Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,840 --> 00:01:06,840
www.titlovi.com
2
00:01:09,840 --> 00:01:12,718
Razlika izme�u mene i tebe...
3
00:01:13,760 --> 00:01:16,638
Jednostavna je za
razumeti, zar ne?
4
00:01:18,120 --> 00:01:24,992
U osnovi, kurvanje je tucanje
iz koristi. To je kurvanje.
5
00:01:25,760 --> 00:01:28,991
Mnoge kurve to nisu radile
na svim nivoima, ali uli�no
6
00:01:29,320 --> 00:01:34,314
kurvanje je prvi, osnovni
nivo kurvanja.
7
00:01:34,760 --> 00:01:37,513
Uli�na kurva mo�e biti bilo
gde, u bilo koje vreme.
8
00:01:37,760 --> 00:01:39,955
Na bilo kojem uglu, na bilo
kojem mestu. Mo�e� da pusti�
9
00:01:40,160 --> 00:01:44,551
curu van na ulicu u poziciju
da pokupi mu�teriju. Njen cilj
10
00:01:44,840 --> 00:01:48,833
je da se makne sa ulice.
Cura koja je predugo napolju
11
00:01:49,120 --> 00:01:52,032
nije dobra ku�ka. Da imam
ku�ku na ulici, hteo bih da
12
00:01:52,280 --> 00:01:54,999
bude uo�ljiva. Ne biste je ni
videli jer bi bila u krevetu
13
00:01:55,280 --> 00:01:58,875
i uzimala nekom kurvinom
sinu pare.
14
00:02:00,200 --> 00:02:03,715
Na ulici smo sada,
moja kurva �eka isplatu rada.
15
00:02:03,920 --> 00:02:07,708
Daj mi neku facu koji ima
muda za dobru macu.
16
00:02:07,960 --> 00:02:10,758
Mora� biti pravi ma�o
da povali� ovo, ba�o.
17
00:02:11,040 --> 00:02:14,350
Na njezinu nesre�u, ve�eras
�e je pokupiti dva sadisti�ka,
18
00:02:14,640 --> 00:02:17,108
motociklisti�ka gada. Upravo
su digli veliku lovu u Vegasu.
19
00:02:17,440 --> 00:02:20,352
Zna� kako to ide. �im do�e�
do love, za�eli� se pice.
20
00:02:20,600 --> 00:02:23,478
Na nesre�u za ovu ku�ku,
to su tipovi koji kurvama
21
00:02:23,760 --> 00:02:26,433
rade svakakva pogre�na sranja.
Nije lako biti svodnik,
22
00:02:26,720 --> 00:02:31,555
ali kurva nije kurva, ako ne
naleti na takve kurvine sinove
23
00:02:36,480 --> 00:02:41,998
�ao, du�o. �ta tra�i�?
-Tebe tra�im celu no�.
24
00:02:42,920 --> 00:02:48,153
�eli� pu�enje i tucanje? -Da.
Puno pu�enja i puno tucanja.
25
00:02:48,560 --> 00:02:53,270
Popuni�u ti sve rupe.
-To �e biti jako skupo.
26
00:02:53,520 --> 00:02:56,239
Tra�imo ku�ku koja se dere u
�upak. -To �e vas puno
27
00:02:56,480 --> 00:03:00,268
ko�tati. -Tebe jo� i vi�e.
Upadaj u jebeni auto.
28
00:03:08,520 --> 00:03:13,753
Ova kurva nije imala pojma da
je u�la u auto legiji smrti.
29
00:03:14,200 --> 00:03:17,112
Ve�eras �e zaraditi svoje
kurvinske �inove. Bi�e to
30
00:03:17,400 --> 00:03:20,836
opako kurvanje, �ove�e.
�estoko kurvanje.
31
00:03:21,120 --> 00:03:25,398
Odve��u ih u njihovu gajbu da
ih ova ku�ka mo�e obraditi.
32
00:04:47,760 --> 00:04:51,639
Za jebenu kurvu jo�
uvek ima� usku picu.
