Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:07,902 --> 00:01:09,028
What's this?
4
00:01:11,280 --> 00:01:13,282
You a cop, yes or no?
5
00:01:43,646 --> 00:01:45,731
Control to Block 2, doors locked.
6
00:01:45,898 --> 00:01:47,399
Prisoner's on his way.
7
00:01:47,566 --> 00:01:48,984
Unit 1 to Control.
8
00:01:49,151 --> 00:01:50,361
Go ahead.
9
00:01:51,153 --> 00:01:53,155
8-300. Heading to Joliette.
10
00:01:54,323 --> 00:01:55,658
208 to Montreal.
11
00:01:57,159 --> 00:01:58,536
Unit 2 to Control.
12
00:01:59,036 --> 00:01:59,954
Go ahead.
13
00:02:00,788 --> 00:02:02,039
What's today's package?
14
00:02:02,206 --> 00:02:03,499
Guy's not on my list.
15
00:02:04,416 --> 00:02:06,669
Seems it's none of our business.
16
00:02:06,961 --> 00:02:08,254
Door 2, clear.
17
00:02:17,930 --> 00:02:20,224
FYI: 132 to 25-26,
18
00:02:20,432 --> 00:02:22,434
we're sticking to the van.
19
00:02:24,436 --> 00:02:27,231
25-26. Leave it at the highway.
20
00:02:34,113 --> 00:02:35,781
132. We're done?
21
00:02:39,034 --> 00:02:41,036
10-4. Those are the orders.
22
00:02:42,830 --> 00:02:44,248
What is this crap?
23
00:02:46,458 --> 00:02:48,627
Negative, 132. Just following orders.
24
00:03:24,872 --> 00:03:26,081
Steve Bélanger.
25
00:03:26,624 --> 00:03:28,209
Money-laundering factory.
26
00:03:29,293 --> 00:03:30,669
His restaurant is
27
00:03:30,836 --> 00:03:32,838
the Disney World of organized crime.
28
00:03:34,632 --> 00:03:36,508
Bélanger's looking for a manager.
29
00:03:37,426 --> 00:03:39,511
I wanna know what's going on in there.
30
00:03:41,722 --> 00:03:43,307
You're Deputy Minister, Gilbert.
31
00:03:43,515 --> 00:03:45,851
You've got 15,000 cops. Why subcontract?
32
00:03:46,018 --> 00:03:47,519
Want the cops out of it.
33
00:03:48,812 --> 00:03:51,065
A lot brewing at Bélanger's these days.
34
00:03:51,190 --> 00:03:52,650
They're planning something big,
35
00:03:52,816 --> 00:03:54,026
but I don't know what.
36
00:03:54,193 --> 00:03:56,070
I need your best people.
37
00:04:18,300 --> 00:04:19,718
Cards are too clean.
38
00:04:29,687 --> 00:04:30,521
There.
39
00:04:31,313 --> 00:04:33,107
Not too staid for a restaurant?
40
00:04:34,108 --> 00:04:36,110
Dunno. They're looking for a manager.
41
00:04:37,695 --> 00:04:39,488
Dress might be too risqué
42
00:04:39,655 --> 00:04:41,198
for an interview, no?
43
00:04:43,325 --> 00:04:44,660
What a bombshell!
44
00:04:45,744 --> 00:04:46,453
Hey, Dad.
45
00:04:46,620 --> 00:04:47,496
Hi, honey.
46
00:04:52,501 --> 00:04:54,211
My new pad. Like it?
47
00:04:54,712 --> 00:04:55,921
It's gorgeous.
48
00:04:56,338 --> 00:04:57,339
Hate it.
49
00:04:57,923 --> 00:04:59,091
Too Decor Magazine.
50
00:04:59,341 --> 00:05:00,759
Great waterfront view -
51
00:05:00,926 --> 00:05:02,344
she's still not happy.
52
00:05:02,720 --> 00:05:03,971
Check out my bedroom.
53
00:05:04,138 --> 00:05:05,097
Know what it cost?
54
00:05:05,514 --> 00:05:06,724
Not my problem.
55
00:05:08,350 --> 00:05:09,768
Bet you'll stock up
56
00:05:09,935 --> 00:05:11,520
on caviar, foie gras,
57
00:05:11,687 --> 00:05:12,980
and Château d'Yquem.
58
00:05:13,522 --> 00:05:16,191
I'm covering entrance 12, zone 5.
59
00:05:16,358 --> 00:05:17,359
by the mall.
60
00:05:19,528 --> 00:05:20,988
I'll cover the back,
61
00:05:21,155 --> 00:05:23,365
and the service road heading to 9.
62
00:05:26,160 --> 00:05:28,245
Stay clear. I'll handle it.
63
00:05:28,412 --> 00:05:29,538
I'm going in, 99.
64
00:05:34,376 --> 00:05:36,378
You always get the sweet gigs.
65
00:05:38,756 --> 00:05:39,798
Won't be long.
66
00:05:39,965 --> 00:05:42,384
Contact made with our undercover.
67
00:05:43,385 --> 00:05:45,596
About time, it's been 2 hours.
68
00:05:50,392 --> 00:05:52,770
Getting too hot. I'm out.
69
00:05:55,189 --> 00:05:56,315
Where you going?
70
00:05:56,774 --> 00:05:58,025
I'm outta here.
71
00:05:58,192 --> 00:05:59,985
I'd be long gone.
72
00:06:01,403 --> 00:06:02,196
C'mon.
73
00:06:02,988 --> 00:06:04,782
Stand by. He just made contact.
74
00:06:09,578 --> 00:06:10,996
Worked at all these places?
75
00:06:11,789 --> 00:06:12,790
Absolutely.
76
00:06:13,123 --> 00:06:14,833
What, can't hold down a job?
77
00:06:19,296 --> 00:06:20,839
Still quiet out front.
78
00:06:23,592 --> 00:06:24,802
Financial statements.
79
00:06:26,011 --> 00:06:27,429
What can you tell me?
80
00:06:28,806 --> 00:06:30,599
What is this, a free consult?
81
00:06:30,974 --> 00:06:32,601
It's called a job interview.
82
00:06:38,023 --> 00:06:40,192
Stand by. Car's pulling up.
83
00:06:40,359 --> 00:06:41,276
Audi A4.
84
00:06:41,443 --> 00:06:43,779
2 C Charlie 4480 with 2 UM.
85
00:06:44,446 --> 00:06:46,448
Take over, 51.
86
00:06:47,032 --> 00:06:48,075
Okay, I'm good.
87
00:06:48,242 --> 00:06:49,910
It's a made guy and his muscle.
88
00:06:51,620 --> 00:06:53,831
It's Tino Rossi. White as snow.
89
00:06:55,833 --> 00:06:57,709
Made guy and his muscle
90
00:06:57,876 --> 00:06:59,628
going inside.
91
00:07:05,259 --> 00:07:06,677
Turnover of inventory is low.
92
00:07:07,636 --> 00:07:09,263
Food must cost you a bundle.
93
00:07:11,056 --> 00:07:12,474
We aim to please.
94
00:07:13,642 --> 00:07:15,477
Fresh ingredients at any cost.
95
00:07:17,855 --> 00:07:18,856
It's your money.
96
00:07:24,653 --> 00:07:26,280
Got someone eager to talk to you.
97
00:07:26,488 --> 00:07:27,281
Sam Cohen.
98
00:07:27,489 --> 00:07:29,658
Seems you have something of his.
99
00:07:30,284 --> 00:07:31,285
Won't be long.
100
00:07:31,660 --> 00:07:32,911
We'll talk later.
101
00:07:33,078 --> 00:07:34,705
Politeness isn't their forte.
102
00:07:49,678 --> 00:07:50,888
My money.
103
00:07:53,891 --> 00:07:55,100
What about it?
104
00:07:58,437 --> 00:07:59,897
I've come for my money.
105
00:08:04,693 --> 00:08:05,903
What money?
106
00:08:08,530 --> 00:08:10,908
Giacalone came to you with my money.
107
00:08:12,117 --> 00:08:13,535
Said you took care of it.
108
00:08:14,077 --> 00:08:16,705
Seems you bleach it,
clean it, recycle it.
109
00:08:17,539 --> 00:08:18,540
Purify it.
110
00:08:20,751 --> 00:08:23,545
Giacalone tell you that, he's lying.
111
00:08:25,547 --> 00:08:26,757
We'll never know -
112
00:08:26,924 --> 00:08:29,384
seems he took a trip in a car trunk
113
00:08:29,551 --> 00:08:31,553
and never came back.
114
00:08:38,352 --> 00:08:39,937
Stand by, everyone. Gunshots.
