guys. 792 00:52:10,969 --> 00:52:12,595 I'm sure we'll be okay. 793 00:52:13,846 --> 00:52:19,060 I just got a message from my friends in Suncheon. 794 00:52:19,560 --> 00:52:21,938 The archery team that lost their funding? 795 00:52:22,563 --> 00:52:25,316 What did they say? Did they get funding again? 796 00:52:25,900 --> 00:52:30,613 -Did they recruit more people? -I heard they got disbanded. 797 00:52:35,702 --> 00:52:37,370 I'm just saying. 798 00:52:38,329 --> 00:52:39,580 I'm going to sleep. 799 00:52:54,680 --> 00:52:57,266 GYMNASIUM 800 00:53:05,107 --> 00:53:06,192 Woo-chan! 801 00:53:10,154 --> 00:53:11,906 Hey, Woo-chan! 802 00:53:11,989 --> 00:53:15,409 Woo-chan, what's wrong? Come on, get up. 803 00:53:16,327 --> 00:53:18,204 Woo-chan, can you hear me? 804 00:53:19,872 --> 00:53:21,373 Somebody, call 911. 805 00:53:21,457 --> 00:53:22,708 Okay. Where's my phone? 806 00:53:23,292 --> 00:53:26,337 Gosh. What's wrong, Woo-chan? 807 00:53:26,420 --> 00:53:28,088 Can you hear me? 808 00:53:31,217 --> 00:53:34,553 Today's Yong-tae's birthday. It's a birthday prank for him. 809 00:53:35,221 --> 00:53:38,766 Gosh. You scared me! You should have at least told me. 810 00:53:38,849 --> 00:53:40,226 I'm telling you now. 811 00:53:40,893 --> 00:53:43,312 Let me light the candles. Go and scare him a bit more. 812 00:53:45,231 --> 00:53:47,274 Woo-chan. Woo-chan! 813 00:53:47,358 --> 00:53:50,402 Woo-chan! 814 00:53:50,486 --> 00:53:53,405 -Woo-chan… -Is Woo-chan going to be okay? 815 00:53:55,699 --> 00:53:58,285 After my parents got divorced, 816 00:53:58,786 --> 00:54:02,081 he was the first friend who prepared a birthday meal for me. 817 00:54:02,915 --> 00:54:06,252 And it's my birthday today. 818 00:54:07,294 --> 00:54:10,422 Yong-tae, Woo-chan is okay. 819 00:54:10,506 --> 00:54:13,133 Woo-chan is more than a friend to me. 820 00:54:13,968 --> 00:54:17,304 You guys are the only family I have. 821 00:54:17,388 --> 00:54:19,515 I can't live without you guys. 822 00:54:21,475 --> 00:54:24,895 Gosh. If God or Buddha is listening to me, 823 00:54:24,979 --> 00:54:28,274 please don't take him away from me! Please! 824 00:54:28,357 --> 00:54:30,860 Gosh. Are you listening up there? 825 00:54:40,578 --> 00:54:43,247 Woo-chan, get ready to transfer schools. 826 00:54:43,330 --> 00:54:44,957 I've been deployed to Haenam. 827 00:54:45,499 --> 00:54:48,168 And why don't you quit playing badminton? 828 00:54:49,044 --> 00:54:51,505 No, Woo-chan. You'll just transfer to a new school. 829 00:54:51,589 --> 00:54:53,674 Keep playing it at the new school. It's okay. 830 00:54:54,258 --> 00:54:56,760 WOO-CHAN, 2ND YEAR OF MIDDLE SCHOOL 831 00:54:57,803 --> 00:54:58,888 Na Woo-chan. 832 00:55:00,514 --> 00:55:03,142 -Yes. -I got dispatched to Nonsan this time. 833 00:55:03,225 --> 00:55:06,520 Say your goodbyes to the teachers and move out of the dorm. 834 00:55:06,604 --> 00:55:07,438 No. 835 00:55:12,318 --> 00:55:14,904 Does that sound like I'm asking you? 836 00:55:16,155 --> 00:55:17,990 I will keep playing badminton 837 00:55:18,741 --> 00:55:19,783 and will not transfer. 