All language subtitles for Pasture.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG-fr
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:50,206 --> 00:00:52,041
Se souvenir du
sensation sans contexte.
2
00:00:52,074 --> 00:00:53,577
Lequel
ça veut dire que ça marche.
3
00:00:53,610 --> 00:00:54,912
C'est-Ă -dire
pas ce que ça veut dire.
4
00:00:54,945 --> 00:00:55,912
Oui.
5
00:00:55,946 --> 00:00:57,114
N'est-ce pas le
expérience d'un chien
6
00:00:57,147 --> 00:00:59,783
ou la mémoire physique
sans contexte.
7
00:00:59,815 --> 00:01:02,218
Une sorte d'association physique
est la survie nécessaire-
8
00:01:02,251 --> 00:01:07,257
- Le roi grĂȘle vacille.
9
00:01:07,658 --> 00:01:08,959
Sarah ?
10
00:01:08,991 --> 00:01:12,962
Oser, s'émerveiller.
11
00:01:12,995 --> 00:01:13,897
Sarah ?
12
00:01:13,931 --> 00:01:16,233
Ămerveillez-vous, vacillez.
13
00:01:16,265 --> 00:01:17,901
Vous saignez.
14
00:01:17,935 --> 00:01:19,670
Dra ma mmm.
15
00:01:25,274 --> 00:01:26,976
Quelle?
16
00:01:27,009 --> 00:01:27,911
Quelle? Quelle?
17
00:01:29,012 --> 00:01:30,814
Quelle? Quelle?
18
00:01:38,589 --> 00:01:39,223
FA...
19
00:05:14,504 --> 00:05:16,140
Sarah !
20
00:05:16,172 --> 00:05:17,006
Sarah !
21
00:05:17,973 --> 00:05:19,075
Sarah, s'il te plaĂźt.
22
00:05:19,109 --> 00:05:20,211
Sarah, non !
23
00:05:24,915 --> 00:05:26,283
Sarah.
24
00:06:04,987 --> 00:06:05,989
Es-tu...
25
00:06:09,091 --> 00:06:10,260
Es-tu réveillé?
26
00:06:26,009 --> 00:06:27,076
Sarah, tu vas bien.
27
00:06:28,011 --> 00:06:29,213
- Sarah.
- Non!
28
00:06:29,246 --> 00:06:30,247
- Sarah.
- Non!
29
00:06:30,280 --> 00:06:31,081
S'il te plaĂźt, Sarah, arrĂȘte.
30
00:06:31,114 --> 00:06:32,850
- InfirmiĂšre, non, non !
- Sarah, tu vas
31
00:06:32,883 --> 00:06:33,617
- vous blesser.
- Non!
32
00:06:33,650 --> 00:06:35,052
- Sarah !
- Non!
33
00:06:35,085 --> 00:06:36,119
Tu vas
blessez-vous, s'il vous plaĂźt.
34
00:06:36,151 --> 00:06:38,021
- Non non!
- Sarah, hé, tu es en sécurité !
35
00:06:45,461 --> 00:06:46,296
Se concentrer.
36
00:06:47,597 --> 00:06:48,432
Se concentrer.
37
00:06:55,605 --> 00:06:57,107
Yeux sur mon oreille gauche.
38
00:06:58,008 --> 00:06:58,843
La gauche.
39
00:07:01,410 --> 00:07:02,245
Bonne fille.
40
00:07:04,047 --> 00:07:05,015
Et maintenant le droit.
41
00:07:10,920 --> 00:07:13,223
Bien.
42
00:07:13,256 --> 00:07:15,993
Quel est le dernier
chose dont tu te souviens ?
43
00:07:22,532 --> 00:07:24,968
Vous vous souvenez de votre anniversaire ?
44
00:07:25,001 --> 00:07:25,870
L'année?
45
00:07:30,206 --> 00:07:31,275
Quel est ton nom?
46
00:07:34,244 --> 00:07:35,078
Son nom?
47
00:07:38,949 --> 00:07:39,583
Essayez-en un.
48
00:07:41,050 --> 00:07:44,220
Marjorie, Rébecca, Catherine.
49
00:07:44,254 --> 00:07:45,588
Non non Non Non Non Non.
50
00:07:45,622 --> 00:07:46,456
Sarah.
51
00:07:48,391 --> 00:07:49,492
Ne jouez pas Ă des jeux avec elle.
52
00:07:50,727 --> 00:07:52,929
Je ne joue pas Ă des jeux.
53
00:07:52,963 --> 00:07:54,331
Votre nom est Sarah.
54
00:07:54,364 --> 00:07:58,201
Sarah ?
55
00:07:58,234 --> 00:08:00,203
Voici Ingrid, votre sĆur.
56
00:08:00,235 --> 00:08:02,471
Je suis James, son mari.
57
00:08:03,973 --> 00:08:06,575
Nous sommes ta famille,
c'est ta maison.
58
00:08:06,609 --> 00:08:07,678
Vous ĂȘtes en sĂ©curitĂ© ici.
59
00:08:09,244 --> 00:08:11,215
Et vous vous améliorez trÚs bien.
60
00:08:13,516 --> 00:08:14,451
Tu es en sécurité.
61
00:08:16,218 --> 00:08:17,521
Tu es en sécurité.
62
00:08:32,602 --> 00:08:35,439
OĂč
ai-je mis mes clés ?
63
00:08:38,341 --> 00:08:41,111
Qu'est-ce que j'ai mĂȘme
venir ici pour?
64
00:09:18,113 --> 00:09:18,748
Bonjour?
65
00:09:36,532 --> 00:09:37,367
Bonjour?
66
00:10:18,274 --> 00:10:21,344
Qu'est ce qui était
tu recherches?
67
00:10:21,376 --> 00:10:22,412
Je ne sais pas.
68
00:10:24,447 --> 00:10:25,482
Vous ne le faites pas ?
69
00:10:26,882 --> 00:10:29,819
Je me suis souvenu d'un morceau de papier.
70
00:10:31,487 --> 00:10:34,324
Et la signification
de ce papier ?
71
00:10:34,357 --> 00:10:35,826
Y avait-il écrit dessus ?
72
00:10:35,858 --> 00:10:37,293
Tu le voulais pour quoi ?
73
00:10:38,627 --> 00:10:40,663
je pensais que je le ferais
souviens-toi si je l'ai vu.
74
00:10:44,534 --> 00:10:46,203
Je veux aller Ă l'hĂŽpital.
75
00:10:47,402 --> 00:10:48,404
Pourquoi?
76
00:10:51,406 --> 00:10:54,143
Il y a quelque chose
trĂšs mal avec moi.
77
00:10:54,176 --> 00:10:55,444
Qu'en penses-tu
ça ne va pas avec toi ?
78
00:10:55,477 --> 00:10:57,180
Je ne
souviens de rien.
79
00:10:58,147 --> 00:10:59,482
N'importe quoi?
80
00:10:59,516 --> 00:11:00,617
MĂȘme mon nom.
81
00:11:02,584 --> 00:11:04,720
Tu as dit que c'était Sarah, mais...
82
00:11:04,753 --> 00:11:08,224
Ouais, mais tu te souviens d'elle
vous disant que c'était Sarah.
83
00:11:08,257 --> 00:11:08,858
C'est quelque chose.
84
00:11:08,891 --> 00:11:10,392
Il doit y en avoir plus.
85
00:11:11,895 --> 00:11:15,466
je ne me souviens de rien
sauf pour cette piĂšce.
86
00:11:16,466 --> 00:11:17,601
D'accord.
87
00:11:17,633 --> 00:11:18,734
D'accord, vous obtenez un-
88
00:11:18,767 --> 00:11:20,771
- Je veux aller Ă l'hĂŽpital !
89
00:11:23,839 --> 00:11:26,109
Tu es sorti de l'hĂŽpital
90
00:11:27,343 --> 00:11:29,246
et c'est pourquoi tu es
chez nous chez nous.
91
00:11:30,612 --> 00:11:33,617
Tu es en sécurité et c'est tout
vous devez vous inquiéter.
92
00:11:34,617 --> 00:11:35,886
Jacques est médecin.
93
00:11:38,387 --> 00:11:39,857
Mais rien ne se connecte.
94
00:11:40,824 --> 00:11:45,128
C'est juste quelques instants aprĂšs
quelques instants, mais rien.
95
00:11:46,261 --> 00:11:48,866
Eh bien voilĂ tout
la mémoire est, juste des instants.
96
00:11:51,633 --> 00:11:53,502
Comment sais-tu que nous ne sommes pas allés
97
00:11:53,535 --> 00:11:55,539
Ă l'hĂŽpital cet aprĂšs-midi ?
98
00:11:55,572 --> 00:11:56,573
James.
99
00:11:59,742 --> 00:12:01,477
Connaitriez-vous la différence ?
100
00:12:09,484 --> 00:12:13,756
Chérie, essaie juste d'imaginer,
101
00:12:13,790 --> 00:12:17,426
aussi bouleversé et frustré
comme tu es en ce moment,
102
00:12:18,627 --> 00:12:21,897
nous avons essayé de
vous aider beaucoup plus longtemps
103
00:12:21,930 --> 00:12:23,666
que vous ne le saviez.
104
00:12:43,386 --> 00:12:44,554
Qui es-tu?
105
00:12:46,588 --> 00:12:47,690
Sarah, c'est Errol.
