All language subtitles for Omerta

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:07,902 --> 00:01:09,028 What's this? 4 00:01:11,280 --> 00:01:13,282 You a cop, yes or no? 5 00:01:43,646 --> 00:01:45,731 Control to Block 2, doors locked. 6 00:01:45,898 --> 00:01:47,399 Prisoner's on his way. 7 00:01:47,566 --> 00:01:48,984 Unit 1 to Control. 8 00:01:49,151 --> 00:01:50,361 Go ahead. 9 00:01:51,153 --> 00:01:53,155 8-300. Heading to Joliette. 10 00:01:54,323 --> 00:01:55,658 208 to Montreal. 11 00:01:57,159 --> 00:01:58,536 Unit 2 to Control. 12 00:01:59,036 --> 00:01:59,954 Go ahead. 13 00:02:00,788 --> 00:02:02,039 What's today's package? 14 00:02:02,206 --> 00:02:03,499 Guy's not on my list. 15 00:02:04,416 --> 00:02:06,669 Seems it's none of our business. 16 00:02:06,961 --> 00:02:08,254 Door 2, clear. 17 00:02:17,930 --> 00:02:20,224 FYI: 132 to 25-26, 18 00:02:20,432 --> 00:02:22,434 we're sticking to the van. 19 00:02:24,436 --> 00:02:27,231 25-26. Leave it at the highway. 20 00:02:34,113 --> 00:02:35,781 132. We're done? 21 00:02:39,034 --> 00:02:41,036 10-4. Those are the orders. 22 00:02:42,830 --> 00:02:44,248 What is this crap? 23 00:02:46,458 --> 00:02:48,627 Negative, 132. Just following orders. 24 00:03:24,872 --> 00:03:26,081 Steve Bélanger. 25 00:03:26,624 --> 00:03:28,209 Money-laundering factory. 26 00:03:29,293 --> 00:03:30,669 His restaurant is 27 00:03:30,836 --> 00:03:32,838 the Disney World of organized crime. 28 00:03:34,632 --> 00:03:36,508 Bélanger's looking for a manager. 29 00:03:37,426 --> 00:03:39,511 I wanna know what's going on in there. 30 00:03:41,722 --> 00:03:43,307 You're Deputy Minister, Gilbert. 31 00:03:43,515 --> 00:03:45,851 You've got 15,000 cops. Why subcontract? 32 00:03:46,018 --> 00:03:47,519 Want the cops out of it. 33 00:03:48,812 --> 00:03:51,065 A lot brewing at Bélanger's these days. 34 00:03:51,190 --> 00:03:52,650 They're planning something big, 35 00:03:52,816 --> 00:03:54,026 but I don't know what. 36 00:03:54,193 --> 00:03:56,070 I need your best people. 37 00:04:18,300 --> 00:04:19,718 Cards are too clean. 38 00:04:29,687 --> 00:04:30,521 There. 39 00:04:31,313 --> 00:04:33,107 Not too staid for a restaurant? 40 00:04:34,108 --> 00:04:36,110 Dunno. They're looking for a manager. 41 00:04:37,695 --> 00:04:39,488 Dress might be too risqué 42 00:04:39,655 --> 00:04:41,198 for an interview, no? 43 00:04:43,325 --> 00:04:44,660 What a bombshell! 44 00:04:45,744 --> 00:04:46,453 Hey, Dad. 45 00:04:46,620 --> 00:04:47,496 Hi, honey. 46 00:04:52,501 --> 00:04:54,211 My new pad. Like it? 47 00:04:54,712 --> 00:04:55,921 It's gorgeous. 48 00:04:56,338 --> 00:04:57,339 Hate it. 49 00:04:57,923 --> 00:04:59,091 Too Decor Magazine. 50 00:04:59,341 --> 00:05:00,759 Great waterfront view - 51 00:05:00,926 --> 00:05:02,344 she's still not happy. 52 00:05:02,720 --> 00:05:03,971 Check out my bedroom. 53 00:05:04,138 --> 00:05:05,097 Know what it cost? 54 00:05:05,514 --> 00:05:06,724 Not my problem. 55 00:05:08,350 --> 00:05:09,768 Bet you'll stock up 56 00:05:09,935 --> 00:05:11,520 on caviar, foie gras, 57 00:05:11,687 --> 00:05:12,980 and Château d'Yquem. 58 00:05:13,522 --> 00:05:16,191 I'm covering entrance 12, zone 5. 59 00:05:16,358 --> 00:05:17,359 by the mall. 60 00:05:19,528 --> 00:05:20,988 I'll cover the back, 61 00:05:21,155 --> 00:05:23,365 and the service road heading to 9. 62 00:05:26,160 --> 00:05:28,245 Stay clear. I'll handle it. 63 00:05:28,412 --> 00:05:29,538 I'm going in, 99. 64 00:05:34,376 --> 00:05:36,378 You always get the sweet gigs. 65 00:05:38,756 --> 00:05:39,798 Won't be long. 66 00:05:39,965 --> 00:05:42,384 Contact made with our undercover. 67 00:05:43,385 --> 00:05:45,596 About time, it's been 2 hours. 68 00:05:50,392 --> 00:05:52,770 Getting too hot. I'm out. 69 00:05:55,189 --> 00:05:56,315 Where you going? 70 00:05:56,774 --> 00:05:58,025 I'm outta here. 71 00:05:58,192 --> 00:05:59,985 I'd be long gone. 72 00:06:01,403 --> 00:06:02,196 C'mon. 73 00:06:02,988 --> 00:06:04,782 Stand by. He just made contact. 74 00:06:09,578 --> 00:06:10,996 Worked at all these places? 75 00:06:11,789 --> 00:06:12,790 Absolutely. 76 00:06:13,123 --> 00:06:14,833 What, can't hold down a job? 77 00:06:19,296 --> 00:06:20,839 Still quiet out front. 78 00:06:23,592 --> 00:06:24,802 Financial statements. 79 00:06:26,011 --> 00:06:27,429 What can you tell me? 80 00:06:28,806 --> 00:06:30,599 What is this, a free consult? 81 00:06:30,974 --> 00:06:32,601 It's called a job interview. 82 00:06:38,023 --> 00:06:40,192 Stand by. Car's pulling up. 83 00:06:40,359 --> 00:06:41,276 Audi A4. 84 00:06:41,443 --> 00:06:43,779 2 C Charlie 4480 with 2 UM. 85 00:06:44,446 --> 00:06:46,448 Take over, 51. 86 00:06:47,032 --> 00:06:48,075 Okay, I'm good. 87 00:06:48,242 --> 00:06:49,910 It's a made guy and his muscle. 88 00:06:51,620 --> 00:06:53,831 It's Tino Rossi. White as snow. 89 00:06:55,833 --> 00:06:57,709 Made guy and his muscle 90 00:06:57,876 --> 00:06:59,628 going inside. 91 00:07:05,259 --> 00:07:06,677 Turnover of inventory is low. 92 00:07:07,636 --> 00:07:09,263 Food must cost you a bundle. 93 00:07:11,056 --> 00:07:12,474 We aim to please. 94 00:07:13,642 --> 00:07:15,477 Fresh ingredients at any cost. 95 00:07:17,855 --> 00:07:18,856 It's your money. 96 00:07:24,653 --> 00:07:26,280 Got someone eager to talk to you. 97 00:07:26,488 --> 00:07:27,281 Sam Cohen. 98 00:07:27,489 --> 00:07:29,658 Seems you have something of his. 99 00:07:30,284 --> 00:07:31,285 Won't be long. 100 00:07:31,660 --> 00:07:32,911 We'll talk later. 101 00:07:33,078 --> 00:07:34,705 Politeness isn't their forte. 102 00:07:49,678 --> 00:07:50,888 My money. 103 00:07:53,891 --> 00:07:55,100 What about it? 104 00:07:58,437 --> 00:07:59,897 I've come for my money. 105 00:08:04,693 --> 00:08:05,903 What money? 106 00:08:08,530 --> 00:08:10,908 Giacalone came to you with my money. 107 00:08:12,117 --> 00:08:13,535 Said you took care of it. 108 00:08:14,077 --> 00:08:16,705 Seems you bleach it, clean it, recycle it. 109 00:08:17,539 --> 00:08:18,540 Purify it. 110 00:08:20,751 --> 00:08:23,545 Giacalone tell you that, he's lying. 111 00:08:25,547 --> 00:08:26,757 We'll never know - 112 00:08:26,924 --> 00:08:29,384 seems he took a trip in a car trunk 113 00:08:29,551 --> 00:08:31,553 and never came back. 114 00:08:38,352 --> 00:08:39,937 Stand by, everyone. Gunshots. 115 00:08:40,103 --> 00:08:41,146 C'mon, asshole! 116 00:08:41,939 --> 00:08:42,731 Guys. 117 00:08:47,444 --> 00:08:49,571 Stand by. Let's wait and see. 118 00:08:50,572 --> 00:08:52,157 Go sit over there. 