838 00:55:19,867 --> 00:55:21,118 For what? 839 00:55:21,201 --> 00:55:23,412 If you like the sport, play it at the new school. 840 00:55:24,079 --> 00:55:25,539 Why does it have to be Haenam? 841 00:55:33,797 --> 00:55:35,424 I'm sorry. 842 00:55:52,316 --> 00:55:53,400 Sorry. 843 00:55:56,445 --> 00:55:58,072 I'm sorry. 844 00:56:04,370 --> 00:56:07,206 Baby, baby, baby. 845 00:56:07,289 --> 00:56:09,208 The councilman asked me for my help. 846 00:56:09,291 --> 00:56:11,585 I apologize for not informing you sooner. 847 00:56:12,086 --> 00:56:14,004 Gosh. Don't worry about formalities. 848 00:56:14,088 --> 00:56:15,965 I'm glad everyone got back safely. 849 00:56:16,548 --> 00:56:19,677 I know that our budget got cut, but you let us get an advance. 850 00:56:19,760 --> 00:56:22,012 I don't know how to thank you. 851 00:56:22,972 --> 00:56:26,517 What? What are you talking about? 852 00:56:26,600 --> 00:56:28,602 I heard that we got an advance on our budget. 853 00:56:28,686 --> 00:56:30,312 You gave us your approval. 854 00:56:30,396 --> 00:56:32,231 I did approve it, 855 00:56:32,940 --> 00:56:37,361 but did you really believe that you could get an advance on the budget? 856 00:56:37,444 --> 00:56:38,612 I only approved 857 00:56:38,696 --> 00:56:42,658 the budget for the competition to come out of Mr. Bae's salary. 858 00:56:42,741 --> 00:56:43,701 Pardon? 859 00:56:44,660 --> 00:56:46,078 From Mr. Bae's salary? 860 00:56:46,161 --> 00:56:47,162 You didn't know? 861 00:56:47,246 --> 00:56:51,250 Mr. Bae paid for this competition out of his own pocket. 862 00:56:51,834 --> 00:56:53,043 I see. 863 00:56:53,752 --> 00:56:57,923 And Councilman Jeong will continue to support the budget. 864 00:56:58,841 --> 00:57:02,386 And he will leave it up to you regarding In-sol's matter. 865 00:57:03,345 --> 00:57:05,472 But you know what he means, right? 866 00:57:06,056 --> 00:57:08,267 Persuade him to quit. 867 00:57:09,143 --> 00:57:11,270 He said he would give you a big bonus. 868 00:57:13,230 --> 00:57:15,149 -Excuse me. -Go ahead. 869 00:57:15,774 --> 00:57:17,484 It's okay. I don't know this number. 870 00:57:17,568 --> 00:57:21,322 No. The councilman said he would call you. 871 00:57:21,405 --> 00:57:23,073 Go ahead. Answer it. 872 00:57:23,157 --> 00:57:25,284 I need to attend a meeting. 873 00:57:29,872 --> 00:57:31,123 Yoon Hyeon-jong speaking. 874 00:57:31,206 --> 00:57:34,168 Is this Yoon Hyeon-jong, Haenam Seo Middle School's coach? 875 00:57:34,251 --> 00:57:36,253 Yes, it is. Who's calling? 876 00:57:36,337 --> 00:57:39,173 This is the owner of Come as Two, Leave as Three. 877 00:57:39,256 --> 00:57:40,758 Pardon? Where? 878 00:57:40,841 --> 00:57:44,053 I'm calling from the motel, Come as Two, Leave as Three. 879 00:57:45,471 --> 00:57:47,014 I see. But what is this about? 880 00:57:47,097 --> 00:57:49,016 We stayed at the motel next to yours. 881 00:57:49,099 --> 00:57:52,561 You booked rooms at our motel, too, but I didn't hear from you. 882 00:57:52,644 --> 00:57:53,854 I didn't book rooms there. 883 00:57:53,937 --> 00:57:55,898 I see. You didn't know. 884 00:57:57,107 --> 00:57:59,485 The kids came to book the rooms. 