33
00:07:17,840 --> 00:07:21,230
Dobro potucaj taj kurac,
kurvo mala.
34
00:07:25,960 --> 00:07:28,872
Mala kurvinska guza.
35
00:07:30,920 --> 00:07:33,992
Polako ga ja�i.
36
00:07:39,720 --> 00:07:43,076
Voli� prst u guzi, ku�ko?
37
00:08:40,760 --> 00:08:44,719
Voli� ga u �upku, zar ne?
-Hajde, kurvo jebena!
38
00:08:46,760 --> 00:08:49,832
Voli� kurac u �upku?
39
00:09:01,400 --> 00:09:03,630
Voli� to.
40
00:09:19,760 --> 00:09:23,992
Voli� kurac, zar ne?
Ne mo�e� bez kurca, zar ne?
41
00:09:31,600 --> 00:09:34,717
Prst u napaljenoj guzici.
42
00:09:36,400 --> 00:09:40,473
Baci karte, treba�e�
20 dolara za ovo.
43
00:09:52,760 --> 00:09:56,150
Voli� to, zar ne?
44
00:11:19,320 --> 00:11:21,436
Gubi se odavde.
45
00:11:29,880 --> 00:11:34,396
Slede�e kurve s kojima �emo
imati posla zovu Tepih kurve.
46
00:11:34,640 --> 00:11:41,512
Tepih kurve su zanimljive.
Po meni su najskrivenije.
47
00:11:41,880 --> 00:11:45,714
Jer izlaze no�u kako bi na�le
tipove sa lovom. Mo�e� ih na�i
48
00:11:45,920 --> 00:11:49,071
u kockarnicama kako rade za
stolovima za ajnc.
49
00:11:49,440 --> 00:11:53,672
U bilo kojem disku, privatnom
klubu. To su devojke koje se
50
00:11:53,880 --> 00:11:58,829
kod ku�e sre�uju da izgledaju
dobro. Ali te no�i idu u taj
51
00:11:59,120 --> 00:12:03,557
klub kako bi prona�le pare.
Tuca�e se za dovoljno para.
52
00:12:03,760 --> 00:12:08,834
Uze�e svakoga ko ima
rodovnik. Samo to tra�e.
53
00:12:09,120 --> 00:12:14,478
Ako nema� posao, BMV-a, nisi
im vredan. Uze�e pare,
54
00:12:14,760 --> 00:12:21,233
brzo ili dugo. Tra�e ljude
sa estrade, sportiste...
55
00:12:21,560 --> 00:12:26,031
U svakom momentu
kad po�eli� tepih kurvu.
56
00:12:34,400 --> 00:12:38,552
Ovo je g. M. On je broj 1 me�u
hip hop-erima. lma platinastu
57
00:12:38,760 --> 00:12:42,958
plo�u. Nikad ne provede no�
bez pice. Ve�eras nema picu,
58
00:12:43,200 --> 00:12:47,318
ve� tepih kurvu. Kao �to rekoh
ovim curama ni�ta nije va�no
59
00:12:47,520 --> 00:12:50,876
sve dok im se pla�a. Ona
verovatno ne voli rep,
60
00:12:51,120 --> 00:12:54,112
nije �ula nijednu njegovu
plo�u. On misli da ima nekoga
61
00:12:54,360 --> 00:12:57,318
kome je stalo do njega jer je
velika zvezda. Ova ku�ka samo
62
00:12:57,600 --> 00:13:00,558
�eli da se tuca s njim.
Gledajte. Dobi�e vi�e nego
63
00:13:00,800 --> 00:13:03,109
�to se pogodio.
64
00:13:15,480 --> 00:13:20,429
Skini lanac. -Da ga skinem?
Pa�ljivo s tim.
65
00:14:35,960 --> 00:14:39,430
Da vidimo �ta ima� ovde.
66
00:19:20,360 --> 00:19:24,717
ldem da se istu�iram. lma
jo� toga za tvoju guzu.
67
00:19:25,040 --> 00:19:29,591
lstu�iraj se. -Vidimo se
ubrzo. Ne idi nigde. -Ne�u.