119 00:08:53,158 --> 00:08:54,368 You, sit here. 120 00:08:55,577 --> 00:08:57,371 Put your damn piece down! 121 00:09:00,165 --> 00:09:01,458 Sit your ass down. 122 00:09:02,876 --> 00:09:04,753 Let's talk like civilized people. 123 00:09:08,382 --> 00:09:09,216 Excuse me. 124 00:09:10,175 --> 00:09:11,760 I left my cell here. 125 00:09:13,595 --> 00:09:14,846 There. Thanks. 126 00:09:25,607 --> 00:09:26,400 Sweetie? 127 00:09:26,984 --> 00:09:28,193 Who's Sam Cohen? 128 00:09:30,779 --> 00:09:31,613 Dunno. 129 00:09:31,989 --> 00:09:32,781 Dunno? 130 00:09:33,365 --> 00:09:35,826 Cohen's doing 15 years for 2nd-degree murder. 131 00:09:35,993 --> 00:09:37,077 Psychopath. 132 00:09:37,244 --> 00:09:39,746 Eligible for parole, but in 4 years. 133 00:09:39,913 --> 00:09:41,915 Why's he out? Search me. 134 00:09:43,208 --> 00:09:45,002 FYI, he killed his partner. 135 00:09:45,627 --> 00:09:47,546 Disposed of him in a vat of acid. 136 00:10:00,642 --> 00:10:01,768 He still single? 137 00:10:01,935 --> 00:10:02,811 Still. 138 00:10:03,687 --> 00:10:06,064 What happened to the tall Swedish babe? 139 00:10:06,231 --> 00:10:07,441 Miss IKEA? 140 00:10:07,649 --> 00:10:09,860 That's over. Got tired of assembling 141 00:10:10,027 --> 00:10:11,445 furniture on weekends. 142 00:10:12,154 --> 00:10:13,196 Quiet. 143 00:10:24,833 --> 00:10:25,792 All right. 144 00:10:29,838 --> 00:10:31,298 Thanks. See you Monday. 145 00:10:34,843 --> 00:10:37,512 Done. I'm hired. 80 grand a year. 146 00:12:42,179 --> 00:12:43,013 Hey, you. 147 00:12:43,180 --> 00:12:44,389 No cellphones here. 148 00:13:03,825 --> 00:13:05,452 Steve... can you explain-- 149 00:13:05,619 --> 00:13:06,620 Not now. 150 00:13:17,047 --> 00:13:18,048 400 ounces. 151 00:13:18,215 --> 00:13:19,841 .9999 pure. 152 00:13:21,218 --> 00:13:22,844 Worth about half a million. 153 00:13:54,668 --> 00:13:55,460 It's real. 154 00:14:04,469 --> 00:14:05,804 It's counterfeit. 155 00:14:08,265 --> 00:14:09,724 Boy or girl? 156 00:14:22,487 --> 00:14:23,280 This one? 157 00:14:23,697 --> 00:14:24,489 Real. 158 00:14:25,699 --> 00:14:26,700 Counterfeit. 159 00:14:30,370 --> 00:14:32,831 The Chinese created an alloy that'll fool everyone. 160 00:14:34,708 --> 00:14:35,500 This... 161 00:14:37,252 --> 00:14:38,712 ... will turn into this. 162 00:14:43,925 --> 00:14:45,927 Ain't budging till we're square. 163 00:14:48,305 --> 00:14:49,723 Need my money, or... 164 00:14:53,727 --> 00:14:54,936 Why tell me? 165 00:14:58,106 --> 00:15:00,108 Giacalone gave you Sam's money? 166 00:15:01,735 --> 00:15:03,111 It was "no" this morning. 167 00:15:03,737 --> 00:15:05,030 It's still "no." 168 00:15:05,196 --> 00:15:06,948 "No" tomorrow. 169 00:15:07,115 --> 00:15:08,116 "No" forever. 170 00:15:10,327 --> 00:15:11,411 No deal. 171 00:15:11,578 --> 00:15:13,538 We can send you back inside. 172 00:15:29,554 --> 00:15:30,847 Do your job. 173 00:15:31,348 --> 00:15:32,807 When we're done, 174 00:15:32,974 --> 00:15:34,768 you'll get what's yours. 175 00:15:35,560 --> 00:15:37,562 And that'll be the end of it. 176 00:15:41,775 --> 00:15:42,609 Okay. 177 00:16:05,423 --> 00:16:06,800 What does he want? 178 00:16:39,249 --> 00:16:40,542 Wanted to see me? 179 00:16:50,593 --> 00:16:51,970 Still alive? 180 00:16:53,680 --> 00:16:55,515 Still got your lapdog? 181 00:17:07,318 --> 00:17:08,486 How obedient. 182 00:17:09,487 --> 00:17:12,282 Ever-subservient. "Get the car, a coffee..." 183 00:17:12,490 --> 00:17:14,659 Why so interested in Cohen? 184 00:17:15,660 --> 00:17:17,495 He paid his debt to society. 185 00:17:18,538 --> 00:17:19,414 I know. 186 00:17:19,789 --> 00:17:21,666 He's trying to make an honest living. 187 00:17:21,833 --> 00:17:23,793 Good citizen wants to go straight. 188 00:17:23,960 --> 00:17:25,253 You wanna help. 189 00:17:26,755 --> 00:17:28,381 Keep harassing him, 190 00:17:28,590 --> 00:17:30,175 he'll press charges. 191 00:17:30,842 --> 00:17:32,761 Harassing? Never even spoken to him. 192 00:17:32,927 --> 00:17:34,971 You pulled his criminal record. 193 00:17:36,181 --> 00:17:37,599 Got him under surveillance. 194 00:17:39,976 --> 00:17:41,978 Mr. Gauthier, you're not a cop anymore. 195 00:17:52,155 --> 00:17:53,948 You people are paranoid. 196 00:17:55,575 --> 00:17:57,786 See cops where there are none, 197 00:17:57,952 --> 00:17:59,579 none when there are. 198 00:18:00,371 --> 00:18:02,791 But one thing we'll agree on: 199 00:18:04,793 --> 00:18:05,668 Ultimately, 200 00:18:06,086 --> 00:18:08,088 we never see what we believe. 201 00:18:08,671 --> 00:18:10,673 But by imagining things... 202 00:18:12,258 --> 00:18:14,469 ... we end up believing them. 203 00:20:01,367 --> 00:20:02,368 I was followed. 204 00:20:02,952 --> 00:20:04,162 Who? 205 00:20:04,579 --> 00:20:06,456 Dunno. Managed to lose them, 206 00:20:06,623 --> 00:20:08,166 but someone's watching me. 207 00:20:08,958 --> 00:20:09,918 Sure? 208 00:20:11,586 --> 00:20:12,879 Lost them, but... 209 00:21:01,886 --> 00:21:03,680 Guy Nault, police chief. 210 00:21:04,514 --> 00:21:05,974 Pierre's a former cop. 211 00:21:06,140 --> 00:21:07,809 Now runs Pulsar International. 212 00:21:07,934 --> 00:21:09,227 Major subcontractor. 213 00:21:09,394 --> 00:21:11,437 Thinks we're not being straight. 214 00:21:12,021 --> 00:21:13,648 Let's clear up a few things. 215 00:21:14,649 --> 00:21:16,401 Case is evolving. 216 00:21:16,567 --> 00:21:18,861 Wanted the others to meet Sophie. 217 00:21:19,529 --> 00:21:20,530 First-- 218 00:21:20,780 --> 00:21:22,407 Hang on. What others? 219 00:21:23,074 --> 00:21:25,076 No one said anything about others. 220 00:21:25,994 --> 00:21:27,412 Let me explain! 221 00:21:28,621 --> 00:21:29,914 That's why we're here. 222 00:21:30,832 --> 00:21:32,625 We're talking about the police chief! 223 00:21:32,834 --> 00:21:34,627 Why involve the cops?! 224 00:21:34,836 --> 00:21:36,212 I'm subcontracting! 225 00:21:45,430 --> 00:21:47,307 Were you born this stupid, 226 00:21:47,473 --> 00:21:48,975 or is it a long-term plan? 227 00:21:50,435 --> 00:21:52,270 Been tailing you for a 1/2 hour. 228 00:21:52,437 --> 00:21:54,314 Signal left... turn right. 229 00:21:54,480 --> 00:21:56,024 Think you'll lose me? 230 00:21:56,691 --> 00:21:58,109 I'm warning you, 231 00:21:58,276 --> 00:21:59,861 get rid of her now! 232 00:22:01,779 --> 00:22:03,740 It's okay, Sophie. He's one of us. 233 00:22:03,906 --> 00:22:04,866 "One of us"? 234 00:22:05,033 --> 00:22:06,284 Who the hell's that?! 235 00:22:06,451 --> 00:22:08,077 Is this an open house? 236 00:22:08,244 --> 00:22:09,871 Pierre Gauthier, Pulsar International. 237 00:22:10,455 --> 00:22:11,664 So that's you. 238 00:22:13,875 --> 00:22:15,460 Got you out of mothballs? 