106
00:12:49,025 --> 00:12:49,793
Ton pĂšre.
107
00:12:50,892 --> 00:12:53,663
Papa, c'est Sarah.
108
00:12:56,833 --> 00:12:58,501
Vous vous souvenez de Sarah ?
109
00:12:58,534 --> 00:13:00,437
Quelle? Il ne
tu te souviens non plus ?
110
00:13:01,570 --> 00:13:03,005
Pas tout le temps.
111
00:13:03,039 --> 00:13:05,275
Es-tu réveillé?
112
00:13:05,308 --> 00:13:06,676
Oui, Hank.
113
00:13:06,708 --> 00:13:08,645
Tante Sarah est réveillée maintenant.
114
00:13:11,447 --> 00:13:12,649
Merde, je suis désolé.
115
00:13:12,681 --> 00:13:13,849
Je suis désolé.
116
00:13:13,882 --> 00:13:15,985
Je sais, mon pote, je sais.
117
00:13:16,019 --> 00:13:17,254
Viens avec moi.
118
00:13:17,286 --> 00:13:18,921
Allons vous nettoyer.
119
00:13:40,843 --> 00:13:43,579
Cela a utilisé
ĂȘtre un ranch en activitĂ©.
120
00:13:43,612 --> 00:13:44,647
Surtout du bétail.
121
00:13:46,582 --> 00:13:47,884
C'est l'ancien silo Ă grains.
122
00:13:50,520 --> 00:13:54,524
Nous ne sommes pas des éleveurs,
vraiment, mais James ne le fait pas
123
00:13:54,556 --> 00:13:55,625
veux démolir quoi que ce soit.
124
00:13:58,727 --> 00:14:01,430
Nous sommes intéressés à laisser
les choses retournent Ă la nature.
125
00:14:01,463 --> 00:14:02,266
Que suis je?
126
00:14:03,433 --> 00:14:04,367
Ătais-je mĂ©decin ?
127
00:14:07,670 --> 00:14:08,905
Vous ĂȘtes vous.
128
00:14:08,938 --> 00:14:10,874
Tout ce que tu es
est en ce moment.
129
00:14:33,128 --> 00:14:33,963
Que s'est-il passé?
130
00:14:35,698 --> 00:14:37,333
Un taureau l'a probablement chargé.
131
00:14:38,534 --> 00:14:40,804
Peut-ĂȘtre qu'il a vu une jolie
vache de l'autre cÎté.
132
00:15:01,857 --> 00:15:02,693
Sarah !
133
00:15:04,926 --> 00:15:06,128
OĂč ĂȘtes-vous allĂ©?
134
00:15:14,703 --> 00:15:16,872
Que fais-tu ici?
135
00:15:41,897 --> 00:15:42,732
Papa?
136
00:15:47,936 --> 00:15:50,106
C'est comme ça que je t'ai appelé ?
137
00:16:19,835 --> 00:16:20,903
RĂȘvez-vous?
138
00:16:23,705 --> 00:16:24,540
La nuit.
139
00:16:26,809 --> 00:16:28,011
Vous vous souvenez de vos rĂȘves ?
140
00:16:29,578 --> 00:16:30,447
Pas de souvenirs.
141
00:16:31,613 --> 00:16:32,748
Pas de rĂȘves.
142
00:16:32,781 --> 00:16:34,684
Pas d'échappatoire au
moment présent.
143
00:16:35,684 --> 00:16:37,053
Comment ça marche pour toi ?
144
00:16:40,890 --> 00:16:41,758
Cette odeur.
145
00:16:43,192 --> 00:16:44,027
Lard?
146
00:16:48,830 --> 00:16:49,865
Sarah, Sarah.
147
00:16:53,703 --> 00:16:58,708
Tout va bien.
148
00:17:05,915 --> 00:17:07,483
Faites-vous partie de mon rĂȘve?
149
00:17:10,051 --> 00:17:14,925
Une branche tordue, un
membre coupé d'un tronc.
150
00:17:18,094 --> 00:17:19,929
C'était toi hier ?
151
00:17:26,735 --> 00:17:27,636
Il t'a mordu ?
152
00:17:29,271 --> 00:17:31,139
Petit bĂątard capricieux.
153
00:17:31,173 --> 00:17:32,843
il n'a pas cassé
la peau, n'est-ce pas ?
154
00:17:41,783 --> 00:17:42,985
PlutÎt une blessure émotionnelle.
155
00:17:45,021 --> 00:17:46,556
Une minute, il ne peut pas
en avoir assez de toi
156
00:17:46,588 --> 00:17:49,492
et puis les prochains nus
ses dents et s'enfuit.
157
00:17:50,960 --> 00:17:53,029
je pense que je
savoir ce qu'il ressent.
158
00:17:53,061 --> 00:17:56,565
Oui, tu es un peu
comme un chat, n'est-ce pas ?
159
00:17:59,268 --> 00:18:00,670
Je t'ai apporté un cadeau.
160
00:18:08,644 --> 00:18:12,048
On dirait qu'il est
rire ou crier.
161
00:18:12,080 --> 00:18:14,885
Il mange votre argent.
162
00:18:16,985 --> 00:18:17,920
C'est comme une tirelire.
163
00:18:21,723 --> 00:18:23,059
J'ai pensĂ© que cela pourrait ĂȘtre familier.
164
00:18:33,868 --> 00:18:36,106
MĂšre a fait ces
quand nous étions petits.
165
00:18:38,007 --> 00:18:42,946
J'ai pensé que ça pourrait, eh bien,
voyons ce que ça donne.
166
00:18:42,979 --> 00:18:43,880
Est-elle toujours lĂ ?
167
00:18:43,913 --> 00:18:45,781
Non, il y a longtemps, il y a des années.
168
00:18:47,349 --> 00:18:48,984
je ne veux pas
t'accabler, je...
169
00:18:52,722 --> 00:18:53,823
Cela peut ĂȘtre un rĂ©confort.
170
00:18:55,090 --> 00:18:57,859
Oh, Sarah, encore une chose.
171
00:18:57,893 --> 00:18:58,995
La prochaine fois que vous utilisez les toilettes
172
00:18:59,028 --> 00:19:00,963
ça te dérangerait d'uriner
dans ça pour moi ?
173
00:19:02,732 --> 00:19:04,067
Juste quelques tests standards.
174
00:20:13,703 --> 00:20:14,337
Minou.
175
00:20:18,040 --> 00:20:19,742
Viens ici.
176
00:22:04,547 --> 00:22:07,217
Sarah, qu'est-ce que c'est
tu fais ici ?
177
00:22:09,318 --> 00:22:10,252
Tu as besoin de quelque chose?
178
00:22:12,221 --> 00:22:15,424
Il y a euh quelque chose.
179
00:22:15,456 --> 00:22:17,025
Quelque chose?
180
00:22:17,059 --> 00:22:18,360
à l'intérieur.
181
00:22:18,394 --> 00:22:20,195
Il y a quelque chose à l'intérieur ici.
182
00:22:28,270 --> 00:22:30,540
Flashbacks physiques,
se souvenir de la sensation
183
00:22:30,572 --> 00:22:33,108
- sans contexte.
- Ce qui veut dire que ça marche.
184
00:22:33,142 --> 00:22:34,544
Ce n'est pas ce que cela signifie.
185
00:22:34,577 --> 00:22:36,813
Oui, l'expérience d'un chien
186
00:22:36,846 --> 00:22:39,080
ou une mémoire physique
sans contexte.
187
00:22:39,114 --> 00:22:41,517
Une sorte de physique
l'association est la survie.
188
00:22:41,550 --> 00:22:44,986
Nous ne voudrions pas qu'elle
oublier une brûlure, une gifle.
189
00:22:45,020 --> 00:22:46,289
Son cognitif
les fonctions sont toujours
190
00:22:46,321 --> 00:22:48,558
entrer et sortir, et alors
arrive quand elle couvre
191
00:22:48,590 --> 00:22:50,392
cette mémoire physique
avec la vraie sensation
192
00:22:51,424 --> 00:22:52,194
d'avoir un enfant ?
193
00:22:52,228 --> 00:22:54,497
elle va
pas seulement faire ça.
194
00:22:54,530 --> 00:22:55,330
Ingrid.
195
00:22:57,198 --> 00:22:59,568
Elle saura si elle
relie les points.
196
00:22:59,601 --> 00:23:01,369
La source.
197
00:23:01,403 --> 00:23:05,141
Je suis préoccupé.
198
00:23:05,174 --> 00:23:07,210
Ă elle-mĂȘme des herbes.
199
00:23:07,242 --> 00:23:09,913
Tu sais, honnĂȘtement
vous pouvez ĂȘtre si nĂ©gligent.
200
00:23:58,661 --> 00:24:00,063
Qu'est-ce que c'est?
201
00:24:08,369 --> 00:24:09,338
Il y avait du sang.
202
00:24:11,240 --> 00:24:12,608
Je suis sûr qu'il y avait du sang.
203
00:24:15,344 --> 00:24:16,578
Tu es différent
personne maintenant, Sarah,
204
00:24:16,611 --> 00:24:18,346
que la personne qui a fait ça.
205
00:24:18,379 --> 00:24:21,383
En quoi suis-je différent si
Je ne sais pas qui je suis ?
206
00:24:21,416 --> 00:24:22,984
Tu es la chose
regarder Ă travers
207
00:24:23,018 --> 00:24:25,187
ces yeux en ce moment.
