All language subtitles for Racket.Boys.E03.210607.HDTV.H264-NEXT-NF

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,064 --> 00:00:04,952 RACKET BOYS 2 00:00:05,040 --> 00:00:06,392 THIS PROGRAM HAS BEEN SELECTED AS AN "EXCELLENT BROADCAST CONTENT" AND IS SUPPORTED 3 00:00:06,473 --> 00:00:07,900 BY THE MINISTRY OF CULTURE, SPORTS, TOURISM AND THE KOREA CREATIVE CONTENT AGENCY 4 00:00:07,980 --> 00:00:10,524 MOJUNGHYANG CHINESE CUISINE 5 00:00:10,607 --> 00:00:11,900 Thank you. 6 00:00:12,859 --> 00:00:13,902 Thank you. 7 00:00:14,528 --> 00:00:15,821 Thank you. 8 00:00:15,904 --> 00:00:18,240 -Thank you. -Enjoy. 9 00:00:18,323 --> 00:00:21,368 It's been such a long time since we ate jjajangmyeon together. 10 00:00:21,994 --> 00:00:23,412 Thanks, Jae-seok. 11 00:00:23,495 --> 00:00:27,291 Oh Jae-seok. We're not forgiving you because you're buying us food. 12 00:00:27,374 --> 00:00:29,584 Could we have some tangsuyuk too? 13 00:00:29,668 --> 00:00:31,586 -Large. -Large dish, please. 14 00:00:32,379 --> 00:00:34,673 -You're so cool. -I'm so touched. 15 00:00:38,468 --> 00:00:39,720 What are you guys doing? 16 00:00:41,513 --> 00:00:43,932 Why are you hanging out with the loser behind my back? 17 00:00:44,433 --> 00:00:46,310 Well, Hae-kang, it's… 18 00:00:46,393 --> 00:00:48,562 What's going on here? 19 00:00:49,646 --> 00:00:51,064 I'll tell him. 20 00:00:52,065 --> 00:00:53,900 The reason why I did that last year… 21 00:00:53,984 --> 00:00:57,446 His mom told him to transfer. 22 00:00:57,529 --> 00:00:59,197 His mom told him to. 23 00:00:59,281 --> 00:01:01,491 I don't care about that. 24 00:01:02,534 --> 00:01:04,161 Why didn't you order mine? 25 00:01:05,162 --> 00:01:07,122 We already ordered yours, of course. 26 00:01:07,205 --> 00:01:09,041 A large bowl of jjajangmyeon. 27 00:01:09,624 --> 00:01:10,542 Really? 28 00:01:17,132 --> 00:01:20,635 But it was cold of you not to call us after you transferred. 29 00:01:21,136 --> 00:01:23,680 -Don't you agree? -Sorry. It was embarrassing. 30 00:01:23,764 --> 00:01:25,932 Mom told me to play sports in Seoul, 31 00:01:26,016 --> 00:01:28,560 -and I couldn't say anything. -You stupid mama's boy. 32 00:01:29,102 --> 00:01:31,063 So you do have a sense of shame. 33 00:01:31,146 --> 00:01:33,565 Hey, do you think you can do anything you want? 34 00:01:33,648 --> 00:01:37,361 Don't you realize that you can't do anything significant without your mom? 35 00:01:37,444 --> 00:01:38,987 I guess you're right. 36 00:01:39,071 --> 00:01:41,156 Can you sleep at a friend's without permission? 37 00:01:41,740 --> 00:01:43,700 I'm even paying for this with my mom's card. 38 00:01:43,784 --> 00:01:46,745 Right. I'm 16 years old, 39 00:01:47,329 --> 00:01:49,456 but my mom feeds me three meals a day, and finds me my socks. 40 00:01:49,539 --> 00:01:51,666 But that's what a mom is. 41 00:01:51,750 --> 00:01:52,918 Moms are like that. 42 00:01:55,045 --> 00:01:57,339 -Have you been starving? -Have some more. 43 00:01:58,048 --> 00:01:59,633 Eat up. Eat all this. 44 00:02:02,260 --> 00:02:07,182 59TH NATIONAL SPRING BADMINTON LEAGUE 45 00:02:07,265 --> 00:02:08,642 -Bang. -What? 46 00:02:09,142 --> 00:02:11,686 That Oh Jae-seok guy 47 00:02:11,770 --> 00:02:13,522 who lost against me. What's his rank? 48 00:02:13,605 --> 00:02:15,816 Probably fifth in the nation. 49 00:02:15,899 --> 00:02:20,362 Then if I crush the other four, I'll be the first in the nation. 50 00:02:21,530 --> 00:02:23,865 Of course not. You'll have to win against me first. 51 00:02:23,949 --> 00:02:26,535 Hang on. Why would I compete with them? 52 00:02:27,119 --> 00:02:28,912 I just have to crush that Yellow Hair. 53 00:02:28,995 --> 00:02:31,581 And if we win a team match, I'll get my Wi-Fi and retire. 54 00:02:31,665 --> 00:02:32,958 I'm going to play baseball. 55 00:02:35,669 --> 00:02:37,796 Hello, Hae-kang! 56 00:02:37,879 --> 00:02:41,091 I trained with you in elementary school. Do you remember me? 57 00:02:41,174 --> 00:02:45,303 Weren't you… You're Man-sik, right? 58 00:02:45,387 --> 00:02:46,847 I'm Jun-sang. 59 00:02:46,930 --> 00:02:49,474 That's right, Jun-sang. Hey. 60 00:02:49,558 --> 00:02:51,852 You've grown a lot. You used to be so small. 61 00:02:51,935 --> 00:02:54,229 You were awesome today. 62 00:02:54,896 --> 00:02:57,065 Even Park Chan had nothing on you. 63 00:02:57,149 --> 00:02:59,317 You don't have to say it like that. 64 00:03:00,277 --> 00:03:02,737 Well, I won. 65 00:03:03,280 --> 00:03:06,491 But they lost, so we didn't get to win as a team. 66 00:03:06,575 --> 00:03:08,535 -It's just too bad. -Hae-kang. 67 00:03:08,618 --> 00:03:11,037 We'll get to see you play again, right? 68 00:03:11,997 --> 00:03:16,084 Well, if you really want that. Go and pray that you will. 69 00:03:16,168 --> 00:03:18,670 I'll see you again next time. Bye. Get lost. 70 00:03:20,589 --> 00:03:22,507 How cute. Bye, guys. 71 00:03:24,676 --> 00:03:25,927 Good work, kids. 72 00:03:26,511 --> 00:03:29,222 It was your first national competition, but you did great. 73 00:03:29,306 --> 00:03:31,600 Hey, you know. 74 00:03:31,683 --> 00:03:35,729 Our coach won all kinds of medals in every kind of game. 75 00:03:35,812 --> 00:03:37,606 But why not an Olympic medal? 76 00:03:38,857 --> 00:03:41,485 -Because she didn't win one? -Jeez. 77 00:03:41,568 --> 00:03:43,028 She probably didn't play. 78 00:03:43,111 --> 00:03:45,363 An injury, or maybe her rank wasn't that high. 79 00:03:45,447 --> 00:03:47,407 No. Ranos… 80 00:03:48,742 --> 00:03:51,620 I mean, Coach Yeong-ja ranked first before the Olympics. 81 00:03:51,703 --> 00:03:53,914 -In Korea? -No, in the world. 82 00:03:54,956 --> 00:03:57,792 Coach Hyeon-jong. Why didn't she play in the Olympics? 83 00:03:58,627 --> 00:04:00,420 Did she not play in the Olympics? 84 00:04:00,962 --> 00:04:03,423 It's such a long time ago. I don't really remember. 85 00:04:03,507 --> 00:04:06,718 They say the heavens decide your fate regarding the Olympics. 86 00:04:07,260 --> 00:04:11,389 Coach Ra may not have an Olympic medal, but she's still the best. 87 00:04:11,473 --> 00:04:15,727 Whether or not she played in the Olympics doesn't matter. Got that? 88 00:04:17,479 --> 00:04:18,980 But why didn't she play? 89 00:04:20,065 --> 00:04:23,151 Lee Yong-tae, get out. Do you all want to run back? 90 00:04:23,235 --> 00:04:24,444 -No. -No. 91 00:04:29,908 --> 00:04:31,618 Our ace! How are you doing? 92 00:04:31,701 --> 00:04:34,079 Let's meet next week. I'll go to your neighborhood. 93 00:04:48,051 --> 00:04:50,095 Have some, Coach. 94 00:04:52,556 --> 00:04:55,141 Don't you have team dinners? They don't buy you chicken? 95 00:04:57,018 --> 00:04:59,604 How is your life here? It's so far from Seoul. 96 00:04:59,688 --> 00:05:01,856 It's still a long way to get to my house. 97 00:05:03,316 --> 00:05:05,151 But what business brings you here? 98 00:05:05,235 --> 00:05:06,861 No business. 99 00:05:20,292 --> 00:05:22,294 You should play baseball again, Hae-kang. 100 00:05:30,719 --> 00:05:32,512 Did you change your mind already? 101 00:05:33,096 --> 00:05:34,472 Do you like badminton better? 102 00:05:36,933 --> 00:05:37,934 Coach. 103 00:05:40,145 --> 00:05:42,397 While playing badminton again, 104 00:05:43,982 --> 00:05:44,983 I realized… 105 00:05:47,569 --> 00:05:49,738 how much I love baseball. 106 00:05:50,530 --> 00:05:52,198 I love it even more than before! 107 00:06:00,493 --> 00:06:01,728 RACKET BOYS 108 00:06:03,376 --> 00:06:06,713 Se-yoon, what kind of victory ceremony did you prepare? 109 00:06:07,464 --> 00:06:10,508 I know a super elegant one. 110 00:06:10,592 --> 00:06:12,802 -What is it? -Lee Yong-dae style. 111 00:06:12,886 --> 00:06:14,179 -Jeez. -Jeez. 112 00:06:14,262 --> 00:06:16,139 How long will you keep doing that? 113 00:06:16,890 --> 00:06:20,935 Hey, Se-yoon. This will look pretty cool. Look. 114 00:06:21,019 --> 00:06:23,188 Ta-da. Isn't this cool? 115 00:06:24,314 --> 00:06:26,983 -I practiced hard for this. -That's pretty cute. 116 00:06:28,234 --> 00:06:31,529 Hey, Hae-kang. Give us some ideas for a victory ceremony. 