115
00:08:40,103 --> 00:08:41,146
C'mon, asshole!
116
00:08:41,939 --> 00:08:42,731
Guys.
117
00:08:47,444 --> 00:08:49,571
Stand by. Let's wait and see.
118
00:08:50,572 --> 00:08:52,157
Go sit over there.
119
00:08:53,158 --> 00:08:54,368
You, sit here.
120
00:08:55,577 --> 00:08:57,371
Put your damn piece down!
121
00:09:00,165 --> 00:09:01,458
Sit your ass down.
122
00:09:02,876 --> 00:09:04,753
Let's talk like civilized people.
123
00:09:08,382 --> 00:09:09,216
Excuse me.
124
00:09:10,175 --> 00:09:11,760
I left my cell here.
125
00:09:13,595 --> 00:09:14,846
There. Thanks.
126
00:09:25,607 --> 00:09:26,400
Sweetie?
127
00:09:26,984 --> 00:09:28,193
Who's Sam Cohen?
128
00:09:30,779 --> 00:09:31,613
Dunno.
129
00:09:31,989 --> 00:09:32,781
Dunno?
130
00:09:33,365 --> 00:09:35,826
Cohen's doing 15 years
for 2nd-degree murder.
131
00:09:35,993 --> 00:09:37,077
Psychopath.
132
00:09:37,244 --> 00:09:39,746
Eligible for parole, but in 4 years.
133
00:09:39,913 --> 00:09:41,915
Why's he out? Search me.
134
00:09:43,208 --> 00:09:45,002
FYI, he killed his partner.
135
00:09:45,627 --> 00:09:47,546
Disposed of him in a vat of acid.
136
00:10:00,642 --> 00:10:01,768
He still single?
137
00:10:01,935 --> 00:10:02,811
Still.
138
00:10:03,687 --> 00:10:06,064
What happened to the tall Swedish babe?
139
00:10:06,231 --> 00:10:07,441
Miss IKEA?
140
00:10:07,649 --> 00:10:09,860
That's over. Got tired of assembling
141
00:10:10,027 --> 00:10:11,445
furniture on weekends.
142
00:10:12,154 --> 00:10:13,196
Quiet.
143
00:10:24,833 --> 00:10:25,792
All right.
144
00:10:29,838 --> 00:10:31,298
Thanks. See you Monday.
145
00:10:34,843 --> 00:10:37,512
Done. I'm hired. 80 grand a year.
146
00:12:42,179 --> 00:12:43,013
Hey, you.
147
00:12:43,180 --> 00:12:44,389
No cellphones here.
148
00:13:03,825 --> 00:13:05,452
Steve... can you explain--
149
00:13:05,619 --> 00:13:06,620
Not now.
150
00:13:17,047 --> 00:13:18,048
400 ounces.
151
00:13:18,215 --> 00:13:19,841
.9999 pure.
152
00:13:21,218 --> 00:13:22,844
Worth about half a million.
153
00:13:54,668 --> 00:13:55,460
It's real.
154
00:14:04,469 --> 00:14:05,804
It's counterfeit.
155
00:14:08,265 --> 00:14:09,724
Boy or girl?
156
00:14:22,487 --> 00:14:23,280
This one?
157
00:14:23,697 --> 00:14:24,489
Real.
158
00:14:25,699 --> 00:14:26,700
Counterfeit.
159
00:14:30,370 --> 00:14:32,831
The Chinese created an alloy
that'll fool everyone.
160
00:14:34,708 --> 00:14:35,500
This...
161
00:14:37,252 --> 00:14:38,712
... will turn into this.
162
00:14:43,925 --> 00:14:45,927
Ain't budging till we're square.
163
00:14:48,305 --> 00:14:49,723
Need my money, or...
164
00:14:53,727 --> 00:14:54,936
Why tell me?
165
00:14:58,106 --> 00:15:00,108
Giacalone gave you Sam's money?
166
00:15:01,735 --> 00:15:03,111
It was "no" this morning.
167
00:15:03,737 --> 00:15:05,030
It's still "no."
168
00:15:05,196 --> 00:15:06,948
"No" tomorrow.
169
00:15:07,115 --> 00:15:08,116
"No" forever.
170
00:15:10,327 --> 00:15:11,411
No deal.
171
00:15:11,578 --> 00:15:13,538
We can send you back inside.
172
00:15:29,554 --> 00:15:30,847
Do your job.
173
00:15:31,348 --> 00:15:32,807
When we're done,
174
00:15:32,974 --> 00:15:34,768
you'll get what's yours.
175
00:15:35,560 --> 00:15:37,562
And that'll be the end of it.
176
00:15:41,775 --> 00:15:42,609
Okay.
177
00:16:05,423 --> 00:16:06,800
What does he want?
178
00:16:39,249 --> 00:16:40,542
Wanted to see me?
179
00:16:50,593 --> 00:16:51,970
Still alive?
180
00:16:53,680 --> 00:16:55,515
Still got your lapdog?
181
00:17:07,318 --> 00:17:08,486
How obedient.
182
00:17:09,487 --> 00:17:12,282
Ever-subservient.
"Get the car, a coffee..."
183
00:17:12,490 --> 00:17:14,659
Why so interested in Cohen?
184
00:17:15,660 --> 00:17:17,495
He paid his debt to society.
185
00:17:18,538 --> 00:17:19,414
I know.
186
00:17:19,789 --> 00:17:21,666
He's trying to make an honest living.
187
00:17:21,833 --> 00:17:23,793
Good citizen wants to go straight.
188
00:17:23,960 --> 00:17:25,253
You wanna help.
189
00:17:26,755 --> 00:17:28,381
Keep harassing him,
190
00:17:28,590 --> 00:17:30,175
he'll press charges.
191
00:17:30,842 --> 00:17:32,761
Harassing? Never even spoken to him.
192
00:17:32,927 --> 00:17:34,971
You pulled his criminal record.
193
00:17:36,181 --> 00:17:37,599
Got him under surveillance.
194
00:17:39,976 --> 00:17:41,978
Mr. Gauthier, you're not a cop anymore.
195
00:17:52,155 --> 00:17:53,948
You people are paranoid.
196
00:17:55,575 --> 00:17:57,786
See cops where there are none,
197
00:17:57,952 --> 00:17:59,579
none when there are.
198
00:18:00,371 --> 00:18:02,791
But one thing we'll agree on:
199
00:18:04,793 --> 00:18:05,668
Ultimately,
200
00:18:06,086 --> 00:18:08,088
we never see what we believe.
201
00:18:08,671 --> 00:18:10,673
But by imagining things...
202
00:18:12,258 --> 00:18:14,469
... we end up believing them.
203
00:20:01,367 --> 00:20:02,368
I was followed.
204
00:20:02,952 --> 00:20:04,162
Who?
205
00:20:04,579 --> 00:20:06,456
Dunno. Managed to lose them,
206
00:20:06,623 --> 00:20:08,166
but someone's watching me.
207
00:20:08,958 --> 00:20:09,918
Sure?
208
00:20:11,586 --> 00:20:12,879
Lost them, but...
209
00:21:01,886 --> 00:21:03,680
Guy Nault, police chief.
210
00:21:04,514 --> 00:21:05,974
Pierre's a former cop.
211
00:21:06,140 --> 00:21:07,809
Now runs Pulsar International.
212
00:21:07,934 --> 00:21:09,227
Major subcontractor.
213
00:21:09,394 --> 00:21:11,437
Thinks we're not being straight.
214
00:21:12,021 --> 00:21:13,648
Let's clear up a few things.
215
00:21:14,649 --> 00:21:16,401
Case is evolving.
216
00:21:16,567 --> 00:21:18,861
Wanted the others to meet Sophie.
217
00:21:19,529 --> 00:21:20,530
First--
218
00:21:20,780 --> 00:21:22,407
Hang on. What others?
219
00:21:23,074 --> 00:21:25,076
No one said anything about others.
220
00:21:25,994 --> 00:21:27,412
Let me explain!
221
00:21:28,621 --> 00:21:29,914
That's why we're here.
222
00:21:30,832 --> 00:21:32,625
We're talking about the police chief!
223
00:21:32,834 --> 00:21:34,627
Why involve the cops?!
224
00:21:34,836 --> 00:21:36,212
I'm subcontracting!
225
00:21:45,430 --> 00:21:47,307
Were you born this stupid,
226
00:21:47,473 --> 00:21:48,975
or is it a long-term plan?
227
00:21:50,435 --> 00:21:52,270
Been tailing you for a 1/2 hour.
228
00:21:52,437 --> 00:21:54,314
Signal left... turn right.
