Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,098 --> 00:03:15,085
Querida, você não pode ver seu pai por
um período de tempo
2
00:03:15,095 --> 00:03:18,000
Mas vai ficar tudo bem.
3
00:03:18,095 --> 00:03:21,000
Você pega o dinheiro certo?
4
00:03:21,096 --> 00:03:25,080
Bem, ele não pegou o dinheiro está perdido
5
00:03:25,082 --> 00:03:28,000
Eu gosto de assistir seu pai ter uma
problema de jogo
6
00:03:28,096 --> 00:03:32,000
É uma doença de um tipo - assim como em
prisão.
7
00:03:32,096 --> 00:03:34,098
... Faz parte do motivo, mas
8
00:03:35,000 --> 00:03:39,000
Agora só precisamos nos concentrar em obter
isso funciona, certo?
9
00:03:40,000 --> 00:03:42,050
Não recebi nenhuma das outras ações
10
00:03:42,094 --> 00:03:44,000
Bem
11
00:03:44,001 --> 00:03:47,008
Isso ocorre porque sua mãe não é
educado
12
00:03:47,092 --> 00:03:51,097
Eu não me qualifico para esses bons empregos
13
00:03:51,099 --> 00:03:54,053
Você acha que vai me conseguir esse emprego?
14
00:03:55,000 --> 00:03:57,098
Vou fazer o meu melhor, ok?
15
00:03:58,000 --> 00:04:00,010
Eu tenho que ir agora é hora
16
00:04:00,012 --> 00:04:02,097
Mãe, eu quero ir com você.
17
00:04:03,000 --> 00:04:06,096
Eu gostaria de vir comigo, querida, mas não
crianças permitidas
18
00:04:06,098 --> 00:04:08,000
Neste tipo de lugares
19
00:04:08,001 --> 00:04:10,096
Mas eu estarei por perto se houvesse uma
problema.
20
00:04:10,097 --> 00:04:11,097
Você pode lançar a trombeta
21
00:04:11,099 --> 00:04:14,008
Aqui está o meu celular também
22
00:04:16,032 --> 00:04:19,095
Agora entenda ... você não pode sair
o carro
23
00:04:19,097 --> 00:04:21,000
Está claro?
24
00:04:21,070 --> 00:04:23,006
Não vai abrir a porta mãe.
25
00:04:24,000 --> 00:04:26,008
Bem ... eu te amo muito
26
00:04:26,010 --> 00:04:28,090
Até breve, prometo.
27
00:05:15,000 --> 00:05:18,075
Você é dançarina? O novo dançarino
28
00:05:19,004 --> 00:05:23,006
Entre - de fato, há um homem
há.
29
00:05:23,009 --> 00:05:25,000
E minha filha no carro.
30
00:05:26,000 --> 00:05:28,068
Saia daqui, seu vagabundo.
31
00:05:35,096 --> 00:05:37,000
É
32
00:05:37,098 --> 00:05:39,008
Obrigado
33
00:05:48,092 --> 00:05:50,096
Bem-vindo ao melhor clube do mundo
país
34
00:05:53,050 --> 00:05:57,092
Escrito na Declaração não
exigir a presença de qualquer
experiência?
35
00:05:58,000 --> 00:06:00,099
Encontre dinheiro todas as noites.
36
00:06:01,000 --> 00:06:04,000
Então ... você tem um pedido de trabalho
ou alguma coisa?
37
00:06:11,012 --> 00:06:13,013
Cheio?
38
00:06:14,090 --> 00:06:18,004
Mas o AD disse: Eu vou ser Bikini
sem merda
39
00:06:19,005 --> 00:06:21,096
Isso foi um erro de digitação, estávamos dispostos a
consertá-lo.
40
00:06:21,098 --> 00:06:25,000
Mas sim, tudo está sujo nessa
instituição
41
00:06:30,000 --> 00:06:32,000
Eu não posso
42
00:06:32,001 --> 00:06:37,096
Olha, você é tão emocionante que pode conseguir
centenas de dólares todas as noites.
43
00:06:37,098 --> 00:06:40,000
Você pode levar o dinheiro para casa hoje à noite.
44
00:06:40,001 --> 00:06:43,050
Amanhã à noite ... toda noite
45
00:06:44,099 --> 00:06:49,098
Verdade? Não sei ... talvez eu precise
experimentar um biquíni. -
46
00:06:50,000 --> 00:06:53,082
Você tem as qualificações que você acabou
tem que mostrar a ela
47
00:06:54,095 --> 00:06:57,099
Se você quer reivindicar que é virgem
puro
48
00:06:58,000 --> 00:07:01,015
Eu não mostrei seus peitos para
ninguém ... isso não vai funcionar para você
49
00:07:02,097 --> 00:07:06,097
A questão é: você precisa de dinheiro?
50
00:07:28,020 --> 00:07:31,000
Você está bem? .. Telefone
51
00:07:32,010 --> 00:07:33,020
Olá
52
00:07:34,092 --> 00:07:37,090
Aqui Trudy Pullman ... chamando de
Terra Terra
53
00:07:37,092 --> 00:07:41,000
Reality TV gas Limited tem o prazer de
te dizer
54
00:07:41,001 --> 00:07:43,099
Você foi escolhido para ser consistente
55
00:07:44,000 --> 00:07:46,010
Parabéns - uau
56
00:07:47,075 --> 00:07:48,095
Obrigado
57
00:07:54,015 --> 00:07:56,080
..Para o dinheiro
58
00:07:57,097 --> 00:08:01,000
Eu tenho um cheque aqui por cinco mil
dólares
59
00:08:01,001 --> 00:08:05,000
Estamos prontos ... esperando por você - obrigado
você muito .. eu estarei com você
imediatamente. -
60
00:08:05,093 --> 00:08:07,008
Para
61
00:08:24,099 --> 00:08:27,000
Me desculpe, eu não te dei um vídeo
jogo que você queria.
62
00:08:27,001 --> 00:08:29,097
O dinheiro é uma coisinha agora.
63
00:08:30,098 --> 00:08:33,000
Eu amo isso mais do que meu pai.
64
00:08:34,000 --> 00:08:37,000
Você sabe que a mãe diz: eu tenho que brincar com
os brinquedos em vez de armas
65
00:08:38,000 --> 00:08:41,086
Sem armas - não apenas armas -
66
00:08:41,088 --> 00:08:44,093
Lats me jogar com espadas -
estabilizadores ópticos
67
00:08:44,095 --> 00:08:47,096
Qualquer coisa ... qualquer coisa ótima
68
00:08:49,094 --> 00:08:53,000
Este jogo é feito para melhorar sua
imaginação.