208
00:24:25,220 --> 00:24:26,256
C'est tout.
209
00:24:27,623 --> 00:24:30,226
Voulez-vous vous faire du mal?
210
00:24:34,062 --> 00:24:35,164
Alors tu es différent.
211
00:24:38,166 --> 00:24:41,937
La personne qui a fait
cela pour vous est parti.
212
00:24:48,376 --> 00:24:49,345
Il y avait un souvenir.
213
00:24:51,312 --> 00:24:53,081
Mémoire?
214
00:24:53,115 --> 00:24:55,117
Tu tresserais mes cheveux.
215
00:24:55,149 --> 00:24:55,984
Dis m'en plus.
216
00:24:57,618 --> 00:24:59,054
Vous mettez de l'argent lĂ -dedans.
217
00:25:12,001 --> 00:25:14,436
Quel Ăąge avais-je en
le rĂȘve? La mĂ©moire?
218
00:25:17,271 --> 00:25:19,407
Qu'est-ce que c'est?
219
00:25:19,441 --> 00:25:20,142
Non, Sarah.
220
00:25:20,175 --> 00:25:22,144
- Je ne sais rien.
- Aide-moi!
221
00:25:22,176 --> 00:25:24,146
Aide-moi.
222
00:25:24,178 --> 00:25:27,282
je te le jure
il n'y a rien.
223
00:25:28,384 --> 00:25:29,319
Je l'ai vu.
224
00:25:32,221 --> 00:25:34,424
Votre esprit est dans un état
de désarroi en ce moment.
225
00:25:35,656 --> 00:25:39,061
ça joue des tours
sur toi, d'accord ?
226
00:25:41,262 --> 00:25:42,432
Faites juste confiance Ă James et moi.
227
00:25:44,066 --> 00:25:46,669
Un jour tu pourras dire
ce qui est réel et ce qui ne l'est pas.
228
00:25:47,770 --> 00:25:48,671
Mais pas maintenant.
229
00:25:53,642 --> 00:25:54,477
Je connais.
230
00:25:56,377 --> 00:25:59,982
Essayez d'ĂȘtre patient
et laissez tout partir.
231
00:26:01,450 --> 00:26:02,552
Essayez de vous reposer.
232
00:26:53,469 --> 00:26:54,804
Vous ĂȘtes dans le sol !
233
00:26:54,837 --> 00:26:56,638
Tu es dans le putain de sol !
234
00:26:56,672 --> 00:26:58,473
Combien de temps
cela s'est-il passé ?
235
00:26:58,507 --> 00:27:00,543
- J'ai toujours, toujours-
- Je ne sais pas.
236
00:27:00,576 --> 00:27:03,145
Toujours été ici !
237
00:27:03,177 --> 00:27:04,179
Vous ĂȘtes quoi!
238
00:27:04,213 --> 00:27:05,181
Tu es parti!
239
00:27:05,213 --> 00:27:06,182
Quelle?
240
00:27:06,214 --> 00:27:07,415
Papa Hank.
241
00:27:07,448 --> 00:27:08,483
Papa?
242
00:27:09,350 --> 00:27:11,486
Est-il votre grand...
243
00:27:11,520 --> 00:27:16,526
Tu es son fils donc tu es
mon quel est le mot?
244
00:27:17,459 --> 00:27:18,626
Papa.
245
00:27:18,659 --> 00:27:20,528
Ah, ça
putain de petite salope.
246
00:27:20,561 --> 00:27:22,531
Putain, qu'est ce que
elle fait ici?
247
00:27:23,432 --> 00:27:25,434
Je suis le patron, connasse.
248
00:27:25,466 --> 00:27:26,534
Pas toi!
249
00:27:26,568 --> 00:27:28,270
Je contrĂŽle !
250
00:27:28,302 --> 00:27:33,309
Vous pensiez que vous étiez-
251
00:28:06,474 --> 00:28:09,177
Qu'est-ce qu'il y a, papa ?
252
00:28:09,211 --> 00:28:12,748
je ne baise pas
besoin de ça maintenant.
253
00:28:12,780 --> 00:28:14,383
Papa?
254
00:28:14,415 --> 00:28:15,783
N'est-ce pas...
255
00:28:15,817 --> 00:28:17,720
Ne m'appelez pas comme ça.
256
00:28:19,320 --> 00:28:21,223
Comment dois-je vous appeler?
257
00:28:21,255 --> 00:28:25,426
Ne baise pas
soins, mais pas que.
258
00:28:34,469 --> 00:28:36,539
Vous savez quoi
ils m'ont mis ?
259
00:28:36,571 --> 00:28:37,772
Comment est-il entré ici ?
260
00:28:42,476 --> 00:28:43,478
Tu vas aider ?
261
00:28:46,548 --> 00:28:49,251
Que veux-tu
moi pour t'aider?
262
00:28:50,219 --> 00:28:51,620
Je dois l'avoir assez grand.
263
00:28:51,653 --> 00:28:52,488
Pour quelle raison?
264
00:28:53,521 --> 00:28:55,223
Le garçon.
265
00:28:55,257 --> 00:28:58,626
Garçon?
266
00:28:58,659 --> 00:29:00,595
Tu ne vas pas
garde-le, n'est-ce pas ?
267
00:29:00,628 --> 00:29:01,664
Est-il ici ?
268
00:29:02,530 --> 00:29:03,866
Que sais-tu de lui?
269
00:29:07,269 --> 00:29:08,671
Qu'est-ce que tu fais ici ?
270
00:29:09,570 --> 00:29:11,473
Ce n'est pas prudent.
271
00:29:11,505 --> 00:29:12,742
Vous continuez dans la maison.
272
00:29:14,576 --> 00:29:15,511
Allez, ma fille.
273
00:29:16,578 --> 00:29:18,247
Allez maintenant.
274
00:29:39,800 --> 00:29:43,472
Qu'est-ce qu'il
te dire?
275
00:29:58,819 --> 00:30:01,522
âȘ Ce vieil homme, il en a jouĂ© un âȘ
276
00:30:01,556 --> 00:30:03,659
Il a joué au knick
tape sur mon pouce
277
00:30:03,692 --> 00:30:04,926
Avec un bibelot
knack paddy whack âȘ
278
00:30:04,960 --> 00:30:06,462
âȘ Donnez un os Ă un chien âȘ
279
00:30:06,494 --> 00:30:09,598
Ce vieil homme
est venu rouler Ă la maison
280
00:30:09,630 --> 00:30:12,033
âȘ Ce vieil homme, il en a jouĂ© deux
281
00:30:12,067 --> 00:30:14,536
Il a joué au knick
touche Ă ma chaussure
282
00:30:14,569 --> 00:30:15,803
Avec un bibelot
knack paddy whack âȘ
283
00:30:15,837 --> 00:30:17,272
âȘ Donnez un os Ă un chien âȘ
284
00:30:17,306 --> 00:30:20,576
Ce vieil homme
est venu rouler Ă la maison
285
00:30:20,608 --> 00:30:22,677
Ce vieil homme,
il a jouĂ© trois âȘ
286
00:30:22,711 --> 00:30:24,913
Il a joué au knick
me taper le genou
287
00:30:24,945 --> 00:30:26,682
Avec un bibelot
knack paddy whack âȘ
288
00:30:26,714 --> 00:30:27,750
âȘ Donnez un os Ă un chien âȘ
289
00:30:27,782 --> 00:30:32,687
Ce vieil homme âȘ
290
00:30:43,932 --> 00:30:45,901
Il a joué au knick
tape sur mon oeil âȘ
291
00:30:45,934 --> 00:30:47,502
Avec un bibelot
knack paddy whack âȘ
292
00:30:47,536 --> 00:30:48,570
âȘ Donnez un os Ă un chien âȘ
293
00:30:48,603 --> 00:30:52,474
Ce vieil homme
est venu rouler Ă la maison
294
00:30:52,507 --> 00:30:54,677
Ce vieil homme, il en a jouĂ© six âȘ
295
00:30:54,710 --> 00:30:57,313
Il a joué au knick
frapper sur mes bĂątons âȘ
296
00:30:57,346 --> 00:30:58,646
Avec un bibelot
knack paddy whack âȘ
297
00:30:58,680 --> 00:30:59,815
âȘ Donnez un os Ă un chien âȘ
298
00:30:59,848 --> 00:31:03,319
Ce vieil homme
est venu rouler Ă la maison
299
00:31:03,351 --> 00:31:05,521
Ce vieil homme,
il a joué sept
300
00:31:05,553 --> 00:31:07,689
Il a joué au knick
frapper une fois au paradis
301
00:31:07,723 --> 00:31:09,325
Avec un bibelot
knack paddy whack âȘ
302
00:31:09,357 --> 00:31:10,559
âȘ Donnez un os Ă un chien âȘ
303
00:31:10,591 --> 00:31:14,362
Ce vieil homme
est venu rouler Ă la maison
304
00:31:14,396 --> 00:31:15,763
Sarah ?
305
00:31:23,871 --> 00:31:24,873
Qu'est-ce qu'on fait ?
306
00:31:27,642 --> 00:31:28,477
Une marche.
307
00:31:29,744 --> 00:31:31,079
C'est l'heure de votre traitement.
308
00:31:44,059 --> 00:31:45,993
Magnétique transcrùnienne
la stimulation est
309
00:31:46,027 --> 00:31:47,663
une thérapie expérimentale.
