All language subtitles for Playing with Dolls Bloodlust (2016)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,098 --> 00:03:15,085 Querida, você não pode ver seu pai por um período de tempo 2 00:03:15,095 --> 00:03:18,000 Mas vai ficar tudo bem. 3 00:03:18,095 --> 00:03:21,000 Você pega o dinheiro certo? 4 00:03:21,096 --> 00:03:25,080 Bem, ele não pegou o dinheiro está perdido 5 00:03:25,082 --> 00:03:28,000 Eu gosto de assistir seu pai ter uma problema de jogo 6 00:03:28,096 --> 00:03:32,000 É uma doença de um tipo - assim como em prisão. 7 00:03:32,096 --> 00:03:34,098 ... Faz parte do motivo, mas 8 00:03:35,000 --> 00:03:39,000 Agora só precisamos nos concentrar em obter isso funciona, certo? 9 00:03:40,000 --> 00:03:42,050 Não recebi nenhuma das outras ações 10 00:03:42,094 --> 00:03:44,000 Bem 11 00:03:44,001 --> 00:03:47,008 Isso ocorre porque sua mãe não é educado 12 00:03:47,092 --> 00:03:51,097 Eu não me qualifico para esses bons empregos 13 00:03:51,099 --> 00:03:54,053 Você acha que vai me conseguir esse emprego? 14 00:03:55,000 --> 00:03:57,098 Vou fazer o meu melhor, ok? 15 00:03:58,000 --> 00:04:00,010 Eu tenho que ir agora é hora 16 00:04:00,012 --> 00:04:02,097 Mãe, eu quero ir com você. 17 00:04:03,000 --> 00:04:06,096 Eu gostaria de vir comigo, querida, mas não crianças permitidas 18 00:04:06,098 --> 00:04:08,000 Neste tipo de lugares 19 00:04:08,001 --> 00:04:10,096 Mas eu estarei por perto se houvesse uma problema. 20 00:04:10,097 --> 00:04:11,097 Você pode lançar a trombeta 21 00:04:11,099 --> 00:04:14,008 Aqui está o meu celular também 22 00:04:16,032 --> 00:04:19,095 Agora entenda ... você não pode sair o carro 23 00:04:19,097 --> 00:04:21,000 Está claro? 24 00:04:21,070 --> 00:04:23,006 Não vai abrir a porta mãe. 25 00:04:24,000 --> 00:04:26,008 Bem ... eu te amo muito 26 00:04:26,010 --> 00:04:28,090 Até breve, prometo. 27 00:05:15,000 --> 00:05:18,075 Você é dançarina? O novo dançarino 28 00:05:19,004 --> 00:05:23,006 Entre - de fato, há um homem há. 29 00:05:23,009 --> 00:05:25,000 E minha filha no carro. 30 00:05:26,000 --> 00:05:28,068 Saia daqui, seu vagabundo. 31 00:05:35,096 --> 00:05:37,000 É 32 00:05:37,098 --> 00:05:39,008 Obrigado 33 00:05:48,092 --> 00:05:50,096 Bem-vindo ao melhor clube do mundo país 34 00:05:53,050 --> 00:05:57,092 Escrito na Declaração não exigir a presença de qualquer experiência? 35 00:05:58,000 --> 00:06:00,099 Encontre dinheiro todas as noites. 36 00:06:01,000 --> 00:06:04,000 Então ... você tem um pedido de trabalho ou alguma coisa? 37 00:06:11,012 --> 00:06:13,013 Cheio? 38 00:06:14,090 --> 00:06:18,004 Mas o AD disse: Eu vou ser Bikini sem merda 39 00:06:19,005 --> 00:06:21,096 Isso foi um erro de digitação, estávamos dispostos a consertá-lo. 40 00:06:21,098 --> 00:06:25,000 Mas sim, tudo está sujo nessa instituição 41 00:06:30,000 --> 00:06:32,000 Eu não posso 42 00:06:32,001 --> 00:06:37,096 Olha, você é tão emocionante que pode conseguir centenas de dólares todas as noites. 43 00:06:37,098 --> 00:06:40,000 Você pode levar o dinheiro para casa hoje à noite. 44 00:06:40,001 --> 00:06:43,050 Amanhã à noite ... toda noite 45 00:06:44,099 --> 00:06:49,098 Verdade? Não sei ... talvez eu precise experimentar um biquíni. - 46 00:06:50,000 --> 00:06:53,082 Você tem as qualificações que você acabou tem que mostrar a ela 47 00:06:54,095 --> 00:06:57,099 Se você quer reivindicar que é virgem puro 48 00:06:58,000 --> 00:07:01,015 Eu não mostrei seus peitos para ninguém ... isso não vai funcionar para você 49 00:07:02,097 --> 00:07:06,097 A questão é: você precisa de dinheiro? 50 00:07:28,020 --> 00:07:31,000 Você está bem? .. Telefone 51 00:07:32,010 --> 00:07:33,020 Olá 52 00:07:34,092 --> 00:07:37,090 Aqui Trudy Pullman ... chamando de Terra Terra 53 00:07:37,092 --> 00:07:41,000 Reality TV gas Limited tem o prazer de te dizer 54 00:07:41,001 --> 00:07:43,099 Você foi escolhido para ser consistente 55 00:07:44,000 --> 00:07:46,010 Parabéns - uau 56 00:07:47,075 --> 00:07:48,095 Obrigado 57 00:07:54,015 --> 00:07:56,080 ..Para o dinheiro 58 00:07:57,097 --> 00:08:01,000 Eu tenho um cheque aqui por cinco mil dólares 59 00:08:01,001 --> 00:08:05,000 Estamos prontos ... esperando por você - obrigado você muito .. eu estarei com você imediatamente. - 60 00:08:05,093 --> 00:08:07,008 Para 61 00:08:24,099 --> 00:08:27,000 Me desculpe, eu não te dei um vídeo jogo que você queria. 62 00:08:27,001 --> 00:08:29,097 O dinheiro é uma coisinha agora. 63 00:08:30,098 --> 00:08:33,000 Eu amo isso mais do que meu pai. 64 00:08:34,000 --> 00:08:37,000 Você sabe que a mãe diz: eu tenho que brincar com os brinquedos em vez de armas 65 00:08:38,000 --> 00:08:41,086 Sem armas - não apenas armas - 66 00:08:41,088 --> 00:08:44,093 Lats me jogar com espadas - estabilizadores ópticos 67 00:08:44,095 --> 00:08:47,096 Qualquer coisa ... qualquer coisa ótima 68 00:08:49,094 --> 00:08:53,000 Este jogo é feito para melhorar sua imaginação. 