239 00:22:18,588 --> 00:22:19,797 Steve, 240 00:22:19,964 --> 00:22:21,257 here's the plan. 241 00:22:21,674 --> 00:22:23,217 You keep laundering money. 242 00:22:23,801 --> 00:22:24,594 As usual. 243 00:22:25,470 --> 00:22:27,680 Sophie will deal with Cohen. 244 00:22:29,766 --> 00:22:30,808 Hang on. 245 00:22:32,477 --> 00:22:33,895 Restaurant's a front. 246 00:22:34,896 --> 00:22:36,898 Steve's been undercover 6 years. 247 00:22:37,065 --> 00:22:38,691 He was trained for this. 248 00:22:42,904 --> 00:22:45,073 You kept me waiting 3 hours, 249 00:22:45,239 --> 00:22:46,324 like an idiot, 250 00:22:46,491 --> 00:22:47,909 and it's a frame-up?! 251 00:22:48,493 --> 00:22:50,828 And you? Subtle as a brick. 252 00:22:51,287 --> 00:22:52,914 Leaving your cell on the table?! 253 00:22:53,539 --> 00:22:55,792 Walking in on a meet with Fagazi! 254 00:22:56,542 --> 00:22:57,835 Wanna get shot? 255 00:22:59,295 --> 00:23:00,922 You train in the Brownies?! 256 00:23:01,089 --> 00:23:03,341 Don't want her in your way, Steve, 257 00:23:03,508 --> 00:23:04,884 but in Cohen's! 258 00:23:05,051 --> 00:23:06,719 Fuck Cohen! What can he do? 259 00:23:06,928 --> 00:23:08,346 Just got out! 260 00:23:08,513 --> 00:23:09,680 What's your game? 261 00:23:09,972 --> 00:23:10,598 Hang on. 262 00:23:10,723 --> 00:23:12,767 Look, don't try to con me! 263 00:23:12,934 --> 00:23:14,936 Understand?! What do you take me for? 264 00:23:15,103 --> 00:23:16,562 Keeping your agent a secret! 265 00:23:16,729 --> 00:23:18,272 Hey, the old boys' club... 266 00:23:18,439 --> 00:23:19,774 What's your fucking problem? 267 00:23:19,941 --> 00:23:21,526 What's your game? 268 00:23:22,276 --> 00:23:24,529 I'll send you my bill. 269 00:23:24,695 --> 00:23:26,030 Don't need this shit. 270 00:23:27,407 --> 00:23:28,574 No way! 271 00:23:28,741 --> 00:23:29,951 Pierre, listen. 272 00:23:30,118 --> 00:23:31,369 Don't need this shit. 273 00:23:31,536 --> 00:23:32,537 Stay. 274 00:23:33,121 --> 00:23:34,580 Let me explain. 275 00:23:34,747 --> 00:23:36,541 Can't be straight with me? Deal. 276 00:23:39,127 --> 00:23:40,670 Steve's running this op. 277 00:23:40,837 --> 00:23:42,380 It's his baby. 278 00:23:42,547 --> 00:23:43,965 So he runs the show. 279 00:23:44,549 --> 00:23:45,967 No problem. Pull the plug. 280 00:23:46,134 --> 00:23:47,677 I'm out. End of story. 281 00:23:47,844 --> 00:23:49,095 First he's a gangster. 282 00:23:49,262 --> 00:23:51,556 Now he's a cop playing a big shot. 283 00:23:53,141 --> 00:23:55,393 Steve launders money for the mob. 284 00:23:55,560 --> 00:23:57,937 It works. He'll keep doing it. 285 00:23:58,104 --> 00:24:00,189 But I need someone else on Cohen. 286 00:24:00,356 --> 00:24:02,400 Cohen's different. Different op. 287 00:24:02,567 --> 00:24:04,986 If I gotta go through Mr. Steakhouse, 288 00:24:05,153 --> 00:24:06,362 forget it! 289 00:24:08,573 --> 00:24:09,866 Honestly, 290 00:24:10,032 --> 00:24:12,785 I think Bélanger's got his hands full. 291 00:24:14,787 --> 00:24:15,788 Think so? 292 00:24:17,165 --> 00:24:18,249 Want my employee 293 00:24:18,416 --> 00:24:20,751 working with a guy like that 294 00:24:20,918 --> 00:24:22,587 to get close to a psycho? 295 00:24:24,172 --> 00:24:25,798 Let me show you something. 296 00:24:29,385 --> 00:24:31,012 15 years for 2nd-degree murder. 297 00:24:31,596 --> 00:24:33,014 What's this guy doing out, 298 00:24:33,181 --> 00:24:34,599 talking to the capo? 299 00:24:35,808 --> 00:24:37,185 Where'd you get this video? 300 00:24:37,810 --> 00:24:38,936 Van driver. 301 00:24:41,189 --> 00:24:42,648 Think carefully, Sophie. 302 00:24:42,815 --> 00:24:44,192 Whole different ballgame. 303 00:24:44,400 --> 00:24:45,943 It's no more dangerous. 304 00:24:46,110 --> 00:24:48,821 Bélanger won't hinder, but help her. 305 00:24:49,530 --> 00:24:51,824 Know what getting close to Cohen means? 306 00:24:52,033 --> 00:24:53,451 Guy's a dangerous psycho. 307 00:24:54,035 --> 00:24:56,454 You'll see, he'll play grab-ass 308 00:24:56,621 --> 00:24:59,248 and jump you like a wild animal! 309 00:25:09,091 --> 00:25:11,427 If it isn't the lovely Sophie. 310 00:25:15,056 --> 00:25:17,058 Keep your distance. 311 00:25:17,850 --> 00:25:19,060 Well, well. 312 00:25:19,227 --> 00:25:20,061 What? 313 00:25:21,187 --> 00:25:22,522 Little lady's pissed? 314 00:25:24,857 --> 00:25:26,234 Can't take a jokie? 315 00:25:31,447 --> 00:25:32,657 You're asking for it. 316 00:25:36,244 --> 00:25:37,453 Gotta talk to you. 317 00:25:38,621 --> 00:25:41,040 Give me Cohen. I'll have him at my feet. 318 00:25:42,667 --> 00:25:43,876 Enough with Sam Cohen! 319 00:25:44,085 --> 00:25:45,711 Just got out of prison. 320 00:25:45,878 --> 00:25:47,547 Doesn't even know the Expos left town! 321 00:25:47,713 --> 00:25:49,882 Brought in 2 Chinese workers... 322 00:25:51,259 --> 00:25:52,885 What do I care? 323 00:25:53,928 --> 00:25:55,721 Drinks Scotch, smokes Cuban cigars, 324 00:25:55,888 --> 00:25:58,391 stays in a hotel and goes to strip clubs. 325 00:25:58,558 --> 00:26:00,309 Parolee goes to strip clubs - 326 00:26:00,476 --> 00:26:01,727 how unusual. 327 00:26:01,894 --> 00:26:03,729 Pays with a company credit card - 328 00:26:03,896 --> 00:26:05,606 one of Dominic Fagazi's. 329 00:26:09,277 --> 00:26:10,486 You know that? 330 00:26:12,321 --> 00:26:13,906 Get me a one-on-one. 331 00:26:14,115 --> 00:26:16,117 One hour. I'll give you the lowdown. 332 00:26:18,703 --> 00:26:20,121 You'll gimme the lowdown. 333 00:26:26,669 --> 00:26:27,920 The lowdown. 334 00:26:36,721 --> 00:26:37,888 Tomorrow, dress up. 335 00:26:38,055 --> 00:26:39,140 Dinner at my place. 336 00:26:40,391 --> 00:26:42,310 Wear something sexy. Find something. 337 00:26:42,935 --> 00:26:45,354 You look like a shoe-store assistant-manager. 338 00:26:45,521 --> 00:26:46,856 Something sexy. 339 00:26:47,023 --> 00:26:49,233 Big hair. Flashy. He ain't subtle. 340 00:26:49,400 --> 00:26:50,776 When it's cigar time, 341 00:26:51,152 --> 00:26:52,028 take a walk. 342 00:26:52,194 --> 00:26:53,738 I'll make sure he follows. 343 00:27:02,163 --> 00:27:03,164 Trust Sam? 344 00:27:05,166 --> 00:27:06,334 Never trusted anybody. 345 00:27:08,169 --> 00:27:09,545 Not about to start now. 346 00:27:31,192 --> 00:27:32,777 Not exactly a hideout, huh? 347 00:27:33,569 --> 00:27:34,987 Got no reason to hide. 348 00:27:35,196 --> 00:27:36,364 Looking for a spot? 349 00:27:58,219 --> 00:27:59,470 Boss is at the door. 350 00:28:00,221 --> 00:28:01,764 Perimeter's clear. 351 00:28:03,224 --> 00:28:04,600 Lot's clear. 352 00:28:20,616 --> 00:28:22,410 Done. Boss is inside. 353 00:28:23,035 --> 00:28:24,412 Radio silence. 