310
00:31:49,764 --> 00:31:52,568
Nous avons obtenu des résultats impressionnants
résultats dans votre cas.
311
00:31:54,034 --> 00:31:55,771
Cela vous semble familier ?
312
00:31:56,738 --> 00:31:58,807
S'il te plaßt, ne me fais pas ça.
313
00:31:58,839 --> 00:31:59,809
Ne pas faire quoi ?
314
00:32:01,041 --> 00:32:02,110
Nous l'avons déjà fait.
315
00:32:03,444 --> 00:32:05,914
C'est non invasif,
nous venons d'activer
316
00:32:05,946 --> 00:32:08,617
et désactiver
certaines voies.
317
00:32:08,649 --> 00:32:10,518
Désactivation non invasive.
318
00:32:20,095 --> 00:32:23,031
Le problĂšme du cerveau n'est pas
toujours trop peu de quelque chose.
319
00:32:24,198 --> 00:32:25,834
Parfois, c'est trop.
320
00:32:28,103 --> 00:32:29,672
Cela va-t-il m'aider ?
321
00:32:31,173 --> 00:32:32,907
C'est à ça que sert tout ça.
322
00:32:45,787 --> 00:32:48,824
Nous allons d'abord
fais un petit test
323
00:32:50,826 --> 00:32:51,927
juste pour t'y habituer.
324
00:33:00,202 --> 00:33:04,839
On va commencer par activer
votre hémisphÚre droit.
325
00:33:06,040 --> 00:33:08,109
Nous allons cibler
votre main gauche.
326
00:33:14,182 --> 00:33:17,553
Quand je fais ça c'est
va trembler.
327
00:33:25,726 --> 00:33:29,431
Et maintenant le bras.
328
00:33:30,932 --> 00:33:35,938
Ăpaule gauche.
329
00:33:37,838 --> 00:33:41,476
Ăpaule droite.
330
00:33:42,644 --> 00:33:46,181
Bras droit.
331
00:33:46,213 --> 00:33:49,818
Main droite.
332
00:33:49,850 --> 00:33:51,185
Bien.
333
00:33:51,219 --> 00:33:53,121
Comment vous sentez-vous?
334
00:33:54,755 --> 00:33:59,761
je me sens comme tout
en bois avec des cordes.
335
00:34:02,664 --> 00:34:03,833
Quel est le mot?
336
00:34:05,966 --> 00:34:07,835
Son nez grandit quand
tu dis un mensonge.
337
00:34:07,868 --> 00:34:09,204
Vous vous sentez comme une marionnette.
338
00:34:10,906 --> 00:34:12,107
Vous ĂȘtes un peu comme une marionnette.
339
00:34:13,008 --> 00:34:13,843
Ă votre cerveau.
340
00:34:15,843 --> 00:34:19,514
C'est tout contrĂŽler
de lĂ -haut.
341
00:34:21,182 --> 00:34:22,651
Maintenant le vrai travail.
342
00:34:29,189 --> 00:34:31,059
Gardez la tĂȘte immobile.
343
00:34:31,091 --> 00:34:31,926
Ici.
344
00:34:44,606 --> 00:34:48,910
Sarah, combien de pouvoir faire
J'ai plus de toi en ce moment ?
345
00:34:53,914 --> 00:34:56,918
Que pourrais-je bien
veux de toi ?
346
00:35:01,990 --> 00:35:05,961
Maintenant, j'ai un trĂšs
tùche spécifique pour vous.
347
00:35:07,928 --> 00:35:09,999
Cela ne fonctionnera que si
vous participez pleinement.
348
00:35:10,999 --> 00:35:13,167
Comme la machine fait son
travail je veux que tu te concentres
349
00:35:13,200 --> 00:35:15,570
sur le concept de I.
350
00:35:15,604 --> 00:35:16,238
Toi.
351
00:35:18,740 --> 00:35:21,810
je veux que tu dises
moi qui tu es.
352
00:35:21,843 --> 00:35:23,312
Je ne sais pas qui je suis.
353
00:35:27,048 --> 00:35:29,017
Dis-moi
ce que tu sais.
354
00:35:30,785 --> 00:35:32,053
je suis une soeur,
355
00:35:36,624 --> 00:35:39,561
fille, une tante.
356
00:35:41,396 --> 00:35:42,698
Que suis je?
357
00:35:42,731 --> 00:35:44,033
Pas de questions,
seulement des déclarations.
358
00:35:45,332 --> 00:35:49,037
Je suis malade, je suis endommagé.
359
00:35:50,939 --> 00:35:51,940
je ne me souviens pas-
360
00:35:51,972 --> 00:35:54,008
- Tenez-vous en au positif.
361
00:35:54,042 --> 00:35:55,077
Qu'es-tu?
362
00:35:56,077 --> 00:35:57,011
- Je suis-
- Que pouvez-vous faire?
363
00:35:57,979 --> 00:35:59,314
Je suis humain.
364
00:35:59,347 --> 00:36:03,651
J'ai de la peau, des cheveux, des cicatrices.
365
00:36:06,187 --> 00:36:07,022
Je guéris.
366
00:36:09,024 --> 00:36:10,059
Je guéris.
367
00:36:12,693 --> 00:36:15,096
J'entends, je vois.
368
00:36:16,031 --> 00:36:17,032
Je vois des choses.
369
00:36:17,064 --> 00:36:17,898
Quel genre de choses?
370
00:36:17,932 --> 00:36:20,135
Je me vois.
371
00:36:22,169 --> 00:36:24,905
Je me vois maintenant.
372
00:36:24,939 --> 00:36:26,107
Je me vois.
373
00:36:29,109 --> 00:36:29,910
ArrĂȘter!
374
00:36:29,943 --> 00:36:31,012
ArrĂȘter!
375
00:36:34,948 --> 00:36:35,850
Que vois-tu?
376
00:36:37,285 --> 00:36:41,923
Il y a quelque chose en moi.
377
00:36:41,955 --> 00:36:43,158
Je sais que c'est réel.
378
00:36:45,459 --> 00:36:48,229
Peu importe ce que vous
dire ou ce qu'elle dit,
379
00:36:48,263 --> 00:36:51,433
Je sais ce qu'il y a dans mon propre corps.
380
00:36:51,466 --> 00:36:54,036
Es-tu en train de te dire
tu penses ĂȘtre enceinte ?
381
00:36:55,970 --> 00:36:57,406
Je ne sais pas.
382
00:36:57,439 --> 00:37:00,375
Comment feriez-vous de
tombé enceinte ?
383
00:37:00,408 --> 00:37:01,977
Tu te souviens comment
les bébés sont faits?
384
00:37:03,044 --> 00:37:04,680
Ou avons-nous besoin d'avoir une conversation?
385
00:37:07,816 --> 00:37:09,118
Peut-ĂȘtre que vous avez mis quelque chose.
386
00:37:09,852 --> 00:37:11,854
Qu'aurais-je
mettre en toi ?
387
00:37:18,926 --> 00:37:20,162
Je peux te le faire ?
388
00:37:22,397 --> 00:37:24,433
Quel genre de thérapie
pensez-vous que j'ai besoin?
389
00:37:26,033 --> 00:37:28,102
Je veux sentir ce que c'est
aime avoir une marionnette.
390
00:38:19,220 --> 00:38:22,957
Nous enverrons une impulsion Ă un
emplacement spécifique dans le cerveau,
391
00:38:22,990 --> 00:38:23,925
tenir l'aimant
contre le crĂąne sur
392
00:38:23,959 --> 00:38:26,729
l'emplacement approprié
et appuyez sur ce bouton.
393
00:38:28,263 --> 00:38:29,431
En avez-vous besoin ?
394
00:38:31,131 --> 00:38:31,966
Non.
395
00:38:34,334 --> 00:38:36,804
Quelle partie de moi
vous aimez bouger en premier ?
396
00:38:41,975 --> 00:38:42,977
Jambe droite.
397
00:38:49,950 --> 00:38:51,418
Soyez trĂšs prudent.
398
00:38:51,452 --> 00:38:53,088
Tenez-vous trĂšs immobile.
399
00:39:03,031 --> 00:39:04,032
Bras droit.
400
00:39:14,374 --> 00:39:19,380
Puis-je le sentir?
401
00:39:32,926 --> 00:39:36,265
Quelle partie de moi fais
tu veux déménager maintenant?
402
00:39:37,097 --> 00:39:38,399
Jambe droite encore.
403
00:39:48,176 --> 00:39:49,278
Ne bouge pas.
404
00:40:39,294 --> 00:40:40,896
On se remet au travail ?
405
00:40:43,664 --> 00:40:45,666
Magnétique transcrùnienne
la stimulation est
406
00:40:45,700 --> 00:40:47,202
une thérapie expérimentale.
407
00:40:48,568 --> 00:40:51,339
Mais nous avons réussi
des résultats impressionnants dans votre cas.
408
00:40:53,573 --> 00:40:55,276
Cela vous semble familier ?
409
00:40:56,276 --> 00:40:58,445
S'il te plaßt, ne me fais pas ça.
410
00:40:58,479 --> 00:40:59,281
Ne pas faire quoi ?
411
00:41:00,515 --> 00:41:02,283
Nous l'avons déjà fait.
412
00:41:02,316 --> 00:41:03,885
C'est non invasif.