69
00:08:54,000 --> 00:08:55,098
Você não quer machucar ninguém.
70
00:08:56,000 --> 00:08:58,000
Só quero ir em aventuras
71
00:08:58,093 --> 00:09:00,093
A arma, apenas para proteção
72
00:09:00,095 --> 00:09:03,044
Adicione a mim, eles são o sul
73
00:09:04,020 --> 00:09:07,012
Eu era um soldado .. orgulhoso de ser um soldado
74
00:09:07,095 --> 00:09:09,096
É um negócio importante, certo?
75
00:09:10,050 --> 00:09:11,055
isso foi
76
00:09:13,003 --> 00:09:15,000
Um amigo do novo advogado da minha mãe.
77
00:09:15,001 --> 00:09:19,092
Ajuda as pessoas que fizeram coisas ruins.
78
00:09:21,010 --> 00:09:23,013
Eu sei sobre o novo namorado da mamãe
79
00:09:23,098 --> 00:09:26,000
Do meu ponto de vista está errado.
80
00:09:27,098 --> 00:09:29,000
Mas ...
81
00:09:30,000 --> 00:09:33,000
Cada pessoa preocupada com seus pontos de vista
82
00:09:34,008 --> 00:09:36,088
Vamos deixar lá.
83
00:09:39,097 --> 00:09:41,000
Mas ...
84
00:09:41,001 --> 00:09:44,098
Eu tenho um novo emprego .. melhor trabalho
85
00:09:45,000 --> 00:09:48,000
Minha única guerra de objetivos para obter a diferença
86
00:09:48,001 --> 00:09:49,067
Você merece
87
00:09:52,094 --> 00:09:55,000
Veio cedo
88
00:10:15,000 --> 00:10:17,000
Eu vim cedo.
89
00:10:17,098 --> 00:10:19,000
Apenas algumas horas.
90
00:10:19,002 --> 00:10:21,004
! Sim, essas horas cobram
91
00:10:26,008 --> 00:10:28,000
Mãe, pai, me compre isso
92
00:10:28,001 --> 00:10:30,001
Entre no carro.
93
00:10:32,000 --> 00:10:34,006
Bem cara, vejo você na próxima semana, ok?
94
00:10:36,097 --> 00:10:39,010
Eu pensei que você não compraria nenhum sistema de jogo
Novo
95
00:10:39,012 --> 00:10:41,035
Eu presumo que você não tem filho
suporte também?
96
00:10:41,040 --> 00:10:44,000
Sim, eu tenho, como sempre.
97
00:10:44,077 --> 00:10:46,098
Não me faça parecer que a tampa é ruim
98
00:10:49,093 --> 00:10:51,097
Não se preocupe, Stephanie pode
Comprar.
99
00:10:51,098 --> 00:10:53,014
É apenas pode pagar
100
00:10:55,098 --> 00:10:57,000
De jeito nenhum.
101
00:10:57,004 --> 00:11:01,097
Então, eu ouvi dizer que você conseguiu um emprego
o representante quer entrar
em Hollywood?
102
00:11:02,004 --> 00:11:06,095
Melhor pagamento ... bem, talvez você possa pagar
atenção melhor para o seu filho.
103
00:11:07,093 --> 00:11:09,002
Não que ele beba para esquecer.
104
00:11:09,003 --> 00:11:13,000
Bem, pelo menos se você matar e estiver
carregando um ator de Hollywood que
105
00:11:13,001 --> 00:11:15,062
Eu posso gastar meu seguro de vida.
106
00:12:02,030 --> 00:12:05,000
Da próxima vez, abra a porta do
outro lado
107
00:12:05,001 --> 00:12:06,012
Para me assistir quando eu entro
108
00:12:06,098 --> 00:12:08,000
OK?
109
00:12:10,000 --> 00:12:12,000
Pegue alguns cérebros
110
00:12:15,096 --> 00:12:17,097
Bem, eu estou aqui.
111
00:12:17,098 --> 00:12:19,098
Nós podemos começar
112
00:12:24,005 --> 00:12:26,098
Estamos muito felizes em permitir que você
finalmente se junte a nós, Sr. Kane.
113
00:12:26,099 --> 00:12:30,050
Quem é? É ... é meu guarda-costas.
114
00:12:30,051 --> 00:12:32,000
Mas ele não é ninguém
115
00:12:32,001 --> 00:12:35,000
Sou meio famoso, então preciso de um pouco
proteção
116
00:12:35,094 --> 00:12:39,000
Mas acho que tenho que começar como
esses representantes
117
00:12:40,005 --> 00:12:42,000
Bem, vamos ao trabalho
118
00:12:42,002 --> 00:12:46,004
Quero parabenizar todos vocês
porque foi sua escolha no Terra
montanha
119
00:12:46,005 --> 00:12:49,006
O programa é horrível absoluto
120
00:12:49,007 --> 00:12:54,000
Não importa quem ganha o show recebe uma
prêmio de um milhão de dólares em dinheiro.
121
00:12:54,001 --> 00:12:58,050
Papel será fundamental em um filme de terror
próximo que se encontrou com sucesso
122
00:13:05,005 --> 00:13:07,020
Como você sabe, o produtor do show
123
00:13:08,000 --> 00:13:12,000
A realidade do original e
continue esse método adicional
124
00:13:12,001 --> 00:13:16,000
Estou aqui para informá-lo que isso
negócio não é a produção de
125
00:13:16,001 --> 00:13:21,086
Como eu disse ao telefone, este é
o momento crucial ..o show começa
agora
126
00:13:24,094 --> 00:13:26,002
Agora?
127
00:13:26,030 --> 00:13:31,030
A câmera no avião aqui estávamos
informado. via email
128
00:13:31,031 --> 00:13:34,097
Você quer que a gente vá agora? Agora ou nunca-
129
00:13:35,000 --> 00:13:38,000
Não é isso que você entende, aguente firme
130
00:13:39,035 --> 00:13:41,068
O telefone não funciona aqui, Sr. (Ken)
131
00:13:41,070 --> 00:13:43,000
Ou para entrar no avião agora
132
00:13:43,001 --> 00:13:44,030
Ou Lite me trava você para estar no
mostrar
133
00:13:47,097 --> 00:13:50,002
Isso é besteira, eu preciso falar com
a agência
134
00:13:52,000 --> 00:13:54,000
Era para ser no próximo mês
135
00:13:55,000 --> 00:13:57,000
Mal podemos esperar pelo Sr. (Ken)
136
00:13:57,001 --> 00:14:00,000
Você está esperando ou estará recebendo um
ação judicial
137
00:14:19,096 --> 00:14:22,098
O diretor quer um jogo de dois homens
- Eu sei.