68
00:20:02,760 --> 00:20:05,797
Striptizete su moja najdra�a
forma kurve. Jer u osnovi,
69
00:20:06,080 --> 00:20:09,629
striptizete ne smatraju
da su prostitutke.
70
00:20:09,920 --> 00:20:13,708
Misle da su zabavlja�ice.
Ja sam zabavlja�.
71
00:20:14,320 --> 00:20:18,279
Ako si zabavlja�, ne skida�
se sa te �avolje pozornice.
72
00:20:18,520 --> 00:20:22,433
Plesanje u krilu nije zabava,
nego prostitucija.
73
00:20:22,720 --> 00:20:26,713
Svaki put kad trlja� guzicu
po mu�kim genitalijama,
74
00:20:26,960 --> 00:20:30,919
to je prostitucija. One to
znaju. Prose�na plesa�ica
75
00:20:31,280 --> 00:20:36,434
ima vi�e telesnog kontakta
nego prose�na prostitutka.
76
00:20:37,480 --> 00:20:40,870
Prostitutke se ne ljube.
Ne dozvoljavaju da ih mu�karci
77
00:20:41,120 --> 00:20:44,510
grle, da s njima budu bliski
i prisni. U tom plesanju
78
00:20:44,760 --> 00:20:49,754
u krilu de�avaju se zanimljiva
sranja. �ine to sa debelim,
79
00:20:50,120 --> 00:20:54,238
ru�nim, masnim mu�karcima.
Nije va�no. Svaka �ena koja
80
00:20:54,440 --> 00:20:57,079
�e to raditi sa bilo kojim
mu�karcem za pare,
81
00:20:57,360 --> 00:21:00,909
je prostitutka. Stojimo
ispred VlP �ampanj sobe
82
00:21:01,280 --> 00:21:05,990
u Master klubu u Los An�elesu.
lza ovih vrata u svim strip
83
00:21:06,320 --> 00:21:09,278
klubovima nalaze se sobe za
va�ne goste. Tu se de�avaju
84
00:21:09,600 --> 00:21:13,354
neki od najotvorenijih trikova
svih vremena sa striptizetama.
85
00:21:13,680 --> 00:21:16,990
Ve�eras je jedna od mojih cura
odabrala trgovca zubnom pastom
86
00:21:17,320 --> 00:21:20,278
iz Milvokija koji se do�ao
zabaviti uz ples u krilu.
87
00:21:20,480 --> 00:21:23,358
�elim mu re�i: Ne veruj
�ta Kris Rok ka�e.
88
00:21:23,560 --> 00:21:26,836
Mo�e biti seksa
u �ampanj sobi.
89
00:21:31,320 --> 00:21:33,880
Obavi to, curo.
90
00:21:35,760 --> 00:21:38,957
Dobiju potpun tretman, uvek.
91
00:27:26,920 --> 00:27:33,109
Nema vi�e bednih stvari!
Nema vi�e jebene �enice!
92
00:27:36,080 --> 00:27:39,868
Jebe� te proklete bedne
stvari! Neka crknu!
93
00:27:44,760 --> 00:27:47,957
Jebe� i trening nogometa!
94
00:27:54,200 --> 00:27:56,953
Do�i! Svr�i�u ti na lice.
95
00:28:51,120 --> 00:28:55,511
Led u posudi, pratilja,
tako nazivaju kolgerle.
96
00:28:55,760 --> 00:29:01,630
lli �ensku koja ide na sudar
sa starcima,poslovnim ljudima.
97
00:29:01,920 --> 00:29:07,995
Te �enske �e praktikovati
seks, ali ne hard kor.
98
00:29:08,520 --> 00:29:13,275
Tek ponekad pu�enje ili
drkanje. lmate poslovnih
99
00:29:13,560 --> 00:29:18,350
ljudi koji se previ�e boje
da bi uzeli uli�nu kurvu.
100
00:29:18,680 --> 00:29:22,593
Tepih kurve im ne prilaze jer
ne deluju kao da imaju pare.