413
00:41:05,553 --> 00:41:10,559
Il suffit d'activer et
désactiver certaines voies.
414
00:42:25,365 --> 00:42:26,200
Sarah !
415
00:42:28,368 --> 00:42:29,403
Munchkin !
416
00:42:31,406 --> 00:42:32,641
OĂč te caches-tu ?
417
00:42:34,408 --> 00:42:37,044
Te voilà , chérie.
418
00:42:41,182 --> 00:42:42,484
Pourquoi tu te caches de ton papa ?
419
00:43:26,593 --> 00:43:27,428
Non!
420
00:43:29,229 --> 00:43:31,231
Je sais, c'est difficile.
421
00:43:31,265 --> 00:43:32,434
C'est ce que font les animaux.
422
00:43:35,535 --> 00:43:36,370
Est-ce que je suis en train de rĂȘver?
423
00:43:37,671 --> 00:43:39,340
L'esprit est une drĂŽle de chose.
424
00:43:40,374 --> 00:43:43,511
La chose la plus drĂŽle est
que tu peux ĂȘtre Ă l'intĂ©rieur,
425
00:43:44,479 --> 00:43:49,283
en parler et ĂȘtre
tout ça à la fois.
426
00:43:50,584 --> 00:43:52,720
Je le suis.
427
00:43:55,589 --> 00:43:56,624
N'est-ce pas drĂŽle ?
428
00:43:59,327 --> 00:44:04,232
C'est juste étrange, grumeleux
gélatine remplie de petits feux.
429
00:44:08,535 --> 00:44:11,371
Un circuit fermé
générer des pensées,
430
00:44:11,405 --> 00:44:14,709
regarder les pensées,
réagir aux pensées
431
00:44:14,742 --> 00:44:18,479
avec des produits chimiques et
Impulsions électriques
432
00:44:19,412 --> 00:44:20,681
qui créent de nouvelles pensées.
433
00:44:24,551 --> 00:44:26,187
N'est-ce pas drĂŽle ?
434
00:44:28,189 --> 00:44:31,359
Je suis mes pensées.
435
00:44:35,562 --> 00:44:38,133
C'est une chose triste Ă
pense avec un cerveau cassé.
436
00:44:42,736 --> 00:44:43,571
Sarah.
437
00:44:44,839 --> 00:44:45,674
Qu'est-ce que c'est?
438
00:44:47,408 --> 00:44:48,310
Vous saignez.
439
00:45:01,289 --> 00:45:02,323
J'ai fait ça.
440
00:45:05,560 --> 00:45:07,395
Pourquoi serait
tu veux la connaitre
441
00:45:07,428 --> 00:45:08,463
si elle essayait de te tuer ?
442
00:46:05,419 --> 00:46:06,687
Merde! Jésus!
443
00:46:06,720 --> 00:46:07,521
Qui es-tu?
444
00:46:08,689 --> 00:46:09,957
J'ai pris mon bébé.
445
00:46:11,926 --> 00:46:12,861
Aide-moi.
446
00:46:13,995 --> 00:46:14,828
S'il te plaĂźt.
447
00:46:22,769 --> 00:46:25,472
Sarah ?
448
00:46:25,506 --> 00:46:26,575
Ăa va?
449
00:46:27,575 --> 00:46:28,710
RĂȘver.
450
00:46:30,644 --> 00:46:31,679
Oh.
451
00:46:33,747 --> 00:46:34,848
Retourne te coucher.
452
00:46:36,883 --> 00:46:37,818
Vous avez besoin de repos.
453
00:46:50,564 --> 00:46:53,434
Est-ce que tu
ça te dérange si je reste ici ?
454
00:46:53,466 --> 00:46:54,401
Qui es-tu?
455
00:46:55,435 --> 00:46:57,905
Je ne veux juste pas m'occuper
avec eux encore, tu sais?
456
00:46:59,906 --> 00:47:01,508
Tu es l'un des élÚves de mon pÚre ?
457
00:47:02,575 --> 00:47:04,478
Ils ont pris mon bébé.
458
00:47:04,511 --> 00:47:06,314
Je suis Chloé.
459
00:47:08,316 --> 00:47:09,817
Qu'est-ce que c'est?
460
00:47:09,850 --> 00:47:12,386
Excusez-moi, qu'est-ce que vous...
461
00:47:12,419 --> 00:47:13,620
Bonjour?
462
00:47:13,653 --> 00:47:15,055
JĂ©sus, tu ne peux mĂȘme pas
faire n'importe quoi avec
463
00:47:15,089 --> 00:47:16,491
sauf si je le déverrouille.
464
00:47:23,897 --> 00:47:24,732
Merci.
465
00:47:27,635 --> 00:47:29,771
Quoi, ils ont pris
le tien aussi ?
466
00:47:29,803 --> 00:47:31,740
S'il te plaĂźt ne dis pas
eux j'ai ça.
467
00:47:34,607 --> 00:47:35,876
J'ai dû payer pour ça.
468
00:47:39,946 --> 00:47:42,651
Ils sont tellement coincés
dans les années 1800, non?
469
00:47:43,818 --> 00:47:45,352
Tu l'utilises pour taper ?
470
00:47:47,120 --> 00:47:47,955
Communiquer?
471
00:47:50,490 --> 00:47:51,659
- Oui.
- Informations.
472
00:47:53,426 --> 00:47:56,064
Sur un réseau.
473
00:47:58,899 --> 00:47:59,801
Puis-je le toucher?
474
00:48:02,736 --> 00:48:03,937
D'accord, ouais.
475
00:48:05,906 --> 00:48:08,409
Je n'aime pas
regarde mes photos
476
00:48:08,441 --> 00:48:11,345
ou poster quoi que ce soit sur
réseaux sociaux, s'il vous plaßt.
477
00:48:14,013 --> 00:48:17,718
Je sais ça.
478
00:48:17,752 --> 00:48:18,787
Je sais ça.
479
00:48:21,021 --> 00:48:23,825
Ouais, si tu n'as jamais aimé
laissé ce ranch dans votre vie.
480
00:48:25,593 --> 00:48:26,761
Ai-je?
481
00:48:26,794 --> 00:48:27,729
Suis-je parti ?
482
00:48:29,095 --> 00:48:29,930
Le ranch?
483
00:48:37,805 --> 00:48:38,873
Qui es-tu?
484
00:48:38,906 --> 00:48:39,741
Sarah.
485
00:48:42,176 --> 00:48:43,778
Dois-je te connaĂźtre ?
486
00:48:44,845 --> 00:48:47,015
Je suis, je pense que je suis ton...
487
00:48:49,950 --> 00:48:50,919
Je suis ta tante.
488
00:48:54,854 --> 00:48:56,057
De quel cÎté ?
489
00:48:58,758 --> 00:48:59,693
Ă ma mĂšre ou Ă mon pĂšre ?
490
00:49:01,562 --> 00:49:03,931
Je suis la soeur d'Ingrid.
491
00:49:07,734 --> 00:49:08,602
Eh bien, je suis en pensionnat
492
00:49:08,635 --> 00:49:11,839
donc je ne suis pas vraiment lĂ
autant et je viens
493
00:49:14,707 --> 00:49:16,810
je ne veux vraiment pas
leur parler encore.
494
00:49:16,843 --> 00:49:17,878
D'accord?
495
00:49:21,714 --> 00:49:25,720
Est-ce que ça te dérange si je viens
traĂźner ici un peu ?
496
00:49:25,752 --> 00:49:27,021
Merci.
497
00:49:27,053 --> 00:49:28,589
Est-ce-que je peux le tenir?
498
00:49:31,992 --> 00:49:33,093
Oui bien sûr.
499
00:49:55,749 --> 00:49:56,850
OĂč?
500
00:49:56,883 --> 00:49:57,918
OĂč?
501
00:49:58,885 --> 00:49:59,920
OĂč est quoi ?
502
00:50:02,722 --> 00:50:03,757
Qui?
503
00:50:03,790 --> 00:50:05,693
Qui est...
504
00:50:05,725 --> 00:50:06,560
Qui?
505
00:50:10,030 --> 00:50:11,198
Je ne sais pas.
506
00:50:12,800 --> 00:50:15,669
James m'a dit que tu avais
une séance hier.
507
00:50:15,702 --> 00:50:17,104
Cela peut conduire Ă des rĂȘves Ă©tranges.
508
00:50:18,772 --> 00:50:19,808
Oh.
509
00:50:22,176 --> 00:50:23,011
Je me sens mieux.
510
00:50:24,611 --> 00:50:25,446
Mieux?
511
00:50:26,080 --> 00:50:26,915
Comment?
512
00:50:30,084 --> 00:50:31,185
AprĂšs le traitement.
513
00:50:32,685 --> 00:50:34,021
Plus clair.
514
00:50:35,856 --> 00:50:36,957
Je me souviens.
515
00:50:38,526 --> 00:50:39,661
De quoi tu te rappelles?
516
00:50:41,562 --> 00:50:42,597
J'ai eu le bébé.
517
00:50:44,832 --> 00:50:46,201
Je sais que tu l'as pris.
518
00:50:48,868 --> 00:50:51,972
Et...
519
00:51:05,752 --> 00:51:06,921
Sarah.
520
00:51:06,953 --> 00:51:08,256
Sarah.
521
00:51:24,671 --> 00:51:26,039
Sarah.