354 00:28:31,252 --> 00:28:32,628 Alarm system's off. 355 00:29:30,936 --> 00:29:32,938 Stand by. Might need backup. 356 00:29:33,105 --> 00:29:34,148 Boss has company. 357 00:29:34,315 --> 00:29:36,066 Moving in closer. 358 00:29:42,114 --> 00:29:43,115 Speak French? 359 00:29:53,000 --> 00:29:54,668 Just wanna talk to your boss. 360 00:30:08,140 --> 00:30:08,849 Enough. 361 00:30:14,730 --> 00:30:15,731 Don't know you, 362 00:30:15,898 --> 00:30:18,025 but you have a certain charm. 363 00:30:18,526 --> 00:30:19,944 Getting those two together 364 00:30:20,110 --> 00:30:21,821 is quite a feat. 365 00:30:23,739 --> 00:30:24,949 "Friendship of convenience." 366 00:30:27,243 --> 00:30:29,537 Half my friends hate the other half. 367 00:30:30,746 --> 00:30:32,414 One day they love me, 368 00:30:32,581 --> 00:30:33,958 the next they hate me. 369 00:30:35,960 --> 00:30:37,169 Fine by me. 370 00:30:39,171 --> 00:30:40,548 You don't seem so bad. 371 00:30:41,340 --> 00:30:42,925 Judging by the rumours... 372 00:30:44,093 --> 00:30:45,970 Don't know what you've heard... 373 00:30:47,388 --> 00:30:48,597 ... but... 374 00:30:48,764 --> 00:30:49,974 it's all true... 375 00:30:51,392 --> 00:30:52,560 ... times two. 376 00:30:56,981 --> 00:30:58,065 Cigar, Dominic? 377 00:31:00,401 --> 00:31:01,569 Don't smoke cigars. 378 00:31:02,570 --> 00:31:03,821 Going for a walk. 379 00:31:03,988 --> 00:31:05,030 Do me good. 380 00:31:05,197 --> 00:31:06,490 Cigar sounds good. 381 00:31:08,784 --> 00:31:09,785 All out. 382 00:31:26,427 --> 00:31:27,803 What's she doing here? 383 00:31:29,013 --> 00:31:30,014 Here? 384 00:31:30,598 --> 00:31:32,850 Wanted to show off her new dress to Sam. 385 00:31:33,017 --> 00:31:35,185 Thinks he's cute. Sam just got out. 386 00:31:35,811 --> 00:31:37,479 He just wants to screw her. 387 00:31:37,646 --> 00:31:38,731 No big deal. 388 00:31:52,244 --> 00:31:54,079 Get his name, for starters. 389 00:31:59,710 --> 00:32:00,586 Chang Lee. 390 00:32:01,128 --> 00:32:02,421 Bruce's brother? 391 00:32:02,588 --> 00:32:04,006 What's he doing here? 392 00:32:11,180 --> 00:32:13,599 Brought here to do precious-metalwork. 393 00:32:14,475 --> 00:32:15,351 Gold? 394 00:32:18,562 --> 00:32:19,563 Yes. 395 00:32:20,564 --> 00:32:21,565 From where? 396 00:32:31,742 --> 00:32:32,576 Look. 397 00:32:32,743 --> 00:32:33,786 Sorry. 398 00:32:33,953 --> 00:32:35,162 Hate to do this. 399 00:32:37,915 --> 00:32:38,958 From where?! 400 00:32:42,127 --> 00:32:43,170 We made it. 401 00:32:44,380 --> 00:32:45,589 You make gold? 402 00:32:57,601 --> 00:32:59,186 It's gold-plated tungsten. 403 00:33:02,773 --> 00:33:03,774 How many? 404 00:33:08,612 --> 00:33:09,405 1,000. 405 00:33:18,288 --> 00:33:20,833 Heading to the grocery store. 406 00:33:21,750 --> 00:33:23,669 I got mugged... 407 00:33:24,920 --> 00:33:27,506 ... money, passport... 408 00:33:27,923 --> 00:33:30,134 Everything I was carrying. 409 00:33:31,176 --> 00:33:34,221 I'm at the police station. 410 00:33:35,472 --> 00:33:37,516 I'm getting deported. 411 00:33:38,726 --> 00:33:41,687 They didn't go to the warehouse. 412 00:33:42,354 --> 00:33:43,897 I'm being sent to Immigration. 413 00:33:44,898 --> 00:33:47,067 They're putting me on a plane. 414 00:33:47,651 --> 00:33:49,028 Pierre, you're crazy. 415 00:33:49,236 --> 00:33:50,738 He can't talk to anyone. 416 00:33:50,904 --> 00:33:52,448 What am I supposed to do with him? 417 00:33:52,573 --> 00:33:53,574 Whatever! 418 00:33:53,699 --> 00:33:55,743 I need time. Here, the keys. 419 00:34:01,665 --> 00:34:03,459 I'd love to settle down in Mauritius. 420 00:34:09,256 --> 00:34:10,466 Know Mauritius? 421 00:34:11,675 --> 00:34:12,676 'Course. 422 00:34:13,260 --> 00:34:14,053 Yeah? 423 00:34:15,054 --> 00:34:15,846 Where is it? 424 00:34:18,474 --> 00:34:20,684 Indian Ocean. Next to Madagascar. 425 00:34:22,269 --> 00:34:23,270 Okay? 426 00:34:39,870 --> 00:34:41,288 You're moving too fast. 427 00:34:42,498 --> 00:34:44,625 Don't make up for 7 years in one night. 428 00:34:50,089 --> 00:34:52,299 First woman I've kissed since I got out. 429 00:34:54,510 --> 00:34:55,511 Liar. 430 00:34:56,512 --> 00:34:57,513 I swear. 431 00:34:58,889 --> 00:35:01,100 Never kissed anyone in the joint, either? 432 00:35:29,753 --> 00:35:31,338 That's what Cohen's up to. 433 00:35:37,928 --> 00:35:39,555 Gold-plated tungsten. 434 00:35:40,055 --> 00:35:41,348 They've made 1,000 bars. 435 00:35:41,807 --> 00:35:43,517 Worth about 600-700 million. 436 00:35:44,393 --> 00:35:47,146 You tell me you didn't know?! 437 00:35:48,188 --> 00:35:50,190 What I know is my business. 438 00:35:51,150 --> 00:35:54,278 Why no surveillance cameras in the basement? 439 00:35:55,612 --> 00:35:56,613 How's he know that? 440 00:35:57,281 --> 00:35:59,741 Patched Pierre into the restaurant cameras. 441 00:35:59,908 --> 00:36:01,660 He's got your video feed. 442 00:36:02,327 --> 00:36:03,412 You're crazy! 443 00:36:03,996 --> 00:36:05,998 That's criminal evidence for trial! 444 00:36:06,540 --> 00:36:08,667 Giving it to a private firm?! Who knows who's watching?! 445 00:36:08,834 --> 00:36:09,960 They could make 100 copies! 446 00:36:10,127 --> 00:36:11,587 His janitor could see it! 447 00:36:11,753 --> 00:36:12,838 I'm on it! 448 00:36:13,422 --> 00:36:14,756 It's police property! 449 00:36:15,257 --> 00:36:17,426 It belongs to the Justice Department. 450 00:36:17,926 --> 00:36:19,511 Like the restaurant. 451 00:36:19,678 --> 00:36:20,637 Your house. 452 00:36:20,846 --> 00:36:22,639 - My clothes... - The clothes on your back. 453 00:36:22,848 --> 00:36:24,641 - My hair, tattoos! Everything! - Your car. 454 00:36:24,850 --> 00:36:26,685 Steve Bélanger is property 455 00:36:26,852 --> 00:36:28,854 of the Justice Department. 456 00:36:29,646 --> 00:36:30,898 Never forget that. 457 00:36:31,064 --> 00:36:33,233 How? You won't let me. 458 00:36:33,859 --> 00:36:35,444 If your job's to get proof... 459 00:36:36,028 --> 00:36:38,197 ... why no cameras where you hold meetings? 460 00:36:39,239 --> 00:36:41,241 No mike. Nothing. Why? 461 00:36:41,950 --> 00:36:43,660 'Cause my neck's on the line. 462 00:36:44,036 --> 00:36:46,455 You didn't trust anyone either, Inspector Mothball! 463 00:36:46,872 --> 00:36:49,041 So it's my way or the highway. 464 00:36:49,875 --> 00:36:52,294 'Cause when I go to work tomorrow, 465 00:36:52,461 --> 00:36:54,087 I can fire your bimbo. 466 00:36:54,254 --> 00:36:56,298 Interfere with this police investigation, 467 00:36:56,465 --> 00:36:57,883 I'll have you arrested. 