101
00:29:22,920 --> 00:29:26,708
Zato tra�e po oglasima.
Odaberu broj u novinama
102
00:29:27,160 --> 00:29:32,792
i te se devojke pojave.
Kad pre�u u ligu pravih
103
00:29:33,200 --> 00:29:39,070
kolgerla, oni ih nazivaju
svojim devojkama, �enama.
104
00:29:39,520 --> 00:29:43,991
lmaju svoje klijente. Znaju
kad dolaze u grad, dogovore
105
00:29:44,320 --> 00:29:48,438
sastanak na dva, tri dana.
Znam �enske koje sa mu�terijom
106
00:29:48,760 --> 00:29:53,595
ostanu dva, tri dana
i zarade 20-30 somova.
107
00:29:53,880 --> 00:29:57,759
Ovaj tip se zove Henderson.
Uspe�an je poslovni �ovek.
108
00:29:58,000 --> 00:30:02,073
lma firme po celom svetu.
lma �enu i 4. predivne dece.
109
00:30:02,440 --> 00:30:05,671
Ali poslovna putovanja odvla�e
vas od ku�e i na�ete se
110
00:30:05,920 --> 00:30:11,074
u hotelskoj sobi posve sami.
lz nekog razloga, kad ste sami
111
00:30:11,520 --> 00:30:16,878
u hotelskoj sobi, kurac vam
je tvr�i nego ikad u �ivotu.
112
00:30:17,280 --> 00:30:21,239
Ovaj tip ne�e uzeti uli�nu
kurvu. Mo�da je prestidljiv.
113
00:30:21,520 --> 00:30:26,435
Nije ni dovoljno zanimljiv
da bi mu cura pri�la u klubu.
114
00:30:26,760 --> 00:30:30,639
On �e nabaviti kolgerlu
iz oglasnika. Pratilja �e da
115
00:30:30,840 --> 00:30:35,356
do�e ovamo i uradi sve �to
joj ka�e, jer on ima pare.
116
00:30:35,600 --> 00:30:39,991
Jedino �to on ne zna je da
su te �enske bezose�ajne.
117
00:30:40,280 --> 00:30:43,078
On ih do�ivljava kao kurve,
a one u njemu vide metu.
118
00:30:43,360 --> 00:30:47,069
Dobi�e ono �ta je platio.
Kolgerle vode ovu igru.
119
00:30:53,960 --> 00:30:58,829
Halo? Ovde g. Henderson.
Zovem iz hotela Fajv Sizn.
120
00:30:59,200 --> 00:31:02,317
Po�aljite mi najbolje dve
devojke koje imate u sobu.
121
00:31:02,640 --> 00:31:08,670
Broj sobe je 2701. Za pola
sata? Odgovara mi. Hvala.
122
00:31:09,600 --> 00:31:14,390
On misli da je sve dogovorio.
Dolaze mu dve devojke.
123
00:31:14,680 --> 00:31:18,036
Ne znaju ko su. Mogle bi biti
serijske ubice. Do�i �e mu
124
00:31:18,400 --> 00:31:21,995
na vrata. Kao �to rekoh,
on �eli da ih izjebe,
125
00:31:22,320 --> 00:31:25,756
a one �ele slomiti gada.
126
00:31:30,600 --> 00:31:34,434
Vrlo lepo. -Svi�a
vam se? -Super je.
127
00:31:40,280 --> 00:31:45,229
Dakle? -�ta? -Za �ta
si raspolo�en ve�eras?
128
00:31:46,360 --> 00:31:49,830
Mnogo toga. -Na primer?
129
00:31:50,720 --> 00:31:57,398
Kad ste ve� ovde,
po�nimo sa drkanjem.
130
00:31:59,600 --> 00:32:04,913
Po�e�emo od toga.
Koliko �e to ko�tati?
131
00:32:06,160 --> 00:32:09,516
Zanima te cena? -Da.
132
00:32:09,880 --> 00:32:13,919
Pa, pu�enje...
133
00:32:18,440 --> 00:32:23,230
Pu�enje je 400.