522
00:51:31,578 --> 00:51:32,580
Il est temps d'aller dormir.
523
00:51:36,249 --> 00:51:37,084
Dormir.
524
00:52:00,006 --> 00:52:01,108
Ătes-vous prĂȘt Ă essayer?
525
00:52:14,220 --> 00:52:15,055
C'est bon.
526
00:52:16,256 --> 00:52:17,992
C'est juste un petit effet secondaire.
527
00:52:19,693 --> 00:52:20,794
On va arranger ça.
528
00:52:30,104 --> 00:52:31,172
Est-ce que tu sais qui je suis?
529
00:52:40,414 --> 00:52:41,249
Bien.
530
00:52:43,850 --> 00:52:44,685
Qui es-tu?
531
00:52:47,354 --> 00:52:48,990
Sarah.
532
00:52:49,022 --> 00:52:50,890
Sarah ?
533
00:52:50,923 --> 00:52:51,925
Sarah.
534
00:53:06,406 --> 00:53:08,709
De quoi tu te rappelles?
535
00:53:40,774 --> 00:53:43,044
Je vais vous donner un peu d'intimité.
536
00:54:14,173 --> 00:54:15,909
Savez-vous qu'il y avait
une expérience dans les années 60
537
00:54:15,943 --> 00:54:18,879
oĂč certains scientifiques ont essayĂ©
apprendre aux dauphins Ă parler ?
538
00:54:21,515 --> 00:54:24,118
Il avait ce dauphin enfermé
dans un appartement reconverti
539
00:54:24,151 --> 00:54:26,687
avec une chercheuse.
540
00:54:29,189 --> 00:54:30,725
Elle aimait dormir
au dessus de l'eau
541
00:54:30,758 --> 00:54:33,093
et se promener dans l'eau.
542
00:54:33,827 --> 00:54:35,929
Elle n'a jamais été plus
qu'Ă quelques mĂštres.
543
00:54:37,131 --> 00:54:38,933
TrĂšs bien.
544
00:54:38,966 --> 00:54:40,968
Le dauphin était
un adolescent
545
00:54:42,769 --> 00:54:45,438
et le chercheur
remarqué qu'à chaque fois
546
00:54:45,472 --> 00:54:48,109
il s'est assis pour faire le
exercices de langue
547
00:54:50,209 --> 00:54:54,081
il a eu une érection et
commencerait Ă la bosser.
548
00:54:57,383 --> 00:54:59,219
Il était trop distrait
pour faire le travail.
549
00:55:03,390 --> 00:55:08,396
Alors elle a commencé à le branler
avant chaque cours.
550
00:55:13,167 --> 00:55:14,368
Et il a commencé à apprendre.
551
00:55:22,142 --> 00:55:24,477
De toute évidence le
l'expĂ©rience s'est arrĂȘtĂ©e
552
00:55:24,510 --> 00:55:26,446
avant qu'il ne puisse
vraiment apprendre l'anglais.
553
00:55:31,151 --> 00:55:34,522
Les gens sont tellement
foutu sur le sexe.
554
00:55:38,457 --> 00:55:39,926
Maintenant personne mĂȘme
essaie ce genre
555
00:55:39,959 --> 00:55:41,328
d'expériences sur les dauphins.
556
00:55:46,966 --> 00:55:49,537
Et tout ce qu'elle faisait était
lever un obstacle, non ?
557
00:55:54,207 --> 00:55:57,912
C'est juste de la biologie.
558
00:56:04,350 --> 00:56:07,453
Trois deux un.
559
00:56:07,486 --> 00:56:10,925
Trois deux un.
560
00:56:10,957 --> 00:56:14,093
Trois deux un.
561
00:56:14,127 --> 00:56:17,131
Trois deux un.
562
00:56:17,164 --> 00:56:19,834
Trois deux un.
563
00:56:20,868 --> 00:56:23,304
Trois deux un.
564
00:56:24,238 --> 00:56:27,274
Trois deux un.
565
00:56:32,345 --> 00:56:33,380
Tu as bien fait aujourd'hui.
566
00:56:35,182 --> 00:56:37,185
je peux dire que c'est vraiment
commencer Ă travailler.
567
00:56:44,357 --> 00:56:47,126
N'avez-vous vraiment pas
tu te souviens de quelque chose ?
568
00:56:47,160 --> 00:56:48,928
Comment sais-tu ça?
569
00:56:48,961 --> 00:56:50,463
Tu es lĂ depuis toujours.
570
00:56:53,165 --> 00:56:56,937
Il y a cinq mois, ce
enfant à l'école apporté
571
00:56:56,970 --> 00:56:59,939
un couteau en classe et
comme poignardé cette fille.
572
00:56:59,972 --> 00:57:00,574
Poignardé.
573
00:57:02,209 --> 00:57:04,511
Ce n'était pas comme un grand
affaire ou quoi que ce soit, c'était...
574
00:57:06,146 --> 00:57:08,414
Je suppose que c'était pour comme
un jour mais la fille va bien
575
00:57:08,448 --> 00:57:11,319
et comme je ne sais pas.
576
00:57:13,220 --> 00:57:14,488
Ces choses arrivent.
577
00:57:14,521 --> 00:57:15,356
Ils font?
578
00:57:16,490 --> 00:57:17,325
Oui.
579
00:57:18,691 --> 00:57:22,329
D'accord, tu ne sais rien
en ce moment, mais ils le font.
580
00:57:23,696 --> 00:57:26,267
Ils arrivent tout le temps.
581
00:57:36,376 --> 00:57:38,678
Mon téléphone veut toujours
moi de taper le mot obtenir
582
00:57:38,711 --> 00:57:40,280
aprÚs que je vous ai tapé.
583
00:57:59,700 --> 00:58:01,002
Tu n'es pas ma tante.
584
00:58:02,202 --> 00:58:04,071
je ne t'ai jamais rencontré
avant dans ma vie.
585
00:58:05,205 --> 00:58:08,242
Et ma mĂšre ne le fait pas
avoir une soeur.
586
00:58:12,312 --> 00:58:13,314
Vous en avez un ?
587
00:58:15,314 --> 00:58:16,149
Ouais!
588
00:58:43,042 --> 00:58:43,678
Belle biche.
589
00:58:47,247 --> 00:58:49,082
On va te nettoyer.
590
00:58:56,689 --> 00:58:58,291
Oh merde.
591
00:59:14,607 --> 00:59:16,310
Comment allez-vous?
592
00:59:18,644 --> 00:59:19,746
Que font-ils?
593
00:59:26,053 --> 00:59:27,521
Est-ce que ça fait
vous mal Ă l'aise?
594
00:59:28,588 --> 00:59:29,423
Faim.
595
00:59:57,716 --> 00:59:59,452
C'est trĂšs bien.
596
00:59:59,486 --> 01:00:00,488
Mettez-le dans l'assiette.
597
01:00:04,524 --> 01:00:06,160
Sarah, viens ici.
598
01:00:23,142 --> 01:00:26,079
Il détesterait juste
ce que je lui ai fait
599
01:00:28,414 --> 01:00:33,420
s'il pouvait se voir
baver, chier,
600
01:00:35,622 --> 01:00:38,259
ne peut pas enchaĂźner deux
pensées ensemble.
601
01:00:41,428 --> 01:00:42,797
Il détestait les gens stupides.
602
01:00:45,731 --> 01:00:48,168
La pire chose que tu
pourrait ĂȘtre Ă©tait stupide.
603
01:00:50,269 --> 01:00:51,472
C'est de lui qu'il s'est moqué.
604
01:00:56,276 --> 01:00:57,178
Eh bien, baise-le.
605
01:01:00,580 --> 01:01:02,482
Il est plutĂŽt putain
stupide maintenant, n'est-ce pas ?
606
01:01:05,285 --> 01:01:09,390
Que dites-vous que nous mangeons son
de la viande quand il chavire ?
607
01:01:24,571 --> 01:01:25,539
Merci Sarah.
608
01:01:48,861 --> 01:01:50,229
TrĂšs bien.
609
01:01:50,263 --> 01:01:51,498
Je comprends.
610
01:01:51,531 --> 01:01:54,234
il te faut un peu
l'amour, n'est-ce pas ?
611
01:01:54,267 --> 01:01:56,569
Je lui ai dit que nous aurions dĂ»
vous a donné un ami.
612
01:02:09,848 --> 01:02:12,419
j'ai vraiment
souhaite que vous ne le feriez pas.
613
01:02:12,452 --> 01:02:13,521
Tu es jaloux.
614
01:02:15,955 --> 01:02:17,390
C'est contraire à l'éthique.
615
01:02:17,423 --> 01:02:19,525
Elle a besoin d'affection.
616
01:02:19,559 --> 01:02:20,894
C'est comme caresser un chien.
617
01:02:20,926 --> 01:02:23,629
Eh bien, nous ne baisons pas
chiens cependant, n'est-ce pas?
618
01:02:23,662 --> 01:02:25,632
MĂȘme s'ils agissent
comme ils le veulent.
619
01:02:31,838 --> 01:02:33,473
Qu'est-ce que tu as fait?
620
01:02:33,506 --> 01:02:34,308
Qu'est-ce que tu as fait?
621
01:02:34,341 --> 01:02:35,709
Qu'est-ce que tu m'as fait ?
622
01:02:35,742 --> 01:02:38,578
Sarah, dis-moi quoi
vous pensez qu'il se passe.