138
00:14:23,000 --> 00:14:25,000
O que nós fazemos?
139
00:14:31,090 --> 00:14:33,098
Diga a eles para operar os motores
140
00:14:36,098 --> 00:14:40,000
Eu sei qual é a solução
141
00:14:43,091 --> 00:14:45,002
Você precisa
142
00:14:46,097 --> 00:14:51,097
Como você gostaria de tomar o lugar
da equipe do Sr. (Ken) para ganhar um milhão
dólares?
143
00:14:51,098 --> 00:14:54,002
O papel principal no filme você mesmo
Horror
144
00:14:56,097 --> 00:14:58,070
Eu não sou ator
145
00:14:59,003 --> 00:15:02,000
Está tudo bem, nenhum representante da
adepto entre vocês de qualquer maneira.
146
00:15:16,020 --> 00:15:20,000
Parabéns você será a estrela
da televisão
147
00:17:39,098 --> 00:17:42,040
Por que devemos chegar a um lugar tão longe?
longe?
148
00:17:42,041 --> 00:17:46,000
Não há cabanas de montanha em Los
Angeles?
149
00:17:46,001 --> 00:17:50,000
Claro que não há, além disso
150
00:17:50,001 --> 00:17:52,028
Esse lugar é lindo
151
00:17:53,000 --> 00:17:55,099
Não parece assombrado - não é um show
casa é assombrada.
152
00:17:56,000 --> 00:17:58,097
É como assistir a anatomia de
153
00:17:58,098 --> 00:18:01,002
Bem, onde fica o necrotério?
154
00:18:01,095 --> 00:18:03,096
É por aí ... em algum lugar.
155
00:18:03,096 --> 00:18:07,010
Ele poderia estar nos observando agora ..muito
em breve
156
00:18:07,011 --> 00:18:10,000
Você será o único
157
00:18:11,000 --> 00:18:13,022
Isso parece assustador
158
00:18:15,098 --> 00:18:17,096
Com licença, onde estamos?
159
00:18:17,097 --> 00:18:21,098
Eu não posso dizer toda essa parte do
mistérios do show
160
00:18:39,022 --> 00:18:42,015
Bem, este é o seu novo lar
161
00:18:42,096 --> 00:18:44,097
Você tem tudo o que precisa
162
00:18:44,098 --> 00:18:48,000
Alimentos e suprimentos.
163
00:18:48,085 --> 00:18:52,012
Existem câmeras dentro e fora
em toda parte.
164
00:18:52,013 --> 00:18:54,098
Retrata constantemente
165
00:18:55,000 --> 00:18:57,000
Como qualquer outro filme de terror
166
00:18:57,001 --> 00:18:59,085
Assassino insano pode aparecer em qualquer
momento.
167
00:18:59,086 --> 00:19:02,000
E quando ele aparecer correndo.
168
00:19:02,001 --> 00:19:05,099
Se ele pegar algum de vocês premiará
Os milhões de dólares.
169
00:19:06,000 --> 00:19:08,004
E procure o show
170
00:19:08,040 --> 00:19:11,060
Espere ... esse cara está andando ou indo
em?
171
00:19:13,000 --> 00:19:17,001
Desculpe? Eu acho que eles se referem ao
representante para
172
00:19:17,002 --> 00:19:20,001
Isso apoia matou ela, você
siga-nos a pé?
173
00:19:20,002 --> 00:19:23,000
... Como o necrotério de um velho ou
174
00:19:23,001 --> 00:19:24,060
Porque se concentra
175
00:19:25,010 --> 00:19:27,080
Terá que esperar.
176
00:19:27,090 --> 00:19:31,002
Desculpe, você disse que existem
câmeras em todos os lugares?
177
00:19:31,096 --> 00:19:34,000
Em todos os lugares, exceto no banheiro
178
00:19:34,002 --> 00:19:35,038
Ótimo
179
00:19:35,096 --> 00:19:38,000
Permita-me andar no escritório em topless
180
00:19:38,001 --> 00:19:40,000
Só se você quiser a sua aparência em
TELEVISÃO.
181
00:19:40,095 --> 00:19:44,028
Eu quero ser uma câmera comigo
vezes
182
00:19:44,031 --> 00:19:46,090
Eu serei a estrela do show
183
00:19:46,096 --> 00:19:50,003
..Como você pode ver ..Desculpe estragar
seus preparativos, mas
184
00:19:51,096 --> 00:19:56,002
Para câmeras .. e se eu precisar tirar uma
chuveiro?
185
00:19:56,097 --> 00:19:58,001
Existem câmeras lá também
186
00:19:58,002 --> 00:20:03,090
Basta desligar as luzes, a menos que você
quer dar a oportunidade para homens
na sala de edição
187
00:20:03,091 --> 00:20:06,010
Bem, agora alguém tem alguma dúvida?
188
00:20:10,096 --> 00:20:14,098
Vamos começar com - ótimo, estaremos
de volta em uma semana.
189
00:20:14,099 --> 00:20:18,098
Escolha o vencedor e dê a ele
190
00:20:19,000 --> 00:20:22,005
Prêmio The Million bucks, até que
Quando você está sozinho.
191
00:20:22,096 --> 00:20:25,098
Não há serviço telefônico aqui, ali
também é um sinal de Internet
192
00:20:26,000 --> 00:20:28,000
Não há sinal de qualquer tipo
193
00:20:28,001 --> 00:20:32,005
Esta unidade profunda, então o lugar
194
00:20:32,013 --> 00:20:35,008
Porque ninguém será capaz de vir
aqui para extinguir o fogo.
195
00:20:36,005 --> 00:20:39,028
Boa sorte! próxima semana neste momento
196
00:20:39,030 --> 00:20:43,000
Um de vocês se tornará uma estrela de cinema
e milionário
197
00:20:50,095 --> 00:20:53,000
Eu não sei sobre isso, o bandido
Mega
198
00:20:54,002 --> 00:20:57,003
O monitor também vê muitas
coisas, e sempre visto no escritório.