117 00:06:31,613 --> 00:06:35,033 Gosh. You losers. You're so clueless. 118 00:06:36,034 --> 00:06:37,369 This is the trend these days. 119 00:06:37,452 --> 00:06:40,205 No, it's this! That's a stupid dance. 120 00:06:40,705 --> 00:06:43,500 Jeez. You're such a loser. 121 00:06:44,042 --> 00:06:45,877 You little brats. 122 00:06:46,586 --> 00:06:49,172 Se-yoon, how about this? 123 00:06:51,966 --> 00:06:54,219 -Coach! -Coach! 124 00:06:54,302 --> 00:06:56,137 Oh, my god! 125 00:06:58,765 --> 00:07:01,101 MOM 126 00:07:06,648 --> 00:07:07,732 Hi, Mom. 127 00:07:11,486 --> 00:07:12,862 What is it this time? 128 00:07:14,364 --> 00:07:16,574 Did she get a headache because of Coach's dance? 129 00:07:16,658 --> 00:07:18,159 She seems to be in bad shape. 130 00:07:18,827 --> 00:07:21,121 She's like that before international competitions. 131 00:07:21,204 --> 00:07:23,748 And it gets worse before the match. It's stress, I guess. 132 00:07:24,791 --> 00:07:26,042 Tell her to take medicine. 133 00:07:26,710 --> 00:07:28,461 You're so clueless, aren't you? 134 00:07:28,545 --> 00:07:30,505 It's a national youth athlete competition. 135 00:07:30,588 --> 00:07:32,799 Have you heard of it? It's called doping. 136 00:07:32,882 --> 00:07:34,759 You get caught even for taking cold meds. 137 00:07:34,843 --> 00:07:37,804 Mom, stop! What's with you? 138 00:07:37,887 --> 00:07:40,098 It won't kill you to not go hiking. 139 00:07:40,598 --> 00:07:42,726 That's why you keep hurting your leg. 140 00:07:44,144 --> 00:07:47,105 Stop worrying me, will you? 141 00:07:48,982 --> 00:07:50,316 Is she using an accent? 142 00:07:50,400 --> 00:07:53,695 She's from Daegu, and her family lives there. 143 00:07:55,029 --> 00:07:58,658 Then why is she playing here? She could get more support in the city. 144 00:07:58,742 --> 00:08:01,745 It's because of Ranos. I mean, Coach Ra. 145 00:08:02,370 --> 00:08:05,081 Se-yoon wasn't that good from the start. 146 00:08:05,832 --> 00:08:09,085 But since she won in the National Youth Sports Competition 147 00:08:09,169 --> 00:08:11,838 in fifth grade, she's never lost. 148 00:08:12,338 --> 00:08:15,759 -What does that have to do with Mom? -Her school and the team 149 00:08:15,842 --> 00:08:18,094 didn't say anything bad to her. 150 00:08:18,178 --> 00:08:21,806 Well, they couldn't since she was so good. 151 00:08:21,890 --> 00:08:23,975 -And? -But Coach Ra did. 152 00:08:24,559 --> 00:08:27,353 -What? -When she was a newbie coach, 153 00:08:27,437 --> 00:08:32,192 she taught Se-yoon about grips and footwork all from the beginning 154 00:08:33,067 --> 00:08:34,903 and trained her really hard. 155 00:08:34,986 --> 00:08:37,947 Gosh! Stop asking if I ate! 156 00:08:38,448 --> 00:08:40,742 Jeez, it's always food. 157 00:08:40,825 --> 00:08:43,369 Moms seem to think we're starving all the time. 158 00:08:44,245 --> 00:08:47,040 Hey, send your pep videos for Se-yoon to me. 159 00:08:49,876 --> 00:08:50,960 You too, Hae-kang. 160 00:08:51,628 --> 00:08:54,756 Me too? Why should I root for her? 161 00:08:55,882 --> 00:08:57,050 You guys. 162 00:08:57,133 --> 00:08:58,551 How about this? 163 00:09:02,263 --> 00:09:06,142 -No! -Coach! 164 00:09:06,226 --> 00:09:08,645 -Coach! -No way! 165 00:09:08,728 --> 00:09:11,189 -No! -My eyes! 166 00:09:16,069 --> 00:09:18,988 Mom, where are you going? It's Saturday today. 167 00:09:19,072 --> 00:09:22,075 My daughter, I'm sorry. 168 00:09:22,158 --> 00:09:25,245 Someone very important is coming to school next week. 169 00:09:25,995 --> 00:09:27,247 I'll be back soon. 170 00:09:27,330 --> 00:09:30,625 When you say that, you mean you'll be home late today. 171 00:09:31,209 --> 00:09:32,919 I won't, Hae-in. 172 00:09:35,797 --> 00:09:39,259 Hae-kang. Help Hae-in with her homework, okay? 173 00:09:41,052 --> 00:09:42,178 Son? 174 00:09:44,681 --> 00:09:45,890 I'll bring home chicken. 175 00:09:47,600 --> 00:09:49,102 Hae-in, what do you need to do? 176 00:09:49,185 --> 00:09:51,729 This? You just need glue and stick it on. 177 00:09:51,813 --> 00:09:54,023 All right. 178 00:10:01,239 --> 00:10:03,408 It's quiet without the other kids. 179 00:10:03,491 --> 00:10:05,535 Se-yoon didn't leave. 180 00:10:05,618 --> 00:10:07,912 She said she was going to bed. 181 00:10:07,996 --> 00:10:08,830 Already? 182 00:10:10,707 --> 00:10:12,792 It's not even six yet. 183 00:10:24,679 --> 00:10:25,889 Na Woo-chan. 184 00:10:29,767 --> 00:10:31,311 Yes, Father. 185 00:10:31,394 --> 00:10:33,980 -You… -Don't say another word. 186 00:10:34,063 --> 00:10:35,607 You always tell him to quit. 187 00:10:35,690 --> 00:10:37,692 He can't even eat properly because of you. 188 00:10:42,238 --> 00:10:43,364 It's so funny. 189 00:10:46,492 --> 00:10:47,535 Hey, mom's here. 190 00:10:48,202 --> 00:10:51,456 Hae-kang, Hae-in. Look what I got. 191 00:10:51,956 --> 00:10:53,833 -Yay! -Yahoo! 192 00:11:03,009 --> 00:11:03,968 Hae-in. 193 00:11:05,178 --> 00:11:07,847 What's with your brother? Did something happen? 194 00:11:08,806 --> 00:11:09,974 Well… 195 00:11:11,017 --> 00:11:14,228 His old baseball coach came to see him. Maybe it's that. 196 00:11:14,854 --> 00:11:17,732 Hae-kang! Your mom brought your favorite chicken! 197 00:11:17,815 --> 00:11:19,108 I don't want any! 198 00:11:19,192 --> 00:11:21,653 Fine! More chicken for us, then. 199 00:11:29,452 --> 00:11:31,663 EDUCATION TO NURTURE PASSION AND VIRTUE 200 00:11:36,459 --> 00:11:38,920 I have to do well on this test. 201 00:11:39,921 --> 00:11:41,589 This is driving me crazy. 202 00:11:42,757 --> 00:11:45,802 Hey, don't you know that e-School just gives you grades? 203 00:11:45,885 --> 00:11:49,847 No, you have to get at least 40 percent of the average score. 204 00:11:49,931 --> 00:11:52,767 What? Really? And what if you don't? 205 00:11:52,850 --> 00:11:55,687 It's obvious. You can't enter the competition. 206 00:11:59,816 --> 00:12:02,777 That's not a bad option. Being unable to compete. 207 00:12:04,445 --> 00:12:08,324 Hey, you idiot. Be quiet. We're supposed to be studying. 208 00:12:08,408 --> 00:12:10,243 You little… 209 00:12:11,244 --> 00:12:13,121 All right. Sorry. 210 00:12:13,913 --> 00:12:17,458 What happens if you drag down our average grade? 211 00:12:20,878 --> 00:12:22,505 You jerk. 212 00:12:26,634 --> 00:12:29,220 -One, two. -One, two. 213 00:12:30,304 --> 00:12:32,390 -Three, four. -Three, four. 214 00:12:33,266 --> 00:12:36,060 -Five, six. -Five, six. 215 00:12:36,686 --> 00:12:38,020 -Seven. -It's cold. 216 00:12:38,104 --> 00:12:39,772 Who turned the air conditioner on? 217 00:12:41,774 --> 00:12:43,609 You should turn on the heater. 218 00:12:45,862 --> 00:12:49,699 All right. Stop. The committee members and the principal will come soon. 219 00:12:49,782 --> 00:12:52,577 Can't we practice a bit more before they come? 220 00:12:52,660 --> 00:12:53,870 Okay. 221 00:12:56,164 --> 00:13:00,293 You know, Se-yoon is the spitting image of you. 222 00:13:01,544 --> 00:13:04,088 -What do you mean? -She's so determined 223 00:13:04,172 --> 00:13:06,007 and never backs down against the boys. 224 00:13:06,591 --> 00:13:08,760 It's not easy for a female player to do that. 225 00:13:08,843 --> 00:13:11,971 That again? Stop saying such stuff. 226 00:13:14,098 --> 00:13:15,767 One more thing. 227 00:13:15,850 --> 00:13:18,811 You both hardly smile, 228 00:13:18,895 --> 00:13:20,772 but you hardly cry, either. 229 00:13:22,398 --> 00:13:23,691 Everyone, gather around. 230 00:13:24,275 --> 00:13:27,445 We'll pick three players for the singles from tomorrow's evaluation. 231 00:13:27,528 --> 00:13:29,989 The two who win will play in the singles, 232 00:13:30,072 --> 00:13:31,866 and the other two will compete 233 00:13:31,949 --> 00:13:33,451 to pick the remaining player. 234 00:13:34,035 --> 00:13:35,036 -Yes, sir! -Yes, sir! 235 00:13:38,372 --> 00:13:41,709 It's just a normal evaluation for the small competition coming up, 236 00:13:41,793 --> 00:13:43,503 so there's no need to feel pressured. 