623
01:02:38,611 --> 01:02:39,713
Que pensez-vous qu'il se passe?
624
01:02:39,745 --> 01:02:41,847
- Non non Non.
- Dans ta tĂȘte en ce moment
625
01:02:41,881 --> 01:02:42,683
à ce moment précis.
626
01:02:42,716 --> 01:02:43,884
Non, tu as fait quelque chose.
627
01:02:43,917 --> 01:02:45,285
Ce qui rend
vous pensez que?
628
01:02:45,318 --> 01:02:47,620
je ne suis pas celui que tu dis
Je le suis, elle l'a dit.
629
01:02:47,653 --> 01:02:49,422
Elle?
630
01:02:49,455 --> 01:02:50,290
Chloe.
631
01:02:59,698 --> 01:03:00,600
Laisse le partir!
632
01:03:01,801 --> 01:03:03,470
Il est Ă moi!
633
01:03:03,502 --> 01:03:04,470
- Il est Ă moi et toi-
- Sarah.
634
01:03:04,504 --> 01:03:05,539
Me l'a pris !
635
01:03:05,571 --> 01:03:07,374
Sarah, pose le couteau.
636
01:03:45,345 --> 01:03:46,446
Merde.
637
01:03:46,479 --> 01:03:47,314
Bon travail.
638
01:08:17,917 --> 01:08:20,854
Vous vous ĂȘtes Ă©chappĂ©.
639
01:08:20,887 --> 01:08:22,022
Vous étiez ici?
640
01:08:23,957 --> 01:08:25,758
Et d'autres endroits.
641
01:08:27,961 --> 01:08:28,995
En train de regarder.
642
01:08:34,934 --> 01:08:36,035
Ils font des tests sur vous.
643
01:08:37,869 --> 01:08:39,573
Expériences.
644
01:08:39,605 --> 01:08:41,007
Quel genre d'épreuves ?
645
01:08:47,879 --> 01:08:49,048
J'ai eu un bébé.
646
01:08:50,315 --> 01:08:51,651
Ils me l'ont pris.
647
01:09:00,860 --> 01:09:02,095
Comment tu?
648
01:09:02,128 --> 01:09:04,665
Tu me l'as donné pour que je le cache.
649
01:09:07,033 --> 01:09:08,569
Pour garder en sécurité.
650
01:09:11,637 --> 01:09:13,973
Qu'est-ce qu'il ouvre?
651
01:14:10,369 --> 01:14:11,204
Bonjour!
652
01:14:12,370 --> 01:14:13,205
Madame !
653
01:14:18,311 --> 01:14:19,145
Aide-moi.
654
01:14:19,178 --> 01:14:21,079
Qu'est-ce que c'est
tu fais ici ?
655
01:14:21,113 --> 01:14:22,515
Aide-moi.
656
01:14:27,320 --> 01:14:28,154
Venir.
657
01:14:32,057 --> 01:14:33,525
Nous allons vous aider.
658
01:14:33,559 --> 01:14:34,994
Montons sur le tracteur.
659
01:14:38,297 --> 01:14:39,132
Tu vas bien.
660
01:14:41,566 --> 01:14:43,168
Ătape juste lĂ .
661
01:14:44,669 --> 01:14:47,105
Asseyez-vous sur l'aile lĂ -bas.
662
01:15:06,124 --> 01:15:11,131
Tu vas bien.
663
01:15:35,421 --> 01:15:36,289
Non!
664
01:15:36,321 --> 01:15:37,422
- C'est bon.
- Non!
665
01:15:37,455 --> 01:15:38,423
je t'emmĂšne chez le docteur,
666
01:15:38,457 --> 01:15:39,392
- il saura quoi faire.
- Non!
667
01:15:39,425 --> 01:15:41,160
- Non, non !
- Hé, hé !
668
01:15:42,461 --> 01:15:46,531
Non!
669
01:16:02,547 --> 01:16:03,348
Non!
670
01:16:03,382 --> 01:16:04,317
Stop STOP!
671
01:16:05,583 --> 01:16:07,386
Non!
672
01:18:41,739 --> 01:18:42,574
Hey!
673
01:18:45,244 --> 01:18:45,879
Hey!
674
01:18:49,547 --> 01:18:50,382
Hey!
675
01:18:54,986 --> 01:18:55,821
Hey!
676
01:19:21,814 --> 01:19:23,348
Aider!
677
01:19:23,382 --> 01:19:24,250
Aider!
678
01:19:24,283 --> 01:19:25,651
Je suis tombé...
679
01:19:25,684 --> 01:19:27,453
Aider!
680
01:19:27,485 --> 01:19:28,320
Aider!
681
01:19:31,356 --> 01:19:32,191
Aider.
682
01:19:33,726 --> 01:19:35,361
J'ai le truc dans le trou.
683
01:19:36,494 --> 01:19:37,629
Posé le piÚge.
684
01:19:38,430 --> 01:19:40,967
Je dois rester lĂ oĂč tu es
attrapé, petit démon.
685
01:19:41,833 --> 01:19:42,668
Aider.
686
01:19:46,672 --> 01:19:49,375
Aide, aide, aide.
687
01:19:58,284 --> 01:20:01,321
La machine ne voit que
Ă quoi tu le dis.
688
01:23:31,163 --> 01:23:32,865
Le saviez-vous
qu'il y a de la recherche
689
01:23:32,897 --> 01:23:37,136
qui suggĂšre la seiche, ouais
ce petit gars ici,
690
01:23:37,168 --> 01:23:41,606
qu'il, ils, pourraient ĂȘtre en mesure
se reconnaĂźtre ?
691
01:23:42,574 --> 01:23:43,476
- Vraiment?
- Mmhmm
692
01:23:44,909 --> 01:23:46,912
C'est un signe de
conscience supérieure.
693
01:23:47,779 --> 01:23:49,449
La plupart des animaux n'en ont pas.
694
01:23:50,848 --> 01:23:53,651
Ouais, comme il peut le voir
lui-mĂȘme dans le reflet
695
01:23:53,685 --> 01:23:56,254
sur le coté du réservoir
et dis : " C'est moi.
696
01:23:56,288 --> 01:23:58,491
Ce n'est pas quelque
autres seiches.
697
01:23:58,524 --> 01:24:02,695
Je suis un particulier, je
avoir le sens de soi."
698
01:24:05,663 --> 01:24:08,099
Parce que plus de milliers
et des milliers d'années
699
01:24:08,132 --> 01:24:12,804
son cerveau a grossi
invisible chez les autres invertébrés.
700
01:24:12,837 --> 01:24:15,006
Il a besoin de ce géant
cerveau pour pouvoir faire
701
01:24:15,039 --> 01:24:17,943
le petit tour de magie
nous regardons en ce moment.
702
01:24:17,976 --> 01:24:18,811
- Wow.
- Voir?
703
01:24:20,579 --> 01:24:21,780
Oui.
704
01:24:21,812 --> 01:24:23,815
Mais il est toujours
bas de la chaĂźne alimentaire.
705
01:24:25,249 --> 01:24:28,186
Au gré des prédateurs qui
il peut ĂȘtre plus malin pendant un certain temps,
706
01:24:28,220 --> 01:24:29,955
vraiment pour combien de temps ?
707
01:24:32,591 --> 01:24:35,794
La conscience de soi n'est pas
un atout évolutif.
708
01:24:37,762 --> 01:24:39,832
Juste un sous-produit tragique.
709
01:24:46,904 --> 01:24:49,508
Sarah, tu es réveillée ?
710
01:24:50,676 --> 01:24:51,910
Pouvez-vous m'entendre?
711
01:24:51,944 --> 01:24:54,079
Sarah, ma chérie,
tu as besoin de te calmer, vous avez besoin de vous calmer
712
01:24:54,111 --> 01:24:55,213
pour le bébé.
713
01:24:55,247 --> 01:24:56,615
- De bébé?
- Mmhmm.
714
01:24:57,915 --> 01:24:59,851
Nous pensions que vous l'aviez peut-ĂȘtre perdu.
715
01:24:59,885 --> 01:25:02,754
Ingrid et son mari,
ils sont tous les deux docteurs
716
01:25:02,788 --> 01:25:04,223
et ils étaient gentils
assez pour te soigner
717
01:25:04,256 --> 01:25:06,725
pendant qu'ils attendaient
pour que j'arrive.
718
01:25:06,757 --> 01:25:08,026
Combien de temps?
719
01:25:08,060 --> 01:25:09,962
Combien de temps as-tu attendu ?
720
01:25:09,994 --> 01:25:12,131
Oh, nous vous avons trouvé hier.
721
01:25:12,163 --> 01:25:14,132
Nous avons entendu parler du
recherche Ă la radio.
722
01:25:15,367 --> 01:25:16,569
Avez-vous un fils?
723
01:25:17,302 --> 01:25:18,137
Un petit garçon?
724
01:25:19,637 --> 01:25:20,705
Non chérie.
725
01:25:40,825 --> 01:25:43,127
Je suis terrifié
tu vas me tuer.
726
01:25:43,160 --> 01:25:43,995
Non.
727
01:25:46,330 --> 01:25:47,333
Assassinez-moi.
728
01:25:51,269 --> 01:25:53,004
Catherine.
729
01:25:53,038 --> 01:25:54,039
Es-tu réveillé?
730
01:25:54,071 --> 01:25:54,906
Pouvez-vous m'entendre?