69 00:08:54,000 --> 00:08:55,098 Você não quer machucar ninguém. 70 00:08:56,000 --> 00:08:58,000 Só quero ir em aventuras 71 00:08:58,093 --> 00:09:00,093 A arma, apenas para proteção 72 00:09:00,095 --> 00:09:03,044 Adicione a mim, eles são o sul 73 00:09:04,020 --> 00:09:07,012 Eu era um soldado .. orgulhoso de ser um soldado 74 00:09:07,095 --> 00:09:09,096 É um negócio importante, certo? 75 00:09:10,050 --> 00:09:11,055 isso foi 76 00:09:13,003 --> 00:09:15,000 Um amigo do novo advogado da minha mãe. 77 00:09:15,001 --> 00:09:19,092 Ajuda as pessoas que fizeram coisas ruins. 78 00:09:21,010 --> 00:09:23,013 Eu sei sobre o novo namorado da mamãe 79 00:09:23,098 --> 00:09:26,000 Do meu ponto de vista está errado. 80 00:09:27,098 --> 00:09:29,000 Mas ... 81 00:09:30,000 --> 00:09:33,000 Cada pessoa preocupada com seus pontos de vista 82 00:09:34,008 --> 00:09:36,088 Vamos deixar lá. 83 00:09:39,097 --> 00:09:41,000 Mas ... 84 00:09:41,001 --> 00:09:44,098 Eu tenho um novo emprego .. melhor trabalho 85 00:09:45,000 --> 00:09:48,000 Minha única guerra de objetivos para obter a diferença 86 00:09:48,001 --> 00:09:49,067 Você merece 87 00:09:52,094 --> 00:09:55,000 Veio cedo 88 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Eu vim cedo. 89 00:10:17,098 --> 00:10:19,000 Apenas algumas horas. 90 00:10:19,002 --> 00:10:21,004 ! Sim, essas horas cobram 91 00:10:26,008 --> 00:10:28,000 Mãe, pai, me compre isso 92 00:10:28,001 --> 00:10:30,001 Entre no carro. 93 00:10:32,000 --> 00:10:34,006 Bem cara, vejo você na próxima semana, ok? 94 00:10:36,097 --> 00:10:39,010 Eu pensei que você não compraria nenhum sistema de jogo Novo 95 00:10:39,012 --> 00:10:41,035 Eu presumo que você não tem filho suporte também? 96 00:10:41,040 --> 00:10:44,000 Sim, eu tenho, como sempre. 97 00:10:44,077 --> 00:10:46,098 Não me faça parecer que a tampa é ruim 98 00:10:49,093 --> 00:10:51,097 Não se preocupe, Stephanie pode Comprar. 99 00:10:51,098 --> 00:10:53,014 É apenas pode pagar 100 00:10:55,098 --> 00:10:57,000 De jeito nenhum. 101 00:10:57,004 --> 00:11:01,097 Então, eu ouvi dizer que você conseguiu um emprego o representante quer entrar em Hollywood? 102 00:11:02,004 --> 00:11:06,095 Melhor pagamento ... bem, talvez você possa pagar atenção melhor para o seu filho. 103 00:11:07,093 --> 00:11:09,002 Não que ele beba para esquecer. 104 00:11:09,003 --> 00:11:13,000 Bem, pelo menos se você matar e estiver carregando um ator de Hollywood que 105 00:11:13,001 --> 00:11:15,062 Eu posso gastar meu seguro de vida. 106 00:12:02,030 --> 00:12:05,000 Da próxima vez, abra a porta do outro lado 107 00:12:05,001 --> 00:12:06,012 Para me assistir quando eu entro 108 00:12:06,098 --> 00:12:08,000 OK? 109 00:12:10,000 --> 00:12:12,000 Pegue alguns cérebros 110 00:12:15,096 --> 00:12:17,097 Bem, eu estou aqui. 111 00:12:17,098 --> 00:12:19,098 Nós podemos começar 112 00:12:24,005 --> 00:12:26,098 Estamos muito felizes em permitir que você finalmente se junte a nós, Sr. Kane. 113 00:12:26,099 --> 00:12:30,050 Quem é? É ... é meu guarda-costas. 114 00:12:30,051 --> 00:12:32,000 Mas ele não é ninguém 115 00:12:32,001 --> 00:12:35,000 Sou meio famoso, então preciso de um pouco proteção 116 00:12:35,094 --> 00:12:39,000 Mas acho que tenho que começar como esses representantes 117 00:12:40,005 --> 00:12:42,000 Bem, vamos ao trabalho 118 00:12:42,002 --> 00:12:46,004 Quero parabenizar todos vocês porque foi sua escolha no Terra montanha 119 00:12:46,005 --> 00:12:49,006 O programa é horrível absoluto 120 00:12:49,007 --> 00:12:54,000 Não importa quem ganha o show recebe uma prêmio de um milhão de dólares em dinheiro. 121 00:12:54,001 --> 00:12:58,050 Papel será fundamental em um filme de terror próximo que se encontrou com sucesso 122 00:13:05,005 --> 00:13:07,020 Como você sabe, o produtor do show 123 00:13:08,000 --> 00:13:12,000 A realidade do original e continue esse método adicional 124 00:13:12,001 --> 00:13:16,000 Estou aqui para informá-lo que isso negócio não é a produção de 125 00:13:16,001 --> 00:13:21,086 Como eu disse ao telefone, este é o momento crucial ..o show começa agora 126 00:13:24,094 --> 00:13:26,002 Agora? 