885 00:57:59,568 --> 00:58:00,569 What? 886 00:58:01,528 --> 00:58:03,781 -Please. Just one room. -Please, sir. 887 00:58:03,864 --> 00:58:04,865 Please. 888 00:58:06,241 --> 00:58:08,786 No. No way. All the rooms are booked. 889 00:58:08,869 --> 00:58:12,664 Besides, I don't think you'll pass the first round. 890 00:58:13,707 --> 00:58:15,751 You're killing me, sir. 891 00:58:15,834 --> 00:58:18,170 We'll advance no matter what. 892 00:58:19,004 --> 00:58:21,006 I know you have some vacant rooms. 893 00:58:21,090 --> 00:58:23,884 Come on, sir. Do you want us to forfeit the game 894 00:58:23,967 --> 00:58:26,428 because we don't have a place to sleep? 895 00:58:27,471 --> 00:58:31,183 Gosh. I told you all the rooms are booked. 896 00:58:31,934 --> 00:58:34,978 We're really putting our lives on this competition. 897 00:58:36,105 --> 00:58:38,315 He's a former Junior Nationals' MVP. 898 00:58:38,399 --> 00:58:40,859 And I got all the way to the singles' quarter-finals. 899 00:58:40,943 --> 00:58:43,737 Come on, sir. Can you please give us a room? 900 00:58:43,821 --> 00:58:44,738 You're so heavy! 901 00:58:44,822 --> 00:58:46,407 -Please. -Fine. 902 00:58:46,490 --> 00:58:47,866 Fine! 903 00:58:47,950 --> 00:58:51,787 They were so adorable. I put aside two rooms for them. 904 00:58:51,870 --> 00:58:54,915 I'm calling the number the kids left me. 905 00:58:55,541 --> 00:58:58,419 By now, it should've been confirmed if you passed it or not. 906 00:59:29,575 --> 00:59:32,286 Sir. Why didn't you tell me? 907 00:59:32,369 --> 00:59:35,789 So you talked with the principal? What's the point of telling you? 908 00:59:37,541 --> 00:59:41,753 My goal was to keep the badminton team going. 909 00:59:42,337 --> 00:59:45,007 That way, I can get paid and keep my job. 910 00:59:45,591 --> 00:59:48,427 But I don't know what to do now. 911 00:59:49,219 --> 00:59:51,555 Come on. This isn't like you. 912 00:59:53,348 --> 00:59:54,725 It's not like me? 913 00:59:56,268 --> 00:59:58,854 What should I do now? 914 01:00:01,315 --> 01:00:02,566 If I were you, 915 01:00:02,649 --> 01:00:07,696 I would think about what the kids need the most right now. 916 01:00:09,281 --> 01:00:14,369 Well, like a new teammate and some attention from us? 917 01:00:14,453 --> 01:00:17,289 Yes. They need more teammates and our attention. 918 01:00:18,165 --> 01:00:19,708 But in my opinion, 919 01:00:20,542 --> 01:00:23,295 the kids need you. 920 01:00:27,132 --> 01:00:29,092 They need a real coach. 921 01:00:43,148 --> 01:00:46,318 Who's snoring in my class? Is that you, Hae-kang? 922 01:00:47,027 --> 01:00:50,864 Come on, sir! I'm paying attention. We're on page 52. 923 01:00:51,448 --> 01:00:54,326 No, we're on page 55. At least, you're not sleeping. 924 01:00:54,409 --> 01:00:56,411 Then, is it you, Yoon-dam? 925 01:00:56,912 --> 01:00:59,915 Sir. I'm wide awake, too. 926 01:01:01,124 --> 01:01:03,418 Then, who's snoring? 927 01:01:07,839 --> 01:01:09,925 Sir, should I wake In-sol up? 928 01:01:11,635 --> 01:01:13,762 No. Leave him be. 929 01:01:24,356 --> 01:01:25,274 Hae-kang! 930 01:01:28,569 --> 01:01:30,779 -Did you guys go to the competition? -Yes. 931 01:01:31,530 --> 01:01:33,490 I'm glad the grades came out before that. 932 01:01:33,574 --> 01:01:36,493 Gosh, sir. The problem is that I just don't study. 