237 00:13:49,717 --> 00:13:52,386 All right. Let's begin, then. 238 00:13:54,555 --> 00:13:57,391 There's an international competition soon. How are you feeling? 239 00:13:57,934 --> 00:13:59,602 The same as usual. 240 00:14:00,228 --> 00:14:03,314 I don't think an international competition makes anything different. 241 00:14:03,397 --> 00:14:06,567 You'll likely compete against another Korean player in the final. 242 00:14:07,068 --> 00:14:09,946 You barely won last time. Are you confident you'll win? 243 00:14:10,947 --> 00:14:13,950 I believe that if I work hard, I'll get good results. 244 00:14:14,033 --> 00:14:16,244 That's not what I'm talking about. 245 00:14:16,327 --> 00:14:20,039 With your headache and all, it won't be easy. 246 00:14:23,501 --> 00:14:25,711 I'll try my best in every match. 247 00:14:28,005 --> 00:14:30,967 Right. If that's what Han Se-yoon says. 248 00:14:31,759 --> 00:14:35,179 This article's going to be about the lives of female athletes. 249 00:14:35,263 --> 00:14:38,850 What's the most difficult for you as a female athlete? 250 00:14:38,933 --> 00:14:41,644 What? I don't understand what you mean. 251 00:14:41,727 --> 00:14:45,940 Even if you're just as skilled, you don't get acknowledged as much as men. 252 00:14:46,023 --> 00:14:47,859 And you have monthly periods. 253 00:14:47,942 --> 00:14:51,028 Mr. Kim. We have to train, so let's finish up the interview. 254 00:14:51,112 --> 00:14:52,864 I just barely got started, though. 255 00:14:52,947 --> 00:14:55,575 Mr. Kim, let's end it here. 256 00:14:57,743 --> 00:14:59,078 All right, then. 257 00:15:01,372 --> 00:15:04,417 See you at the competition, Se-yoon. Good luck. 258 00:15:04,500 --> 00:15:05,501 Get some rest. 259 00:15:07,336 --> 00:15:09,922 SHOUT VICTORIOUSLY! HAENAM JEIL GIRLS' M.S. BADMINTON TEAM 260 00:15:11,716 --> 00:15:15,803 Gosh, that jerk. How did he even become a journalist? 261 00:15:15,887 --> 00:15:17,930 I can't tell if he's friend or foe. 262 00:15:18,014 --> 00:15:19,891 The lousy questions he asks… 263 00:15:20,516 --> 00:15:24,270 But the badminton magazine he writes for is the best. 264 00:15:24,353 --> 00:15:27,940 He even challenges the committee, 265 00:15:28,649 --> 00:15:30,985 but he can't say anything to our coach. 266 00:15:32,111 --> 00:15:33,237 I wonder why. 267 00:15:34,071 --> 00:15:36,657 Should we go play games after the evaluation tomorrow? 268 00:15:37,366 --> 00:15:40,161 I'm not sure I'd have the energy for that. 269 00:15:40,870 --> 00:15:43,331 You're coming, right? You're a game addict. 270 00:15:43,915 --> 00:15:45,416 I don't know. We'll see. 271 00:15:47,168 --> 00:15:50,922 Woo-chan, my best mate. You have to come. 272 00:15:51,005 --> 00:15:52,006 No. 273 00:15:52,590 --> 00:15:55,218 Who else would I play games with? 274 00:15:55,301 --> 00:15:58,679 And why would I be your mate? I'm your senior. 275 00:15:59,889 --> 00:16:02,808 Woo-chan! Join me, okay? 276 00:16:03,643 --> 00:16:04,685 No, thanks. 277 00:16:04,769 --> 00:16:07,230 What's with Woo-chan? Did something happen? 278 00:16:07,313 --> 00:16:09,232 You really don't know? 279 00:16:09,982 --> 00:16:11,817 What do you think the evaluation is for? 280 00:16:12,360 --> 00:16:15,571 It's to pick the ones who'll play the single matches. 281 00:16:15,655 --> 00:16:18,741 Yes, but there are four of us. 282 00:16:18,824 --> 00:16:20,660 And only three will compete. 283 00:16:20,743 --> 00:16:24,580 That means one of us will be ranked last tomorrow. 284 00:16:26,874 --> 00:16:29,460 It'll be tough for Woo-chan if he loses against Yong-tae. 285 00:16:30,169 --> 00:16:32,588 As his senior, and as an athlete. 286 00:16:33,756 --> 00:16:36,384 It'll be fine. Those two are close. 287 00:16:37,176 --> 00:16:38,469 That's why it's tough. 288 00:16:39,428 --> 00:16:40,596 Because they're close. 289 00:16:50,481 --> 00:16:51,857 MOM 290 00:16:51,941 --> 00:16:54,652 LET'S TALK LATER OKAY 291 00:16:56,737 --> 00:16:59,740 Mom, how's your leg? 292 00:16:59,824 --> 00:17:01,909 I'm sorry for getting angry before… 293 00:17:09,583 --> 00:17:12,753 Mom, do you need anything from overseas… 294 00:17:24,307 --> 00:17:25,391 Hey, Yoon Hae-kang. 295 00:17:25,891 --> 00:17:27,852 I told you to send me a pep video. 296 00:17:27,935 --> 00:17:28,853 Why didn't you? 297 00:17:28,936 --> 00:17:31,814 No! Why would I do that? I told you I wouldn't. 298 00:17:31,897 --> 00:17:33,816 Just do it, okay? 299 00:17:34,692 --> 00:17:38,195 What's Se-yoon doing? Isn't she nervous before the competition? 300 00:17:38,779 --> 00:17:40,948 -She's sleeping. -Already? 301 00:17:41,032 --> 00:17:42,616 It's way too early. 302 00:17:43,451 --> 00:17:46,829 Yoon Hae-kang! You better send it by tomorrow. 303 00:17:47,621 --> 00:17:49,749 That little jerk. 304 00:17:52,418 --> 00:17:53,586 Yoon-dam. 305 00:17:55,046 --> 00:17:56,130 Goodnight. 306 00:17:57,757 --> 00:17:58,883 Okay. 307 00:18:04,180 --> 00:18:05,848 -We'll be back! -We'll be back! 308 00:18:10,102 --> 00:18:11,395 My son. 309 00:18:15,107 --> 00:18:16,359 Can I talk to you? 310 00:18:17,943 --> 00:18:19,278 How are the meals at school? 311 00:18:20,821 --> 00:18:23,282 You have to eat well to grow tall. 312 00:18:23,866 --> 00:18:25,451 I'm not a kid, you know. 313 00:18:29,538 --> 00:18:33,042 Hae-kang. Did I upset you? 314 00:18:34,335 --> 00:18:37,797 Is this because of your baseball coach? 315 00:18:40,466 --> 00:18:42,009 Because you can't play baseball? 316 00:18:48,474 --> 00:18:52,895 QUEENSTOWN, NEW ZEALAND 317 00:18:54,688 --> 00:18:55,898 This is nice. 318 00:18:56,482 --> 00:18:58,442 It's a bit chilly. 319 00:18:58,526 --> 00:18:59,735 Yes, it is. 320 00:18:59,819 --> 00:19:00,986 You stuffed yourself. 321 00:19:01,737 --> 00:19:03,781 Head Coach Fang, I need to tell you something. 322 00:19:03,864 --> 00:19:06,826 Coach Oh, calm down. 323 00:19:07,493 --> 00:19:10,871 You clearly haven't been abroad before. 324 00:19:11,455 --> 00:19:13,749 What is it? This had better be serious. 325 00:19:14,333 --> 00:19:16,001 Did you check the kids this morning? 326 00:19:16,085 --> 00:19:17,753 That's what this is about. 327 00:19:17,837 --> 00:19:19,713 What? Is someone injured? Sick? 328 00:19:19,797 --> 00:19:21,924 No, it's something more serious. 329 00:19:29,682 --> 00:19:31,016 Yoon Hae-kang wins. 330 00:19:42,945 --> 00:19:44,029 Bang Yoon-dam wins. 331 00:19:47,324 --> 00:19:51,078 Good work. Yoon-dam and Hae-kang, you can finish up for today. 332 00:19:51,162 --> 00:19:53,747 -Can't we also decide who's in first? -Let's do that. 333 00:19:53,831 --> 00:19:56,041 You really want to hear that you're in second? 334 00:19:56,625 --> 00:19:59,587 Hey, now. Today's the evaluation. Next time. 335 00:20:00,880 --> 00:20:04,300 Woo-chan and Yong-tae will play in 30 minutes, so get ready. 336 00:20:04,383 --> 00:20:05,384 -Yes, sir. -Yes, sir. 337 00:20:08,804 --> 00:20:10,681 Someone is missing from the head count. 338 00:20:10,764 --> 00:20:12,141 There's nowhere to go, though. 339 00:20:12,224 --> 00:20:15,102 My gosh, I thought it was something serious. 340 00:20:15,186 --> 00:20:18,355 I guess Coach Oh wants to show everyone it's his first time. 341 00:20:18,439 --> 00:20:19,732 This is really serious! 342 00:20:19,815 --> 00:20:20,983 Let me guess who it is. 343 00:20:21,650 --> 00:20:22,818 It's time she arrived. 344 00:20:25,279 --> 00:20:26,489 There she comes. 345 00:20:32,578 --> 00:20:34,580 -Go, Se-yoon! -Good luck. 346 00:20:34,663 --> 00:20:35,539 Hang in there. 347 00:20:35,623 --> 00:20:37,458 -Go inside. -Good luck. 348 00:20:44,340 --> 00:20:45,341 Hang in there. 349 00:20:47,301 --> 00:20:49,053 It was pretty close, wasn't it? 350 00:20:49,136 --> 00:20:51,472 Did Yong-tae play one year ahead of Woo-chan? 351 00:20:52,139 --> 00:20:54,350 One year makes a huge difference. 352 00:20:55,392 --> 00:20:56,644 Woo-chan did well, too. 353 00:20:56,727 --> 00:20:59,313 Right. Woo-chan's defense is pretty good. 354 00:21:00,314 --> 00:21:01,398 It'll be okay, right? 