127 00:13:26,030 --> 00:13:31,030 A câmera no avião aqui estávamos informado. via email 128 00:13:31,031 --> 00:13:34,097 Você quer que a gente vá agora? Agora ou nunca- 129 00:13:35,000 --> 00:13:38,000 Não é isso que você entende, aguente firme 130 00:13:39,035 --> 00:13:41,068 O telefone não funciona aqui, Sr. (Ken) 131 00:13:41,070 --> 00:13:43,000 Ou para entrar no avião agora 132 00:13:43,001 --> 00:13:44,030 Ou Lite me trava você para estar no mostrar 133 00:13:47,097 --> 00:13:50,002 Isso é besteira, eu preciso falar com a agência 134 00:13:52,000 --> 00:13:54,000 Era para ser no próximo mês 135 00:13:55,000 --> 00:13:57,000 Mal podemos esperar pelo Sr. (Ken) 136 00:13:57,001 --> 00:14:00,000 Você está esperando ou estará recebendo um ação judicial 137 00:14:19,096 --> 00:14:22,098 O diretor quer um jogo de dois homens - Eu sei. 138 00:14:23,000 --> 00:14:25,000 O que nós fazemos? 139 00:14:31,090 --> 00:14:33,098 Diga a eles para operar os motores 140 00:14:36,098 --> 00:14:40,000 Eu sei qual é a solução 141 00:14:43,091 --> 00:14:45,002 Você precisa 142 00:14:46,097 --> 00:14:51,097 Como você gostaria de tomar o lugar da equipe do Sr. (Ken) para ganhar um milhão dólares? 143 00:14:51,098 --> 00:14:54,002 O papel principal no filme você mesmo Horror 144 00:14:56,097 --> 00:14:58,070 Eu não sou ator 145 00:14:59,003 --> 00:15:02,000 Está tudo bem, nenhum representante da adepto entre vocês de qualquer maneira. 146 00:15:16,020 --> 00:15:20,000 Parabéns você será a estrela da televisão 147 00:17:39,098 --> 00:17:42,040 Por que devemos chegar a um lugar tão longe? longe? 148 00:17:42,041 --> 00:17:46,000 Não há cabanas de montanha em Los Angeles? 149 00:17:46,001 --> 00:17:50,000 Claro que não há, além disso 150 00:17:50,001 --> 00:17:52,028 Esse lugar é lindo 151 00:17:53,000 --> 00:17:55,099 Não parece assombrado - não é um show casa é assombrada. 152 00:17:56,000 --> 00:17:58,097 É como assistir a anatomia de 153 00:17:58,098 --> 00:18:01,002 Bem, onde fica o necrotério? 154 00:18:01,095 --> 00:18:03,096 É por aí ... em algum lugar. 155 00:18:03,096 --> 00:18:07,010 Ele poderia estar nos observando agora ..muito em breve 156 00:18:07,011 --> 00:18:10,000 Você será o único 157 00:18:11,000 --> 00:18:13,022 Isso parece assustador 158 00:18:15,098 --> 00:18:17,096 Com licença, onde estamos? 159 00:18:17,097 --> 00:18:21,098 Eu não posso dizer toda essa parte do mistérios do show 160 00:18:39,022 --> 00:18:42,015 Bem, este é o seu novo lar 161 00:18:42,096 --> 00:18:44,097 Você tem tudo o que precisa 162 00:18:44,098 --> 00:18:48,000 Alimentos e suprimentos. 163 00:18:48,085 --> 00:18:52,012 Existem câmeras dentro e fora em toda parte. 164 00:18:52,013 --> 00:18:54,098 Retrata constantemente 165 00:18:55,000 --> 00:18:57,000 Como qualquer outro filme de terror 166 00:18:57,001 --> 00:18:59,085 Assassino insano pode aparecer em qualquer momento. 167 00:18:59,086 --> 00:19:02,000 E quando ele aparecer correndo. 168 00:19:02,001 --> 00:19:05,099 Se ele pegar algum de vocês premiará Os milhões de dólares. 169 00:19:06,000 --> 00:19:08,004 E procure o show 170 00:19:08,040 --> 00:19:11,060 Espere ... esse cara está andando ou indo em? 171 00:19:13,000 --> 00:19:17,001 Desculpe? Eu acho que eles se referem ao representante para 172 00:19:17,002 --> 00:19:20,001 Isso apoia matou ela, você siga-nos a pé? 173 00:19:20,002 --> 00:19:23,000 ... Como o necrotério de um velho ou 174 00:19:23,001 --> 00:19:24,060 Porque se concentra 175 00:19:25,010 --> 00:19:27,080 Terá que esperar. 176 00:19:27,090 --> 00:19:31,002 Desculpe, você disse que existem câmeras em todos os lugares? 177 00:19:31,096 --> 00:19:34,000 Em todos os lugares, exceto no banheiro 178 00:19:34,002 --> 00:19:35,038 Ótimo 179 00:19:35,096 --> 00:19:38,000 Permita-me andar no escritório em topless 180 00:19:38,001 --> 00:19:40,000 Só se você quiser a sua aparência em TELEVISÃO. 181 00:19:40,095 --> 00:19:44,028 Eu quero ser uma câmera comigo vezes 182 00:19:44,031 --> 00:19:46,090 Eu serei a estrela do show 183 00:19:46,096 --> 00:19:50,003 ..Como você pode ver ..Desculpe estragar seus preparativos, mas 184 00:19:51,096 --> 00:19:56,002 Para câmeras .. e se eu precisar tirar uma chuveiro? 185 00:19:56,097 --> 00:19:58,001 Existem câmeras lá também 186 00:19:58,002 --> 00:20:03,090 Basta desligar as luzes, a menos que você quer dar a oportunidade para homens na sala de edição 187 00:20:03,091 --> 00:20:06,010 Bem, agora alguém tem alguma dúvida? 188 00:20:10,096 --> 00:20:14,098 Vamos começar com - ótimo, estaremos de volta em uma semana. 189 00:20:14,099 --> 00:20:18,098 Escolha o vencedor e dê a ele 190 00:20:19,000 --> 00:20:22,005 Prêmio The Million bucks, até que Quando você está sozinho. 191 00:20:22,096 --> 00:20:25,098 Não há serviço telefônico aqui, ali também é um sinal de Internet 192 00:20:26,000 --> 00:20:28,000 Não há sinal de qualquer tipo 193 00:20:28,001 --> 00:20:32,005 Esta unidade profunda, então o lugar 194 00:20:32,013 --> 00:20:35,008 Porque ninguém será capaz de vir aqui para extinguir o fogo. 195 00:20:36,005 --> 00:20:39,028 Boa sorte! próxima semana neste momento 196 00:20:39,030 --> 00:20:43,000 Um de vocês se tornará uma estrela de cinema e milionário 197 00:20:50,095 --> 00:20:53,000 Eu não sei sobre isso, o bandido Mega 198 00:20:54,002 --> 00:20:57,003 O monitor também vê muitas coisas, e sempre visto no escritório. 