933 01:01:36,577 --> 01:01:38,287 I get good grades when I do. 934 01:01:38,370 --> 01:01:41,915 Right. The cutoff line was 40 points and you scored exactly 41 points. 935 01:01:43,959 --> 01:01:45,794 That's all right. You did well. 936 01:01:47,087 --> 01:01:48,589 It's all thanks to you. 937 01:01:49,089 --> 01:01:53,719 I heard that you asked the nerd… I mean, you asked In-sol to tutor me. 938 01:01:53,802 --> 01:01:55,095 What? In-sol? 939 01:01:55,178 --> 01:01:58,265 Yes. He helped me study before the exams. 940 01:01:58,348 --> 01:01:59,933 That's right. 941 01:02:00,517 --> 01:02:04,146 But I didn't ask him to do it. He volunteered to tutor you. 942 01:02:04,896 --> 01:02:05,897 What? 943 01:02:06,898 --> 01:02:10,569 It was the first time he ever volunteered to do something. 944 01:02:11,236 --> 01:02:14,656 Especially helping other students at that. I'm sure you know that, too. 945 01:02:15,532 --> 01:02:16,533 Right. 946 01:02:17,576 --> 01:02:20,871 From now on, I will never be late to our competitions. I promise you. 947 01:02:20,954 --> 01:02:23,373 And we have great news. Starting today, 948 01:02:24,333 --> 01:02:26,418 he will join our team. 949 01:02:29,046 --> 01:02:31,173 You all know him, right? Give him a hand. 950 01:02:36,845 --> 01:02:38,388 You guys can welcome him 951 01:02:38,472 --> 01:02:39,973 and teach him a lot. 952 01:02:40,057 --> 01:02:41,141 -Yes, sir! -Yes, sir! 953 01:02:42,726 --> 01:02:43,727 Okay. 954 01:02:47,564 --> 01:02:51,526 In-sol, I'm really glad and grateful that you're joining us. 955 01:02:51,610 --> 01:02:54,237 -But why out of the blue? -What? 956 01:02:54,321 --> 01:02:56,073 Now that I think about it. 957 01:02:56,156 --> 01:02:58,950 You hated us because athletes were airheads 958 01:02:59,034 --> 01:03:00,911 and dropped our class average. 959 01:03:02,579 --> 01:03:05,290 Gosh, your face is red as a tomato. 960 01:03:05,374 --> 01:03:07,626 I just got curious, too. 961 01:03:08,460 --> 01:03:11,380 We're going to train, eat, and sleep together all the time now. 962 01:03:11,463 --> 01:03:12,673 Can you tell us the truth? 963 01:03:13,799 --> 01:03:16,176 Well, the thing is… 964 01:03:17,010 --> 01:03:18,011 Actually, 965 01:03:18,804 --> 01:03:19,638 I wanted to-- 966 01:03:19,721 --> 01:03:20,847 I asked him. 967 01:03:25,102 --> 01:03:29,481 I asked him to prove to people that not all athletes are airheads. 968 01:03:30,148 --> 01:03:31,441 So I asked him to join us. 969 01:03:32,901 --> 01:03:35,404 -I see. Got it. -I see. Got it. 970 01:03:44,079 --> 01:03:46,790 Our room is getting crowded 971 01:03:46,873 --> 01:03:49,126 with In-sol moving in with us. 972 01:03:49,209 --> 01:03:51,586 Why would I? I won't sleep there with you guys. 973 01:03:53,088 --> 01:03:55,507 It's not hygienic. And I have private lessons, too. 974 01:03:57,134 --> 01:03:58,176 What? 975 01:03:59,803 --> 01:04:01,304 Nerd. 976 01:04:02,180 --> 01:04:05,142 Right. My parents are visiting someone at the hospital. 977 01:04:05,225 --> 01:04:06,852 The girls are coming back tomorrow. 