-Pare nisu problem.
134
00:32:27,440 --> 00:32:30,352
Ona �e se pobrinuti za to.
135
00:32:32,720 --> 00:32:36,235
Vi�e ne moramo da pri�amo
o ceni.
136
00:32:40,040 --> 00:32:44,079
Reci nam kako �eli� da
po�nemo. Da se osve�imo
137
00:32:44,400 --> 00:32:50,316
ili da odmah pre�emo na
stvar? -Vi se istu�irajte.
138
00:32:52,440 --> 00:32:57,275
Osve�ite se i
budite �iste za mene.
139
00:32:57,720 --> 00:33:02,111
Bez ograni�enja. �eka�u
vas ovde u sobi.
140
00:33:05,440 --> 00:33:12,516
Gde je kupatilo -Tamo.
-Pone�u torbu. -Dobro.
141
00:33:18,400 --> 00:33:22,109
Misli da mu je svet na
dlanu, ali napravio je neke
142
00:33:22,440 --> 00:33:26,956
kobne gre�ke. Pokazao im
je previ�e para. Siguran sam
143
00:33:27,280 --> 00:33:31,910
da misle da ima jo�. lzgleda
kao da to radi prvi put.
144
00:33:32,120 --> 00:33:37,478
l kao �to rekoh, ne razume
kako su te gadure bestidne.
145
00:33:37,760 --> 00:33:41,833
Nadajmo se da �e mu ovo
upaliti. Vide�emo.
146
00:33:42,120 --> 00:33:46,716
Kolgerle su tu. Verujte,
�im iza�u iz sobe, pri�aju.
147
00:33:46,960 --> 00:33:50,919
Kuju zaveru. Nije smeo da ih
ispusti iz vida ni sekundu.
148
00:33:51,160 --> 00:33:58,350
Gadure su mo�da ve� oti�le.
Platio im je, a ne vidi ih.
149
00:33:58,960 --> 00:34:03,750
Nikad ne gubite iz vida pare
i kurve u isto vreme.
150
00:34:05,360 --> 00:34:07,999
Vidi tu�.
151
00:34:09,080 --> 00:34:11,435
Kako to radi?
152
00:36:20,560 --> 00:36:23,836
G. Henderson je postavio
pozornicu. Dao im je pare,
153
00:36:24,080 --> 00:36:26,469
a nisu pobegle. To je kul.
�ini se da se cure dobro
154
00:36:26,760 --> 00:36:31,117
zabavljaju u kupatilu.
Nadam se da se nisu ispucale.
155
00:36:31,480 --> 00:36:35,439
Henderson je opasno napaljen.
Koncentrisan je. Mislim da je
156
00:36:35,720 --> 00:36:40,555
pred njim dobar seks. �ujem
ih kako dolaze iz kupatila.
157
00:36:40,880 --> 00:36:45,954
Zato ja odlazim.
Ovu igru vode kolgerle.
158
00:36:47,760 --> 00:36:51,992
Nismo se predugo zadr�ale?
-Sve�e ste i �iste?
159
00:37:00,280 --> 00:37:03,397
Da vam skinem ogrta�e?
160
00:37:10,880 --> 00:37:15,556
Lepo. -Lezi dole.
161
00:37:19,120 --> 00:37:25,070
Obe�aj da �e� me dobro
tucati u dupe. Dobro?
162
00:49:46,160 --> 00:49:48,390
U dupetu mi je!
163
00:49:52,360 --> 00:49:55,432
Trljaj mi klitoris dok
me tuca u dupe.
164
00:50:01,320 --> 00:50:04,278
U dupetu mi je. Tuca mi govna.
165
00:50:43,640 --> 00:50:46,552
Voli� taj uski �upak?
166
00:50:56,800 --> 00:51:01,794
Voli� uski �upak, zar ne?
Nevaljali kurvin sine.
167
00:52:35,160 --> 00:52:39,790
Je li vredilo toliko?
Kladim se da jeste. -Jeste.
168
00:52:43,960 --> 00:52:47,475
Sre�ne ste? -Zabavio si se?