229
00:21:54,480 --> 00:21:56,024
Think you'll lose me?
230
00:21:56,691 --> 00:21:58,109
I'm warning you,
231
00:21:58,276 --> 00:21:59,861
get rid of her now!
232
00:22:01,779 --> 00:22:03,740
It's okay, Sophie. He's one of us.
233
00:22:03,906 --> 00:22:04,866
"One of us"?
234
00:22:05,033 --> 00:22:06,284
Who the hell's that?!
235
00:22:06,451 --> 00:22:08,077
Is this an open house?
236
00:22:08,244 --> 00:22:09,871
Pierre Gauthier, Pulsar International.
237
00:22:10,455 --> 00:22:11,664
So that's you.
238
00:22:13,875 --> 00:22:15,460
Got you out of mothballs?
239
00:22:18,588 --> 00:22:19,797
Steve,
240
00:22:19,964 --> 00:22:21,257
here's the plan.
241
00:22:21,674 --> 00:22:23,217
You keep laundering money.
242
00:22:23,801 --> 00:22:24,594
As usual.
243
00:22:25,470 --> 00:22:27,680
Sophie will deal with Cohen.
244
00:22:29,766 --> 00:22:30,808
Hang on.
245
00:22:32,477 --> 00:22:33,895
Restaurant's a front.
246
00:22:34,896 --> 00:22:36,898
Steve's been undercover 6 years.
247
00:22:37,065 --> 00:22:38,691
He was trained for this.
248
00:22:42,904 --> 00:22:45,073
You kept me waiting 3 hours,
249
00:22:45,239 --> 00:22:46,324
like an idiot,
250
00:22:46,491 --> 00:22:47,909
and it's a frame-up?!
251
00:22:48,493 --> 00:22:50,828
And you? Subtle as a brick.
252
00:22:51,287 --> 00:22:52,914
Leaving your cell on the table?!
253
00:22:53,539 --> 00:22:55,792
Walking in on a meet with Fagazi!
254
00:22:56,542 --> 00:22:57,835
Wanna get shot?
255
00:22:59,295 --> 00:23:00,922
You train in the Brownies?!
256
00:23:01,089 --> 00:23:03,341
Don't want her in your way, Steve,
257
00:23:03,508 --> 00:23:04,884
but in Cohen's!
258
00:23:05,051 --> 00:23:06,719
Fuck Cohen! What can he do?
259
00:23:06,928 --> 00:23:08,346
Just got out!
260
00:23:08,513 --> 00:23:09,680
What's your game?
261
00:23:09,972 --> 00:23:10,598
Hang on.
262
00:23:10,723 --> 00:23:12,767
Look, don't try to con me!
263
00:23:12,934 --> 00:23:14,936
Understand?! What do you take me for?
264
00:23:15,103 --> 00:23:16,562
Keeping your agent a secret!
265
00:23:16,729 --> 00:23:18,272
Hey, the old boys' club...
266
00:23:18,439 --> 00:23:19,774
What's your fucking problem?
267
00:23:19,941 --> 00:23:21,526
What's your game?
268
00:23:22,276 --> 00:23:24,529
I'll send you my bill.
269
00:23:24,695 --> 00:23:26,030
Don't need this shit.
270
00:23:27,407 --> 00:23:28,574
No way!
271
00:23:28,741 --> 00:23:29,951
Pierre, listen.
272
00:23:30,118 --> 00:23:31,369
Don't need this shit.
273
00:23:31,536 --> 00:23:32,537
Stay.
274
00:23:33,121 --> 00:23:34,580
Let me explain.
275
00:23:34,747 --> 00:23:36,541
Can't be straight with me? Deal.
276
00:23:39,127 --> 00:23:40,670
Steve's running this op.
277
00:23:40,837 --> 00:23:42,380
It's his baby.
278
00:23:42,547 --> 00:23:43,965
So he runs the show.
279
00:23:44,549 --> 00:23:45,967
No problem. Pull the plug.
280
00:23:46,134 --> 00:23:47,677
I'm out. End of story.
281
00:23:47,844 --> 00:23:49,095
First he's a gangster.
282
00:23:49,262 --> 00:23:51,556
Now he's a cop playing a big shot.
283
00:23:53,141 --> 00:23:55,393
Steve launders money for the mob.
284
00:23:55,560 --> 00:23:57,937
It works. He'll keep doing it.
285
00:23:58,104 --> 00:24:00,189
But I need someone else on Cohen.
286
00:24:00,356 --> 00:24:02,400
Cohen's different. Different op.
287
00:24:02,567 --> 00:24:04,986
If I gotta go through Mr. Steakhouse,
288
00:24:05,153 --> 00:24:06,362
forget it!
289
00:24:08,573 --> 00:24:09,866
Honestly,
290
00:24:10,032 --> 00:24:12,785
I think Bélanger's got his hands full.
291
00:24:14,787 --> 00:24:15,788
Think so?
292
00:24:17,165 --> 00:24:18,249
Want my employee
293
00:24:18,416 --> 00:24:20,751
working with a guy like that
294
00:24:20,918 --> 00:24:22,587
to get close to a psycho?
295
00:24:24,172 --> 00:24:25,798
Let me show you something.
296
00:24:29,385 --> 00:24:31,012
15 years for 2nd-degree murder.
297
00:24:31,596 --> 00:24:33,014
What's this guy doing out,
298
00:24:33,181 --> 00:24:34,599
talking to the capo?
299
00:24:35,808 --> 00:24:37,185
Where'd you get this video?
300
00:24:37,810 --> 00:24:38,936
Van driver.
301
00:24:41,189 --> 00:24:42,648
Think carefully, Sophie.
302
00:24:42,815 --> 00:24:44,192
Whole different ballgame.
303
00:24:44,400 --> 00:24:45,943
It's no more dangerous.
304
00:24:46,110 --> 00:24:48,821
Bélanger won't hinder, but help her.
305
00:24:49,530 --> 00:24:51,824
Know what getting close to Cohen means?
306
00:24:52,033 --> 00:24:53,451
Guy's a dangerous psycho.
307
00:24:54,035 --> 00:24:56,454
You'll see, he'll play grab-ass
308
00:24:56,621 --> 00:24:59,248
and jump you like a wild animal!
309
00:25:09,091 --> 00:25:11,427
If it isn't the lovely Sophie.
310
00:25:15,056 --> 00:25:17,058
Keep your distance.
311
00:25:17,850 --> 00:25:19,060
Well, well.
312
00:25:19,227 --> 00:25:20,061
What?
313
00:25:21,187 --> 00:25:22,522
Little lady's pissed?
314
00:25:24,857 --> 00:25:26,234
Can't take a jokie?
315
00:25:31,447 --> 00:25:32,657
You're asking for it.
316
00:25:36,244 --> 00:25:37,453
Gotta talk to you.
317
00:25:38,621 --> 00:25:41,040
Give me Cohen. I'll have him at my feet.
318
00:25:42,667 --> 00:25:43,876
Enough with Sam Cohen!
319
00:25:44,085 --> 00:25:45,711
Just got out of prison.
320
00:25:45,878 --> 00:25:47,547
Doesn't even know the Expos left town!
321
00:25:47,713 --> 00:25:49,882
Brought in 2 Chinese workers...
322
00:25:51,259 --> 00:25:52,885
What do I care?
323
00:25:53,928 --> 00:25:55,721
Drinks Scotch, smokes Cuban cigars,
324
00:25:55,888 --> 00:25:58,391
stays in a hotel and goes to strip clubs.
325
00:25:58,558 --> 00:26:00,309
Parolee goes to strip clubs -
326
00:26:00,476 --> 00:26:01,727
how unusual.
327
00:26:01,894 --> 00:26:03,729
Pays with a company credit card -
328
00:26:03,896 --> 00:26:05,606
one of Dominic Fagazi's.
329
00:26:09,277 --> 00:26:10,486
You know that?
330
00:26:12,321 --> 00:26:13,906
Get me a one-on-one.
331
00:26:14,115 --> 00:26:16,117
One hour. I'll give you the lowdown.
332
00:26:18,703 --> 00:26:20,121
You'll gimme the lowdown.
333
00:26:26,669 --> 00:26:27,920
The lowdown.
334
00:26:36,721 --> 00:26:37,888
Tomorrow, dress up.
335
00:26:38,055 --> 00:26:39,140
Dinner at my place.
336
00:26:40,391 --> 00:26:42,310
Wear something sexy. Find something.
337
00:26:42,935 --> 00:26:45,354
You look like a shoe-store
assistant-manager.
338
00:26:45,521 --> 00:26:46,856
Something sexy.