355 00:21:07,154 --> 00:21:09,990 Good work. The head coach gave us his card. 356 00:21:10,074 --> 00:21:12,326 -Let's wash up and go play games. -Yes! 357 00:21:12,409 --> 00:21:14,537 Woo-chan, let's go play games. 358 00:21:14,620 --> 00:21:16,997 I'm tired. I want to go home and rest. 359 00:21:17,081 --> 00:21:18,999 Come on, let's go together. 360 00:21:19,917 --> 00:21:22,169 I'm good. You guys can go. 361 00:21:31,470 --> 00:21:34,223 Woo-chan, you'll join us tomorrow, right? 362 00:21:34,890 --> 00:21:36,934 It's boring without you. 363 00:21:37,726 --> 00:21:39,770 We're besties, you know. 364 00:21:39,853 --> 00:21:40,771 No, I'm not going. 365 00:21:41,522 --> 00:21:43,357 Woo-chan, come on. 366 00:21:43,440 --> 00:21:45,109 I said, I'm not going! 367 00:21:45,818 --> 00:21:47,278 Didn't I say no? 368 00:21:47,361 --> 00:21:51,407 And am I your friend? Stop saying I'm your bestie. 369 00:21:55,494 --> 00:21:58,956 Woo-chan, I didn't mean… 370 00:22:01,959 --> 00:22:06,046 Yong-tae, I'm sorry. I didn't mean to yell at you. 371 00:22:07,339 --> 00:22:08,340 Sorry. 372 00:22:09,133 --> 00:22:11,719 Is it because of the evaluation? 373 00:22:13,095 --> 00:22:17,891 You seemed pretty down these days, so I was trying to cheer you up. 374 00:22:19,685 --> 00:22:20,602 Sorry about that. 375 00:22:21,478 --> 00:22:24,815 No, you don't need to be sorry. And it's not about that. 376 00:22:25,441 --> 00:22:27,609 Don't worry about it, okay? 377 00:22:29,361 --> 00:22:31,405 -I'm going to use the bathroom. -Okay. 378 00:22:39,413 --> 00:22:42,666 It's okay, Yong-tae. Don't feel too down. 379 00:22:42,750 --> 00:22:46,211 I've never seen Woo-chan get angry like that. 380 00:22:47,421 --> 00:22:50,090 He said it's not because of you. 381 00:22:50,174 --> 00:22:52,092 Do you really believe that? 382 00:22:52,176 --> 00:22:55,179 No. It really is because of that. 383 00:22:55,262 --> 00:22:56,180 For sure. 384 00:23:00,517 --> 00:23:02,353 Lee Na-ra, listen up. 385 00:23:02,436 --> 00:23:05,481 They're all 16 year-olds, you know. 386 00:23:05,564 --> 00:23:07,816 Don't make drop shots, and just smash, okay? 387 00:23:07,900 --> 00:23:11,028 Their arms are so long. It won't work. 388 00:23:11,111 --> 00:23:14,907 If you do it properly, your partner will get an opportunity. 389 00:23:14,990 --> 00:23:16,784 -Don't get anxious. Okay? -Okay. 390 00:23:16,867 --> 00:23:17,785 Dismissed. 391 00:23:17,868 --> 00:23:20,954 Don't get too anxious about playing at an international competition. 392 00:23:21,038 --> 00:23:23,332 And go to bed early. Don't stay up fooling around. 393 00:23:23,415 --> 00:23:24,416 -Okay. -Okay. 394 00:23:29,630 --> 00:23:31,632 Okay. All right. 395 00:23:33,175 --> 00:23:34,718 Se-yoon, anything you want to say? 396 00:23:34,802 --> 00:23:36,220 Well… 397 00:23:37,304 --> 00:23:38,806 It's my singles final tomorrow. 398 00:23:38,889 --> 00:23:41,850 I know. I didn't forget that. 399 00:23:41,934 --> 00:23:45,312 What should I do tomorrow? 400 00:23:45,396 --> 00:23:46,522 What? 401 00:23:49,942 --> 00:23:51,985 -As usual. -What? 402 00:23:52,069 --> 00:23:54,029 Just do it as usual. As you want. 403 00:23:55,531 --> 00:23:58,492 Is there anything else you want to know? 404 00:23:58,575 --> 00:24:01,120 -No. -It's because you're so good. 405 00:24:01,203 --> 00:24:04,998 -We all believe in you. -You'll win anyway. Don't worry. 406 00:24:05,082 --> 00:24:07,126 -Good luck. -Okay. 407 00:24:08,502 --> 00:24:09,503 Bye. 408 00:24:12,297 --> 00:24:16,718 Head Coach. She's still young. Maybe she wanted some coaching. 409 00:24:16,802 --> 00:24:18,679 -Like tactics or… -There's nothing. 410 00:24:20,097 --> 00:24:22,683 -Pardon? -There's nothing to teach her. 411 00:24:23,517 --> 00:24:25,644 The only person she has to defeat 412 00:24:27,146 --> 00:24:28,564 is herself. 413 00:24:39,158 --> 00:24:42,578 What do we do? We're all living here together. 414 00:24:43,078 --> 00:24:46,457 It's going to be fine. They're kids. They'll forget it all soon. 415 00:24:46,540 --> 00:24:49,251 You're talking as if you're at least 20. 416 00:24:49,334 --> 00:24:51,336 I am a bit mature. 417 00:24:52,463 --> 00:24:54,923 Hae-kang. Let me talk to you for a minute. 418 00:24:55,007 --> 00:24:58,218 No! I'm going to sleep! I mean, I'm already sleeping! 419 00:24:59,219 --> 00:25:02,306 What a good son, Hae-kang. 420 00:25:12,065 --> 00:25:13,692 Hey. About Yong-tae… 421 00:25:13,775 --> 00:25:15,235 -Yes? What is it? -What is it? 422 00:25:15,319 --> 00:25:18,238 -The competition's on his birthday. -What? 423 00:25:18,322 --> 00:25:21,867 What's with your reaction? We should at least hold a party for him. 424 00:25:21,950 --> 00:25:26,330 What? Then you really weren't upset because of the evaluation? 425 00:25:26,413 --> 00:25:30,125 Right. You weren't playing games with us, and you were spacing out. 426 00:25:30,209 --> 00:25:31,585 And yelling at Yong-tae. 427 00:25:31,668 --> 00:25:33,837 It was a bit uncomfortable competing with him, 428 00:25:33,921 --> 00:25:36,340 and I did feel upset losing. 429 00:25:36,423 --> 00:25:39,635 But Yong-tae is better than me. And he trained longer. 430 00:25:40,302 --> 00:25:41,803 It's right for him to play. 431 00:25:41,887 --> 00:25:45,516 Then tell us. Why were you acting like that? 432 00:25:47,476 --> 00:25:50,687 It was because of my father. 433 00:25:52,606 --> 00:25:55,192 -Na Woo-chan. -Yes, Father. 434 00:25:56,360 --> 00:25:58,695 -You… -Don't say another word. 435 00:25:58,779 --> 00:26:00,322 You always tell him to quit. 436 00:26:00,405 --> 00:26:02,324 He can't even eat properly because of you. 437 00:26:04,076 --> 00:26:05,285 So… 438 00:26:06,286 --> 00:26:08,997 how is badminton? Are you doing well? 439 00:26:09,790 --> 00:26:10,791 What? 440 00:26:13,168 --> 00:26:15,837 Yes. I'm practicing hard. 441 00:26:17,714 --> 00:26:20,592 All right. Do your best. 442 00:26:24,304 --> 00:26:26,098 I will, Father. 443 00:26:26,890 --> 00:26:29,851 My father really doesn't approve of me playing sports. 444 00:26:30,686 --> 00:26:35,607 He never said anything like, "Do your best. Good luck." 445 00:26:36,149 --> 00:26:38,944 But he told me to do my best. 446 00:26:40,362 --> 00:26:42,281 So I feel really anxious. 447 00:26:43,949 --> 00:26:45,867 I'm sure he didn't mean anything else. 448 00:26:45,951 --> 00:26:49,288 -Have you even fought with him before? -Of course not. 449 00:26:49,371 --> 00:26:52,583 Woo-chan's father is a soldier. He's really scary. 450 00:26:52,666 --> 00:26:54,084 Just once. 451 00:26:54,167 --> 00:26:56,795 Yes. Just once. 452 00:26:56,878 --> 00:27:00,215 Anyway, this is great. So you weren't upset about Yong-tae. 453 00:27:00,299 --> 00:27:02,968 Yong-tae is our team's mascot. 454 00:27:03,802 --> 00:27:06,722 He's adorable and kind. Nobody could hate him. 455 00:27:07,764 --> 00:27:09,057 Woo-chan! 456 00:27:11,101 --> 00:27:12,394 Except when he does this. 457 00:27:13,895 --> 00:27:14,855 He's so clingy. 458 00:27:18,900 --> 00:27:21,403 Han Se-yoon! You'll win for sure. We believe in you. 459 00:27:21,486 --> 00:27:23,071 Don't you dare lose tomorrow. 460 00:27:23,155 --> 00:27:24,448 You're Korea's pride! 461 00:27:24,531 --> 00:27:26,116 You're the pride of Haenam Jeil! 462 00:27:26,199 --> 00:27:28,035 You're always first place in my heart. 463 00:27:28,118 --> 00:27:30,454 -You're the best in the world! -You're the best in the world! 464 00:27:35,250 --> 00:27:36,918 This is so annoying. 465 00:27:40,088 --> 00:27:41,757 What's so annoying? 466 00:27:41,840 --> 00:27:44,051 Who else would it be? My mom. 467 00:27:44,134 --> 00:27:48,263 You're lucky your mom doesn't contact you. 468 00:27:49,181 --> 00:27:52,351 Hey. Han-sol asked me if it's okay to send you the pep videos. 469 00:27:52,434 --> 00:27:54,603 She did? Why didn't she ask me? 470 00:27:54,686 --> 00:27:57,606 What do you think? Your head hurts and you can't sleep well. 471 00:27:57,689 --> 00:27:59,650 She was worried she'd just bother you. 472 00:27:59,733 --> 00:28:00,984 I'll tell her to send them. 473 00:28:04,404 --> 00:28:06,990 Where are you going? You can stay here. 474 00:28:11,662 --> 00:28:12,704 HAN-SOL SENT A VIDEO 475 00:28:22,005 --> 00:28:25,926 Se-yoon, go and crush everyone there. We're rooting for you. 476 00:28:26,009 --> 00:28:29,304 Hey, don't say "crush" like that. 477 00:28:30,013 --> 00:28:33,308 Se-yoon, destroy everyone like usual. 