169
00:52:54,520 --> 00:52:57,876
Ovo mi je jedan od najboljih
viceva. Koja je razlika izme�u
170
00:52:58,120 --> 00:53:01,590
pice koju pla�a� i one
koju dobije� besplatno?
171
00:53:01,800 --> 00:53:05,998
Odgovor je: Besplatna pica
te uvek do�e skuplje.
172
00:53:06,640 --> 00:53:11,031
Mnogi ljudi misle da imaju
slobodan seks. O�eni� se,
173
00:53:11,360 --> 00:53:18,072
na�e� �enu. Stvori� lep dom.
Pa prva bra�na no�.
174
00:53:18,720 --> 00:53:25,592
Misli� da si uspeo. Problem je
�to ta �ena ima slobodnu volju
175
00:53:25,960 --> 00:53:30,431
jer je ne pla�a�. Mo�e raditi
�ta ho�e. Otkri�ete da
176
00:53:30,760 --> 00:53:35,709
prostitutkama najvi�e
odlaze o�enjeni mu�karci.
177
00:53:36,120 --> 00:53:39,635
Jer �ena je prvobitna kurva.
178
00:53:43,760 --> 00:53:47,719
Tako te volim.
-Ja tebe jo� vi�e.
179
00:53:48,040 --> 00:53:50,713
Ne, ja tebe.
180
00:53:51,960 --> 00:53:59,310
Da te prenesem? -Uz tebe sam
sre�na. -Ja jo� sre�niji.
181
00:54:04,520 --> 00:54:09,878
Evo nas. -Tako sam dugo
�ekala na to. -l ja.
182
00:54:11,080 --> 00:54:14,914
Ovo je dobar momak. Nikad
nije po�eleo prostitutku.
183
00:54:15,200 --> 00:54:19,751
Nije bio ni u strip klubu.
Zaprosio je dragu devojku.
184
00:54:20,760 --> 00:54:25,038
Prva je bra�na no� i dobro
�e se zabavljati. Slavi�e.
185
00:54:25,320 --> 00:54:29,677
Ona je verovatno devica.
Ali bi�e mu to najskuplja
186
00:54:29,920 --> 00:54:33,230
pica u jebenom �ivotu.
187
00:54:42,520 --> 00:54:46,399
Sada sve izgleda dobro.
Popi�e malo �ampanjca.
188
00:54:46,680 --> 00:54:50,070
Malo �e se opustiti.
On �eka veliki trenutak.
189
00:54:50,440 --> 00:54:53,557
Tra�io je vreme. �ak je
upoznao i njezine roditelje.
190
00:54:53,840 --> 00:54:57,879
Ali sad mu je kurac tvrd ko
kamen. Jebe� pi�e, pre�imo
191
00:54:58,120 --> 00:55:00,714
na posao.
192
00:55:09,080 --> 00:55:15,474
Ra�e bih radila ne�to drugo.
-�ta? -Pri�i bli�e. -Stvarno?
193
00:55:16,920 --> 00:55:19,912
To jo� nisam video.
194
00:55:23,760 --> 00:55:29,596
Mislila sam, kad smo ve�
ven�ani. -To je ne�to novo.
195
00:55:37,920 --> 00:55:42,232
Ve� dugo razmi�ljam o ovome.
196
00:56:01,720 --> 00:56:05,713
Za sada je dobro. �ini se
da je dobro ulo�io pare.
197
00:56:06,040 --> 00:56:09,316
Barem zna pu�iti kurac.
To je sjajna stvar.
198
00:56:09,600 --> 00:56:12,751
Jebe� udanu �enu koja ne�e na
kolena. Za sada je dobro
199
00:56:13,000 --> 00:56:17,391
ulo�io pare. Pitanje je,
koliko �esto �e to da radi?
200
00:56:17,720 --> 00:56:21,349
l koliko dobro ona zna to �to
radi? Ne verujem u kupovinu
201
00:56:21,600 --> 00:56:25,036
kola dok ne obavim probnu
vo�nju. On misli da je nevina.