199 00:20:57,005 --> 00:20:59,008 Vamos, vai ficar tudo bem. 200 00:21:18,000 --> 00:21:21,000 ..Ah eu acho que eles não se importam de explicar 201 00:21:21,001 --> 00:21:25,004 Claro que não quer nos ver bêbados ser lento e não podemos escapar. 202 00:21:26,000 --> 00:21:29,010 Quando chega a próxima unha - esta parte Não estou ansioso por ele. 203 00:21:29,096 --> 00:21:32,000 Espero ser rápido. 204 00:21:37,095 --> 00:21:39,095 Isto é perfeito 205 00:21:41,098 --> 00:21:44,018 eu te amo 206 00:22:04,096 --> 00:22:07,000 Gente, verifique isso. 207 00:22:16,096 --> 00:22:20,000 Pistas? - Sem sinais 208 00:22:21,010 --> 00:22:24,000 Eles estão tentando nos fazer ler isso plano de atividades 209 00:22:24,096 --> 00:22:27,000 Eles estão preparando tudo para nos assustar muito 210 00:22:28,097 --> 00:22:31,050 Comecei a entender o que acontece 211 00:22:33,000 --> 00:22:36,000 Eles estão tentando ajustar apenas o status 212 00:22:36,040 --> 00:22:38,038 Eu não sei 213 00:22:43,013 --> 00:22:45,000 , Cara esperto. 214 00:22:46,005 --> 00:22:47,023 Venha aqui 215 00:22:57,098 --> 00:23:01,010 Eu tenho uma ótima idéia, vamos fazer algumas projetos 216 00:23:02,005 --> 00:23:04,058 Vou tentar não beber 217 00:23:05,096 --> 00:23:10,000 É melhor ficar alerta - você está deveria ser inteligente, certo? 218 00:23:10,088 --> 00:23:14,000 Bem, eu não quero me fazer digitar estéreo 219 00:23:14,095 --> 00:23:17,097 Diga que eu mais - ótimo. 220 00:23:19,000 --> 00:23:22,000 Isso significa que você pode ver o quadro geral 221 00:23:22,003 --> 00:23:26,000 O que você quer dizer? O que eu quero dizer é- 222 00:23:27,005 --> 00:23:29,011 O grandalhão estúpido 223 00:23:29,096 --> 00:23:32,000 Não vai ficar por muito tempo 224 00:23:32,001 --> 00:23:34,005 Senhorita loira 225 00:23:34,097 --> 00:23:36,098 É muito macio 226 00:23:38,000 --> 00:23:42,000 Então, o que estou propondo é que nós dois faça uma boa equipe 227 00:23:44,096 --> 00:23:46,095 Veja 228 00:23:49,015 --> 00:23:53,096 Você sabe que as câmeras e microfones nos filmando, certo? 229 00:23:53,097 --> 00:23:59,080 Caso contrário, a conduta que se enquadra a realidade mostra. 230 00:24:00,096 --> 00:24:03,000 Eu sei mas 231 00:24:11,000 --> 00:24:14,000 Há um prêmio de um milhão de dólares 232 00:24:16,018 --> 00:24:19,000 Eu sei disso bem 233 00:24:19,096 --> 00:24:23,000 Vamos jogá-los para os lobos. 234 00:24:23,001 --> 00:24:25,000 E o prêmio comigo. 235 00:24:27,000 --> 00:24:29,023 Eu posso viver com um milhão de dólares 236 00:24:32,000 --> 00:24:36,010 E ... a melhor parte é 237 00:24:36,012 --> 00:24:40,012 Você e eu nos tornamos um casal no show 238 00:24:45,000 --> 00:24:46,080 De novo 239 00:24:47,000 --> 00:24:50,066 Vamos manter as câmeras neles 240 00:24:51,006 --> 00:24:53,022 Enquanto aumenta o calor 241 00:24:54,005 --> 00:24:58,070 Por exemplo, se você concordou com o meu plano. 242 00:25:00,078 --> 00:25:02,080 Eu vou te mostrar isso 243 00:25:04,000 --> 00:25:06,000 Você vai fazer? 244 00:25:07,000 --> 00:25:11,000 Você concorda? - Honra do Scout- 245 00:25:11,097 --> 00:25:13,033 Bem 246 00:25:15,006 --> 00:25:17,007 A câmera pode me ver? 247 00:25:17,040 --> 00:25:19,003 Olá 248 00:25:24,003 --> 00:25:27,003 Você está pronto? - Sim. 249 00:25:28,000 --> 00:25:30,004 estou pronto 250 00:25:37,098 --> 00:25:41,006 Uau - faça sua queda- 251 00:25:41,098 --> 00:25:43,003 Houve 252 00:25:46,000 --> 00:25:48,064 Eu sei que sou sexy, mas caramba 253 00:25:50,000 --> 00:25:52,000 Tenho que desaparecer 254 00:26:38,000 --> 00:26:41,000 Seis, certo? Certo. 255 00:26:44,098 --> 00:26:48,002 Então agora estamos na televisão programa 256 00:26:49,000 --> 00:26:52,090 Bem, essas câmeras gravando tudo o que fazemos 257 00:26:52,097 --> 00:26:58,042 No final, será o episódio depois edição 258 00:26:59,094 --> 00:27:01,015 Compreendo 259 00:27:01,019 --> 00:27:05,000 Se eu chegasse ao final, ganharia um milhão dólares? 260 00:27:05,001 --> 00:27:07,001 Sim, mas não é só isso. 261 00:27:07,002 --> 00:27:10,080 ... Estar no programa de TV sozinho estar 262 00:27:12,098 --> 00:27:15,000 Ótimo para minha missão 263 00:27:15,001 --> 00:27:19,010 O representante dos principais papel de um vilão em algum lugar. 