478 00:28:33,392 --> 00:28:35,394 -Se-yoon, we love you! -Se-yoon, we love you! 479 00:28:35,477 --> 00:28:37,521 Is that all you can do? Louder! 480 00:28:37,604 --> 00:28:39,314 -We love you! Good luck! -We love you! Good luck! 481 00:28:39,898 --> 00:28:41,900 Should we begin? Okay. 482 00:28:42,609 --> 00:28:46,738 We're rooting for Han Se-yoon's victory. 483 00:28:47,447 --> 00:28:49,950 What is this? Are we going to be on TV? 484 00:28:50,033 --> 00:28:53,912 Be quiet! We're doing an interview. 485 00:28:54,454 --> 00:28:57,541 I hope Ttangkkeut Village can be known… 486 00:28:57,624 --> 00:28:59,418 -Which channel is it? -Be known… 487 00:28:59,501 --> 00:29:01,253 -Channel Nine? -My gosh! 488 00:29:01,336 --> 00:29:05,007 Se-yoon, we pity the player who'll compete against you. 489 00:29:05,090 --> 00:29:08,635 You got so many hearts on social media. We're rooting for you! 490 00:29:08,719 --> 00:29:12,472 Se-yoon, buy us nice snacks with your reward money. We love you. 491 00:29:12,556 --> 00:29:16,601 Don't get nervous. We'll see you when you bring back a trophy. Also… 492 00:29:17,769 --> 00:29:21,773 Se-yoon! I bragged about you at kindergarten. Good luck! 493 00:29:22,315 --> 00:29:24,234 Coach! Say something too. 494 00:29:24,901 --> 00:29:25,986 I'm okay. 495 00:29:26,737 --> 00:29:29,489 Se-yoon, focus to the end. 496 00:29:29,573 --> 00:29:33,243 What I want to tell you before the final match is… 497 00:29:33,326 --> 00:29:34,494 do this. 498 00:29:36,580 --> 00:29:38,457 -Coach! -Coach! 499 00:29:41,668 --> 00:29:43,086 Go! 500 00:29:45,088 --> 00:29:49,676 Well… I'm doing this because Han-sol told me to. 501 00:29:50,302 --> 00:29:53,513 About mistaking you for a guy, 502 00:29:54,181 --> 00:29:56,433 and bothering you when you were jump roping… 503 00:29:57,392 --> 00:29:59,436 Well, it's… 504 00:30:01,188 --> 00:30:03,940 -Sorry… -Just tell her you're sorry. 505 00:30:04,775 --> 00:30:06,818 Hey, get out. 506 00:30:06,902 --> 00:30:07,986 And close the door! 507 00:30:15,202 --> 00:30:19,790 To be honest, I didn't know it was you. 508 00:30:20,832 --> 00:30:24,544 But I recognized you soon after. I'm not sure about you, though. 509 00:30:27,506 --> 00:30:30,926 I think it's really cool to play with the Korean flag on your chest. 510 00:30:31,510 --> 00:30:35,889 What could be cooler than having everyone around you root for you? 511 00:30:35,972 --> 00:30:37,182 It's awesome. 512 00:30:38,183 --> 00:30:39,309 But you know… 513 00:30:41,645 --> 00:30:44,314 I feel so awkward right now, 514 00:30:45,065 --> 00:30:47,359 so you'd better erase this after you watch it. 515 00:30:50,821 --> 00:30:52,489 I think… 516 00:30:53,740 --> 00:30:57,994 you train harder than anyone and give it your all. 517 00:30:58,662 --> 00:31:02,582 You've already done enough, and you're already awesome. 518 00:31:04,626 --> 00:31:08,964 So what I want to tell you… 519 00:31:12,634 --> 00:31:15,470 It's okay to lose, Se-yoon. 520 00:31:19,015 --> 00:31:20,517 And not just this match. 521 00:31:21,560 --> 00:31:22,769 Others in the future, too. 522 00:31:28,817 --> 00:31:31,820 You've done great so far. You crybaby. 523 00:31:37,367 --> 00:31:42,038 And if you're having a rough time and you feel upset, 524 00:31:42,122 --> 00:31:45,000 just cry. Don't hold it back. 525 00:31:45,083 --> 00:31:46,084 It's okay. 526 00:31:51,298 --> 00:31:55,093 I didn't mean that you should cry right now… 527 00:32:19,659 --> 00:32:22,412 This is the New Zealand Junior 528 00:32:22,495 --> 00:32:26,750 Open Badminton Championship 2021. 529 00:32:26,833 --> 00:32:30,587 Women's singles final! 530 00:32:30,670 --> 00:32:32,839 Please welcome the players. 531 00:32:32,923 --> 00:32:38,011 Han Se-yoon from Korea! 532 00:32:58,031 --> 00:32:59,491 White or black? 533 00:32:59,574 --> 00:33:01,868 -Black. -White. 534 00:33:03,870 --> 00:33:04,913 Black. You choose. 535 00:33:04,996 --> 00:33:06,623 -Receive. -You receive. 536 00:33:06,706 --> 00:33:09,125 -This side. -That side. Okay. 537 00:33:13,046 --> 00:33:15,382 -You can do it! -Good luck! 538 00:33:33,817 --> 00:33:35,068 Ladies and gentlemen, 539 00:33:35,151 --> 00:33:38,655 on my right, Han Se-yoon from Korea 540 00:33:39,698 --> 00:33:40,657 GO, HAN SE-YOON 541 00:33:41,950 --> 00:33:45,829 On my left, Laura Fisher from New Zealand. 542 00:33:48,123 --> 00:33:50,208 Laura Fisher to serve. 543 00:33:51,001 --> 00:33:52,252 Love-all. 544 00:33:53,712 --> 00:33:54,546 Play. 545 00:34:26,703 --> 00:34:28,079 Service over. 546 00:34:28,163 --> 00:34:29,831 One, love. 547 00:34:29,914 --> 00:34:33,251 Match point. Twenty, eight. 548 00:35:04,324 --> 00:35:06,785 Match point by Han Se-yoon. 549 00:35:07,285 --> 00:35:08,453 -Good job! -You did great! 550 00:35:08,536 --> 00:35:09,913 Twenty-one, eight. 551 00:35:20,465 --> 00:35:21,424 Look at her! 552 00:35:23,051 --> 00:35:24,803 I can't believe it. 553 00:35:33,217 --> 00:35:36,470 Gosh. Se-yoon was so awesome. 554 00:35:36,553 --> 00:35:38,931 She's so cool. Has she ever even lost before? 555 00:35:39,014 --> 00:35:42,768 Of course, she has. It's just all blown out of proportion. 556 00:35:42,851 --> 00:35:46,647 -She got pretty lucky, too. -What? Lucky? 557 00:35:46,730 --> 00:35:48,690 It's not about luck at all. 558 00:35:49,399 --> 00:35:51,026 Guess where the competition's held. 559 00:35:51,568 --> 00:35:54,613 I think it was Queenstown, New Zealand. 560 00:35:54,696 --> 00:35:59,159 Yes. That city is about 7 or 8 degrees around this time. 561 00:35:59,660 --> 00:36:02,913 She trained with the AC on in the gym to adjust to the temperature. 562 00:36:03,580 --> 00:36:06,208 And slept four hours early because of the time difference. 563 00:36:07,251 --> 00:36:10,337 "Lucky"? Just eat your noodles. 564 00:36:17,845 --> 00:36:19,805 Congratulations. How do you feel right now? 565 00:36:20,889 --> 00:36:22,724 I'm over the moon. 566 00:36:23,308 --> 00:36:24,935 It doesn't look like that to me. 567 00:36:30,816 --> 00:36:32,901 I get why she's such a big deal. 568 00:36:33,694 --> 00:36:36,238 I'm still amazed every time I see her. 569 00:36:36,321 --> 00:36:37,614 What amazes you? 570 00:36:39,283 --> 00:36:41,618 Every time, it seems like she's reached her limit. 571 00:36:41,702 --> 00:36:43,954 But the next time I see her, she's even better. 572 00:36:46,123 --> 00:36:49,793 I guess she slept well and had no headache before the match. 573 00:36:49,877 --> 00:36:51,170 She did so well. 574 00:36:58,844 --> 00:37:00,262 It's all right. 575 00:37:00,971 --> 00:37:03,348 You were having a hard time with your headaches. 576 00:37:03,432 --> 00:37:05,893 But you seemed fine during the final match. 577 00:37:05,976 --> 00:37:09,188 Did you find a treatment that didn't involve doping? 578 00:37:09,271 --> 00:37:11,231 Did you get some different kind of care? 579 00:37:11,940 --> 00:37:14,067 There was nothing different from usual. 580 00:37:14,151 --> 00:37:16,987 Really, then how did you do so well today? 581 00:37:19,948 --> 00:37:22,201 Thank you. 582 00:37:22,284 --> 00:37:23,535 Thank you. 583 00:37:29,917 --> 00:37:33,295 But she definitely seemed a bit different from before. 584 00:37:33,795 --> 00:37:35,964 I might have been mistaken, though. 585 00:37:38,508 --> 00:37:40,219 She looked like she enjoyed it. 586 00:37:43,013 --> 00:37:44,348 -I want ramyeon. -Me too. 587 00:37:44,431 --> 00:37:46,225 -Ramyeon is the best. -Isn't it? 588 00:37:46,308 --> 00:37:48,268 -Yes, really. -Come on. 589 00:37:48,352 --> 00:37:50,103 Can't get sick of it. 590 00:37:52,439 --> 00:37:55,901 Han Se-yoon, we have to party. I brought everything… 591 00:37:55,984 --> 00:37:57,194 -Let's go. -What is it? 592 00:37:57,277 --> 00:37:58,904 -Let's go. -Is she asleep? 