468 00:36:58,217 --> 00:36:59,843 Before you do, 469 00:37:00,010 --> 00:37:01,678 watch your back. 470 00:37:03,263 --> 00:37:06,475 'Cause a mothball up the ass burns like hell. 471 00:37:19,488 --> 00:37:20,822 Ever meet this guy? 472 00:37:22,699 --> 00:37:23,492 Never. 473 00:37:27,204 --> 00:37:28,705 I know you're Deputy Minister, 474 00:37:28,914 --> 00:37:30,374 but I don't work for you. 475 00:37:31,083 --> 00:37:32,876 Next time you hold a meeting, 476 00:37:33,043 --> 00:37:34,711 make sure my boss is there. 477 00:37:36,672 --> 00:37:38,090 Since when do politicians 478 00:37:38,257 --> 00:37:39,716 meddle in police cases? 479 00:37:57,526 --> 00:37:58,318 Come in. 480 00:37:59,111 --> 00:37:59,945 Hey. 481 00:38:03,573 --> 00:38:05,117 I was in the neighbourhood. 482 00:38:06,535 --> 00:38:07,536 Thought... 483 00:38:08,537 --> 00:38:09,955 ... I'd drop by, say hi. 484 00:38:18,338 --> 00:38:19,172 Surprise. 485 00:38:21,550 --> 00:38:22,551 Pearls? 486 00:38:24,136 --> 00:38:25,554 I don't do this often. 487 00:38:28,348 --> 00:38:29,558 Can't accept this. 488 00:38:37,566 --> 00:38:38,984 Wanna go for a ride? 489 00:38:40,777 --> 00:38:41,570 Where? 490 00:38:42,195 --> 00:38:43,780 Get dressed, I'll tell you. 491 00:38:45,782 --> 00:38:47,159 There's beer in the fridge. 492 00:39:23,403 --> 00:39:25,739 Leaving with Sam. Destination unknown. 493 00:40:02,984 --> 00:40:04,361 We can take my car. 494 00:40:05,237 --> 00:40:06,238 We'll take mine. 495 00:41:03,920 --> 00:41:05,297 Never going back to prison. 496 00:41:07,299 --> 00:41:08,717 Just one more score. 497 00:41:20,312 --> 00:41:21,146 Dope? 498 00:41:25,150 --> 00:41:26,735 You really don't know anything. 499 00:41:29,154 --> 00:41:30,322 Only what I need to. 500 00:41:35,744 --> 00:41:37,162 Can I trust Steve? 501 00:41:45,837 --> 00:41:47,547 You can trust me. 502 00:41:50,967 --> 00:41:51,760 Yeah? 503 00:41:54,012 --> 00:41:55,347 Good thing, 'cause... 504 00:42:00,769 --> 00:42:02,354 ... I've got plans for you. 505 00:42:05,607 --> 00:42:06,566 I'm in. 506 00:42:14,366 --> 00:42:15,575 You smell nice. 507 00:42:27,671 --> 00:42:29,506 Dull evening ahead. 508 00:42:44,813 --> 00:42:45,814 Music's boring. 509 00:44:17,155 --> 00:44:18,531 Steve's a scumbag. 510 00:44:18,698 --> 00:44:19,991 I'm sure he's skimming. 511 00:44:20,158 --> 00:44:21,326 Money's flowing. 512 00:44:21,493 --> 00:44:23,411 No control over restaurant proceeds. 513 00:44:23,703 --> 00:44:24,871 It's a free-for-all. 514 00:44:26,414 --> 00:44:27,540 Watch your back. 515 00:44:34,506 --> 00:44:35,924 The Cohen Corporation. 516 00:44:39,344 --> 00:44:40,929 You set up that company... 517 00:44:42,931 --> 00:44:45,141 ... to launder his cut. 518 00:44:50,146 --> 00:44:51,523 Let's not go there. 519 00:44:52,148 --> 00:44:53,817 Do whatever you want. 520 00:44:53,983 --> 00:44:56,152 Kiss him, screw him. Whatever. 521 00:44:56,361 --> 00:44:57,779 File your report with Mothball. 522 00:44:57,946 --> 00:44:59,322 But stay out of my business! 523 00:45:05,370 --> 00:45:07,163 A cut of what, Steve? 524 00:45:10,375 --> 00:45:11,751 Word to the wise: 525 00:45:12,752 --> 00:45:13,753 Get out. 526 00:45:14,754 --> 00:45:16,172 While you still can. 527 00:45:16,965 --> 00:45:18,299 Cohen's dangerous. 528 00:45:18,758 --> 00:45:19,759 Dangerous? 529 00:45:20,385 --> 00:45:21,594 2nd-degree murder. 530 00:45:21,761 --> 00:45:22,387 Wake up! 531 00:45:23,179 --> 00:45:24,597 Cohen doesn't care about you! 532 00:45:24,764 --> 00:45:26,182 He just wants some ass! 533 00:45:26,391 --> 00:45:28,977 When I say stay out of it, do it! 534 00:45:29,227 --> 00:45:30,770 Gold's over your head. 535 00:45:31,771 --> 00:45:32,772 Mine, too. 536 00:45:36,192 --> 00:45:38,194 What's he doing with tungsten? 537 00:45:39,028 --> 00:45:40,822 What don't you understand 538 00:45:40,989 --> 00:45:42,407 about "stay out of it"? 539 00:46:39,047 --> 00:46:40,256 Hi! We're not in. 540 00:46:40,465 --> 00:46:41,674 For Annabelle, press 1. 541 00:46:41,841 --> 00:46:43,092 Julie, 2. 542 00:46:43,259 --> 00:46:44,844 Lynn, 3. Bye! 543 00:46:57,482 --> 00:46:59,275 He didn't know. 544 00:46:59,651 --> 00:47:01,569 I told him about the tungsten. 545 00:47:01,736 --> 00:47:03,696 First time I saw Fagazi at Steve's, 546 00:47:03,863 --> 00:47:05,490 it was in the bunker... 547 00:47:06,407 --> 00:47:07,826 ... where the gold bars were. 548 00:47:07,992 --> 00:47:09,035 Steve was there. 549 00:47:13,790 --> 00:47:15,416 What are they up to? 550 00:47:17,627 --> 00:47:19,420 Passing tungsten off as gold. 551 00:47:20,797 --> 00:47:22,799 What kinda idiot'll fall for that? 552 00:47:24,008 --> 00:47:26,052 Steve started a company in Aruba 553 00:47:26,219 --> 00:47:27,804 to launder Sam's cut. 554 00:47:28,638 --> 00:47:29,848 30 million. 555 00:47:30,014 --> 00:47:32,225 30 million he plans to deposit 556 00:47:32,392 --> 00:47:33,768 in the Cohen Corporation. 557 00:47:37,230 --> 00:47:38,398 30 million? 558 00:49:25,421 --> 00:49:27,423 Control to 124. Door code needed. 559 00:49:28,257 --> 00:49:30,093 Control. 1-4-1-3, asterisk. 560 00:49:46,275 --> 00:49:48,027 4-9-4-9, pound key. 561 00:50:04,210 --> 00:50:06,045 Break-in, side door 562 00:52:26,978 --> 00:52:28,479 If I go, come with me? 563 00:52:35,361 --> 00:52:36,362 Where? 564 00:52:40,074 --> 00:52:41,534 Your mansion in Mauritius. 565 00:52:46,289 --> 00:52:47,623 When do we leave? 566 00:52:49,292 --> 00:52:50,251 Soon. 567 00:52:56,757 --> 00:52:58,342 Did your one-shot deal? 568 00:53:00,094 --> 00:53:01,095 I did my job. 569 00:53:06,684 --> 00:53:07,518 So? 570 00:53:11,355 --> 00:53:13,983 If we go, there's no turning back. 571 00:53:55,650 --> 00:53:57,193 Got a surprise for you. 572 00:53:59,403 --> 00:54:00,947 Bunch of back-stabbers! 573 00:54:01,405 --> 00:54:02,240 Well. 574 00:54:05,534 --> 00:54:06,994 Motherfuckers. 575 00:54:13,042 --> 00:54:14,835 They're ready to move. 576 00:54:16,254 --> 00:54:17,838 We're going back. 577 00:54:19,548 --> 00:54:21,550 Enough. We're going back. 578 00:55:36,083 --> 00:55:37,084 Scared me. 579 00:55:42,923 --> 00:55:43,924 We need to talk. 580 00:55:44,342 --> 00:55:45,718 Got a surprise for you. 581 00:55:46,927 --> 00:55:47,803 Surprise? 582 00:57:51,218 --> 00:57:52,052 Whatcha doing? 583 00:57:52,219 --> 00:57:53,220 You, shut the door. 584 00:58:27,671 --> 00:58:28,672 Is that you? 585 00:58:40,100 --> 00:58:41,519 Fuck! Hiring cops now? 586 00:58:45,272 --> 00:58:46,440 This is my place. 587 00:58:47,107 --> 00:58:48,234 So cool off. 588 00:58:56,534 --> 00:58:57,535 You - talk fast. 589 00:58:58,827 --> 00:59:01,080 Untie me before I rip his balls off! 590 00:59:07,419 --> 00:59:08,170 Tell him. 591 00:59:15,928 --> 00:59:17,096 Tell him what? 592 00:59:20,599 --> 00:59:21,809 He says you're a cop. 593 00:59:23,018 --> 00:59:23,811 I dunno. 