199
00:20:57,005 --> 00:20:59,008
Vamos, vai ficar tudo bem.
200
00:21:18,000 --> 00:21:21,000
..Ah eu acho que eles não se importam de
explicar
201
00:21:21,001 --> 00:21:25,004
Claro que não quer nos ver bêbados
ser lento e não podemos escapar.
202
00:21:26,000 --> 00:21:29,010
Quando chega a próxima unha - esta parte
Não estou ansioso por ele.
203
00:21:29,096 --> 00:21:32,000
Espero ser rápido.
204
00:21:37,095 --> 00:21:39,095
Isto é perfeito
205
00:21:41,098 --> 00:21:44,018
eu te amo
206
00:22:04,096 --> 00:22:07,000
Gente, verifique isso.
207
00:22:16,096 --> 00:22:20,000
Pistas? - Sem sinais
208
00:22:21,010 --> 00:22:24,000
Eles estão tentando nos fazer ler isso
plano de atividades
209
00:22:24,096 --> 00:22:27,000
Eles estão preparando tudo para
nos assustar muito
210
00:22:28,097 --> 00:22:31,050
Comecei a entender o que acontece
211
00:22:33,000 --> 00:22:36,000
Eles estão tentando ajustar apenas o status
212
00:22:36,040 --> 00:22:38,038
Eu não sei
213
00:22:43,013 --> 00:22:45,000
, Cara esperto.
214
00:22:46,005 --> 00:22:47,023
Venha aqui
215
00:22:57,098 --> 00:23:01,010
Eu tenho uma ótima idéia, vamos fazer algumas
projetos
216
00:23:02,005 --> 00:23:04,058
Vou tentar não beber
217
00:23:05,096 --> 00:23:10,000
É melhor ficar alerta - você está
deveria ser inteligente, certo?
218
00:23:10,088 --> 00:23:14,000
Bem, eu não quero me fazer digitar
estéreo
219
00:23:14,095 --> 00:23:17,097
Diga que eu mais - ótimo.
220
00:23:19,000 --> 00:23:22,000
Isso significa que você pode ver o quadro geral
221
00:23:22,003 --> 00:23:26,000
O que você quer dizer? O que eu quero dizer é-
222
00:23:27,005 --> 00:23:29,011
O grandalhão estúpido
223
00:23:29,096 --> 00:23:32,000
Não vai ficar por muito tempo
224
00:23:32,001 --> 00:23:34,005
Senhorita loira
225
00:23:34,097 --> 00:23:36,098
É muito macio
226
00:23:38,000 --> 00:23:42,000
Então, o que estou propondo é que nós dois
faça uma boa equipe
227
00:23:44,096 --> 00:23:46,095
Veja
228
00:23:49,015 --> 00:23:53,096
Você sabe que as câmeras e
microfones nos filmando, certo?
229
00:23:53,097 --> 00:23:59,080
Caso contrário, a conduta que se enquadra
a realidade mostra.
230
00:24:00,096 --> 00:24:03,000
Eu sei mas
231
00:24:11,000 --> 00:24:14,000
Há um prêmio de um milhão de dólares
232
00:24:16,018 --> 00:24:19,000
Eu sei disso bem
233
00:24:19,096 --> 00:24:23,000
Vamos jogá-los para os lobos.
234
00:24:23,001 --> 00:24:25,000
E o prêmio comigo.
235
00:24:27,000 --> 00:24:29,023
Eu posso viver com um milhão de dólares
236
00:24:32,000 --> 00:24:36,010
E ... a melhor parte é
237
00:24:36,012 --> 00:24:40,012
Você e eu nos tornamos um casal no show
238
00:24:45,000 --> 00:24:46,080
De novo
239
00:24:47,000 --> 00:24:50,066
Vamos manter as câmeras
neles
240
00:24:51,006 --> 00:24:53,022
Enquanto aumenta o calor
241
00:24:54,005 --> 00:24:58,070
Por exemplo, se você concordou com o meu plano.
242
00:25:00,078 --> 00:25:02,080
Eu vou te mostrar isso
243
00:25:04,000 --> 00:25:06,000
Você vai fazer?
244
00:25:07,000 --> 00:25:11,000
Você concorda? - Honra do Scout-
245
00:25:11,097 --> 00:25:13,033
Bem
246
00:25:15,006 --> 00:25:17,007
A câmera pode me ver?
247
00:25:17,040 --> 00:25:19,003
Olá
248
00:25:24,003 --> 00:25:27,003
Você está pronto? - Sim.
249
00:25:28,000 --> 00:25:30,004
estou pronto
250
00:25:37,098 --> 00:25:41,006
Uau - faça sua queda-
251
00:25:41,098 --> 00:25:43,003
Houve
252
00:25:46,000 --> 00:25:48,064
Eu sei que sou sexy, mas caramba
253
00:25:50,000 --> 00:25:52,000
Tenho que desaparecer
254
00:26:38,000 --> 00:26:41,000
Seis, certo? Certo.
255
00:26:44,098 --> 00:26:48,002
Então agora estamos na televisão
programa
256
00:26:49,000 --> 00:26:52,090
Bem, essas câmeras gravando
tudo o que fazemos
257
00:26:52,097 --> 00:26:58,042
No final, será o episódio depois
edição
258
00:26:59,094 --> 00:27:01,015
Compreendo
259
00:27:01,019 --> 00:27:05,000
Se eu chegasse ao final, ganharia um milhão
dólares?
260
00:27:05,001 --> 00:27:07,001
Sim, mas não é só isso.
261
00:27:07,002 --> 00:27:10,080
... Estar no programa de TV sozinho
estar
262
00:27:12,098 --> 00:27:15,000
Ótimo para minha missão
263
00:27:15,001 --> 00:27:19,010
O representante dos principais
papel de um vilão em algum lugar.
264
00:27:19,085 --> 00:27:24,000
Tentando nos assustar. - Sim, esta parte
do show.
265
00:27:25,030 --> 00:27:29,050
Talvez eles estejam esperando até a noite
eles lançaram
266
00:27:31,028 --> 00:27:33,098
Vamos conversar garota, é
267
00:27:34,000 --> 00:27:36,010
É apenas um ator em uma máscara
268
00:27:36,098 --> 00:27:41,000
Vamos sair da sala
antes que os homens
269
00:27:52,000 --> 00:27:54,078
Girl..I escolheu este
270
00:27:55,000 --> 00:27:58,010
Grande sala ... mas que cheiro é esse?