593 00:37:58,987 --> 00:38:00,155 Be quiet. 594 00:38:21,802 --> 00:38:22,761 Hae-kang. 595 00:38:24,096 --> 00:38:25,097 My son. 596 00:38:32,229 --> 00:38:34,564 It's Sunday. Let's eat out tonight. 597 00:38:34,648 --> 00:38:36,108 Let's eat your favorite. 598 00:38:37,526 --> 00:38:39,820 No thanks. I'm just going to sleep. 599 00:38:40,904 --> 00:38:42,614 What's gotten into you? 600 00:38:44,658 --> 00:38:46,076 Let me talk to you. 601 00:38:48,370 --> 00:38:51,373 Mom. Do you even know what I really like? 602 00:38:52,541 --> 00:38:54,334 Why do you suddenly want to talk to me? 603 00:38:54,876 --> 00:38:56,586 Just act like you always have. 604 00:38:56,670 --> 00:38:58,505 Why are you acting like other moms now? 605 00:38:58,588 --> 00:38:59,965 What's this about? 606 00:39:04,636 --> 00:39:06,054 When I was little, 607 00:39:06,138 --> 00:39:09,349 I knew there was nobody home when I came back from school. 608 00:39:09,433 --> 00:39:11,935 But I said, "I'm home" really loudly. 609 00:39:13,020 --> 00:39:15,856 Honestly, I hated eating 610 00:39:16,481 --> 00:39:18,483 the food that Dad made by myself. 611 00:39:19,109 --> 00:39:20,694 But I could endure it 612 00:39:21,278 --> 00:39:24,114 because it was better to think that I didn't have a mom. 613 00:39:25,991 --> 00:39:28,994 Hae-kang, I… 614 00:39:29,077 --> 00:39:31,288 Why are you acting like you're a normal mom now? 615 00:39:31,371 --> 00:39:33,665 I'm used to not having a mom. 616 00:39:33,749 --> 00:39:36,001 I can play games and play baseball. 617 00:39:36,084 --> 00:39:37,169 But what about Hae-in? 618 00:39:38,211 --> 00:39:40,380 Have you ever helped Hae-in with her homework? 619 00:39:50,140 --> 00:39:52,976 That's right. Slowly. 620 00:39:53,560 --> 00:39:56,688 Okay. Just like that. 621 00:39:59,524 --> 00:40:00,442 Hae-in. 622 00:40:01,193 --> 00:40:03,779 The homework you got from kindergarten last week… 623 00:40:04,613 --> 00:40:08,450 I already handed that in. 624 00:40:10,118 --> 00:40:12,162 Can you show me? 625 00:40:12,662 --> 00:40:14,081 Honey… 626 00:40:19,294 --> 00:40:20,879 YOON HAE-IN 627 00:40:24,174 --> 00:40:25,258 Is this it? 628 00:40:26,301 --> 00:40:27,302 Family trip… 629 00:40:29,513 --> 00:40:32,682 POST A PHOTO OF A FAMILY TRIP AND INTRODUCE YOUR FAMILY 630 00:40:55,914 --> 00:40:56,915 Hae-kang. 631 00:40:59,376 --> 00:41:01,670 I understand why you behaved like that. 632 00:41:03,255 --> 00:41:04,339 And I'm sorry. 633 00:41:06,633 --> 00:41:08,009 I really mean it. 634 00:41:08,802 --> 00:41:10,178 There's no need to feel sorry. 635 00:41:11,138 --> 00:41:12,806 You were just following your dream. 636 00:41:17,102 --> 00:41:20,772 You left me and Hae-in for badminton. 637 00:41:21,565 --> 00:41:24,317 Because it was more important than us. Isn't that the reason? 638 00:41:25,318 --> 00:41:26,987 -Hae-kang. -To you, 639 00:41:27,070 --> 00:41:30,240 me and Hae-in were taken for granted. 640 00:41:30,866 --> 00:41:32,951 Why would we suddenly be special to you now? 641 00:41:34,453 --> 00:41:35,704 You're right. 642 00:41:36,621 --> 00:41:39,624 I have no excuses to make about making you feel lonely. 643 00:41:40,333 --> 00:41:43,170 But you and Hae-in are much more important 644 00:41:43,837 --> 00:41:45,839 to me than badminton. 645 00:41:47,174 --> 00:41:49,301 And of course, you're special to me. 646 00:41:50,427 --> 00:41:51,720 I'm really sorry. 647 00:41:51,803 --> 00:41:55,807 Can't you tell me how you feel from now on? 648 00:41:56,933 --> 00:41:59,853 I didn't know how you were feeling. 649 00:42:01,229 --> 00:42:02,272 So can you understand? 650 00:42:03,356 --> 00:42:07,235 It's my first time being your mom. 651 00:42:10,363 --> 00:42:11,323 That's why. 652 00:42:17,496 --> 00:42:18,330 Mom. 653 00:42:19,873 --> 00:42:21,416 It's my first time, too. 654 00:42:22,792 --> 00:42:24,836 It's my first time being your son, too. 655 00:42:29,216 --> 00:42:30,217 Yoon Hae-kang. 656 00:43:10,215 --> 00:43:11,299 Hae-kang. 657 00:43:12,008 --> 00:43:14,719 -Don't talk about Mom. -When I was young… 658 00:43:14,803 --> 00:43:16,388 That's even worse. 659 00:43:17,055 --> 00:43:21,309 When playing baseball or badminton, personal connections are important. 660 00:43:21,393 --> 00:43:25,063 You know what it's like, right? It was worse in the old days. 661 00:43:26,106 --> 00:43:29,609 But one player I know 662 00:43:30,443 --> 00:43:33,572 never cared about that, and only focused on winning with skills. 663 00:43:34,155 --> 00:43:37,409 That made her unable to participate in the Olympics, though. 664 00:43:38,577 --> 00:43:42,581 That player was so determined. She made it so they had no choice. 665 00:43:43,748 --> 00:43:45,667 She became the top player in the world. 666 00:43:46,334 --> 00:43:49,921 She was so excited to be able to finally compete in the Olympics. 667 00:43:50,672 --> 00:43:54,050 But she gave up the Olympics 668 00:43:54,843 --> 00:43:56,469 and suddenly retired. 669 00:43:57,887 --> 00:43:59,848 Why? That's so stupid. 670 00:44:01,057 --> 00:44:02,809 Because she got pregnant. 671 00:44:03,393 --> 00:44:04,936 There was a risk of miscarriage, 672 00:44:05,020 --> 00:44:08,440 so she had to give up either the Olympics or the child. 673 00:44:08,523 --> 00:44:09,608 She made her choice. 674 00:44:10,442 --> 00:44:13,570 But do you know what was really awesome? 675 00:44:14,154 --> 00:44:18,074 One rookie journalist kept asking her about it on the day of her retirement. 676 00:44:18,158 --> 00:44:21,119 That journalist had been provoking her for a while. 677 00:44:21,953 --> 00:44:25,415 "Did you make that decision because you're a woman? A mother? 678 00:44:25,498 --> 00:44:28,251 Is that why you're giving up badminton?" 679 00:44:29,961 --> 00:44:31,046 What did she say? 680 00:44:31,129 --> 00:44:34,382 She said she didn't make the choice as a woman or a mom. 681 00:44:34,466 --> 00:44:37,260 She just made the choice herself. 682 00:44:40,555 --> 00:44:42,515 And then… 683 00:44:44,851 --> 00:44:47,937 How should I put it… 684 00:44:49,773 --> 00:44:50,774 She bashed him. 685 00:44:51,524 --> 00:44:52,567 What? 686 00:44:53,151 --> 00:44:54,402 She bashed that journalist. 687 00:44:55,195 --> 00:44:58,990 There weren't any articles released about it, but it was terrific. 688 00:45:00,617 --> 00:45:02,494 Gosh, I'm getting hungry. 689 00:45:04,496 --> 00:45:05,705 Let's go eat dinner. 690 00:45:05,789 --> 00:45:07,540 I'm fine. Go without me. 691 00:45:07,624 --> 00:45:10,835 All right. We'll have more to eat without you. 692 00:45:13,088 --> 00:45:14,506 Oh, right. 693 00:45:15,715 --> 00:45:17,258 You know what else she said? 694 00:45:17,342 --> 00:45:22,389 She said that decision she made was much more valuable than an Olympic medal. 695 00:45:22,472 --> 00:45:23,723 She would never regret it. 696 00:45:25,475 --> 00:45:29,562 Fine. So that's what she said back then. 697 00:45:29,646 --> 00:45:32,232 Yes. That's right. 698 00:45:33,942 --> 00:45:35,235 And again last night. 699 00:45:59,050 --> 00:46:00,927 BURN RAMYEON 700 00:46:17,610 --> 00:46:19,112 -What? -What? 701 00:46:20,321 --> 00:46:21,448 What is it? 702 00:46:23,408 --> 00:46:25,034 About the competition. 703 00:46:25,577 --> 00:46:26,786 You were pretty good. 704 00:46:28,329 --> 00:46:30,832 Where is everyone? Why are you here alone? 705 00:46:32,167 --> 00:46:33,084 Well… 706 00:46:34,419 --> 00:46:35,920 I had a fight with Mom. 707 00:46:36,671 --> 00:46:41,217 I'm not sure if it was a fight or if I did something wrong, but anyway… 708 00:46:42,552 --> 00:46:46,014 By the way, have you ever seen my mom smile widely before? 709 00:46:46,097 --> 00:46:47,682 Of course. 710 00:46:48,600 --> 00:46:50,768 It's a very rare occasion, though. 711 00:46:51,561 --> 00:46:54,731 Once, we lost against the team her rival was coaching. 712 00:46:54,814 --> 00:46:57,609 We were forced to train all day that day. 713 00:46:58,109 --> 00:46:59,819 Anyway, we were all scared. 714 00:46:59,903 --> 00:47:01,946 Good work, everyone. 