339
00:26:47,023 --> 00:26:49,233
Big hair. Flashy. He ain't subtle.
340
00:26:49,400 --> 00:26:50,776
When it's cigar time,
341
00:26:51,152 --> 00:26:52,028
take a walk.
342
00:26:52,194 --> 00:26:53,738
I'll make sure he follows.
343
00:27:02,163 --> 00:27:03,164
Trust Sam?
344
00:27:05,166 --> 00:27:06,334
Never trusted anybody.
345
00:27:08,169 --> 00:27:09,545
Not about to start now.
346
00:27:31,192 --> 00:27:32,777
Not exactly a hideout, huh?
347
00:27:33,569 --> 00:27:34,987
Got no reason to hide.
348
00:27:35,196 --> 00:27:36,364
Looking for a spot?
349
00:27:58,219 --> 00:27:59,470
Boss is at the door.
350
00:28:00,221 --> 00:28:01,764
Perimeter's clear.
351
00:28:03,224 --> 00:28:04,600
Lot's clear.
352
00:28:20,616 --> 00:28:22,410
Done. Boss is inside.
353
00:28:23,035 --> 00:28:24,412
Radio silence.
354
00:28:31,252 --> 00:28:32,628
Alarm system's off.
355
00:29:30,936 --> 00:29:32,938
Stand by. Might need backup.
356
00:29:33,105 --> 00:29:34,148
Boss has company.
357
00:29:34,315 --> 00:29:36,066
Moving in closer.
358
00:29:42,114 --> 00:29:43,115
Speak French?
359
00:29:53,000 --> 00:29:54,668
Just wanna talk to your boss.
360
00:30:08,140 --> 00:30:08,849
Enough.
361
00:30:14,730 --> 00:30:15,731
Don't know you,
362
00:30:15,898 --> 00:30:18,025
but you have a certain charm.
363
00:30:18,526 --> 00:30:19,944
Getting those two together
364
00:30:20,110 --> 00:30:21,821
is quite a feat.
365
00:30:23,739 --> 00:30:24,949
"Friendship of convenience."
366
00:30:27,243 --> 00:30:29,537
Half my friends hate the other half.
367
00:30:30,746 --> 00:30:32,414
One day they love me,
368
00:30:32,581 --> 00:30:33,958
the next they hate me.
369
00:30:35,960 --> 00:30:37,169
Fine by me.
370
00:30:39,171 --> 00:30:40,548
You don't seem so bad.
371
00:30:41,340 --> 00:30:42,925
Judging by the rumours...
372
00:30:44,093 --> 00:30:45,970
Don't know what you've heard...
373
00:30:47,388 --> 00:30:48,597
... but...
374
00:30:48,764 --> 00:30:49,974
it's all true...
375
00:30:51,392 --> 00:30:52,560
... times two.
376
00:30:56,981 --> 00:30:58,065
Cigar, Dominic?
377
00:31:00,401 --> 00:31:01,569
Don't smoke cigars.
378
00:31:02,570 --> 00:31:03,821
Going for a walk.
379
00:31:03,988 --> 00:31:05,030
Do me good.
380
00:31:05,197 --> 00:31:06,490
Cigar sounds good.
381
00:31:08,784 --> 00:31:09,785
All out.
382
00:31:26,427 --> 00:31:27,803
What's she doing here?
383
00:31:29,013 --> 00:31:30,014
Here?
384
00:31:30,598 --> 00:31:32,850
Wanted to show off her new dress to Sam.
385
00:31:33,017 --> 00:31:35,185
Thinks he's cute. Sam just got out.
386
00:31:35,811 --> 00:31:37,479
He just wants to screw her.
387
00:31:37,646 --> 00:31:38,731
No big deal.
388
00:31:52,244 --> 00:31:54,079
Get his name, for starters.
389
00:31:59,710 --> 00:32:00,586
Chang Lee.
390
00:32:01,128 --> 00:32:02,421
Bruce's brother?
391
00:32:02,588 --> 00:32:04,006
What's he doing here?
392
00:32:11,180 --> 00:32:13,599
Brought here to do precious-metalwork.
393
00:32:14,475 --> 00:32:15,351
Gold?
394
00:32:18,562 --> 00:32:19,563
Yes.
395
00:32:20,564 --> 00:32:21,565
From where?
396
00:32:31,742 --> 00:32:32,576
Look.
397
00:32:32,743 --> 00:32:33,786
Sorry.
398
00:32:33,953 --> 00:32:35,162
Hate to do this.
399
00:32:37,915 --> 00:32:38,958
From where?!
400
00:32:42,127 --> 00:32:43,170
We made it.
401
00:32:44,380 --> 00:32:45,589
You make gold?
402
00:32:57,601 --> 00:32:59,186
It's gold-plated tungsten.
403
00:33:02,773 --> 00:33:03,774
How many?
404
00:33:08,612 --> 00:33:09,405
1,000.
405
00:33:18,288 --> 00:33:20,833
Heading to the grocery store.
406
00:33:21,750 --> 00:33:23,669
I got mugged...
407
00:33:24,920 --> 00:33:27,506
... money, passport...
408
00:33:27,923 --> 00:33:30,134
Everything I was carrying.
409
00:33:31,176 --> 00:33:34,221
I'm at the police station.
410
00:33:35,472 --> 00:33:37,516
I'm getting deported.
411
00:33:38,726 --> 00:33:41,687
They didn't go to the warehouse.
412
00:33:42,354 --> 00:33:43,897
I'm being sent to Immigration.
413
00:33:44,898 --> 00:33:47,067
They're putting me on a plane.
414
00:33:47,651 --> 00:33:49,028
Pierre, you're crazy.
415
00:33:49,236 --> 00:33:50,738
He can't talk to anyone.
416
00:33:50,904 --> 00:33:52,448
What am I supposed to do with him?
417
00:33:52,573 --> 00:33:53,574
Whatever!
418
00:33:53,699 --> 00:33:55,743
I need time. Here, the keys.
419
00:34:01,665 --> 00:34:03,459
I'd love to settle down in Mauritius.
420
00:34:09,256 --> 00:34:10,466
Know Mauritius?
421
00:34:11,675 --> 00:34:12,676
'Course.
422
00:34:13,260 --> 00:34:14,053
Yeah?
423
00:34:15,054 --> 00:34:15,846
Where is it?
424
00:34:18,474 --> 00:34:20,684
Indian Ocean. Next to Madagascar.
425
00:34:22,269 --> 00:34:23,270
Okay?
426
00:34:39,870 --> 00:34:41,288
You're moving too fast.
427
00:34:42,498 --> 00:34:44,625
Don't make up for 7 years in one night.
428
00:34:50,089 --> 00:34:52,299
First woman I've kissed since I got out.
429
00:34:54,510 --> 00:34:55,511
Liar.
430
00:34:56,512 --> 00:34:57,513
I swear.
431
00:34:58,889 --> 00:35:01,100
Never kissed anyone in the joint, either?
432
00:35:29,753 --> 00:35:31,338
That's what Cohen's up to.
433
00:35:37,928 --> 00:35:39,555
Gold-plated tungsten.
434
00:35:40,055 --> 00:35:41,348
They've made 1,000 bars.
435
00:35:41,807 --> 00:35:43,517
Worth about 600-700 million.
436
00:35:44,393 --> 00:35:47,146
You tell me you didn't know?!
437
00:35:48,188 --> 00:35:50,190
What I know is my business.
438
00:35:51,150 --> 00:35:54,278
Why no surveillance cameras
in the basement?
439
00:35:55,612 --> 00:35:56,613
How's he know that?
440
00:35:57,281 --> 00:35:59,741
Patched Pierre
into the restaurant cameras.
441
00:35:59,908 --> 00:36:01,660
He's got your video feed.
442
00:36:02,327 --> 00:36:03,412
You're crazy!
443
00:36:03,996 --> 00:36:05,998
That's criminal evidence for trial!
444
00:36:06,540 --> 00:36:08,667
Giving it to a private firm?!
Who knows who's watching?!
445
00:36:08,834 --> 00:36:09,960
They could make 100 copies!
446
00:36:10,127 --> 00:36:11,587
His janitor could see it!
447
00:36:11,753 --> 00:36:12,838
I'm on it!
448
00:36:13,422 --> 00:36:14,756
It's police property!
449
00:36:15,257 --> 00:36:17,426
It belongs to the Justice Department.
450
00:36:17,926 --> 00:36:19,511
Like the restaurant.
451
00:36:19,678 --> 00:36:20,637
Your house.
452
00:36:20,846 --> 00:36:22,639
- My clothes...
- The clothes on your back.