978 01:04:06,935 --> 01:04:09,396 Good for them. They always win. 979 01:04:10,439 --> 01:04:11,690 Anyway, go without me. 980 01:04:11,773 --> 01:04:15,402 Hae-in has been pestering me for jelly. I'll go downtown and sweep all the jelly. 981 01:04:17,154 --> 01:04:18,196 Let's go. 982 01:04:22,409 --> 01:04:23,702 No, the bus! 983 01:04:27,247 --> 01:04:28,415 Damn! 984 01:04:29,666 --> 01:04:31,501 Gosh, that was so mean! 985 01:04:32,085 --> 01:04:33,879 The driver definitely saw me. 986 01:04:35,005 --> 01:04:36,423 I think he did. 987 01:04:36,965 --> 01:04:39,134 Gosh. How long do I have to wait? 988 01:04:40,969 --> 01:04:43,555 HAENAM DISTRICT OFFICE 989 01:04:45,015 --> 01:04:46,141 Hello. 990 01:04:47,017 --> 01:04:49,895 You just missed the bus. You'll probably have to wait a while. 991 01:04:49,978 --> 01:04:52,522 It's okay. You don't have to give me a ride. 992 01:04:52,606 --> 01:04:55,525 -Thank you, though. -What? Did anyone offer him a ride? 993 01:04:57,360 --> 01:05:00,655 We're busy, too. We're going to the garden fair in Suncheon. 994 01:05:00,739 --> 01:05:04,868 Right. I'm going to see some flowers before my time is up. 995 01:05:04,951 --> 01:05:07,954 Gosh. Why would you say that? 996 01:05:08,038 --> 01:05:10,624 What's wrong with that? What? 997 01:05:10,707 --> 01:05:12,959 Don't I get to say what I want? 998 01:05:13,460 --> 01:05:15,212 -Bye. -Bye. 999 01:05:15,295 --> 01:05:16,630 Okay. 1000 01:05:32,312 --> 01:05:33,522 Hello. 1001 01:05:33,605 --> 01:05:34,815 Where are you going? 1002 01:05:34,898 --> 01:05:36,149 I'm going home. 1003 01:05:37,567 --> 01:05:39,903 Gosh, I feel awful. 1004 01:05:39,986 --> 01:05:43,740 We're on our way for a very important meeting. So we can't give you a ride. 1005 01:05:43,824 --> 01:05:46,368 No, it's okay. I'm all right. 1006 01:05:46,451 --> 01:05:49,120 -I'm sorry. -It's okay. 1007 01:05:50,497 --> 01:05:51,331 Drive safely. 1008 01:06:07,597 --> 01:06:09,516 -Right? -I can smell it. 1009 01:06:11,226 --> 01:06:14,980 It sort of smells like… 1010 01:06:15,480 --> 01:06:17,107 Are you playing hide-and-seek? 1011 01:06:17,190 --> 01:06:19,109 This is lame. Come on out now. 1012 01:06:19,651 --> 01:06:20,944 Hae-in! 1013 01:06:22,320 --> 01:06:23,613 Bang! 1014 01:06:24,447 --> 01:06:25,699 Woo-chan. Yong-tae. 1015 01:06:35,917 --> 01:06:37,836 Dad, what's up at this hour? 1016 01:06:39,504 --> 01:06:40,589 What? 1017 01:06:42,090 --> 01:06:44,134 HAENAM HOSPITAL 1018 01:06:48,179 --> 01:06:51,391 -Goodness. This is awful. -My goodness. 1019 01:06:51,474 --> 01:06:54,144 Gosh. Isn't that Hae-kang? 1020 01:06:54,227 --> 01:06:56,438 WARD 35 1021 01:07:01,151 --> 01:07:03,320 -Hae-kang. -I told you to stay home. 1022 01:07:03,403 --> 01:07:05,280 Drop it. How's Hae-in? 1023 01:07:06,907 --> 01:07:07,949 Is she okay? 1024 01:07:10,160 --> 01:07:12,704 Hae-in. Are you okay? 1025 01:07:21,338 --> 01:07:25,175 Hae-in, your parents aren't here today. Let's watch TV all we want. 1026 01:07:25,967 --> 01:07:29,346 Hae-kang is going to bring the jelly you like… 1027 01:07:30,180 --> 01:07:32,098 Hae-in. Yoon Hae-in! 1028 01:07:32,724 --> 01:07:33,558 Hae-in! 1029 01:07:34,684 --> 01:07:38,813 The ambulance is out on dispatch? It'll take an hour and a half to arrive? 