594 00:59:24,812 --> 00:59:25,813 What's this? 595 00:59:27,022 --> 00:59:28,190 What's this photo? 596 00:59:30,609 --> 00:59:32,194 You a cop, yes or no? 597 00:59:36,156 --> 00:59:37,157 Calm down! 598 00:59:38,200 --> 00:59:39,827 Haven't seen you in years. 599 00:59:41,620 --> 00:59:42,871 How would I know? 600 00:59:52,006 --> 00:59:54,008 Don't play games. You know me. 601 00:59:58,470 --> 01:00:00,222 Maybe not so much after all. 602 01:00:43,265 --> 01:00:44,725 What's the matter, Steve? 603 01:00:45,225 --> 01:00:46,685 Psycho got you scared? 604 01:01:02,284 --> 01:01:03,285 The cop... 605 01:01:04,578 --> 01:01:05,621 ... is not-- 606 01:05:04,943 --> 01:05:05,944 Handle the cars. 607 01:05:06,778 --> 01:05:07,529 Mine. 608 01:05:08,405 --> 01:05:09,156 Hers. 609 01:05:09,948 --> 01:05:12,326 Careful. If she's a cop, car's bugged. 610 01:08:13,632 --> 01:08:15,342 Who's that? He's everywhere. 611 01:08:15,759 --> 01:08:18,178 He was with Cohen when he got out. 612 01:08:19,304 --> 01:08:20,555 Never identified. 613 01:08:24,768 --> 01:08:26,061 I'll find out. 614 01:08:43,453 --> 01:08:44,996 Told you to fire her. 615 01:08:46,206 --> 01:08:47,457 Let me explain. 616 01:08:47,624 --> 01:08:49,376 Never asked you to kill anyone. 617 01:08:54,798 --> 01:08:55,966 Last night never happened. 618 01:08:58,218 --> 01:08:59,970 Around 6:00, I'll start worrying. 619 01:09:01,805 --> 01:09:03,431 I'll leave 2 messages: 620 01:09:03,598 --> 01:09:05,809 "Where are you? You're not at work." 621 01:09:06,893 --> 01:09:08,228 Sam, start now. 622 01:09:08,687 --> 01:09:10,689 Call her place. 623 01:09:10,856 --> 01:09:12,315 Call her cell. 624 01:09:12,482 --> 01:09:13,817 "Where are you, honey? 625 01:09:13,984 --> 01:09:15,735 "Been looking for you everywhere. 626 01:09:15,902 --> 01:09:17,529 Did I do something?" 627 01:09:18,321 --> 01:09:19,906 Like a concerned boyfriend. 628 01:09:23,201 --> 01:09:24,661 It's your problem. 629 01:09:25,036 --> 01:09:26,663 I never asked you anything. 630 01:09:27,414 --> 01:09:29,541 Get your shit together. Now. 631 01:09:39,634 --> 01:09:40,802 Hi. It's Sophie. 632 01:09:40,969 --> 01:09:43,221 Leave your name and message. 633 01:09:53,148 --> 01:09:55,066 No credit-card or ATM activity. 634 01:09:58,361 --> 01:10:00,363 I got a fucking bad feeling. 635 01:10:07,162 --> 01:10:08,413 We have company. 636 01:10:35,523 --> 01:10:36,900 Sophie, it's me. 637 01:10:37,234 --> 01:10:39,110 You don't return my calls. 638 01:10:40,111 --> 01:10:41,821 Did I do something wrong? 639 01:10:41,905 --> 01:10:43,448 Call me, okay? 640 01:10:43,698 --> 01:10:44,699 Bye. 641 01:12:14,622 --> 01:12:15,957 Excuse me. 642 01:12:16,124 --> 01:12:17,584 Someone at the bar for you. 643 01:12:17,751 --> 01:12:19,336 Says it's urgent. 644 01:12:29,262 --> 01:12:30,472 Yes, Mr. Whoever. 645 01:12:31,264 --> 01:12:32,891 This better be good. 646 01:12:38,730 --> 01:12:40,815 Sophie's ghost sent me. 647 01:12:47,280 --> 01:12:48,365 Not here. 648 01:12:48,990 --> 01:12:50,283 Somewhere else. 649 01:13:06,508 --> 01:13:08,426 We've got unfinished business. 650 01:13:11,429 --> 01:13:12,430 Yeah? 651 01:13:15,809 --> 01:13:16,976 Like what? 652 01:13:17,811 --> 01:13:21,231 Mr. Fagazi'll explain how to split the money. 653 01:13:22,524 --> 01:13:24,818 The rest - the mob, etc. - 654 01:13:24,984 --> 01:13:26,236 we'll handle it. 655 01:13:27,195 --> 01:13:28,780 Keep your mouth shut. 656 01:13:29,197 --> 01:13:30,573 Leave it to me. 657 01:13:32,992 --> 01:13:34,994 You'll have our undying gratitude. 658 01:13:35,829 --> 01:13:37,580 And a commission. 659 01:13:40,708 --> 01:13:42,210 Might be a long retirement. 660 01:13:43,211 --> 01:13:44,587 It's gonna cost you. 661 01:13:55,390 --> 01:13:57,392 Cohen's no stranger to homicide. 662 01:14:00,145 --> 01:14:01,396 Involuntary or not. 663 01:14:23,835 --> 01:14:24,878 Look, 664 01:14:25,253 --> 01:14:27,839 I got 800 customers a night. 665 01:14:28,756 --> 01:14:31,259 I can't keep an eye on her 24/7. 666 01:14:33,261 --> 01:14:34,888 And why am I accountable? 667 01:14:35,054 --> 01:14:37,015 She works for you guys. 668 01:14:41,769 --> 01:14:43,396 The night Sophie disappeared... 669 01:14:44,481 --> 01:14:46,858 ... Cohen called Manzoni on his cell. 670 01:14:47,650 --> 01:14:49,486 Call was made at 1:30 a.m. 671 01:14:51,696 --> 01:14:53,198 From your place. 672 01:14:56,493 --> 01:14:57,869 We might not be cops, 673 01:14:58,036 --> 01:14:59,746 but we're far better equipped. 674 01:15:00,872 --> 01:15:01,873 Good. 675 01:15:02,665 --> 01:15:04,292 If you're so well equipped, 676 01:15:04,501 --> 01:15:05,668 find her. 677 01:15:06,377 --> 01:15:07,378 Fast. 678 01:15:08,379 --> 01:15:10,548 I can only hide for 2 days, max. 679 01:15:12,258 --> 01:15:14,844 Then, my little friends'll hunt me down. 680 01:15:15,887 --> 01:15:17,305 If they don't find me, 681 01:15:17,514 --> 01:15:18,890 when they do... 682 01:15:19,516 --> 01:15:20,767 ... I'm dead meat. 683 01:15:26,272 --> 01:15:27,815 Keep me posted. 684 01:15:35,573 --> 01:15:37,951 You'll never see what's gonna hit you. 685 01:15:49,170 --> 01:15:49,963 Hey. 686 01:15:51,422 --> 01:15:52,590 Hey, stranger. 687 01:15:55,134 --> 01:15:56,594 I needed some air. 688 01:16:05,186 --> 01:16:06,771 Can I see my daughters? 689 01:16:10,066 --> 01:16:12,235 Our daughters don't want to see you. 690 01:16:15,697 --> 01:16:16,781 Me neither. 691 01:17:32,690 --> 01:17:33,733 Copy everything. 692 01:17:33,900 --> 01:17:35,443 Place tracking cookies everywhere. 693 01:18:22,323 --> 01:18:23,116 So? 694 01:18:23,574 --> 01:18:24,867 It's been sanitized. 695 01:18:42,719 --> 01:18:43,761 Hold this. 696 01:19:00,528 --> 01:19:02,113 Results came back. 697 01:19:03,364 --> 01:19:04,407 It's Sophie's blood. 698 01:19:04,574 --> 01:19:05,783 It's a match. 699 01:19:06,951 --> 01:19:07,952 Thanks, Réjean. 700 01:19:32,185 --> 01:19:33,186 Where is she? 701 01:19:42,278 --> 01:19:43,654 Where is she? 702 01:19:44,447 --> 01:19:45,615 Don't lie to me. 703 01:20:09,764 --> 01:20:10,765 That girl... 704 01:20:10,932 --> 01:20:12,558 wasn't just my best friend, 705 01:20:12,725 --> 01:20:14,143 but a sister to me! 706 01:20:14,310 --> 01:20:15,603 You don't care! 707 01:20:15,770 --> 01:20:17,355 Like playing cops, huh?! 708 01:20:18,481 --> 01:20:19,440 I hate you!!! 709 01:20:19,607 --> 01:20:20,525 So much!!! 710 01:20:20,691 --> 01:20:21,651 Stop! 711 01:20:21,859 --> 01:20:23,277 Easy, easy. 712 01:20:26,155 --> 01:20:27,990 I'll never forgive you. 713 01:21:47,111 --> 01:21:48,321 What do you want? 714 01:21:49,071 --> 01:21:50,072 Get in. 715 01:22:17,516 --> 01:22:19,268 When'd you last see her? 716 01:22:19,518 --> 01:22:21,145 The 19th, around 1 a.m. 717 01:22:21,312 --> 01:22:22,104 Okay. 718 01:22:23,731 --> 01:22:25,650 Next day, she didn't show. 719 01:22:25,816 --> 01:22:27,902 Sam looked everywhere, really worried. 