453
00:36:22,848 --> 00:36:24,641
- My hair, tattoos! Everything!
- Your car.
454
00:36:24,850 --> 00:36:26,685
Steve Bélanger is property
455
00:36:26,852 --> 00:36:28,854
of the Justice Department.
456
00:36:29,646 --> 00:36:30,898
Never forget that.
457
00:36:31,064 --> 00:36:33,233
How? You won't let me.
458
00:36:33,859 --> 00:36:35,444
If your job's to get proof...
459
00:36:36,028 --> 00:36:38,197
... why no cameras
where you hold meetings?
460
00:36:39,239 --> 00:36:41,241
No mike. Nothing. Why?
461
00:36:41,950 --> 00:36:43,660
'Cause my neck's on the line.
462
00:36:44,036 --> 00:36:46,455
You didn't trust anyone either,
Inspector Mothball!
463
00:36:46,872 --> 00:36:49,041
So it's my way or the highway.
464
00:36:49,875 --> 00:36:52,294
'Cause when I go to work tomorrow,
465
00:36:52,461 --> 00:36:54,087
I can fire your bimbo.
466
00:36:54,254 --> 00:36:56,298
Interfere with this police investigation,
467
00:36:56,465 --> 00:36:57,883
I'll have you arrested.
468
00:36:58,217 --> 00:36:59,843
Before you do,
469
00:37:00,010 --> 00:37:01,678
watch your back.
470
00:37:03,263 --> 00:37:06,475
'Cause a mothball up the ass
burns like hell.
471
00:37:19,488 --> 00:37:20,822
Ever meet this guy?
472
00:37:22,699 --> 00:37:23,492
Never.
473
00:37:27,204 --> 00:37:28,705
I know you're Deputy Minister,
474
00:37:28,914 --> 00:37:30,374
but I don't work for you.
475
00:37:31,083 --> 00:37:32,876
Next time you hold a meeting,
476
00:37:33,043 --> 00:37:34,711
make sure my boss is there.
477
00:37:36,672 --> 00:37:38,090
Since when do politicians
478
00:37:38,257 --> 00:37:39,716
meddle in police cases?
479
00:37:57,526 --> 00:37:58,318
Come in.
480
00:37:59,111 --> 00:37:59,945
Hey.
481
00:38:03,573 --> 00:38:05,117
I was in the neighbourhood.
482
00:38:06,535 --> 00:38:07,536
Thought...
483
00:38:08,537 --> 00:38:09,955
... I'd drop by, say hi.
484
00:38:18,338 --> 00:38:19,172
Surprise.
485
00:38:21,550 --> 00:38:22,551
Pearls?
486
00:38:24,136 --> 00:38:25,554
I don't do this often.
487
00:38:28,348 --> 00:38:29,558
Can't accept this.
488
00:38:37,566 --> 00:38:38,984
Wanna go for a ride?
489
00:38:40,777 --> 00:38:41,570
Where?
490
00:38:42,195 --> 00:38:43,780
Get dressed, I'll tell you.
491
00:38:45,782 --> 00:38:47,159
There's beer in the fridge.
492
00:39:23,403 --> 00:39:25,739
Leaving with Sam. Destination unknown.
493
00:40:02,984 --> 00:40:04,361
We can take my car.
494
00:40:05,237 --> 00:40:06,238
We'll take mine.
495
00:41:03,920 --> 00:41:05,297
Never going back to prison.
496
00:41:07,299 --> 00:41:08,717
Just one more score.
497
00:41:20,312 --> 00:41:21,146
Dope?
498
00:41:25,150 --> 00:41:26,735
You really don't know anything.
499
00:41:29,154 --> 00:41:30,322
Only what I need to.
500
00:41:35,744 --> 00:41:37,162
Can I trust Steve?
501
00:41:45,837 --> 00:41:47,547
You can trust me.
502
00:41:50,967 --> 00:41:51,760
Yeah?
503
00:41:54,012 --> 00:41:55,347
Good thing, 'cause...
504
00:42:00,769 --> 00:42:02,354
... I've got plans for you.
505
00:42:05,607 --> 00:42:06,566
I'm in.
506
00:42:14,366 --> 00:42:15,575
You smell nice.
507
00:42:27,671 --> 00:42:29,506
Dull evening ahead.
508
00:42:44,813 --> 00:42:45,814
Music's boring.
509
00:44:17,155 --> 00:44:18,531
Steve's a scumbag.
510
00:44:18,698 --> 00:44:19,991
I'm sure he's skimming.
511
00:44:20,158 --> 00:44:21,326
Money's flowing.
512
00:44:21,493 --> 00:44:23,411
No control over restaurant proceeds.
513
00:44:23,703 --> 00:44:24,871
It's a free-for-all.
514
00:44:26,414 --> 00:44:27,540
Watch your back.
515
00:44:34,506 --> 00:44:35,924
The Cohen Corporation.
516
00:44:39,344 --> 00:44:40,929
You set up that company...
517
00:44:42,931 --> 00:44:45,141
... to launder his cut.
518
00:44:50,146 --> 00:44:51,523
Let's not go there.
519
00:44:52,148 --> 00:44:53,817
Do whatever you want.
520
00:44:53,983 --> 00:44:56,152
Kiss him, screw him. Whatever.
521
00:44:56,361 --> 00:44:57,779
File your report with Mothball.
522
00:44:57,946 --> 00:44:59,322
But stay out of my business!
523
00:45:05,370 --> 00:45:07,163
A cut of what, Steve?
524
00:45:10,375 --> 00:45:11,751
Word to the wise:
525
00:45:12,752 --> 00:45:13,753
Get out.
526
00:45:14,754 --> 00:45:16,172
While you still can.
527
00:45:16,965 --> 00:45:18,299
Cohen's dangerous.
528
00:45:18,758 --> 00:45:19,759
Dangerous?
529
00:45:20,385 --> 00:45:21,594
2nd-degree murder.
530
00:45:21,761 --> 00:45:22,387
Wake up!
531
00:45:23,179 --> 00:45:24,597
Cohen doesn't care about you!
532
00:45:24,764 --> 00:45:26,182
He just wants some ass!
533
00:45:26,391 --> 00:45:28,977
When I say stay out of it, do it!
534
00:45:29,227 --> 00:45:30,770
Gold's over your head.
535
00:45:31,771 --> 00:45:32,772
Mine, too.
536
00:45:36,192 --> 00:45:38,194
What's he doing with tungsten?
537
00:45:39,028 --> 00:45:40,822
What don't you understand
538
00:45:40,989 --> 00:45:42,407
about "stay out of it"?
539
00:46:39,047 --> 00:46:40,256
Hi! We're not in.
540
00:46:40,465 --> 00:46:41,674
For Annabelle, press 1.
541
00:46:41,841 --> 00:46:43,092
Julie, 2.
542
00:46:43,259 --> 00:46:44,844
Lynn, 3. Bye!
543
00:46:57,482 --> 00:46:59,275
He didn't know.
544
00:46:59,651 --> 00:47:01,569
I told him about the tungsten.
545
00:47:01,736 --> 00:47:03,696
First time I saw Fagazi at Steve's,
546
00:47:03,863 --> 00:47:05,490
it was in the bunker...
547
00:47:06,407 --> 00:47:07,826
... where the gold bars were.
548
00:47:07,992 --> 00:47:09,035
Steve was there.
549
00:47:13,790 --> 00:47:15,416
What are they up to?
550
00:47:17,627 --> 00:47:19,420
Passing tungsten off as gold.
551
00:47:20,797 --> 00:47:22,799
What kinda idiot'll fall for that?
552
00:47:24,008 --> 00:47:26,052
Steve started a company in Aruba
553
00:47:26,219 --> 00:47:27,804
to launder Sam's cut.
554
00:47:28,638 --> 00:47:29,848
30 million.
555
00:47:30,014 --> 00:47:32,225
30 million he plans to deposit
556
00:47:32,392 --> 00:47:33,768
in the Cohen Corporation.
557
00:47:37,230 --> 00:47:38,398
30 million?
558
00:49:25,421 --> 00:49:27,423
Control to 124. Door code needed.
559
00:49:28,257 --> 00:49:30,093
Control. 1-4-1-3, asterisk.
560
00:49:46,275 --> 00:49:48,027
4-9-4-9, pound key.
561
00:50:04,210 --> 00:50:06,045
Break-in, side door
562
00:52:26,978 --> 00:52:28,479
If I go, come with me?
563
00:52:35,361 --> 00:52:36,362
Where?
564
00:52:40,074 --> 00:52:41,534
Your mansion in Mauritius.
565
00:52:46,289 --> 00:52:47,623
When do we leave?