202
00:56:25,400 --> 00:56:26,276
�eka ga iznena�enje.
203
01:00:43,400 --> 01:00:45,709
Tako je dobro.
204
01:02:16,720 --> 01:02:21,111
Trebao bi prestati. Mislim
da �u dobiti mese�nicu. -Ne!
205
01:02:22,400 --> 01:02:24,914
Bo�e!
206
01:02:25,880 --> 01:02:29,668
Grozno, prva nam je
bra�na no�. -Gospode!
207
01:02:29,920 --> 01:02:33,674
Moram na WC. -Bo�e!
208
01:02:34,880 --> 01:02:37,599
Ne ljuti se.
209
01:02:38,440 --> 01:02:43,468
Samo idem na WC. -Ne�e� valjda
re�i i da te boli glava?
210
01:02:53,840 --> 01:02:57,469
Bolje da ne pogor�amo stvar.
211
01:03:00,680 --> 01:03:06,710
To su oni dani u mesecu
i boli me glava. lzvini.
212
01:03:08,600 --> 01:03:14,118
Laku no�. Volim te.
-Ja tebe jo� vi�e.
213
01:03:30,680 --> 01:03:34,468
Mo�e biti vrlo komplikovano
tucati se sa porno curama
214
01:03:34,760 --> 01:03:37,957
izvan porno scene. Nisu onako
otka�ene kao �to deluju na
215
01:03:38,280 --> 01:03:42,558
filmovima. Mnoge od njih su
vrlo frigidne, konvencionalne.
216
01:03:43,160 --> 01:03:46,232
S mnogima od njih je te�ko
do�i do seksa jer ste ih
217
01:03:46,520 --> 01:03:48,875
videli gole. Jer veruju da
o njima razmi�ljate na
218
01:03:49,160 --> 01:03:56,350
odre�eni na�in i zato se
sjebu u mozak i �ele to �to
219
01:03:56,720 --> 01:04:01,953
vi�e zakomplikovati. One su
definitivno kompleksna vrsta.
220
01:04:02,320 --> 01:04:07,440
Ja porno cure nazivam
profesionalkama
221
01:04:08,120 --> 01:04:13,353
u glumljenju seksa. Znaju
kako da to izgleda dobro.
222
01:04:13,640 --> 01:04:17,792
Znaju kako to treba pravilno
izvesti, dok ih snimaju.
223
01:04:20,200 --> 01:04:23,715
Mnoge prostitutke ne �ele
da ih snimaju. Razumete me?
224
01:04:23,920 --> 01:04:27,833
Zanimljivo je. Ali to je
druga forma prostitucije.
225
01:04:28,520 --> 01:04:34,629
Koga imamo ovde? Devojka
koja je nekako upala u porni�.
226
01:04:34,800 --> 01:04:38,110
Ona verovatno misli da �e
postati zvezda. Misli da je
227
01:04:38,400 --> 01:04:42,871
to na�in da do�e u Holivud.
Ne smatra se kurvom.
228
01:04:43,200 --> 01:04:47,557
Da ti ne�to ka�em. Ku�ko,
to je kurvanje! Goni se tamo!
229
01:04:47,760 --> 01:04:50,638
Ovo je porno industrija!
Mora� pu�iti kurac, tuciti se
230
01:04:50,840 --> 01:04:56,119
u guzu! Nosi mi se s o�iju!
Zna� ti �ta je ovo. Porni�!
231
01:04:56,920 --> 01:05:02,870
Najvi�i nivo svodni�ke igre.
Ku�ko, zvezda si. Ba�!
232
01:21:29,840 --> 01:21:33,913
Poslednje �to �elim re�i
vama, bra�o. Svi smo mi kurve
233
01:21:34,160 --> 01:21:37,277
na ovaj ili onaj na�in.
Samo nekolicina �e imati
234
01:21:37,560 --> 01:21:39,869
priliku biti pravi svodnik.
235
01:21:42,869 --> 01:21:46,869
Preuzeto sa www.titlovi.com
20744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.