720 01:22:28,069 --> 01:22:29,612 She stood him up. 721 01:22:30,321 --> 01:22:32,239 You last saw her on the 19th? 722 01:22:33,908 --> 01:22:35,785 She came in for her shift. 723 01:22:36,911 --> 01:22:38,162 I left at 1 a.m. 724 01:22:38,329 --> 01:22:39,747 Last time I saw her. 725 01:22:41,916 --> 01:22:42,959 6 years. 726 01:22:43,125 --> 01:22:44,961 6 years I've put into this! 727 01:22:45,127 --> 01:22:47,880 Building credibility and setting up this op! 728 01:22:48,047 --> 01:22:49,340 Just when I'm getting somewhere, 729 01:22:49,507 --> 01:22:50,883 you stick me with this! 730 01:22:51,050 --> 01:22:52,051 With what? 731 01:22:52,218 --> 01:22:52,843 Sophie! 732 01:22:53,010 --> 01:22:54,178 I told you! 733 01:22:54,345 --> 01:22:55,930 Told you it wouldn't work! 734 01:22:56,097 --> 01:22:58,975 You, stubborn ass, wouldn't listen! 735 01:22:59,141 --> 01:23:00,101 Result?! 736 01:23:00,935 --> 01:23:02,603 You sent her to the slaughterhouse. 737 01:23:02,770 --> 01:23:04,730 You made a stupid decision 738 01:23:04,897 --> 01:23:06,107 behind your cushy desks! 739 01:23:06,273 --> 01:23:07,942 Now it's my problem?! 740 01:23:10,403 --> 01:23:12,238 I've sacrificed everything! 741 01:23:12,321 --> 01:23:14,907 My wife left me for another man! My kids won't talk to me! 742 01:23:15,032 --> 01:23:16,659 I told you there was a price. 743 01:23:16,826 --> 01:23:17,702 I misunderstood! 744 01:23:17,868 --> 01:23:18,536 Right. 745 01:23:18,703 --> 01:23:20,371 "A price"! Fuck! 746 01:23:30,589 --> 01:23:32,216 You disabled the surveillance system 747 01:23:32,383 --> 01:23:33,801 in your restaurant. 748 01:23:34,176 --> 01:23:35,803 The 20th, early morning. 749 01:23:36,971 --> 01:23:38,597 In case you didn't know... 750 01:23:39,974 --> 01:23:41,392 ... it's a hard drive. 751 01:23:42,601 --> 01:23:44,145 When it's disconnected... 752 01:23:44,812 --> 01:23:46,897 ... command's saved on the hard drive. 753 01:23:51,193 --> 01:23:52,194 Answer me. 754 01:24:06,417 --> 01:24:09,086 You really think I could kill an ex-cop? 755 01:24:12,214 --> 01:24:13,841 You don't get it. 756 01:24:26,228 --> 01:24:28,105 Don't tell me you believe him? 757 01:24:29,231 --> 01:24:31,233 The guy's a blatant liar. 758 01:24:31,859 --> 01:24:33,819 He's worse than them. Understand? 759 01:24:33,986 --> 01:24:35,279 Guy's under pressure-- 760 01:24:35,446 --> 01:24:37,490 Guy's a fucking traitor! 761 01:24:51,462 --> 01:24:53,130 Thought you might be thirsty. 762 01:25:00,012 --> 01:25:00,888 Listen... 763 01:25:02,473 --> 01:25:04,391 Sorry. I'm on edge too. 764 01:25:08,479 --> 01:25:10,064 I know how tough it is. 765 01:25:11,899 --> 01:25:12,900 You go crazy. 766 01:25:13,067 --> 01:25:14,276 Lose control. 767 01:25:15,486 --> 01:25:17,071 Blow a fuse, then 2. 768 01:25:17,613 --> 01:25:18,489 3. 769 01:25:19,490 --> 01:25:21,492 Then, the whole fuse box blows. 770 01:25:29,708 --> 01:25:30,543 Look. 771 01:25:30,709 --> 01:25:32,086 All I'm saying is... 772 01:25:32,711 --> 01:25:34,088 ... everything can be explained. 773 01:25:35,297 --> 01:25:36,715 We all make mistakes. 774 01:25:37,508 --> 01:25:39,093 In the heat of the moment... 775 01:25:40,094 --> 01:25:41,303 ... things happen. 776 01:25:44,932 --> 01:25:46,183 Look, we're here. 777 01:25:46,517 --> 01:25:47,935 Here for you. 778 01:25:48,102 --> 01:25:49,562 We'll support you. 779 01:25:49,728 --> 01:25:50,813 It's okay. 780 01:25:53,524 --> 01:25:54,608 Meaning? 781 01:25:56,110 --> 01:25:57,778 Meaning an accident 782 01:25:57,945 --> 01:25:59,488 is an accident. 783 01:26:00,948 --> 01:26:02,867 There are countless explanations. 784 01:26:04,743 --> 01:26:06,287 But you gotta help us. 785 01:26:08,122 --> 01:26:09,123 Help us... 786 01:26:09,957 --> 01:26:10,958 ... help you. 787 01:26:17,631 --> 01:26:18,966 I know the Italian mob. 788 01:26:19,133 --> 01:26:20,217 If they found out Sophie 789 01:26:20,384 --> 01:26:21,969 is an ex-cop working for me, 790 01:26:22,136 --> 01:26:24,138 they'd throw it in your face. 791 01:26:24,763 --> 01:26:25,973 You hired her. 792 01:26:31,145 --> 01:26:32,396 That what happened? 793 01:26:49,371 --> 01:26:51,457 I asked them what happened to her, 794 01:26:51,624 --> 01:26:53,292 'cause I don't know. 795 01:26:55,085 --> 01:26:57,588 They didn't respond, so I backed off. 796 01:27:00,591 --> 01:27:01,717 Now... 797 01:27:02,468 --> 01:27:04,094 ... they're planning a big score. 798 01:27:04,803 --> 01:27:06,430 They're swapping 1,000 gold bars 799 01:27:06,597 --> 01:27:08,098 for 1,000 tungsten bars. 800 01:27:08,265 --> 01:27:09,600 At the Bank of Canada, 801 01:27:09,767 --> 01:27:11,477 through the U.S. Federal Reserve. 802 01:27:12,019 --> 01:27:13,854 Big $600-million score. 803 01:27:15,439 --> 01:27:17,441 Big job set up by big cheeses. 804 01:27:33,624 --> 01:27:34,625 Again... 805 01:27:36,502 --> 01:27:38,462 ... I don't know what happened. 806 01:28:58,709 --> 01:29:00,919 This is the cash Bélanger stashed! 807 01:29:01,086 --> 01:29:02,671 That part of his mandate too, 808 01:29:02,838 --> 01:29:04,340 embezzling from scumbags?! 809 01:29:04,757 --> 01:29:05,966 You got this at Bélanger's? 810 01:29:06,133 --> 01:29:08,552 I want my police badge back. 811 01:29:09,345 --> 01:29:10,262 No way. 812 01:29:11,096 --> 01:29:13,307 My badge, or I'll go public! 813 01:29:13,474 --> 01:29:15,309 Splash the story all over the news! 814 01:29:15,476 --> 01:29:17,895 No! We've invested too much! 815 01:29:18,062 --> 01:29:19,480 I won't allow it! 816 01:29:20,272 --> 01:29:21,982 I want my police badge. 817 01:29:22,232 --> 01:29:24,860 Someone's gonna answer for Sophie's murder. 818 01:29:25,027 --> 01:29:26,278 That's a promise. 819 01:29:46,465 --> 01:29:48,217 Nice time for a stroll, huh? 820 01:29:52,805 --> 01:29:54,306 Cops been harassing you? 821 01:29:55,682 --> 01:29:57,226 No cause for harassment. 822 01:29:59,395 --> 01:30:00,854 They came to see me. 823 01:30:02,356 --> 01:30:04,149 Told them I left before her. 824 01:30:05,067 --> 01:30:06,276 They believed you? 825 01:30:07,945 --> 01:30:10,197 Important thing is, I believed it. 826 01:30:10,989 --> 01:30:13,492 - Got some explaining to do, pal. - Shut up. 827 01:30:17,371 --> 01:30:18,705 Got no business here. 828 01:30:18,872 --> 01:30:19,706 Siddown. 