566
00:52:49,292 --> 00:52:50,251
Soon.
567
00:52:56,757 --> 00:52:58,342
Did your one-shot deal?
568
00:53:00,094 --> 00:53:01,095
I did my job.
569
00:53:06,684 --> 00:53:07,518
So?
570
00:53:11,355 --> 00:53:13,983
If we go, there's no turning back.
571
00:53:55,650 --> 00:53:57,193
Got a surprise for you.
572
00:53:59,403 --> 00:54:00,947
Bunch of back-stabbers!
573
00:54:01,405 --> 00:54:02,240
Well.
574
00:54:05,534 --> 00:54:06,994
Motherfuckers.
575
00:54:13,042 --> 00:54:14,835
They're ready to move.
576
00:54:16,254 --> 00:54:17,838
We're going back.
577
00:54:19,548 --> 00:54:21,550
Enough. We're going back.
578
00:55:36,083 --> 00:55:37,084
Scared me.
579
00:55:42,923 --> 00:55:43,924
We need to talk.
580
00:55:44,342 --> 00:55:45,718
Got a surprise for you.
581
00:55:46,927 --> 00:55:47,803
Surprise?
582
00:57:51,218 --> 00:57:52,052
Whatcha doing?
583
00:57:52,219 --> 00:57:53,220
You, shut the door.
584
00:58:27,671 --> 00:58:28,672
Is that you?
585
00:58:40,100 --> 00:58:41,519
Fuck! Hiring cops now?
586
00:58:45,272 --> 00:58:46,440
This is my place.
587
00:58:47,107 --> 00:58:48,234
So cool off.
588
00:58:56,534 --> 00:58:57,535
You - talk fast.
589
00:58:58,827 --> 00:59:01,080
Untie me before I rip his balls off!
590
00:59:07,419 --> 00:59:08,170
Tell him.
591
00:59:15,928 --> 00:59:17,096
Tell him what?
592
00:59:20,599 --> 00:59:21,809
He says you're a cop.
593
00:59:23,018 --> 00:59:23,811
I dunno.
594
00:59:24,812 --> 00:59:25,813
What's this?
595
00:59:27,022 --> 00:59:28,190
What's this photo?
596
00:59:30,609 --> 00:59:32,194
You a cop, yes or no?
597
00:59:36,156 --> 00:59:37,157
Calm down!
598
00:59:38,200 --> 00:59:39,827
Haven't seen you in years.
599
00:59:41,620 --> 00:59:42,871
How would I know?
600
00:59:52,006 --> 00:59:54,008
Don't play games. You know me.
601
00:59:58,470 --> 01:00:00,222
Maybe not so much after all.
602
01:00:43,265 --> 01:00:44,725
What's the matter, Steve?
603
01:00:45,225 --> 01:00:46,685
Psycho got you scared?
604
01:01:02,284 --> 01:01:03,285
The cop...
605
01:01:04,578 --> 01:01:05,621
... is not--
606
01:05:04,943 --> 01:05:05,944
Handle the cars.
607
01:05:06,778 --> 01:05:07,529
Mine.
608
01:05:08,405 --> 01:05:09,156
Hers.
609
01:05:09,948 --> 01:05:12,326
Careful. If she's a cop, car's bugged.
610
01:08:13,632 --> 01:08:15,342
Who's that? He's everywhere.
611
01:08:15,759 --> 01:08:18,178
He was with Cohen when he got out.
612
01:08:19,304 --> 01:08:20,555
Never identified.
613
01:08:24,768 --> 01:08:26,061
I'll find out.
614
01:08:43,453 --> 01:08:44,996
Told you to fire her.
615
01:08:46,206 --> 01:08:47,457
Let me explain.
616
01:08:47,624 --> 01:08:49,376
Never asked you to kill anyone.
617
01:08:54,798 --> 01:08:55,966
Last night never happened.
618
01:08:58,218 --> 01:08:59,970
Around 6:00, I'll start worrying.
619
01:09:01,805 --> 01:09:03,431
I'll leave 2 messages:
620
01:09:03,598 --> 01:09:05,809
"Where are you? You're not at work."
621
01:09:06,893 --> 01:09:08,228
Sam, start now.
622
01:09:08,687 --> 01:09:10,689
Call her place.
623
01:09:10,856 --> 01:09:12,315
Call her cell.
624
01:09:12,482 --> 01:09:13,817
"Where are you, honey?
625
01:09:13,984 --> 01:09:15,735
"Been looking for you everywhere.
626
01:09:15,902 --> 01:09:17,529
Did I do something?"
627
01:09:18,321 --> 01:09:19,906
Like a concerned boyfriend.
628
01:09:23,201 --> 01:09:24,661
It's your problem.
629
01:09:25,036 --> 01:09:26,663
I never asked you anything.
630
01:09:27,414 --> 01:09:29,541
Get your shit together. Now.
631
01:09:39,634 --> 01:09:40,802
Hi. It's Sophie.
632
01:09:40,969 --> 01:09:43,221
Leave your name and message.
633
01:09:53,148 --> 01:09:55,066
No credit-card or ATM activity.
634
01:09:58,361 --> 01:10:00,363
I got a fucking bad feeling.
635
01:10:07,162 --> 01:10:08,413
We have company.
636
01:10:35,523 --> 01:10:36,900
Sophie, it's me.
637
01:10:37,234 --> 01:10:39,110
You don't return my calls.
638
01:10:40,111 --> 01:10:41,821
Did I do something wrong?
639
01:10:41,905 --> 01:10:43,448
Call me, okay?
640
01:10:43,698 --> 01:10:44,699
Bye.
641
01:12:14,622 --> 01:12:15,957
Excuse me.
642
01:12:16,124 --> 01:12:17,584
Someone at the bar for you.
643
01:12:17,751 --> 01:12:19,336
Says it's urgent.
644
01:12:29,262 --> 01:12:30,472
Yes, Mr. Whoever.
645
01:12:31,264 --> 01:12:32,891
This better be good.
646
01:12:38,730 --> 01:12:40,815
Sophie's ghost sent me.
647
01:12:47,280 --> 01:12:48,365
Not here.
648
01:12:48,990 --> 01:12:50,283
Somewhere else.
649
01:13:06,508 --> 01:13:08,426
We've got unfinished business.
650
01:13:11,429 --> 01:13:12,430
Yeah?
651
01:13:15,809 --> 01:13:16,976
Like what?
652
01:13:17,811 --> 01:13:21,231
Mr. Fagazi'll explain
how to split the money.
653
01:13:22,524 --> 01:13:24,818
The rest - the mob, etc. -
654
01:13:24,984 --> 01:13:26,236
we'll handle it.
655
01:13:27,195 --> 01:13:28,780
Keep your mouth shut.
656
01:13:29,197 --> 01:13:30,573
Leave it to me.
657
01:13:32,992 --> 01:13:34,994
You'll have our undying gratitude.
658
01:13:35,829 --> 01:13:37,580
And a commission.
659
01:13:40,708 --> 01:13:42,210
Might be a long retirement.
660
01:13:43,211 --> 01:13:44,587
It's gonna cost you.
661
01:13:55,390 --> 01:13:57,392
Cohen's no stranger to homicide.
662
01:14:00,145 --> 01:14:01,396
Involuntary or not.
663
01:14:23,835 --> 01:14:24,878
Look,
664
01:14:25,253 --> 01:14:27,839
I got 800 customers a night.
665
01:14:28,756 --> 01:14:31,259
I can't keep an eye on her 24/7.
666
01:14:33,261 --> 01:14:34,888
And why am I accountable?
667
01:14:35,054 --> 01:14:37,015
She works for you guys.
668
01:14:41,769 --> 01:14:43,396
The night Sophie disappeared...
669
01:14:44,481 --> 01:14:46,858
... Cohen called Manzoni on his cell.
670
01:14:47,650 --> 01:14:49,486
Call was made at 1:30 a.m.
671
01:14:51,696 --> 01:14:53,198
From your place.
672
01:14:56,493 --> 01:14:57,869
We might not be cops,
673
01:14:58,036 --> 01:14:59,746
but we're far better equipped.
674
01:15:00,872 --> 01:15:01,873
Good.
675
01:15:02,665 --> 01:15:04,292
If you're so well equipped,
676
01:15:04,501 --> 01:15:05,668
find her.
677
01:15:06,377 --> 01:15:07,378
Fast.
678
01:15:08,379 --> 01:15:10,548
I can only hide for 2 days, max.
679
01:15:12,258 --> 01:15:14,844
Then, my little friends'll hunt me down.
680
01:15:15,887 --> 01:15:17,305
If they don't find me,
681
01:15:17,514 --> 01:15:18,890
when they do...