715 00:47:02,030 --> 00:47:05,283 Get some rest on the weekend. I'll see you next week. Dismissed. 716 00:47:05,366 --> 00:47:07,869 Attention, bow. 717 00:47:07,952 --> 00:47:09,037 -Thank you. -Thank you. 718 00:47:09,120 --> 00:47:12,165 But she was smiling. 719 00:47:12,248 --> 00:47:13,750 And she told us to go home. 720 00:47:13,833 --> 00:47:16,169 It sounds scarier that she was smiling. 721 00:47:19,214 --> 00:47:22,342 Coach. Is there some kind of good news? 722 00:47:22,926 --> 00:47:23,885 You guys. 723 00:47:24,427 --> 00:47:28,014 You know what it's called when a pitcher wins without letting the other team score? 724 00:47:28,097 --> 00:47:29,807 I heard of it before. 725 00:47:30,600 --> 00:47:31,976 A shoutout, right? 726 00:47:32,060 --> 00:47:33,853 -Right. A shoutout. -Yes. 727 00:47:34,354 --> 00:47:37,565 No. It's called a shutout. 728 00:47:38,608 --> 00:47:41,778 My son did that today. A shutout. 729 00:47:43,404 --> 00:47:45,114 And was voted the MVP. 730 00:47:46,866 --> 00:47:48,159 Look. 731 00:47:50,119 --> 00:47:51,788 Isn't he handsome? 732 00:47:51,871 --> 00:47:54,916 Doesn't he look a bit like Park Bo-gum or Jung Hae-in? 733 00:47:57,126 --> 00:47:58,419 He's so handsome. 734 00:48:02,340 --> 00:48:05,343 Didn't you get in a fight with your mom? Did you call her? 735 00:48:06,886 --> 00:48:07,762 No. 736 00:48:07,845 --> 00:48:11,224 Your mom probably goes to all your matches, but I've never seen her. 737 00:48:12,642 --> 00:48:16,062 I once lost when my mom came to see my match. 738 00:48:17,605 --> 00:48:19,732 Mom thought it was her fault, 739 00:48:20,483 --> 00:48:21,985 and never came again after that. 740 00:48:22,819 --> 00:48:24,571 She doesn't even call before matches. 741 00:48:25,822 --> 00:48:27,282 Just tell her you're sorry. 742 00:48:27,365 --> 00:48:29,367 No way. I'm never going to do that. 743 00:48:30,076 --> 00:48:31,411 -Can you do that? -No. 744 00:48:31,494 --> 00:48:33,580 I just told you to, but I could never. 745 00:48:35,373 --> 00:48:37,750 I know I should say sorry, but I just can't. 746 00:48:39,586 --> 00:48:43,172 What do you think my mom really wants from me? 747 00:48:53,766 --> 00:48:54,642 That wasn't me. 748 00:48:55,351 --> 00:48:57,645 We're the only ones here, you know. 749 00:48:59,522 --> 00:49:02,066 Hey, I know a good restaurant in Haenam. 750 00:49:02,150 --> 00:49:03,693 Let's have dinner there. 751 00:49:05,320 --> 00:49:06,154 Sure. 752 00:49:06,821 --> 00:49:07,780 Here you go. 753 00:49:14,454 --> 00:49:17,707 There was nothing much to serve you. 754 00:49:17,790 --> 00:49:21,002 No, this is even more than what we eat on holidays. 755 00:49:22,837 --> 00:49:26,799 What do you mean? We ate like this for breakfast. 756 00:49:29,552 --> 00:49:33,348 There's more food, so tell me if you want any more. 757 00:49:33,431 --> 00:49:34,641 Thank you for the meal! 758 00:49:36,434 --> 00:49:37,769 This is amazing. 759 00:49:41,522 --> 00:49:45,652 I just found out that you actually like stuff and smile. 760 00:49:46,903 --> 00:49:48,154 Whatever. 761 00:49:49,155 --> 00:49:52,283 You know, grown-ups always say, "Did you eat?" as a greeting. 762 00:49:52,367 --> 00:49:53,826 Even if it's 3 p.m. 763 00:49:55,036 --> 00:49:58,623 I guess it's because they don't have anything else to say. 764 00:49:59,207 --> 00:50:03,002 But when my mom asks me if I ate, 765 00:50:03,670 --> 00:50:08,216 it's because she's really curious and worried about whether I ate. 766 00:50:09,133 --> 00:50:10,009 I'm just saying. 767 00:50:12,303 --> 00:50:13,304 Let's eat. 768 00:50:23,564 --> 00:50:25,149 I'm totally stuffed. 769 00:50:26,651 --> 00:50:29,278 So, what are you going to say to Coach? 770 00:50:29,779 --> 00:50:32,115 I don't know. We'll just forget about it, I guess. 771 00:50:34,575 --> 00:50:37,954 Just go home later and… 772 00:50:40,540 --> 00:50:43,000 Hey, that's not going to work. 773 00:50:43,084 --> 00:50:45,461 Even Hae-in doesn't do that these days. 774 00:50:45,545 --> 00:50:47,588 It's going to work for sure. 775 00:50:48,798 --> 00:50:52,927 Do you think Hae-kang knows that you paid for the debt? 776 00:50:53,761 --> 00:50:54,887 Gosh. 777 00:50:54,971 --> 00:50:57,515 If only I hadn't stood surety for Yang-su back then… 778 00:50:59,100 --> 00:51:01,853 You did that because of the hospital bills 779 00:51:01,936 --> 00:51:04,147 when Yang-su's daughter was sick. 780 00:51:06,482 --> 00:51:08,151 Don't regret past choices. 781 00:51:08,860 --> 00:51:11,070 We're doing well enough right now. 782 00:51:11,654 --> 00:51:12,905 And our kids grew up well. 783 00:51:15,658 --> 00:51:19,954 But why was Hae-kang making such a fuss? Hae-in's okay with it. 784 00:51:21,330 --> 00:51:22,874 But who knows? 785 00:51:22,957 --> 00:51:26,919 Hae-kang might come in and say "I'm sorry, Mom." 786 00:51:28,004 --> 00:51:30,882 No way. He didn't even do anything wrong. 787 00:51:31,966 --> 00:51:34,427 And stop asking Hae-kang questions. 788 00:51:35,011 --> 00:51:37,180 He's only 16 right now. 789 00:51:41,476 --> 00:51:42,894 I think… 790 00:51:42,977 --> 00:51:45,980 I'm feeling a bit sick. 791 00:51:46,814 --> 00:51:49,567 I've been having a headache. 792 00:51:49,650 --> 00:51:51,569 I told you not to stay out in the cold! 793 00:51:52,403 --> 00:51:53,237 Let me see. 794 00:51:56,783 --> 00:51:59,952 You're burning up. Why didn't you tell me before? 795 00:52:01,078 --> 00:52:04,290 Go and rest in your room. I'll bring you medicine. 796 00:52:05,249 --> 00:52:06,209 Okay. 797 00:52:11,923 --> 00:52:13,633 Where are the headache pills? 798 00:52:13,716 --> 00:52:15,843 It's in the cabinet, second drawer on the left. 799 00:52:18,638 --> 00:52:20,807 Headache pills… 800 00:52:21,474 --> 00:52:22,350 Here they are. 801 00:52:27,480 --> 00:52:28,689 Do you feel a bit better? 802 00:52:29,774 --> 00:52:32,610 Why did you have to get sick? You're making me upset. 803 00:52:34,070 --> 00:52:36,614 I feel a bit better now. 804 00:52:38,282 --> 00:52:40,618 You took medicine, so get some sleep. 805 00:52:40,701 --> 00:52:42,495 You'll feel all better in the morning. 806 00:52:46,749 --> 00:52:47,959 -Mom. -Yes? 807 00:52:48,042 --> 00:52:50,211 Have you ever cried before? 808 00:52:50,753 --> 00:52:53,089 Like when you lost an important match. 809 00:52:53,172 --> 00:52:54,090 No. 810 00:52:54,841 --> 00:52:56,425 I've never lost before. 811 00:52:58,177 --> 00:53:00,930 Then how about when I got injured while playing sports? 812 00:53:01,013 --> 00:53:04,141 No. Why would I cry when you're the one who's hurt? 813 00:53:04,225 --> 00:53:05,059 Right. 814 00:53:07,186 --> 00:53:09,480 -Then did you ever bash someone? -Of course… 815 00:53:14,819 --> 00:53:18,364 Honey! What have you told him? 816 00:53:19,073 --> 00:53:22,702 Hae-kang. Why aren't you doing your homework? Your teacher called. 817 00:53:22,785 --> 00:53:25,162 I feel sick, Mom. 818 00:53:25,246 --> 00:53:27,248 -You're faking it now, aren't you? -I'm sick. 819 00:53:31,711 --> 00:53:33,379 Did you make up with your mom? 820 00:53:35,339 --> 00:53:38,259 We didn't even fight in the first place. 821 00:53:40,261 --> 00:53:43,848 You know, it's best to just let your mom win. 822 00:53:46,267 --> 00:53:47,810 She's still your mom, after all. 823 00:53:52,940 --> 00:53:54,066 Hello? 824 00:53:54,150 --> 00:53:56,777 Okay, Mom! How many times are you asking the same thing? 825 00:53:56,861 --> 00:53:59,530 Okay, I get it! I'm hanging up! 826 00:54:06,871 --> 00:54:10,082 DAEGU STARLIGHT CHURCH 40TH ANNIVERSARY BIBLE STUDY 827 00:54:15,379 --> 00:54:16,881 I ate. 828 00:54:17,798 --> 00:54:18,799 What about you, Mom? 829 00:54:22,428 --> 00:54:24,180 -I'll be off. -Go on. 830 00:54:24,263 --> 00:54:26,307 -I'll see you next week. -All right. 831 00:54:26,390 --> 00:54:27,850 -Bye. -Bye. 832 00:54:32,813 --> 00:54:34,273 -He's gone. -He's gone. 833 00:54:41,656 --> 00:54:44,283 -He's so handsome. -How nice. 834 00:54:44,367 --> 00:54:46,243 -What is that? -My gosh. 835 00:54:46,786 --> 00:54:48,329 -Is that your son? -Yes. 836 00:54:48,412 --> 00:54:52,208 Wow, he really is handsome. Does he play badminton? 