271
00:27:59,003 --> 00:28:01,012
!O que é isso?
272
00:28:03,083 --> 00:28:06,000
Oi - brega também
273
00:28:06,001 --> 00:28:09,006
Essa é a idéia deles de medo?
274
00:28:09,090 --> 00:28:13,098
Porque não seremos intimidados facilmente
275
00:28:27,090 --> 00:28:32,028
Ele tinha armas? - Eu não
sabe cara, isso aconteceu muito rapidamente.
276
00:28:33,080 --> 00:28:36,000
Eu te digo ... o cara parecia real
277
00:28:37,099 --> 00:28:40,000
!O que há de errado? - É verdade.
278
00:28:40,001 --> 00:28:41,003
!O que é isso?
279
00:28:41,004 --> 00:28:45,000
Não, espere - você viu o barco?
280
00:28:46,050 --> 00:28:47,080
Acalme-se
281
00:28:47,090 --> 00:28:50,020
Diga-me o que você tem - um corpo.
282
00:28:51,010 --> 00:28:54,006
Acredite que fornece as câmeras em
a casa
283
00:28:56,000 --> 00:28:59,000
Bem, senhoras, este é o objetivo do
todo o show
284
00:29:32,000 --> 00:29:33,095
Você está bem?
285
00:29:34,002 --> 00:29:36,010
Sim - eu vou dar uma olhada. -
286
00:29:52,098 --> 00:29:55,098
Foi aqui, eu juro.
287
00:29:55,099 --> 00:29:59,010
Não há sangue na cama - não
era um saco plástico
288
00:30:00,090 --> 00:30:04,000
Havia um corpo ou algo assim.
é muito louco - pessoal-
289
00:30:04,018 --> 00:30:08,008
Ei, olhe para todas as câmeras neste
quarto.
290
00:30:09,000 --> 00:30:12,000
Pense nisso - você nos enganou.
291
00:30:12,035 --> 00:30:14,090
Engane-nos ... uau
292
00:30:14,097 --> 00:30:17,000
Cara, mal posso esperar para ver o show
293
00:30:17,004 --> 00:30:19,025
Essas meninas sentiriam medo.
294
00:30:19,028 --> 00:30:21,055
Você sabe, está tudo bem, está tudo bem.
295
00:30:23,000 --> 00:30:27,059
Porque isso me dá mais tempo
296
00:30:28,000 --> 00:30:30,000
Na frente da câmera
297
00:30:31,004 --> 00:30:33,008
Programa de TV
298
00:30:37,098 --> 00:30:40,000
Fuja de um filme de terror.
299
00:30:41,000 --> 00:30:44,000
Eu não sei o que é uma tolice
isso na TV.
300
00:30:44,097 --> 00:30:48,000
Cadáver falso, não há cheiro de podridão
301
00:30:52,096 --> 00:30:56,000
Este lugar é fedorento assim.
302
00:31:01,097 --> 00:31:04,000
É inteligente demais para ser
representante da
303
00:31:09,020 --> 00:31:12,000
Você para mim você entra.
304
00:31:16,096 --> 00:31:20,000
Aqui você quem é o novato?
305
00:31:20,001 --> 00:31:24,001
Diverso - representante do outro
lesão nas costas.
306
00:31:24,090 --> 00:31:27,000
Este foi um substituto no último minuto
307
00:31:32,000 --> 00:31:34,000
!Alternativo
308
00:31:35,098 --> 00:31:39,000
Vamos ver se você é o cara que eu
pense como eu imagino
309
00:31:48,099 --> 00:31:51,000
Você sabe, mesmo se eu não estivesse no programa
310
00:31:52,000 --> 00:31:55,000
Ainda vou assistir por completo
311
00:31:55,001 --> 00:31:58,059
Eu também adoro ver as pessoas se sentirem
envergonhado
312
00:31:59,097 --> 00:32:03,000
O homem que escorregou no último
momento.
313
00:32:03,010 --> 00:32:05,000
É uma espécie de idiota. - Sr. (Ken) -
314
00:32:05,010 --> 00:32:07,050
Um ator famoso
315
00:32:09,000 --> 00:32:13,000
Pagar bons salários - cara, eu conheci esse cara
em tempo de audição.
316
00:32:13,001 --> 00:32:15,085
Deve ser uma vadia para mim.
317
00:32:16,010 --> 00:32:20,000
Ele me disse que é um ótimo representante
318
00:32:20,001 --> 00:32:24,001
Depois disso, assisti a um de seus filmes
começou a conversar com esteira
319
00:32:24,096 --> 00:32:27,000
Aquela rotina de Hollywood para você.
320
00:32:27,001 --> 00:32:30,096
Você sabe que eu aposto que esse cara gasta
o seu próprio dinheiro
321
00:32:30,097 --> 00:32:33,020
Apenas para mostrar a si mesmo que ele é
alguém importante
322
00:32:33,021 --> 00:32:37,000
Mas, na realidade, não é alguém especial.
323
00:32:38,015 --> 00:32:41,097
Se tornar um ótimo ator faz de você um
pessoa especial
324
00:32:42,000 --> 00:32:45,000
Isso é determinado de acordo com o
governa que Hollywood querido.
325
00:32:45,090 --> 00:32:48,000
Se não fosse importante, você não é ninguém
326
00:32:48,005 --> 00:32:52,005
Se nada, tudo o que eles querem fazer é
tirar proveito de
327
00:32:53,096 --> 00:32:56,002
O que o torna especial, você acha?
328
00:32:57,000 --> 00:32:58,000
EU?
329
00:32:59,004 --> 00:33:02,010
Sim, você é ... eu sei que você não é
representante
330
00:33:02,030 --> 00:33:06,097
Aposto que a estrela dos sonhos parece
bobo para você.
331
00:33:07,020 --> 00:33:11,013
Então, no que você é bom? - Eu não
conhecer.
332
00:33:12,008 --> 00:33:16,098
Eu tenho uma filha, só estou tentando
seja o melhor pai
333
00:33:17,098 --> 00:33:20,000
Que tal ser uma esposa de novo?