264 00:27:19,085 --> 00:27:24,000 Tentando nos assustar. - Sim, esta parte do show. 265 00:27:25,030 --> 00:27:29,050 Talvez eles estejam esperando até a noite eles lançaram 266 00:27:31,028 --> 00:27:33,098 Vamos conversar garota, é 267 00:27:34,000 --> 00:27:36,010 É apenas um ator em uma máscara 268 00:27:36,098 --> 00:27:41,000 Vamos sair da sala antes que os homens 269 00:27:52,000 --> 00:27:54,078 Girl..I escolheu este 270 00:27:55,000 --> 00:27:58,010 Grande sala ... mas que cheiro é esse? 271 00:27:59,003 --> 00:28:01,012 !O que é isso? 272 00:28:03,083 --> 00:28:06,000 Oi - brega também 273 00:28:06,001 --> 00:28:09,006 Essa é a idéia deles de medo? 274 00:28:09,090 --> 00:28:13,098 Porque não seremos intimidados facilmente 275 00:28:27,090 --> 00:28:32,028 Ele tinha armas? - Eu não sabe cara, isso aconteceu muito rapidamente. 276 00:28:33,080 --> 00:28:36,000 Eu te digo ... o cara parecia real 277 00:28:37,099 --> 00:28:40,000 !O que há de errado? - É verdade. 278 00:28:40,001 --> 00:28:41,003 !O que é isso? 279 00:28:41,004 --> 00:28:45,000 Não, espere - você viu o barco? 280 00:28:46,050 --> 00:28:47,080 Acalme-se 281 00:28:47,090 --> 00:28:50,020 Diga-me o que você tem - um corpo. 282 00:28:51,010 --> 00:28:54,006 Acredite que fornece as câmeras em a casa 283 00:28:56,000 --> 00:28:59,000 Bem, senhoras, este é o objetivo do todo o show 284 00:29:32,000 --> 00:29:33,095 Você está bem? 285 00:29:34,002 --> 00:29:36,010 Sim - eu vou dar uma olhada. - 286 00:29:52,098 --> 00:29:55,098 Foi aqui, eu juro. 287 00:29:55,099 --> 00:29:59,010 Não há sangue na cama - não era um saco plástico 288 00:30:00,090 --> 00:30:04,000 Havia um corpo ou algo assim. é muito louco - pessoal- 289 00:30:04,018 --> 00:30:08,008 Ei, olhe para todas as câmeras neste quarto. 290 00:30:09,000 --> 00:30:12,000 Pense nisso - você nos enganou. 291 00:30:12,035 --> 00:30:14,090 Engane-nos ... uau 292 00:30:14,097 --> 00:30:17,000 Cara, mal posso esperar para ver o show 293 00:30:17,004 --> 00:30:19,025 Essas meninas sentiriam medo. 294 00:30:19,028 --> 00:30:21,055 Você sabe, está tudo bem, está tudo bem. 295 00:30:23,000 --> 00:30:27,059 Porque isso me dá mais tempo 296 00:30:28,000 --> 00:30:30,000 Na frente da câmera 297 00:30:31,004 --> 00:30:33,008 Programa de TV 298 00:30:37,098 --> 00:30:40,000 Fuja de um filme de terror. 299 00:30:41,000 --> 00:30:44,000 Eu não sei o que é uma tolice isso na TV. 300 00:30:44,097 --> 00:30:48,000 Cadáver falso, não há cheiro de podridão 301 00:30:52,096 --> 00:30:56,000 Este lugar é fedorento assim. 302 00:31:01,097 --> 00:31:04,000 É inteligente demais para ser representante da 303 00:31:09,020 --> 00:31:12,000 Você para mim você entra. 304 00:31:16,096 --> 00:31:20,000 Aqui você quem é o novato? 305 00:31:20,001 --> 00:31:24,001 Diverso - representante do outro lesão nas costas. 306 00:31:24,090 --> 00:31:27,000 Este foi um substituto no último minuto 307 00:31:32,000 --> 00:31:34,000 !Alternativo 308 00:31:35,098 --> 00:31:39,000 Vamos ver se você é o cara que eu pense como eu imagino 309 00:31:48,099 --> 00:31:51,000 Você sabe, mesmo se eu não estivesse no programa 310 00:31:52,000 --> 00:31:55,000 Ainda vou assistir por completo 311 00:31:55,001 --> 00:31:58,059 Eu também adoro ver as pessoas se sentirem envergonhado 312 00:31:59,097 --> 00:32:03,000 O homem que escorregou no último momento. 313 00:32:03,010 --> 00:32:05,000 É uma espécie de idiota. - Sr. (Ken) - 314 00:32:05,010 --> 00:32:07,050 Um ator famoso 315 00:32:09,000 --> 00:32:13,000 Pagar bons salários - cara, eu conheci esse cara em tempo de audição. 316 00:32:13,001 --> 00:32:15,085 Deve ser uma vadia para mim. 317 00:32:16,010 --> 00:32:20,000 Ele me disse que é um ótimo representante 318 00:32:20,001 --> 00:32:24,001 Depois disso, assisti a um de seus filmes começou a conversar com esteira 319 00:32:24,096 --> 00:32:27,000 Aquela rotina de Hollywood para você. 320 00:32:27,001 --> 00:32:30,096 Você sabe que eu aposto que esse cara gasta o seu próprio dinheiro 321 00:32:30,097 --> 00:32:33,020 Apenas para mostrar a si mesmo que ele é alguém importante 322 00:32:33,021 --> 00:32:37,000 Mas, na realidade, não é alguém especial. 323 00:32:38,015 --> 00:32:41,097 Se tornar um ótimo ator faz de você um pessoa especial 324 00:32:42,000 --> 00:32:45,000 Isso é determinado de acordo com o governa que Hollywood querido. 325 00:32:45,090 --> 00:32:48,000 Se não fosse importante, você não é ninguém 326 00:32:48,005 --> 00:32:52,005 Se nada, tudo o que eles querem fazer é tirar proveito de 327 00:32:53,096 --> 00:32:56,002 O que o torna especial, você acha? 328 00:32:57,000 --> 00:32:58,000 EU? 329 00:32:59,004 --> 00:33:02,010 Sim, você é ... eu sei que você não é representante 330 00:33:02,030 --> 00:33:06,097 Aposto que a estrela dos sonhos parece bobo para você. 331 00:33:07,020 --> 00:33:11,013 Então, no que você é bom? - Eu não conhecer. 