837 00:54:52,291 --> 00:54:55,503 Yes, he enjoys playing it. 838 00:54:55,586 --> 00:54:58,798 Right. Having good grades isn't everything these days. 839 00:54:58,881 --> 00:55:02,009 He's handsome, and he even has good grades. 840 00:55:02,093 --> 00:55:04,679 Gosh, why are you saying all that? 841 00:55:04,762 --> 00:55:07,306 You'll end up telling her he's the team captain, too. 842 00:55:07,890 --> 00:55:10,351 My goodness. 843 00:55:10,434 --> 00:55:12,937 -Here, this is on the house. -Will this be enough? 844 00:55:15,856 --> 00:55:20,778 Honey. Why did you suddenly tell Woo-chan to do his best? 845 00:55:20,861 --> 00:55:22,571 He's entering high school next year. 846 00:55:23,280 --> 00:55:25,116 I'll let him play until this summer 847 00:55:25,741 --> 00:55:27,451 and make him quit on his own. 848 00:55:28,077 --> 00:55:31,747 He probably knows that he's just not cut out for it. 849 00:55:33,958 --> 00:55:34,959 But Honey. 850 00:55:37,461 --> 00:55:38,713 The side dishes are a bit… 851 00:55:45,594 --> 00:55:47,221 You don't even know this? 852 00:55:47,304 --> 00:55:50,933 This is serious. You're on a lower level than Hae-in. 853 00:55:51,559 --> 00:55:53,602 You're like a six-year-old. 854 00:55:53,686 --> 00:55:55,354 Darn it! 855 00:55:56,105 --> 00:55:58,024 Why do you have to be the tutor? 856 00:55:58,107 --> 00:55:59,859 I didn't want to come here, either. 857 00:56:00,484 --> 00:56:02,319 Our teacher asked me to. 858 00:56:02,403 --> 00:56:04,655 You guys are dropping our average score. 859 00:56:07,950 --> 00:56:10,411 Darn it. He's so annoying, but I've got nothing to say. 860 00:56:14,457 --> 00:56:16,459 I'll be back later, 861 00:56:16,542 --> 00:56:20,212 so don't doze off, don't use your phones, and don't watch TV. Got that? 862 00:56:20,296 --> 00:56:21,380 Yes. 863 00:56:21,464 --> 00:56:22,298 Got that? 864 00:56:22,381 --> 00:56:23,883 -Yes! -Yes! 865 00:56:28,721 --> 00:56:29,972 You little brats. 866 00:56:31,265 --> 00:56:32,266 Keep studying! 867 00:56:42,777 --> 00:56:44,737 -I'm so sleepy. -Hey, get up. 868 00:56:44,820 --> 00:56:46,739 I'm going to tell our teacher! 869 00:56:46,822 --> 00:56:48,282 -How about some ramyeon? -Yes! 870 00:56:48,365 --> 00:56:50,409 -Yes! -Yes! 871 00:56:51,243 --> 00:56:52,119 Darn it. 872 00:56:53,871 --> 00:56:55,373 We don't have ramyeon. 873 00:56:55,456 --> 00:56:58,501 That's ridiculous. There's no ramyeon! 874 00:56:58,584 --> 00:57:00,461 -Jeez. -Jeez. 875 00:57:14,809 --> 00:57:15,810 Hello. 876 00:57:17,186 --> 00:57:19,021 Are there no grown-ups inside? 877 00:57:20,064 --> 00:57:21,732 They left just now. 878 00:57:21,816 --> 00:57:25,569 I see. We enjoyed the curry last time. 879 00:57:25,653 --> 00:57:27,154 Paik Jong-won's curry. 880 00:57:31,033 --> 00:57:33,869 And here. It's not much, but… 881 00:57:35,162 --> 00:57:36,038 Have this. 882 00:57:38,124 --> 00:57:39,750 Yes. Thank you. 883 00:57:40,334 --> 00:57:42,211 -Enjoy. -Okay. 884 00:57:55,099 --> 00:57:56,225 What is it? 885 00:57:56,308 --> 00:57:59,603 They ate the curry I gave them last time and enjoyed it so much. 886 00:57:59,687 --> 00:58:02,648 They gave me this since they were so touched by the taste. 887 00:58:06,152 --> 00:58:09,989 If they really ate that curry, wouldn't it be best not to open that? 888 00:58:13,409 --> 00:58:15,619 I'm sure it won't be nice. 889 00:58:15,703 --> 00:58:17,329 We'll know once we open it. 890 00:58:22,293 --> 00:58:23,669 This is great! 891 00:58:33,095 --> 00:58:36,056 It's supposed to be a travel photo. This should work, right? 892 00:58:36,640 --> 00:58:38,309 We can say we're on a trip here. 893 00:58:38,392 --> 00:58:40,978 -Look at the camera here. -Okay. 894 00:58:41,061 --> 00:58:43,230 One, two, three. 895 00:58:43,772 --> 00:58:47,234 Come on, Hae-kang. You look like you're going to fight someone. 896 00:58:47,318 --> 00:58:49,695 -Smile a little. -Just take the photo. 897 00:58:49,778 --> 00:58:51,447 -Gosh. -Smile, you brat. 898 00:58:51,530 --> 00:58:53,324 -I'll take another. -All right. 899 00:58:53,407 --> 00:58:55,493 One, two, three. 900 00:59:05,544 --> 00:59:07,713 Hey, what are you doing? 901 00:59:08,255 --> 00:59:10,341 Set the timer and come over here. 902 00:59:10,424 --> 00:59:11,717 -Me too? -Yes. 903 00:59:11,800 --> 00:59:13,093 -Come on! -Hurry up! 904 00:59:13,177 --> 00:59:15,095 -Hurry up! -Come on! 905 00:59:15,179 --> 00:59:16,013 Okay. 906 00:59:18,390 --> 00:59:20,142 -Hurry up! -Okay. 907 00:59:22,645 --> 00:59:24,522 Okay! One, two… 908 00:59:31,904 --> 00:59:34,073 -Are you copying my pose? -Why isn't it working? 909 00:59:34,573 --> 00:59:37,034 It must've been a video. 910 00:59:37,117 --> 00:59:39,453 -Jeez! -Gosh! 911 00:59:39,537 --> 00:59:42,039 Jeong In-sol, you're only book smart! 912 00:59:42,706 --> 00:59:45,084 Hey, that's enough. Go and fix it. 913 00:59:45,793 --> 00:59:46,961 Go! 914 00:59:54,468 --> 00:59:56,095 -Yes! -Yes! 915 00:59:56,178 --> 01:00:01,767 #HYEONJONGS_BOARDINGHOUSE #GREAT_POSES #CLOSER_THAN_FAMILY 916 01:00:10,776 --> 01:00:15,030 Hae-kang. Why didn't you tell the others about this place? 917 01:00:15,614 --> 01:00:19,201 It'll be nice to play here together. I like everyone. 918 01:00:19,285 --> 01:00:20,995 Why would I? 919 01:00:21,620 --> 01:00:24,164 If they all come here, the Wi-Fi will get really slow. 920 01:00:24,248 --> 01:00:25,583 And it won't be fun. 921 01:00:26,083 --> 01:00:28,794 Hae-kang, you know what? 922 01:00:28,877 --> 01:00:30,963 Know what? Tell me. 923 01:00:33,132 --> 01:00:37,761 If you look at the photos here, you look the most excited. 924 01:00:39,805 --> 01:00:42,558 No way. Let me see. 925 01:00:46,270 --> 01:00:50,232 I haven't seen you smile like that in a long time. 926 01:00:53,902 --> 01:00:55,362 So you're playing, right? 927 01:00:56,905 --> 01:00:57,906 Coach. 928 01:00:59,408 --> 01:01:01,368 I really do like baseball more, 929 01:01:01,452 --> 01:01:04,246 but my team needs me right now. 930 01:01:04,872 --> 01:01:07,082 They can't enter competitions without me. 931 01:01:07,166 --> 01:01:08,584 But you have lots of players-- 932 01:01:08,667 --> 01:01:12,004 We need you, too. That's why I came all the way here. 933 01:01:14,882 --> 01:01:16,008 Is that the only reason? 934 01:01:19,970 --> 01:01:22,222 I have to get Wi-Fi installed, 935 01:01:22,306 --> 01:01:25,684 and there's a yellow-haired kid I need to get revenge on. 936 01:01:29,521 --> 01:01:31,315 All right. I understand. 937 01:01:32,566 --> 01:01:36,528 But it's a relief that you still like baseball. 938 01:01:36,612 --> 01:01:41,241 I'm just worried because you seem to have gotten close to your team members. 939 01:01:43,494 --> 01:01:45,329 -Are you friends now? -No way. 940 01:01:45,996 --> 01:01:47,706 They just live in our house. 941 01:01:47,790 --> 01:01:49,750 Think about it until the summer competition. 942 01:01:49,833 --> 01:01:51,460 I'll come back again. 943 01:01:52,544 --> 01:01:53,796 Thank you, Coach. 944 01:02:05,311 --> 01:02:12,015 Subtitle translation by: Ju-young Park 945 01:02:12,364 --> 01:02:15,404 RACKET BOYS 946 01:02:15,484 --> 01:02:17,069 We’re not getting disbanded, are we? 947 01:02:17,152 --> 01:02:20,322 -We just have to win. -I bet they'll get eliminated right away. 948 01:02:20,823 --> 01:02:22,116 Coach! Are you up? 949 01:02:22,199 --> 01:02:23,617 If you're not on court five minutes after being called, 950 01:02:23,701 --> 01:02:24,535 -you're disqualified. -Hurry up! 951 01:02:24,618 --> 01:02:27,621 -Isn't this a big problem? -And give the boys some other excuse. 952 01:02:27,705 --> 01:02:29,248 Did you hear what we were saying? 953 01:02:29,331 --> 01:02:31,709 -Woo-chan! -Somebody, call 911! 954 01:02:31,792 --> 01:02:33,293 What? Is she okay? 955 01:02:33,377 --> 01:02:35,671 I heard they got disbanded. 956 01:02:37,007 --> 01:02:39,340 Ripped and synced by TTEOKBOKKIsubs 70063

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.