334
00:33:22,094 --> 00:33:24,000
eu tentei
335
00:33:24,000 --> 00:33:26,032
Não correu bem
336
00:33:27,000 --> 00:33:33,097
Você já tem um filho? Você não pode
faça isso se você é um representante
de um
337
00:33:34,000 --> 00:33:36,000
Ela está certa.
338
00:33:36,001 --> 00:33:39,090
Eu tenho um filho com esta oferta
339
00:33:40,000 --> 00:33:43,000
Representante de carreira
mal sucedido
340
00:33:44,000 --> 00:33:49,093
Eu não troquei minha filha pela
melhor representação profissional em
o mundo
341
00:33:50,000 --> 00:33:52,008
Mas na verdade ...
342
00:33:53,095 --> 00:33:55,010
Difícil de ir para a audição
343
00:33:55,011 --> 00:33:57,090
Enquanto cria um filho.
344
00:33:58,003 --> 00:34:01,005
Felizmente, ela está com minha avó agora.
345
00:34:02,096 --> 00:34:06,098
Isso não gera filhos nem
informou o 35º a
346
00:34:07,000 --> 00:34:08,000
Vocês
347
00:34:08,098 --> 00:34:12,000
As mulheres têm filhos nesse momento?
era? - Claro.
348
00:34:12,096 --> 00:34:17,003
Isto é como uma avó tentando
ser pai em tenra idade - bem, vá
fora (Rodrigo) -
349
00:34:18,000 --> 00:34:22,000
.. Escute, senhoras, eu odeio trazer más
notícia.
350
00:34:22,001 --> 00:34:26,001
Mas as estatísticas mostraram que as mulheres
nessa idade.
351
00:34:26,002 --> 00:34:28,000
calma
352
00:34:33,077 --> 00:34:35,000
Porra
353
00:34:40,098 --> 00:34:44,000
Não saia daí cara, isso faz parte
o show inteiro.
354
00:34:44,005 --> 00:34:47,000
O que ele está fazendo aqui? Quero dizer pensar
sobre isso, é o que eles querem
exatamente.
355
00:34:47,080 --> 00:34:50,095
Se você saiu, indo
356
00:34:53,096 --> 00:34:55,000
Sim, isso provavelmente faz parte do
mostrar, não, não temos como saber.
357
00:34:55,001 --> 00:34:57,000
Se parte do show ou não
358
00:34:57,090 --> 00:35:00,000
Pense nisso ... isso pode ser exceto
naquela?
359
00:35:01,000 --> 00:35:04,099
Sim - até aquela senhora disse isso
não há mais ninguém no todo
região-
360
00:35:05,000 --> 00:35:08,000
Mas somos representativos da liderança
papel do juiz
361
00:35:09,092 --> 00:35:11,000
Isso é estranho! Parece um infectado
pessoa
362
00:35:11,088 --> 00:35:14,000
Ou alguém que diz acampar e ser
atacado por um animal.
363
00:35:14,001 --> 00:35:17,001
É possível- (Rodrigo) ficar com
as senhoras.
364
00:35:17,002 --> 00:35:19,005
O que? .. O que você está fazendo? Eles
fechou a porta atrás de mim
365
00:35:19,090 --> 00:35:21,030
Não, não deixe
366
00:35:21,076 --> 00:35:23,010
Boa sorte rapaz.
367
00:35:35,013 --> 00:35:39,007
É isso que torna alguém especial
368
00:36:53,008 --> 00:36:57,008
(Seis) .. não me apareceu agora?
369
00:36:58,005 --> 00:36:59,018
Nada
370
00:37:03,093 --> 00:37:05,090
Provavelmente está tudo bem, é apenas um show
371
00:37:05,092 --> 00:37:08,093
Ainda preocupado com Magnus? - Sim.
372
00:37:09,000 --> 00:37:12,000
Você diz que não tem nada para se preocupar
sobre.
373
00:37:12,090 --> 00:37:16,000
Eu garanto a você, tudo o que é
aconteceu, ele está lá fora.
374
00:37:16,001 --> 00:37:18,001
Ele cara do necrotério.
375
00:37:18,003 --> 00:37:19,050
Para
376
00:37:19,098 --> 00:37:22,005
Sabíamos tudo o que esta parte do jogo
377
00:37:23,005 --> 00:37:27,000
Você sabe, eu estou meio curioso para saber o que
Veja as fotos
378
00:37:27,030 --> 00:37:29,020
eu também
379
00:37:30,000 --> 00:37:33,000
Eu acho que todos estávamos nos escondendo.
380
00:37:34,000 --> 00:37:39,000
Um após o outro - bem, fale por
você mesmo.
381
00:37:42,000 --> 00:37:46,000
Eu acho que você está certo, é no
Jipe agora.
382
00:37:46,001 --> 00:37:49,000
Envie-me Los Angeles
383
00:37:49,002 --> 00:37:51,000
Provavelmente é embaraçoso
384
00:37:51,002 --> 00:37:53,000
Oportunidade perdida para obter o milhão
dólares
385
00:37:53,001 --> 00:37:55,000
De não se sentir envergonhado?
386
00:37:55,070 --> 00:37:58,080
Mas, esse post na TV.
387
00:38:00,010 --> 00:38:04,018
Você está certo, eu deveria ir dormir
Estou cansado.
388
00:38:05,010 --> 00:38:09,009
Vejo você de manhã - sim, bom
noite.
389
00:39:42,000 --> 00:39:43,092
Nico
390
00:39:46,098 --> 00:39:49,000
(Niko) você está acordado?
391
00:39:50,000 --> 00:39:51,055
O que?
392
00:39:52,000 --> 00:39:54,000
Me escute.
393
00:39:54,001 --> 00:39:57,003
Lembro que você disse que você pode obter o
binário no show
394
00:39:57,053 --> 00:40:01,000
Sim, o não - tão-
395
00:40:01,009 --> 00:40:04,000
Talvez você queira me deixar entrar.
396
00:40:05,094 --> 00:40:08,095
Eu só disse que pode ser um casal no
mostrar
397
00:40:09,000 --> 00:40:11,045
Quando as câmeras fotografam
398
00:40:12,000 --> 00:40:14,010
Não quando a luz está apagada
399
00:40:14,095 --> 00:40:18,000
Lembre-se, eu compartilho isso apenas para
400
00:40:18,096 --> 00:40:22,012
Então, talvez acenda uma luz.