1030 01:07:39,397 --> 01:07:44,027 Oh, my. I'll text you their number just in case. Give them a call. 1031 01:07:44,110 --> 01:07:46,488 You can't even get sick in the boondocks. 1032 01:07:46,571 --> 01:07:48,698 It'll take forever for the ambulance to arrive. 1033 01:07:48,782 --> 01:07:51,159 Ma'am, I don't think we can go see the flowers today. 1034 01:07:51,242 --> 01:07:54,454 Step on it. We should get there as fast as possible. 1035 01:07:54,537 --> 01:07:56,456 Hold on tight. I'll step on it. 1036 01:08:14,474 --> 01:08:15,767 I'll carry her. 1037 01:09:11,948 --> 01:09:13,033 HAENAM HOSPITAL 1038 01:09:13,616 --> 01:09:16,703 My gosh. The poor thing has asthma. 1039 01:09:16,786 --> 01:09:18,371 Thank you, everyone. 1040 01:09:18,455 --> 01:09:19,456 How is she doing? 1041 01:09:19,539 --> 01:09:21,041 She's stable now. 1042 01:09:21,124 --> 01:09:22,542 -That's good to hear. -Gosh. 1043 01:09:22,625 --> 01:09:24,210 -Thank you. -What a relief. 1044 01:09:24,294 --> 01:09:27,005 -That's great. -You must've been so scared. 1045 01:09:27,088 --> 01:09:28,882 -You must be relieved. -Thank you. 1046 01:09:28,965 --> 01:09:30,467 -Thank you. -That's great. 1047 01:09:31,801 --> 01:09:33,261 She was lucky. 1048 01:09:33,344 --> 01:09:36,723 It was an acute seizure, but they brought her to the hospital right away. 1049 01:09:36,806 --> 01:09:38,349 It's all thanks to the boys. 1050 01:09:39,017 --> 01:09:40,477 I'm really grateful. 1051 01:09:42,520 --> 01:09:43,855 It's all my fault. 1052 01:09:44,439 --> 01:09:46,858 I failed to take care of them because I'm busy. 1053 01:09:48,860 --> 01:09:50,779 How's Hae-kang doing these days? 1054 01:09:51,488 --> 01:09:54,282 Well, he isn't skipping out on practice. 1055 01:09:58,369 --> 01:10:03,666 By the way, do you remember why Hae-kang quit badminton? 1056 01:10:03,750 --> 01:10:06,503 Was it after the National Junior Sports Festival? 1057 01:10:07,045 --> 01:10:09,422 He went to school after winning the MVP award. 1058 01:10:09,506 --> 01:10:11,841 He quit because the baseball team was more popular. 1059 01:10:11,925 --> 01:10:13,301 That makes no sense. 1060 01:10:13,384 --> 01:10:16,262 Hae-kang was as popular as Se-yoon back then. 1061 01:10:17,138 --> 01:10:18,681 But how did you get him to play? 1062 01:10:22,435 --> 01:10:26,356 I told him I would install Wi-Fi if they win at least one team match. 1063 01:10:26,439 --> 01:10:30,568 He's always on his phone. As it so happens, he has a rival, too. 1064 01:10:30,652 --> 01:10:34,030 But we tried to get him to play again by offering all sorts of things. 1065 01:10:34,114 --> 01:10:36,991 We offered to buy a new phone and grant him all of his wishes. 1066 01:10:37,075 --> 01:10:39,077 But he didn't even come to the court. 1067 01:10:39,160 --> 01:10:42,455 He's playing badminton again for Wi-Fi and to beat his rival? 1068 01:10:43,081 --> 01:10:44,165 Hae-kang of all people? 1069 01:10:45,667 --> 01:10:48,753 No. I'm sure there's another reason behind it. 1070 01:10:58,555 --> 01:11:00,515 Those baseball team losers. 1071 01:11:00,598 --> 01:11:01,933 They only won fourth place. 