332 00:33:12,008 --> 00:33:16,098 Eu tenho uma filha, só estou tentando seja o melhor pai 333 00:33:17,098 --> 00:33:20,000 Que tal ser uma esposa de novo? 334 00:33:22,094 --> 00:33:24,000 eu tentei 335 00:33:24,000 --> 00:33:26,032 Não correu bem 336 00:33:27,000 --> 00:33:33,097 Você já tem um filho? Você não pode faça isso se você é um representante de um 337 00:33:34,000 --> 00:33:36,000 Ela está certa. 338 00:33:36,001 --> 00:33:39,090 Eu tenho um filho com esta oferta 339 00:33:40,000 --> 00:33:43,000 Representante de carreira mal sucedido 340 00:33:44,000 --> 00:33:49,093 Eu não troquei minha filha pela melhor representação profissional em o mundo 341 00:33:50,000 --> 00:33:52,008 Mas na verdade ... 342 00:33:53,095 --> 00:33:55,010 Difícil de ir para a audição 343 00:33:55,011 --> 00:33:57,090 Enquanto cria um filho. 344 00:33:58,003 --> 00:34:01,005 Felizmente, ela está com minha avó agora. 345 00:34:02,096 --> 00:34:06,098 Isso não gera filhos nem informou o 35º a 346 00:34:07,000 --> 00:34:08,000 Vocês 347 00:34:08,098 --> 00:34:12,000 As mulheres têm filhos nesse momento? era? - Claro. 348 00:34:12,096 --> 00:34:17,003 Isto é como uma avó tentando ser pai em tenra idade - bem, vá fora (Rodrigo) - 349 00:34:18,000 --> 00:34:22,000 .. Escute, senhoras, eu odeio trazer más notícia. 350 00:34:22,001 --> 00:34:26,001 Mas as estatísticas mostraram que as mulheres nessa idade. 351 00:34:26,002 --> 00:34:28,000 calma 352 00:34:33,077 --> 00:34:35,000 Porra 353 00:34:40,098 --> 00:34:44,000 Não saia daí cara, isso faz parte o show inteiro. 354 00:34:44,005 --> 00:34:47,000 O que ele está fazendo aqui? Quero dizer pensar sobre isso, é o que eles querem exatamente. 355 00:34:47,080 --> 00:34:50,095 Se você saiu, indo 356 00:34:53,096 --> 00:34:55,000 Sim, isso provavelmente faz parte do mostrar, não, não temos como saber. 357 00:34:55,001 --> 00:34:57,000 Se parte do show ou não 358 00:34:57,090 --> 00:35:00,000 Pense nisso ... isso pode ser exceto naquela? 359 00:35:01,000 --> 00:35:04,099 Sim - até aquela senhora disse isso não há mais ninguém no todo região- 360 00:35:05,000 --> 00:35:08,000 Mas somos representativos da liderança papel do juiz 361 00:35:09,092 --> 00:35:11,000 Isso é estranho! Parece um infectado pessoa 362 00:35:11,088 --> 00:35:14,000 Ou alguém que diz acampar e ser atacado por um animal. 363 00:35:14,001 --> 00:35:17,001 É possível- (Rodrigo) ficar com as senhoras. 364 00:35:17,002 --> 00:35:19,005 O que? .. O que você está fazendo? Eles fechou a porta atrás de mim 365 00:35:19,090 --> 00:35:21,030 Não, não deixe 366 00:35:21,076 --> 00:35:23,010 Boa sorte rapaz. 367 00:35:35,013 --> 00:35:39,007 É isso que torna alguém especial 368 00:36:53,008 --> 00:36:57,008 (Seis) .. não me apareceu agora? 369 00:36:58,005 --> 00:36:59,018 Nada 370 00:37:03,093 --> 00:37:05,090 Provavelmente está tudo bem, é apenas um show 371 00:37:05,092 --> 00:37:08,093 Ainda preocupado com Magnus? - Sim. 372 00:37:09,000 --> 00:37:12,000 Você diz que não tem nada para se preocupar sobre. 373 00:37:12,090 --> 00:37:16,000 Eu garanto a você, tudo o que é aconteceu, ele está lá fora. 374 00:37:16,001 --> 00:37:18,001 Ele cara do necrotério. 375 00:37:18,003 --> 00:37:19,050 Para 376 00:37:19,098 --> 00:37:22,005 Sabíamos tudo o que esta parte do jogo 377 00:37:23,005 --> 00:37:27,000 Você sabe, eu estou meio curioso para saber o que Veja as fotos 378 00:37:27,030 --> 00:37:29,020 eu também 379 00:37:30,000 --> 00:37:33,000 Eu acho que todos estávamos nos escondendo. 380 00:37:34,000 --> 00:37:39,000 Um após o outro - bem, fale por você mesmo. 381 00:37:42,000 --> 00:37:46,000 Eu acho que você está certo, é no Jipe agora. 382 00:37:46,001 --> 00:37:49,000 Envie-me Los Angeles 383 00:37:49,002 --> 00:37:51,000 Provavelmente é embaraçoso 384 00:37:51,002 --> 00:37:53,000 Oportunidade perdida para obter o milhão dólares 385 00:37:53,001 --> 00:37:55,000 De não se sentir envergonhado? 386 00:37:55,070 --> 00:37:58,080 Mas, esse post na TV. 387 00:38:00,010 --> 00:38:04,018 Você está certo, eu deveria ir dormir Estou cansado. 388 00:38:05,010 --> 00:38:09,009 Vejo você de manhã - sim, bom noite. 389 00:39:42,000 --> 00:39:43,092 Nico 390 00:39:46,098 --> 00:39:49,000 (Niko) você está acordado? 391 00:39:50,000 --> 00:39:51,055 O que? 392 00:39:52,000 --> 00:39:54,000 Me escute. 393 00:39:54,001 --> 00:39:57,003 Lembro que você disse que você pode obter o binário no show 394 00:39:57,053 --> 00:40:01,000 Sim, o não - tão- 395 00:40:01,009 --> 00:40:04,000 Talvez você queira me deixar entrar. 