401
00:40:22,090 --> 00:40:25,092
Podemos fazer isso quando as câmeras fotografam
402
00:40:25,097 --> 00:40:27,099
Quando os seis acordados
403
00:40:28,000 --> 00:40:31,005
Lembre-se, você quer roubar o
atenção das câmeras dos seis.
404
00:40:33,000 --> 00:40:37,095
Você sabe, por que você não vai ao seu
quarto e se foder?
405
00:40:37,096 --> 00:40:41,088
E seja um reprodutor de som para obter
som para trabalhar
406
00:40:43,000 --> 00:40:45,020
Boa noite (Rodrigo)
407
00:43:23,000 --> 00:43:25,008
Você costuma Magnus?
408
00:43:27,000 --> 00:43:30,000
Não, não é o único que falta
409
00:43:31,000 --> 00:43:33,000
!O que? Rodrigo também?
410
00:43:33,002 --> 00:43:34,015
Para
411
00:43:34,098 --> 00:43:37,000
Eu não posso acreditar nisso .. estava aqui
ontem.
412
00:43:37,001 --> 00:43:39,010
Bem, ele entendeu.
413
00:43:39,068 --> 00:43:42,000
Provavelmente ele está voltando para Los
Angeles. 414 00: 43: 42,001 ->
00: 43: 44,010 no seu apartamento, terrível
414
00:43:44,050 --> 00:43:49,000
Eu sabia que os homens indo primeiro e
mantenha-nos quentes 416 00: 43: 49,001 ->
00: 43: 52,000 para as visualizações - bem,
esses caras- 417 00: 43: 52,001 ->
00: 43: 54,003 eles podem correr mais rápido do que
qualquer um
415
00:43:55,000 --> 00:43:58,000
O que fazemos quando eles nos pegam?
416
00:43:58,012 --> 00:44:00,000
Por um milhão de dólares
417
00:44:00,010 --> 00:44:03,000
Garota eu serei a vadia mais rápida, vi
ela mesmo.
418
00:44:03,098 --> 00:44:04,098
Para
419
00:44:04,099 --> 00:44:09,097
Você está certo, esse dinheiro vai mudar
tudo para mim online 423
00: 44: 10.000 -> 00: 44: 13.050 o
futuro ... vai morrer em mim
420
00:44:13,097 --> 00:44:16,074
Mesmo que eu não consiga vencer
421
00:44:17,000 --> 00:44:20,000
Falei com inteligência, quero dizer
422
00:44:20,090 --> 00:44:23,092
Eu sou realmente um bebê e se suspenso
423
00:44:24,000 --> 00:44:26,005
Eu posso fazê-lo falar apenas sexta-feira
424
00:45:47,010 --> 00:45:48,010
Eu não entendo
425
00:45:49,000 --> 00:45:51,000
É uma câmera fotográfica honesta?
426
00:45:51,090 --> 00:45:53,000
Não
427
00:45:53,095 --> 00:45:58,000
Eu tenho que chamar a polícia? Não,
isso é todo diferente- 432
00: 45: 59,000 -> 00: 46: 01.000 é falso
428
00:46:21,095 --> 00:46:23,096
O programa é sua TV?
429
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
Isso me assusta
430
00:47:07,097 --> 00:47:11,000
Você não quer assistir pornô
filmes ou algo assim?
431
00:47:13,095 --> 00:47:16,093
Filmes pornô?
432
00:47:18,095 --> 00:47:20,000
Você sabe
433
00:47:20,001 --> 00:47:24,002
Depende de mim
434
00:47:27,093 --> 00:47:31,005
É algo irônico, não é?
pensar?
435
00:47:34,096 --> 00:47:37,000
Lembre-se de que eu disse que não gosto
coisas estranhas.
436
00:47:38,098 --> 00:47:40,005
!Esquisito?
437
00:47:42,002 --> 00:47:47,005
Quer ouvir algo estranho?
Não ... realmente estranho
438
00:47:48,094 --> 00:47:50,000
Bem
439
00:47:50,002 --> 00:47:55,000
Você tem certeza? .. Porque ele era gay.
440
00:47:55,092 --> 00:47:57,092
Para um pervertido?
441
00:47:58,098 --> 00:48:03,000
Você sabe que eu sou totalmente pervertido
442
00:48:03,001 --> 00:48:07,000
Você tem ... você tem certeza?
443
00:48:09,090 --> 00:48:13,000
Porque assim que você ouvir.
444
00:48:14,091 --> 00:48:18,000
Você não pode vencê-lo ... vamos lá
445
00:48:18,004 --> 00:48:20,080
Apenas me diga
446
00:48:25,090 --> 00:48:27,042
Bem
447
00:48:28,000 --> 00:48:34,063
Primeiro, quero que você coloque as mãos
na volta
448
00:48:34,097 --> 00:48:37,008
E então eu quero amarrar você
449
00:48:40,000 --> 00:48:43,000
Eu gosto disso - sim.
450
00:48:43,002 --> 00:48:48,080
E então eu tiro minha faca e eu
quer esfaqueá-lo
451
00:48:48,082 --> 00:48:52,043
E então eu quero te estuprar
452
00:48:52,048 --> 00:48:55,060
Então faça amor com sua ferida.
453
00:48:56,000 --> 00:48:57,090
Para quê? -
454
00:48:57,092 --> 00:49:02,094
Sim, repetidamente
455
00:50:01,000 --> 00:50:02,069
Olá
456
00:50:08,000 --> 00:50:10,000
..Nico
457
00:50:17,000 --> 00:50:18,083
Uau
458
00:50:20,000 --> 00:50:22,000
Me assustou
459
00:50:27,000 --> 00:50:30,000
Prazer em conhecê-lo finalmente
460
00:50:30,015 --> 00:50:33,000
Tenho seis anos.
461
00:50:34,097 --> 00:50:37,000
Qual o seu nome?
462
00:50:45,094 --> 00:50:49,000
Vamos lá, não há câmeras aqui.
463
00:50:50,000 --> 00:50:52,033
Você não precisa usar o
representação
464
00:50:58,000 --> 00:51:00,090
A menos que o representante da
currículo ou algo assim.
465
00:51:03,000 --> 00:51:07,000
!O que é isso? Você não quer sair
esse personagem?
466
00:51:09,092 --> 00:51:13,000
Eu quero lhe dizer que você está indo bem.
467
00:51:19,092 --> 00:51:22,000
Não falaria comigo certo?