731
01:26:01,212 --> 01:26:02,013
Sam.
732
01:26:06,217 --> 01:26:08,820
je ne pensais pas que j'étais
je te reverrai jamais.
733
01:26:24,770 --> 01:26:25,671
Pouvez-vous vous asseoir ?
734
01:26:31,909 --> 01:26:35,914
Ce sont des suppléments vitaminiques
pour la grossesse.
735
01:27:06,878 --> 01:27:07,713
Je suis désolé.
736
01:27:08,946 --> 01:27:09,781
Pardon.
737
01:27:11,149 --> 01:27:12,385
Je ne sais pas qui est quelqu'un.
738
01:27:14,820 --> 01:27:16,689
Je ne sais pas qui je suis.
739
01:27:19,056 --> 01:27:19,891
Qui suis je?
740
01:27:22,060 --> 01:27:23,896
Je ne me souviens pas de cet endroit.
741
01:27:25,430 --> 01:27:27,098
Ma mémoire est confuse.
742
01:27:29,133 --> 01:27:31,736
Ce n'est pas grave
ce qui s'est passé hier.
743
01:27:31,770 --> 01:27:33,071
Ou il y a deux mois.
744
01:27:40,846 --> 01:27:43,915
La conscience est
un trouble mental
745
01:27:43,949 --> 01:27:45,151
qui mĂ©rite d'ĂȘtre traitĂ©.
746
01:27:47,519 --> 01:27:52,725
C'est notre connaissance du temps,
événements et leurs conséquences,
747
01:27:55,761 --> 01:28:00,700
ou lac de celui-ci, qui conduisent Ă
la vraie douleur d'ĂȘtre en vie.
748
01:28:04,202 --> 01:28:06,071
Tu y es presque.
749
01:28:16,047 --> 01:28:17,817
Nous y sommes presque.
750
01:28:19,083 --> 01:28:20,452
Vous ĂȘtes presque libre.
751
01:29:51,877 --> 01:29:53,345
Je veux en faire partie.
752
01:29:53,378 --> 01:29:56,248
Je veux vraiment en faire partie.
753
01:29:57,882 --> 01:29:59,383
Tu es déjà allé dans un
ferme familiale avec sept
754
01:29:59,417 --> 01:30:04,356
ou huit poulets, en liberté,
un habitat fait juste pour eux ?
755
01:30:04,388 --> 01:30:06,190
C'est tout un changement
du filandreux
756
01:30:06,223 --> 01:30:07,993
stressé les choses
avaient l'habitude de.
757
01:32:40,712 --> 01:32:43,482
J'ai eu
anxiĂ©tĂ© vraiment extrĂȘme,
758
01:32:44,582 --> 01:32:47,552
dépression, toute ma vie.
759
01:32:49,287 --> 01:32:51,088
HonnĂȘtement, votre travail est
la seule chose qui me retient
760
01:32:51,122 --> 01:32:52,324
de vouloir me suicider.
761
01:32:53,725 --> 01:32:57,562
Maintenant quoi
on parle de
762
01:32:57,595 --> 01:32:58,998
n'est pas tout à fait légal.
763
01:33:00,664 --> 01:33:04,235
je le sais et
Je veux en faire partie.
764
01:33:04,269 --> 01:33:07,071
Je veux en faire partie
ou je veux ĂȘtre rien.
765
01:33:07,105 --> 01:33:07,740
Pouvez-vous m'aider?
766
01:33:11,508 --> 01:33:13,477
Vous avez déjà rendu visite à une famille
ferme avec seulement sept
767
01:33:13,511 --> 01:33:18,216
ou huit poulets vivant
hors de la terre, de l'espace pour errer,
768
01:33:18,248 --> 01:33:20,284
un habitat de leur propre fabrication?
769
01:33:21,218 --> 01:33:24,288
Ils ressemblent Ă un tout
différentes espÚces.
770
01:33:24,321 --> 01:33:26,624
Pas le stressé filandreux
choses auxquelles nous sommes habitués.
771
01:33:28,659 --> 01:33:29,694
Puis-je le voir?
772
01:33:47,678 --> 01:33:52,350
La promesse c'est d'abandonner le contrĂŽle
de l'esprit et du corps.
773
01:33:54,119 --> 01:33:58,290
Passé, futur, planification,
la prise de décision.
774
01:34:00,557 --> 01:34:02,660
Il y a des Ă©tapes Ă
apprendre Ă ĂȘtre juste.
775
01:34:05,163 --> 01:34:07,098
Il y a quelque chose
J'ai besoin de te dire.
776
01:34:08,266 --> 01:34:09,635
Je viens de découvrir
il y a quelques jours.
777
01:34:11,735 --> 01:34:13,404
je ne veux pas
impacter quoi que ce soit.
778
01:34:16,373 --> 01:34:17,208
Je suis enceinte.
779
01:34:22,646 --> 01:34:24,449
Vous avez des doutes ?
780
01:34:27,619 --> 01:34:32,624
Si je mourais, il mourrait aussi,
alors tu m'aides Ă vivre.
781
01:34:35,560 --> 01:34:40,566
Ce tissu ne devrait-il pas
vivre aussi Ă cause de toi ?
782
01:35:47,297 --> 01:35:48,833
N'est-il pas beau ?
783
01:35:51,769 --> 01:35:54,472
Imaginez tout ce que vous pouvez devenir.
784
01:36:21,932 --> 01:36:23,501
Sarah !
785
01:36:23,534 --> 01:36:24,369
Sarah !
786
01:36:25,336 --> 01:36:26,538
Sarah, viens ici.
787
01:36:26,570 --> 01:36:28,239
Sarah, non !
788
01:36:28,272 --> 01:36:28,906
Sarah.
789
01:36:30,475 --> 01:36:31,610
Sarah.
790
01:36:49,627 --> 01:36:50,462
Sarah.
791
01:36:51,928 --> 01:36:52,763
Sarah.
792
01:36:53,730 --> 01:36:54,565
Sarah.
793
01:36:55,632 --> 01:36:56,467
Sarah.
794
01:36:58,669 --> 01:36:59,570
Merde.
795
01:36:59,604 --> 01:37:00,805
D'accord, Sarah.
796
01:37:00,837 --> 01:37:02,240
Allez, Sarah.
797
01:37:03,574 --> 01:37:04,743
Allez bébé.
798
01:37:05,810 --> 01:37:06,645
TrĂšs bien.
799
01:37:08,645 --> 01:37:09,546
Allez.
800
01:37:11,882 --> 01:37:12,883
Alors, laisse-moi
te dire ce que tu es
801
01:37:12,917 --> 01:37:14,486
entrer ici.
802
01:37:15,552 --> 01:37:19,457
Nous croyons, mon partenaire et
Moi qui je pense que tu as rencontré,
803
01:37:20,425 --> 01:37:21,626
nous croyons que l'évolution a
804
01:37:21,659 --> 01:37:23,695
pas été gentil avec l'esprit humain.
805
01:37:24,895 --> 01:37:27,632
Vous-mĂȘme, vous ĂȘtes
un exemple de cela.
806
01:37:28,667 --> 01:37:33,071
Nous avons énormément évolué à partir de
contrĂŽle, conquis le monde,
807
01:37:33,104 --> 01:37:36,508
éradiqué toutes les menaces
qui nous freinait
808
01:37:36,540 --> 01:37:37,609
de n'importe quelle maniĂšre significative.
809
01:37:38,943 --> 01:37:42,913
Et nous voilà dirigés
vers l'entropie,
810
01:37:42,946 --> 01:37:45,984
brûler tout le carburant,
tuer la planĂšte,
811
01:37:47,618 --> 01:37:49,655
s'apprĂȘte Ă Ă©radiquer
nous-mĂȘmes dans le processus
812
01:37:50,689 --> 01:37:53,492
tandis que ces cerveaux massifs
continue de nous faire réfléchir, réfléchir.
813
01:37:55,426 --> 01:37:58,696
Penser Ă chaque
une seule de ces étapes.
814
01:37:58,730 --> 01:38:00,732
nous regarder
nous tuer.
815
01:38:01,899 --> 01:38:03,802
Quel est le bon lĂ -dedans ?
816
01:38:04,836 --> 01:38:10,007
Donc, notre objectif ici, vraiment, est
pour appuyer un peu sur rembobiner.
817
01:38:12,043 --> 01:38:14,446
Donnez autant de personnes que
nous pouvons l'expérience
818
01:38:14,479 --> 01:38:18,350
d'ĂȘtre en vie sans le
traumatisme d'en ĂȘtre si conscient.
819
01:38:20,685 --> 01:38:22,754
une petite ascension
ça te va bien ?
820
01:38:24,756 --> 01:38:25,790
D'accord.
821
01:38:28,860 --> 01:38:31,663
Mais je suis intéressé par
développer des plus forts.
822
01:38:32,596 --> 01:38:34,098
Voyons si nous pouvons
prends ton cerveau
823
01:38:34,132 --> 01:38:35,934
retour à un endroit plus gérable.
824
01:38:37,435 --> 01:38:38,070
Ăa sonne bien ?
825
01:38:39,803 --> 01:38:40,805
Oui.
826
01:38:40,837 --> 01:38:41,672
D'accord.
827
01:38:42,672 --> 01:38:43,708
Génial.
828
01:38:45,676 --> 01:38:46,578
Commençons.
53313