682
01:15:19,516 --> 01:15:20,767
... I'm dead meat.
683
01:15:26,272 --> 01:15:27,815
Keep me posted.
684
01:15:35,573 --> 01:15:37,951
You'll never see what's gonna hit you.
685
01:15:49,170 --> 01:15:49,963
Hey.
686
01:15:51,422 --> 01:15:52,590
Hey, stranger.
687
01:15:55,134 --> 01:15:56,594
I needed some air.
688
01:16:05,186 --> 01:16:06,771
Can I see my daughters?
689
01:16:10,066 --> 01:16:12,235
Our daughters don't want to see you.
690
01:16:15,697 --> 01:16:16,781
Me neither.
691
01:17:32,690 --> 01:17:33,733
Copy everything.
692
01:17:33,900 --> 01:17:35,443
Place tracking cookies everywhere.
693
01:18:22,323 --> 01:18:23,116
So?
694
01:18:23,574 --> 01:18:24,867
It's been sanitized.
695
01:18:42,719 --> 01:18:43,761
Hold this.
696
01:19:00,528 --> 01:19:02,113
Results came back.
697
01:19:03,364 --> 01:19:04,407
It's Sophie's blood.
698
01:19:04,574 --> 01:19:05,783
It's a match.
699
01:19:06,951 --> 01:19:07,952
Thanks, Réjean.
700
01:19:32,185 --> 01:19:33,186
Where is she?
701
01:19:42,278 --> 01:19:43,654
Where is she?
702
01:19:44,447 --> 01:19:45,615
Don't lie to me.
703
01:20:09,764 --> 01:20:10,765
That girl...
704
01:20:10,932 --> 01:20:12,558
wasn't just my best friend,
705
01:20:12,725 --> 01:20:14,143
but a sister to me!
706
01:20:14,310 --> 01:20:15,603
You don't care!
707
01:20:15,770 --> 01:20:17,355
Like playing cops, huh?!
708
01:20:18,481 --> 01:20:19,440
I hate you!!!
709
01:20:19,607 --> 01:20:20,525
So much!!!
710
01:20:20,691 --> 01:20:21,651
Stop!
711
01:20:21,859 --> 01:20:23,277
Easy, easy.
712
01:20:26,155 --> 01:20:27,990
I'll never forgive you.
713
01:21:47,111 --> 01:21:48,321
What do you want?
714
01:21:49,071 --> 01:21:50,072
Get in.
715
01:22:17,516 --> 01:22:19,268
When'd you last see her?
716
01:22:19,518 --> 01:22:21,145
The 19th, around 1 a.m.
717
01:22:21,312 --> 01:22:22,104
Okay.
718
01:22:23,731 --> 01:22:25,650
Next day, she didn't show.
719
01:22:25,816 --> 01:22:27,902
Sam looked everywhere, really worried.
720
01:22:28,069 --> 01:22:29,612
She stood him up.
721
01:22:30,321 --> 01:22:32,239
You last saw her on the 19th?
722
01:22:33,908 --> 01:22:35,785
She came in for her shift.
723
01:22:36,911 --> 01:22:38,162
I left at 1 a.m.
724
01:22:38,329 --> 01:22:39,747
Last time I saw her.
725
01:22:41,916 --> 01:22:42,959
6 years.
726
01:22:43,125 --> 01:22:44,961
6 years I've put into this!
727
01:22:45,127 --> 01:22:47,880
Building credibility and setting up this op!
728
01:22:48,047 --> 01:22:49,340
Just when I'm getting somewhere,
729
01:22:49,507 --> 01:22:50,883
you stick me with this!
730
01:22:51,050 --> 01:22:52,051
With what?
731
01:22:52,218 --> 01:22:52,843
Sophie!
732
01:22:53,010 --> 01:22:54,178
I told you!
733
01:22:54,345 --> 01:22:55,930
Told you it wouldn't work!
734
01:22:56,097 --> 01:22:58,975
You, stubborn ass, wouldn't listen!
735
01:22:59,141 --> 01:23:00,101
Result?!
736
01:23:00,935 --> 01:23:02,603
You sent her to the slaughterhouse.
737
01:23:02,770 --> 01:23:04,730
You made a stupid decision
738
01:23:04,897 --> 01:23:06,107
behind your cushy desks!
739
01:23:06,273 --> 01:23:07,942
Now it's my problem?!
740
01:23:10,403 --> 01:23:12,238
I've sacrificed everything!
741
01:23:12,321 --> 01:23:14,907
My wife left me for another man!
My kids won't talk to me!
742
01:23:15,032 --> 01:23:16,659
I told you there was a price.
743
01:23:16,826 --> 01:23:17,702
I misunderstood!
744
01:23:17,868 --> 01:23:18,536
Right.
745
01:23:18,703 --> 01:23:20,371
"A price"! Fuck!
746
01:23:30,589 --> 01:23:32,216
You disabled the surveillance system
747
01:23:32,383 --> 01:23:33,801
in your restaurant.
748
01:23:34,176 --> 01:23:35,803
The 20th, early morning.
749
01:23:36,971 --> 01:23:38,597
In case you didn't know...
750
01:23:39,974 --> 01:23:41,392
... it's a hard drive.
751
01:23:42,601 --> 01:23:44,145
When it's disconnected...
752
01:23:44,812 --> 01:23:46,897
... command's saved on the hard drive.
753
01:23:51,193 --> 01:23:52,194
Answer me.
754
01:24:06,417 --> 01:24:09,086
You really think I could kill an ex-cop?
755
01:24:12,214 --> 01:24:13,841
You don't get it.
756
01:24:26,228 --> 01:24:28,105
Don't tell me you believe him?
757
01:24:29,231 --> 01:24:31,233
The guy's a blatant liar.
758
01:24:31,859 --> 01:24:33,819
He's worse than them. Understand?
759
01:24:33,986 --> 01:24:35,279
Guy's under pressure--
760
01:24:35,446 --> 01:24:37,490
Guy's a fucking traitor!
761
01:24:51,462 --> 01:24:53,130
Thought you might be thirsty.
762
01:25:00,012 --> 01:25:00,888
Listen...
763
01:25:02,473 --> 01:25:04,391
Sorry. I'm on edge too.
764
01:25:08,479 --> 01:25:10,064
I know how tough it is.
765
01:25:11,899 --> 01:25:12,900
You go crazy.
766
01:25:13,067 --> 01:25:14,276
Lose control.
767
01:25:15,486 --> 01:25:17,071
Blow a fuse, then 2.
768
01:25:17,613 --> 01:25:18,489
3.
769
01:25:19,490 --> 01:25:21,492
Then, the whole fuse box blows.
770
01:25:29,708 --> 01:25:30,543
Look.
771
01:25:30,709 --> 01:25:32,086
All I'm saying is...
772
01:25:32,711 --> 01:25:34,088
... everything can be explained.
773
01:25:35,297 --> 01:25:36,715
We all make mistakes.
774
01:25:37,508 --> 01:25:39,093
In the heat of the moment...
775
01:25:40,094 --> 01:25:41,303
... things happen.
776
01:25:44,932 --> 01:25:46,183
Look, we're here.
777
01:25:46,517 --> 01:25:47,935
Here for you.
778
01:25:48,102 --> 01:25:49,562
We'll support you.
779
01:25:49,728 --> 01:25:50,813
It's okay.
780
01:25:53,524 --> 01:25:54,608
Meaning?
781
01:25:56,110 --> 01:25:57,778
Meaning an accident
782
01:25:57,945 --> 01:25:59,488
is an accident.
783
01:26:00,948 --> 01:26:02,867
There are countless explanations.
784
01:26:04,743 --> 01:26:06,287
But you gotta help us.
785
01:26:08,122 --> 01:26:09,123
Help us...
786
01:26:09,957 --> 01:26:10,958
... help you.
787
01:26:17,631 --> 01:26:18,966
I know the Italian mob.
788
01:26:19,133 --> 01:26:20,217
If they found out Sophie
789
01:26:20,384 --> 01:26:21,969
is an ex-cop working for me,
790
01:26:22,136 --> 01:26:24,138
they'd throw it in your face.
791
01:26:24,763 --> 01:26:25,973
You hired her.
792
01:26:31,145 --> 01:26:32,396
That what happened?
793
01:26:49,371 --> 01:26:51,457
I asked them what happened to her,
794
01:26:51,624 --> 01:26:53,292
'cause I don't know.
795
01:26:55,085 --> 01:26:57,588
They didn't respond, so I backed off.
796
01:27:00,591 --> 01:27:01,717
Now...