468
00:51:24,010 --> 00:51:27,030
Estamos falando apenas última oferta
469
00:51:33,000 --> 00:51:38,090
Sabe, eu sinto que sou louco e
Eu estou parado aqui falando comigo mesmo
470
00:51:38,092 --> 00:51:41,000
Só porque você não quer ter
fora desta estátua
471
00:51:45,000 --> 00:51:49,000
Se você não quer falar comigo eu sou
deixando
472
00:52:09,013 --> 00:52:12,000
Eu não vi a câmera lá
473
00:52:14,080 --> 00:52:17,006
Você é um bom ator
474
00:52:18,000 --> 00:52:20,010
Me assustou de novo.
475
00:52:23,000 --> 00:52:25,060
!O que você está fazendo?
476
00:52:31,080 --> 00:52:33,090
Não
477
00:53:02,000 --> 00:53:05,000
Seu representante que está fora
ao controle.
478
00:53:05,001 --> 00:53:09,066
Pressão no seu braço fortemente então
479
00:53:10,000 --> 00:53:14,000
Você me ouve? Eu trocarei sua
rede
480
00:53:14,015 --> 00:53:16,000
Porra
481
00:55:12,018 --> 00:55:14,000
Olá
482
00:55:17,000 --> 00:55:18,076
Do orador?
483
00:55:22,000 --> 00:55:25,000
Responda-me ou eu desligo.
484
00:55:25,090 --> 00:55:28,000
Só você e ele agora.
485
00:55:30,000 --> 00:55:35,082
!O que você quer dizer? Ele realmente quer
brinque com você.
486
00:55:37,000 --> 00:55:42,097
Isso deveria ser Display - Sim,
você está certo.
487
00:55:43,000 --> 00:55:46,000
Este é apenas um show
488
00:55:48,000 --> 00:55:49,080
E ...
489
00:55:54,000 --> 00:55:57,000
Acabei de ganhar um milhão de dólares
490
00:56:01,040 --> 00:56:04,000
Verdade? Sim.
491
00:56:07,090 --> 00:56:09,018
Oh meu Deus
492
00:56:11,000 --> 00:56:14,060
! Trabalhou? .. Ganhou
493
00:56:16,000 --> 00:56:18,000
Parabéns para você
494
00:56:21,000 --> 00:56:23,000
Obrigado
495
00:56:23,003 --> 00:56:31,020
Deixe-me você ser a estrela do seu
filme de terror especial
496
00:56:34,000 --> 00:56:36,090
Este é um sonho tornado realidade
497
00:56:38,010 --> 00:56:42,040
E a casa você está totalmente esta noite.
498
00:56:43,000 --> 00:56:47,000
Para você de manhã - era
demasiado difícil.
499
00:56:48,000 --> 00:56:52,098
Eu estava com muito medo, sinto que cresci
até dez anos.
500
00:56:53,000 --> 00:56:54,020
Na última semana
501
00:56:55,000 --> 00:57:00,000
Você teve uma semana ruim, agora você tem o
liberdade de reter
502
00:57:00,090 --> 00:57:06,054
Beba e festeje, comemore como
não há amanhã.
503
00:57:07,090 --> 00:57:11,038
Sim - seria bom trabalhar.
504
00:57:12,094 --> 00:57:15,011
Você é rico e famoso
505
00:57:16,093 --> 00:57:19,000
Eu agi assim hoje à noite.
506
01:02:45,000 --> 01:02:48,000
Aqui você ... você atirou em um dos nossos
pessoas?
507
01:02:50,098 --> 01:02:54,000
Confirmação do Sentinel III e os
Eu
508
01:02:54,098 --> 01:02:58,003
Eu atirei em um cervo uma boa refeição para o
night..over
509
01:03:30,000 --> 01:03:33,000
Você não é um caçador profissional,
isso não é seguro.
510
01:05:23,000 --> 01:05:26,000
Temos Harbin em 32 pegá-los
511
01:05:26,001 --> 01:05:31,000
Não faça, você é - Sim, senhor,
Roger.
512
01:05:32,000 --> 01:05:34,080
Vamos lá, vamos lá, vamos lá
513
01:05:56,000 --> 01:05:58,000
Eu quero que você esconda
514
01:05:58,006 --> 01:06:00,000
Ficar completamente quieto! Eu não sei
porque.
515
01:06:00,001 --> 01:06:02,003
Tem alguém vindo se esconder
516
01:07:56,098 --> 01:07:59,099
Estou sem munição - eu pego lá.
517
01:08:16,000 --> 01:08:18,000
eu te amo
518
01:08:22,000 --> 01:08:26,088
Eu amo vocês dois demais para cair como
naquela.
519
01:08:28,008 --> 01:08:33,000
Você é flexível como eu.
520
01:08:37,000 --> 01:08:40,052
Você é o último sobrevivente
521
01:08:41,000 --> 01:08:48,000
Também perdido é o resultado da dor.
522
01:08:59,087 --> 01:09:08,000
Eu olho para ele, olha para
523
01:09:17,094 --> 01:09:22,003
Eu poderia te matar aqui e agora
524
01:09:22,005 --> 01:09:25,090
Rapidamente e sem dor
525
01:09:27,000 --> 01:09:31,020
..Ou você pode ir para.
526
01:09:34,000 --> 01:09:37,010
Pelo menos com ele temos uma briga
chance.
527
01:09:38,000 --> 01:09:42,000
Mas é claro que se você perder
528
01:09:43,000 --> 01:09:46,086
Não vai te matar rapidamente
529
01:09:50,000 --> 01:09:52,056
O oposto
530
01:09:53,000 --> 01:09:55,042
A verdade
531
01:09:59,000 --> 01:10:06,092
Vai doer muito, você vai entrar
inferno
532
01:10:09,000 --> 01:10:11,000
OK?
533
01:10:12,000 --> 01:10:15,020
Para morrer rapidamente e sem
dor aqui com você.
534
01:10:18,000 --> 01:10:21,079
Ou tenha uma chance em uma briga.
535
01:10:26,000 --> 01:10:28,046
Excelente
536
01:10:31,088 --> 01:10:33,090
Tempo de decisão
537
01:10:44,010 --> 01:10:46,070
Ele escolheu
538
01:10:49,000 --> 01:10:51,000
Comparar
539
01:12:00,000 --> 01:13:00,000
tradução
PlalAhmed08
540
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
Tradução automática por:
www.elsubtitle.com
Visite nosso site para tradução gratuita
39158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.