829 01:30:19,873 --> 01:30:20,624 Got a warrant?! 830 01:30:20,791 --> 01:30:23,293 He sits, or I'm bringing him in! Sit! 831 01:30:23,836 --> 01:30:25,003 Goddamn you. 832 01:30:26,171 --> 01:30:27,673 Looky here. 833 01:30:30,134 --> 01:30:31,343 Sophie Della Costa - 834 01:30:31,510 --> 01:30:32,928 what happened to her? 835 01:30:33,470 --> 01:30:34,888 Don't know where she is. 836 01:30:35,055 --> 01:30:36,473 Been looking for 2 days. 837 01:30:37,516 --> 01:30:38,434 This... 838 01:30:38,725 --> 01:30:41,437 is a call log indicating you called him 839 01:30:41,603 --> 01:30:43,981 at 1:30 the night she disappeared! 840 01:30:44,440 --> 01:30:46,733 You said something bad happened. 841 01:30:46,900 --> 01:30:48,527 He drove over! 842 01:30:50,154 --> 01:30:51,905 What was so serious?! 843 01:30:55,492 --> 01:30:57,119 Watch your cellphones, guys. 844 01:30:57,286 --> 01:30:59,163 Look like a bunch of amateurs. 845 01:31:00,122 --> 01:31:01,331 I'm warning you - 846 01:31:01,498 --> 01:31:03,208 I'll be on your asses. 847 01:31:03,625 --> 01:31:04,918 Don't push your luck. 848 01:31:06,712 --> 01:31:07,838 You, Bélanger, 849 01:31:08,005 --> 01:31:09,423 watch it!! 850 01:31:17,222 --> 01:31:19,349 Who opened the damn door? 851 01:31:19,808 --> 01:31:20,934 Just locked it. 852 01:31:38,744 --> 01:31:40,078 He came to see you? 853 01:31:45,167 --> 01:31:46,376 Why "shut up"? 854 01:31:50,756 --> 01:31:53,008 You said "shut up" when he came in. 855 01:31:53,550 --> 01:31:54,760 You know him? 856 01:31:58,972 --> 01:32:00,474 Why "shut up," then? 857 01:32:02,392 --> 01:32:03,352 Dunno. 858 01:32:03,685 --> 01:32:05,437 The place should've been cleared. 859 01:32:05,604 --> 01:32:07,814 Saw him making a beeline for us. 860 01:32:07,981 --> 01:32:08,982 Said "shut up." 861 01:34:05,807 --> 01:34:07,809 Unlock the back door and get out! 862 01:34:33,001 --> 01:34:34,169 Let's move! 863 01:34:57,734 --> 01:34:58,944 Where's Bélanger? 864 01:34:59,403 --> 01:35:01,154 Seems he walks through walls. 865 01:35:01,571 --> 01:35:03,990 Bring him back. I'll make him eat his cuffs. 866 01:35:28,974 --> 01:35:29,766 It's me. 867 01:35:31,351 --> 01:35:33,353 Cops seized the accounts I gave Potenza. 868 01:35:33,520 --> 01:35:35,397 I suggest you get lost in Brazil. 869 01:35:36,189 --> 01:35:37,607 No extradition treaty. 870 01:35:38,817 --> 01:35:40,026 You're undercover. 871 01:35:41,194 --> 01:35:42,195 Two-faced. 872 01:35:44,614 --> 01:35:46,283 Even if you had a 1,000 faces, 873 01:35:46,450 --> 01:35:48,827 I'll find you. 874 01:35:58,211 --> 01:36:00,297 'Course, something happens to me, 875 01:36:00,464 --> 01:36:02,507 it'll look bad for your buddies. 876 01:36:03,425 --> 01:36:04,301 Thanks. 877 01:36:55,477 --> 01:36:57,270 Counterfeit-gold-bars job... 878 01:36:58,271 --> 01:36:59,689 ... that was you guys? 879 01:37:02,067 --> 01:37:03,276 What if it was? 880 01:37:06,530 --> 01:37:09,908 Really think I'd share that with a PI? 881 01:37:12,702 --> 01:37:13,703 'Course not. 882 01:37:15,914 --> 01:37:17,499 You guys are above it all. Huh? 883 01:37:18,917 --> 01:37:20,293 Squeaky clean. 884 01:37:21,086 --> 01:37:23,129 Capable of anything, 885 01:37:23,296 --> 01:37:25,048 but never accountable. 886 01:37:27,509 --> 01:37:29,135 Secret Service always works 887 01:37:29,302 --> 01:37:31,179 in the interest of Canadians. 888 01:37:31,513 --> 01:37:33,139 Stealing gold from the Central Bank 889 01:37:33,306 --> 01:37:34,724 and replacing it with junk. 890 01:37:35,517 --> 01:37:36,726 Canadians thank you. 891 01:37:42,440 --> 01:37:44,150 You're naive, Mr. Gauthier. 892 01:37:45,735 --> 01:37:48,113 Cohen getting out early - your doing, too? 893 01:37:49,739 --> 01:37:50,907 We needed him. 894 01:37:51,074 --> 01:37:52,325 Dead, or alive? 895 01:37:54,327 --> 01:37:55,954 You really must stop believing 896 01:37:56,121 --> 01:37:58,999 the Secret Service is Murder Incorporated. 897 01:38:05,547 --> 01:38:06,756 One question. 898 01:38:22,564 --> 01:38:24,357 Cohen was the only witness. 899 01:38:36,369 --> 01:38:38,788 Who sent Sophie's photo to Fagazi?! 900 01:38:38,997 --> 01:38:40,373 Sure wasn't me! 901 01:38:40,790 --> 01:38:41,583 Who?! 902 01:38:42,792 --> 01:38:45,170 Some things are beyond us, Mr. Gauthier. 903 01:38:56,306 --> 01:38:59,392 Geneva, Switzerland 904 01:39:01,811 --> 01:39:03,605 Transfer these accounts to these banks. 905 01:39:03,772 --> 01:39:05,190 List of transit numbers. 906 01:39:06,024 --> 01:39:07,025 Activate. 907 01:39:16,618 --> 01:39:17,827 Perfect. Everything's in order. 908 01:39:18,036 --> 01:39:18,912 Follow me, 909 01:39:19,079 --> 01:39:21,039 we'll complete the transactions. 910 01:39:40,058 --> 01:39:41,893 Extraordinarily stubborn, huh? 911 01:39:42,769 --> 01:39:44,854 We can't let Bélanger off the hook. 912 01:39:45,647 --> 01:39:47,649 I know. Mob could blackmail us. 913 01:39:48,650 --> 01:39:49,734 One thing's for sure: 914 01:39:49,901 --> 01:39:52,445 Pierre must never know we collaborated. 915 01:39:54,072 --> 01:39:55,198 He'll go after me. 916 01:39:57,200 --> 01:39:59,744 Bet you anything he'll go to the press. 917 01:41:09,522 --> 01:41:12,817 According to Rob Kirby, Gold Anti-Trust Action Committee consultant, 918 01:41:12,984 --> 01:41:16,237 in the '90's, 640,000 tungsten bars were shipped to Fort Knox 919 01:41:16,404 --> 01:41:18,740 where the U.S. gold reserves are stored. 920 01:41:19,532 --> 01:41:22,827 In 1997, gold bars bearing the U.S. Federal Reserve seal 921 01:41:22,994 --> 01:41:24,788 were intercepted in Hong Kong. 922 01:41:24,954 --> 01:41:27,165 They consisted of gold-plated tungsten. 923 01:41:27,999 --> 01:41:30,376 In 2008, 90 kilos of fake gold 924 01:41:30,543 --> 01:41:34,172 were discovered in the Central Bank of Ethiopia's vaults. 925 01:41:35,173 --> 01:41:36,132 In 2011, Ron Paul, 926 01:41:36,299 --> 01:41:38,676 Chairman of the U.S. House Financial Services Subcommittee 927 01:41:38,843 --> 01:41:40,303 on Domestic Monetary Policy 928 01:41:40,470 --> 01:41:42,472 and U.S. Republican presidential candidate, 929 01:41:42,639 --> 01:41:45,141 officially requested an audit of the federal gold reserves 930 01:41:45,308 --> 01:41:47,560 to end speculation over gold-plated tungsten. 931 01:41:47,727 --> 01:41:50,605 To this day, the Federal Reserve has refused the request. 932 01:46:37,934 --> 01:46:40,395 Translation and Subtitling: CNST, Montreal 933 01:46:40,561 --> 01:46:44,440 Subtitling produced with the participation of Telefilm Canada 55079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.