396 00:40:05,094 --> 00:40:08,095 Eu só disse que pode ser um casal no mostrar 397 00:40:09,000 --> 00:40:11,045 Quando as câmeras fotografam 398 00:40:12,000 --> 00:40:14,010 Não quando a luz está apagada 399 00:40:14,095 --> 00:40:18,000 Lembre-se, eu compartilho isso apenas para 400 00:40:18,096 --> 00:40:22,012 Então, talvez acenda uma luz. 401 00:40:22,090 --> 00:40:25,092 Podemos fazer isso quando as câmeras fotografam 402 00:40:25,097 --> 00:40:27,099 Quando os seis acordados 403 00:40:28,000 --> 00:40:31,005 Lembre-se, você quer roubar o atenção das câmeras dos seis. 404 00:40:33,000 --> 00:40:37,095 Você sabe, por que você não vai ao seu quarto e se foder? 405 00:40:37,096 --> 00:40:41,088 E seja um reprodutor de som para obter som para trabalhar 406 00:40:43,000 --> 00:40:45,020 Boa noite (Rodrigo) 407 00:43:23,000 --> 00:43:25,008 Você costuma Magnus? 408 00:43:27,000 --> 00:43:30,000 Não, não é o único que falta 409 00:43:31,000 --> 00:43:33,000 !O que? Rodrigo também? 410 00:43:33,002 --> 00:43:34,015 Para 411 00:43:34,098 --> 00:43:37,000 Eu não posso acreditar nisso .. estava aqui ontem. 412 00:43:37,001 --> 00:43:39,010 Bem, ele entendeu. 413 00:43:39,068 --> 00:43:42,000 Provavelmente ele está voltando para Los Angeles. 414 00: 43: 42,001 -> 00: 43: 44,010 no seu apartamento, terrível 414 00:43:44,050 --> 00:43:49,000 Eu sabia que os homens indo primeiro e mantenha-nos quentes 416 00: 43: 49,001 -> 00: 43: 52,000 para as visualizações - bem, esses caras- 417 00: 43: 52,001 -> 00: 43: 54,003 eles podem correr mais rápido do que qualquer um 415 00:43:55,000 --> 00:43:58,000 O que fazemos quando eles nos pegam? 416 00:43:58,012 --> 00:44:00,000 Por um milhão de dólares 417 00:44:00,010 --> 00:44:03,000 Garota eu serei a vadia mais rápida, vi ela mesmo. 418 00:44:03,098 --> 00:44:04,098 Para 419 00:44:04,099 --> 00:44:09,097 Você está certo, esse dinheiro vai mudar tudo para mim online 423 00: 44: 10.000 -> 00: 44: 13.050 o futuro ... vai morrer em mim 420 00:44:13,097 --> 00:44:16,074 Mesmo que eu não consiga vencer 421 00:44:17,000 --> 00:44:20,000 Falei com inteligência, quero dizer 422 00:44:20,090 --> 00:44:23,092 Eu sou realmente um bebê e se suspenso 423 00:44:24,000 --> 00:44:26,005 Eu posso fazê-lo falar apenas sexta-feira 424 00:45:47,010 --> 00:45:48,010 Eu não entendo 425 00:45:49,000 --> 00:45:51,000 É uma câmera fotográfica honesta? 426 00:45:51,090 --> 00:45:53,000 Não 427 00:45:53,095 --> 00:45:58,000 Eu tenho que chamar a polícia? Não, isso é todo diferente- 432 00: 45: 59,000 -> 00: 46: 01.000 é falso 428 00:46:21,095 --> 00:46:23,096 O programa é sua TV? 429 00:47:00,000 --> 00:47:02,000 Isso me assusta 430 00:47:07,097 --> 00:47:11,000 Você não quer assistir pornô filmes ou algo assim? 431 00:47:13,095 --> 00:47:16,093 Filmes pornô? 432 00:47:18,095 --> 00:47:20,000 Você sabe 433 00:47:20,001 --> 00:47:24,002 Depende de mim 434 00:47:27,093 --> 00:47:31,005 É algo irônico, não é? pensar? 435 00:47:34,096 --> 00:47:37,000 Lembre-se de que eu disse que não gosto coisas estranhas. 436 00:47:38,098 --> 00:47:40,005 !Esquisito? 437 00:47:42,002 --> 00:47:47,005 Quer ouvir algo estranho? Não ... realmente estranho 438 00:47:48,094 --> 00:47:50,000 Bem 439 00:47:50,002 --> 00:47:55,000 Você tem certeza? .. Porque ele era gay. 440 00:47:55,092 --> 00:47:57,092 Para um pervertido? 441 00:47:58,098 --> 00:48:03,000 Você sabe que eu sou totalmente pervertido 442 00:48:03,001 --> 00:48:07,000 Você tem ... você tem certeza? 443 00:48:09,090 --> 00:48:13,000 Porque assim que você ouvir. 444 00:48:14,091 --> 00:48:18,000 Você não pode vencê-lo ... vamos lá 445 00:48:18,004 --> 00:48:20,080 Apenas me diga 446 00:48:25,090 --> 00:48:27,042 Bem 447 00:48:28,000 --> 00:48:34,063 Primeiro, quero que você coloque as mãos na volta 448 00:48:34,097 --> 00:48:37,008 E então eu quero amarrar você 449 00:48:40,000 --> 00:48:43,000 Eu gosto disso - sim. 450 00:48:43,002 --> 00:48:48,080 E então eu tiro minha faca e eu quer esfaqueá-lo 451 00:48:48,082 --> 00:48:52,043 E então eu quero te estuprar 452 00:48:52,048 --> 00:48:55,060 Então faça amor com sua ferida. 453 00:48:56,000 --> 00:48:57,090 Para quê? - 454 00:48:57,092 --> 00:49:02,094 Sim, repetidamente 455 00:50:01,000 --> 00:50:02,069 Olá 456 00:50:08,000 --> 00:50:10,000 ..Nico 457 00:50:17,000 --> 00:50:18,083 Uau 458 00:50:20,000 --> 00:50:22,000 Me assustou 459 00:50:27,000 --> 00:50:30,000 Prazer em conhecê-lo finalmente 460 00:50:30,015 --> 00:50:33,000 Tenho seis anos. 461 00:50:34,097 --> 00:50:37,000 Qual o seu nome? 462 00:50:45,094 --> 00:50:49,000 Vamos lá, não há câmeras aqui. 463 00:50:50,000 --> 00:50:52,033 Você não precisa usar o representação 464 00:50:58,000 --> 00:51:00,090 A menos que o representante da currículo ou algo assim. 465 00:51:03,000 --> 00:51:07,000 !O que é isso? Você não quer sair esse personagem? 466 00:51:09,092 --> 00:51:13,000 Eu quero lhe dizer que você está indo bem. 467 00:51:19,092 --> 00:51:22,000 Não falaria comigo certo? 