1072 01:11:02,016 --> 01:11:05,478 Hae-kang. But you're not going to quit badminton, right? 1073 01:11:05,562 --> 01:11:08,481 I'm not a kid. It's not like this hasn't happened to me before. 1074 01:11:08,982 --> 01:11:10,650 Okay. Bye. 1075 01:11:14,112 --> 01:11:17,031 Hey, doesn't Hae-kang's dad suck? 1076 01:11:17,115 --> 01:11:18,908 His son won and was selected the MVP. 1077 01:11:18,992 --> 01:11:21,035 How could he just buy us burgers? 1078 01:11:21,119 --> 01:11:22,328 Is he broke or something? 1079 01:11:22,412 --> 01:11:25,165 Hey, have you seen Hae-kang's mom lately? 1080 01:11:25,248 --> 01:11:27,292 You haven't, right? Did they get a divorce? 1081 01:11:28,835 --> 01:11:31,337 I got a text that Gyeong-guk's dad is buying us meat. 1082 01:11:31,880 --> 01:11:33,548 Nice! Let's go. 1083 01:11:33,631 --> 01:11:34,632 Let's go. 1084 01:11:42,056 --> 01:11:44,058 -What now? -Did you like the burgers? 1085 01:11:44,142 --> 01:11:46,394 It was a pretty big deal for me. 1086 01:11:46,477 --> 01:11:48,188 -Did the kids like the burgers? -Yes. 1087 01:11:48,771 --> 01:11:51,608 Yes. They liked the burgers and thanked you. 1088 01:11:51,691 --> 01:11:55,153 Yes. I knew it. You kids prefer burgers to meat. 1089 01:11:55,236 --> 01:11:56,487 See you later, son. 1090 01:12:26,935 --> 01:12:28,603 BATHROOM 1091 01:12:34,984 --> 01:12:38,863 Hey. Isn't it a bit much to ask us to wait outside the bathroom at night? 1092 01:12:39,364 --> 01:12:41,574 At least, we don't have to come for number one. 1093 01:12:43,534 --> 01:12:45,578 Gosh. Look at the stars. 1094 01:12:47,497 --> 01:12:49,707 What? You've never seen the stars before? 1095 01:12:49,791 --> 01:12:51,876 We're sick of them because we always see them. 1096 01:12:52,543 --> 01:12:55,922 This is amazing. It looks like the stars are about to rain down on us. 1097 01:12:58,800 --> 01:13:00,593 What? Look at this. 1098 01:13:02,095 --> 01:13:03,263 Is that a firefly? 1099 01:13:03,930 --> 01:13:06,891 Awesome. I've never seen this before. 1100 01:13:08,977 --> 01:13:10,061 Look at this. 1101 01:13:10,561 --> 01:13:12,480 Hey, look at this! 1102 01:13:14,065 --> 01:13:15,358 Wait. 1103 01:13:17,694 --> 01:13:18,903 Hey. 1104 01:13:19,487 --> 01:13:21,698 Don't close the door yet. Gosh. 1105 01:13:24,784 --> 01:13:27,912 Gosh. Is that for the boys? 1106 01:13:28,538 --> 01:13:31,249 Let me peel them. You'll hurt your fingers. 1107 01:13:31,332 --> 01:13:33,376 Go back inside. 1108 01:13:34,168 --> 01:13:36,671 I want to peel the apples for them tonight. 1109 01:13:38,464 --> 01:13:41,759 Here's a guy. He's dead. 1110 01:13:42,343 --> 01:13:43,428 I'm dead. 1111 01:13:43,511 --> 01:13:45,513 Back. Go back. 1112 01:13:48,016 --> 01:13:50,893 Boys, have some apples. 1113 01:13:55,148 --> 01:13:56,107 What? 1114 01:13:59,944 --> 01:14:02,238 Boys, have some food. 1115 01:14:03,573 --> 01:14:04,574 Eat up. 1116 01:14:05,616 --> 01:14:09,287 Ma'am, do you have any corn? I'm craving corn. 1117 01:14:09,370 --> 01:14:12,832 My gosh. Are you a thief or a thug? 1118 01:14:13,624 --> 01:14:16,336 Wait here. I'll bring you some corn. 1119 01:14:16,961 --> 01:14:18,963 -Thank you. -My gosh. 1120 01:14:19,881 --> 01:14:23,384 Goodness. It's so nice to see this room full of kids. 1121 01:14:27,305 --> 01:14:29,349 My gosh, Hae-kang. You deserve a beating. 