468 00:51:24,010 --> 00:51:27,030 Estamos falando apenas última oferta 469 00:51:33,000 --> 00:51:38,090 Sabe, eu sinto que sou louco e Eu estou parado aqui falando comigo mesmo 470 00:51:38,092 --> 00:51:41,000 Só porque você não quer ter fora desta estátua 471 00:51:45,000 --> 00:51:49,000 Se você não quer falar comigo eu sou deixando 472 00:52:09,013 --> 00:52:12,000 Eu não vi a câmera lá 473 00:52:14,080 --> 00:52:17,006 Você é um bom ator 474 00:52:18,000 --> 00:52:20,010 Me assustou de novo. 475 00:52:23,000 --> 00:52:25,060 !O que você está fazendo? 476 00:52:31,080 --> 00:52:33,090 Não 477 00:53:02,000 --> 00:53:05,000 Seu representante que está fora ao controle. 478 00:53:05,001 --> 00:53:09,066 Pressão no seu braço fortemente então 479 00:53:10,000 --> 00:53:14,000 Você me ouve? Eu trocarei sua rede 480 00:53:14,015 --> 00:53:16,000 Porra 481 00:55:12,018 --> 00:55:14,000 Olá 482 00:55:17,000 --> 00:55:18,076 Do orador? 483 00:55:22,000 --> 00:55:25,000 Responda-me ou eu desligo. 484 00:55:25,090 --> 00:55:28,000 Só você e ele agora. 485 00:55:30,000 --> 00:55:35,082 !O que você quer dizer? Ele realmente quer brinque com você. 486 00:55:37,000 --> 00:55:42,097 Isso deveria ser Display - Sim, você está certo. 487 00:55:43,000 --> 00:55:46,000 Este é apenas um show 488 00:55:48,000 --> 00:55:49,080 E ... 489 00:55:54,000 --> 00:55:57,000 Acabei de ganhar um milhão de dólares 490 00:56:01,040 --> 00:56:04,000 Verdade? Sim. 491 00:56:07,090 --> 00:56:09,018 Oh meu Deus 492 00:56:11,000 --> 00:56:14,060 ! Trabalhou? .. Ganhou 493 00:56:16,000 --> 00:56:18,000 Parabéns para você 494 00:56:21,000 --> 00:56:23,000 Obrigado 495 00:56:23,003 --> 00:56:31,020 Deixe-me você ser a estrela do seu filme de terror especial 496 00:56:34,000 --> 00:56:36,090 Este é um sonho tornado realidade 497 00:56:38,010 --> 00:56:42,040 E a casa você está totalmente esta noite. 498 00:56:43,000 --> 00:56:47,000 Para você de manhã - era demasiado difícil. 499 00:56:48,000 --> 00:56:52,098 Eu estava com muito medo, sinto que cresci até dez anos. 500 00:56:53,000 --> 00:56:54,020 Na última semana 501 00:56:55,000 --> 00:57:00,000 Você teve uma semana ruim, agora você tem o liberdade de reter 502 00:57:00,090 --> 00:57:06,054 Beba e festeje, comemore como não há amanhã. 503 00:57:07,090 --> 00:57:11,038 Sim - seria bom trabalhar. 504 00:57:12,094 --> 00:57:15,011 Você é rico e famoso 505 00:57:16,093 --> 00:57:19,000 Eu agi assim hoje à noite. 506 01:02:45,000 --> 01:02:48,000 Aqui você ... você atirou em um dos nossos pessoas? 507 01:02:50,098 --> 01:02:54,000 Confirmação do Sentinel III e os Eu 508 01:02:54,098 --> 01:02:58,003 Eu atirei em um cervo uma boa refeição para o night..over 509 01:03:30,000 --> 01:03:33,000 Você não é um caçador profissional, isso não é seguro. 510 01:05:23,000 --> 01:05:26,000 Temos Harbin em 32 pegá-los 511 01:05:26,001 --> 01:05:31,000 Não faça, você é - Sim, senhor, Roger. 512 01:05:32,000 --> 01:05:34,080 Vamos lá, vamos lá, vamos lá 513 01:05:56,000 --> 01:05:58,000 Eu quero que você esconda 514 01:05:58,006 --> 01:06:00,000 Ficar completamente quieto! Eu não sei porque. 515 01:06:00,001 --> 01:06:02,003 Tem alguém vindo se esconder 516 01:07:56,098 --> 01:07:59,099 Estou sem munição - eu pego lá. 517 01:08:16,000 --> 01:08:18,000 eu te amo 518 01:08:22,000 --> 01:08:26,088 Eu amo vocês dois demais para cair como naquela. 519 01:08:28,008 --> 01:08:33,000 Você é flexível como eu. 520 01:08:37,000 --> 01:08:40,052 Você é o último sobrevivente 521 01:08:41,000 --> 01:08:48,000 Também perdido é o resultado da dor. 522 01:08:59,087 --> 01:09:08,000 Eu olho para ele, olha para 523 01:09:17,094 --> 01:09:22,003 Eu poderia te matar aqui e agora 524 01:09:22,005 --> 01:09:25,090 Rapidamente e sem dor 525 01:09:27,000 --> 01:09:31,020 ..Ou você pode ir para. 526 01:09:34,000 --> 01:09:37,010 Pelo menos com ele temos uma briga chance. 527 01:09:38,000 --> 01:09:42,000 Mas é claro que se você perder 528 01:09:43,000 --> 01:09:46,086 Não vai te matar rapidamente 529 01:09:50,000 --> 01:09:52,056 O oposto 530 01:09:53,000 --> 01:09:55,042 A verdade 531 01:09:59,000 --> 01:10:06,092 Vai doer muito, você vai entrar inferno 532 01:10:09,000 --> 01:10:11,000 OK? 533 01:10:12,000 --> 01:10:15,020 Para morrer rapidamente e sem dor aqui com você. 534 01:10:18,000 --> 01:10:21,079 Ou tenha uma chance em uma briga. 535 01:10:26,000 --> 01:10:28,046 Excelente 536 01:10:31,088 --> 01:10:33,090 Tempo de decisão 537 01:10:44,010 --> 01:10:46,070 Ele escolheu 538 01:10:49,000 --> 01:10:51,000 Comparar 539 01:12:00,000 --> 01:13:00,000  tradução PlalAhmed08 540 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Tradução automática por:  www.elsubtitle.com Visite nosso site para tradução gratuita 39158

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.