1122 01:14:30,016 --> 01:14:31,893 How could you keep this from us? 1123 01:14:31,976 --> 01:14:34,604 Hae-kang, that was pretty mean. Don't you agree? 1124 01:14:42,320 --> 01:14:44,614 Guys. I'll do my best from now on. 1125 01:14:46,908 --> 01:14:48,659 Be it gaming or whatever. 1126 01:14:51,204 --> 01:14:53,790 You said you'd do your best. How can you miss that? 1127 01:14:53,873 --> 01:14:55,500 -Hurry up. -Sorry. 1128 01:14:55,583 --> 01:14:58,211 -Hae-kang, get the drink here. -What? Okay. 1129 01:14:58,294 --> 01:15:00,505 -Where is it? Nice. -No, it's here. 1130 01:15:00,588 --> 01:15:02,382 -The blue one. - Hey, get that. 1131 01:15:02,465 --> 01:15:05,510 -Left. Gosh, come on! -No way, come on! 1132 01:15:05,593 --> 01:15:07,804 -Hey, what was that? -Come on. 1133 01:15:07,887 --> 01:15:09,597 -Hey. -Wait. I got it. 1134 01:15:14,060 --> 01:15:15,395 Hey. 1135 01:15:15,478 --> 01:15:17,063 What are you doing here? 1136 01:15:18,022 --> 01:15:20,149 How's your sister? 1137 01:15:20,233 --> 01:15:21,275 She's okay. 1138 01:15:22,276 --> 01:15:24,070 Thank you for today. 1139 01:15:24,153 --> 01:15:26,906 Gosh. Don't mention it. I didn't do much. 1140 01:15:28,825 --> 01:15:30,034 Have fun in the playroom. 1141 01:15:30,868 --> 01:15:33,788 -By the way… -Yes? 1142 01:15:33,871 --> 01:15:37,166 I want to bring a few more kids later. 1143 01:15:38,126 --> 01:15:39,210 Can I? 1144 01:15:39,794 --> 01:15:41,879 Gosh. What happened? 1145 01:15:42,547 --> 01:15:43,965 So who are these kids? 1146 01:15:47,802 --> 01:15:49,303 Who are they? 1147 01:15:53,724 --> 01:15:55,101 My friends. 1148 01:15:55,810 --> 01:15:57,061 They're my friends. 1149 01:16:13,498 --> 01:16:19,925 Subtitle translation by: Won-hyang Son 1150 01:16:27,449 --> 01:16:30,421 RACKET BOYS 1151 01:16:30,522 --> 01:16:32,274 -I told Yoon-dam how I feel. -What did he say? 1152 01:16:32,358 --> 01:16:34,068 You guys will get second place 1153 01:16:34,151 --> 01:16:36,904 -for this year's relay race again. -Anyone up for a race? 1154 01:16:36,987 --> 01:16:39,740 Our biggest goal is building strong teamwork. 1155 01:16:39,823 --> 01:16:42,409 -Are you kidding me? -Listen to your captain! 1156 01:16:42,493 --> 01:16:44,787 This won't end. Both of them have big egos. 1157 01:16:44,870 --> 01:16:45,996 All three got rejected 1158 01:16:46,080 --> 01:16:47,498 -by the same girl. -Who? 1159 01:16:47,581 --> 01:16:49,917 -Se-yoon. -Se-yoon? The Se-yoon I know? 1160 01:16:50,000 --> 01:16:53,128 The competition is in Jakarta. The locals make it so hard for visitors. 1161 01:16:53,212 --> 01:16:55,506 I thought she was single because she only cares about badminton. 1162 01:16:55,589 --> 01:16:58,717 -Se-yoon really wants to date. -Then, why is she single? 1163 01:16:58,801 --> 01:17:01,428 She hasn't met a guy she likes yet. 1164 01:17:03,267 --> 01:17:05,654 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 88530

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.