797
01:27:02,468 --> 01:27:04,094
... they're planning a big score.
798
01:27:04,803 --> 01:27:06,430
They're swapping 1,000 gold bars
799
01:27:06,597 --> 01:27:08,098
for 1,000 tungsten bars.
800
01:27:08,265 --> 01:27:09,600
At the Bank of Canada,
801
01:27:09,767 --> 01:27:11,477
through the U.S. Federal Reserve.
802
01:27:12,019 --> 01:27:13,854
Big $600-million score.
803
01:27:15,439 --> 01:27:17,441
Big job set up by big cheeses.
804
01:27:33,624 --> 01:27:34,625
Again...
805
01:27:36,502 --> 01:27:38,462
... I don't know what happened.
806
01:28:58,709 --> 01:29:00,919
This is the cash Bélanger stashed!
807
01:29:01,086 --> 01:29:02,671
That part of his mandate too,
808
01:29:02,838 --> 01:29:04,340
embezzling from scumbags?!
809
01:29:04,757 --> 01:29:05,966
You got this at Bélanger's?
810
01:29:06,133 --> 01:29:08,552
I want my police badge back.
811
01:29:09,345 --> 01:29:10,262
No way.
812
01:29:11,096 --> 01:29:13,307
My badge, or I'll go public!
813
01:29:13,474 --> 01:29:15,309
Splash the story all over the news!
814
01:29:15,476 --> 01:29:17,895
No! We've invested too much!
815
01:29:18,062 --> 01:29:19,480
I won't allow it!
816
01:29:20,272 --> 01:29:21,982
I want my police badge.
817
01:29:22,232 --> 01:29:24,860
Someone's gonna answer
for Sophie's murder.
818
01:29:25,027 --> 01:29:26,278
That's a promise.
819
01:29:46,465 --> 01:29:48,217
Nice time for a stroll, huh?
820
01:29:52,805 --> 01:29:54,306
Cops been harassing you?
821
01:29:55,682 --> 01:29:57,226
No cause for harassment.
822
01:29:59,395 --> 01:30:00,854
They came to see me.
823
01:30:02,356 --> 01:30:04,149
Told them I left before her.
824
01:30:05,067 --> 01:30:06,276
They believed you?
825
01:30:07,945 --> 01:30:10,197
Important thing is, I believed it.
826
01:30:10,989 --> 01:30:13,492
- Got some explaining to do, pal.
- Shut up.
827
01:30:17,371 --> 01:30:18,705
Got no business here.
828
01:30:18,872 --> 01:30:19,706
Siddown.
829
01:30:19,873 --> 01:30:20,624
Got a warrant?!
830
01:30:20,791 --> 01:30:23,293
He sits, or I'm bringing him in! Sit!
831
01:30:23,836 --> 01:30:25,003
Goddamn you.
832
01:30:26,171 --> 01:30:27,673
Looky here.
833
01:30:30,134 --> 01:30:31,343
Sophie Della Costa -
834
01:30:31,510 --> 01:30:32,928
what happened to her?
835
01:30:33,470 --> 01:30:34,888
Don't know where she is.
836
01:30:35,055 --> 01:30:36,473
Been looking for 2 days.
837
01:30:37,516 --> 01:30:38,434
This...
838
01:30:38,725 --> 01:30:41,437
is a call log indicating you called him
839
01:30:41,603 --> 01:30:43,981
at 1:30 the night she disappeared!
840
01:30:44,440 --> 01:30:46,733
You said something bad happened.
841
01:30:46,900 --> 01:30:48,527
He drove over!
842
01:30:50,154 --> 01:30:51,905
What was so serious?!
843
01:30:55,492 --> 01:30:57,119
Watch your cellphones, guys.
844
01:30:57,286 --> 01:30:59,163
Look like a bunch of amateurs.
845
01:31:00,122 --> 01:31:01,331
I'm warning you -
846
01:31:01,498 --> 01:31:03,208
I'll be on your asses.
847
01:31:03,625 --> 01:31:04,918
Don't push your luck.
848
01:31:06,712 --> 01:31:07,838
You, Bélanger,
849
01:31:08,005 --> 01:31:09,423
watch it!!
850
01:31:17,222 --> 01:31:19,349
Who opened the damn door?
851
01:31:19,808 --> 01:31:20,934
Just locked it.
852
01:31:38,744 --> 01:31:40,078
He came to see you?
853
01:31:45,167 --> 01:31:46,376
Why "shut up"?
854
01:31:50,756 --> 01:31:53,008
You said "shut up" when he came in.
855
01:31:53,550 --> 01:31:54,760
You know him?
856
01:31:58,972 --> 01:32:00,474
Why "shut up," then?
857
01:32:02,392 --> 01:32:03,352
Dunno.
858
01:32:03,685 --> 01:32:05,437
The place should've been cleared.
859
01:32:05,604 --> 01:32:07,814
Saw him making a beeline for us.
860
01:32:07,981 --> 01:32:08,982
Said "shut up."
861
01:34:05,807 --> 01:34:07,809
Unlock the back door and get out!
862
01:34:33,001 --> 01:34:34,169
Let's move!
863
01:34:57,734 --> 01:34:58,944
Where's Bélanger?
864
01:34:59,403 --> 01:35:01,154
Seems he walks through walls.
865
01:35:01,571 --> 01:35:03,990
Bring him back.
I'll make him eat his cuffs.
866
01:35:28,974 --> 01:35:29,766
It's me.
867
01:35:31,351 --> 01:35:33,353
Cops seized the accounts I gave Potenza.
868
01:35:33,520 --> 01:35:35,397
I suggest you get lost in Brazil.
869
01:35:36,189 --> 01:35:37,607
No extradition treaty.
870
01:35:38,817 --> 01:35:40,026
You're undercover.
871
01:35:41,194 --> 01:35:42,195
Two-faced.
872
01:35:44,614 --> 01:35:46,283
Even if you had a 1,000 faces,
873
01:35:46,450 --> 01:35:48,827
I'll find you.
874
01:35:58,211 --> 01:36:00,297
'Course, something happens to me,
875
01:36:00,464 --> 01:36:02,507
it'll look bad for your buddies.
876
01:36:03,425 --> 01:36:04,301
Thanks.
877
01:36:55,477 --> 01:36:57,270
Counterfeit-gold-bars job...
878
01:36:58,271 --> 01:36:59,689
... that was you guys?
879
01:37:02,067 --> 01:37:03,276
What if it was?
880
01:37:06,530 --> 01:37:09,908
Really think I'd share that with a PI?
881
01:37:12,702 --> 01:37:13,703
'Course not.
882
01:37:15,914 --> 01:37:17,499
You guys are above it all. Huh?
883
01:37:18,917 --> 01:37:20,293
Squeaky clean.
884
01:37:21,086 --> 01:37:23,129
Capable of anything,
885
01:37:23,296 --> 01:37:25,048
but never accountable.
886
01:37:27,509 --> 01:37:29,135
Secret Service always works
887
01:37:29,302 --> 01:37:31,179
in the interest of Canadians.
888
01:37:31,513 --> 01:37:33,139
Stealing gold from the Central Bank
889
01:37:33,306 --> 01:37:34,724
and replacing it with junk.
890
01:37:35,517 --> 01:37:36,726
Canadians thank you.
891
01:37:42,440 --> 01:37:44,150
You're naive, Mr. Gauthier.
892
01:37:45,735 --> 01:37:48,113
Cohen getting out early -
your doing, too?
893
01:37:49,739 --> 01:37:50,907
We needed him.
894
01:37:51,074 --> 01:37:52,325
Dead, or alive?
895
01:37:54,327 --> 01:37:55,954
You really must stop believing
896
01:37:56,121 --> 01:37:58,999
the Secret Service is Murder Incorporated.
897
01:38:05,547 --> 01:38:06,756
One question.
898
01:38:22,564 --> 01:38:24,357
Cohen was the only witness.
899
01:38:36,369 --> 01:38:38,788
Who sent Sophie's photo to Fagazi?!
900
01:38:38,997 --> 01:38:40,373
Sure wasn't me!
901
01:38:40,790 --> 01:38:41,583
Who?!
902
01:38:42,792 --> 01:38:45,170
Some things are beyond us, Mr. Gauthier.
903
01:38:56,306 --> 01:38:59,392
Geneva, Switzerland
904
01:39:01,811 --> 01:39:03,605
Transfer these accounts to these banks.
905
01:39:03,772 --> 01:39:05,190
List of transit numbers.
906
01:39:06,024 --> 01:39:07,025
Activate.
907
01:39:16,618 --> 01:39:17,827
Perfect. Everything's in order.
908
01:39:18,036 --> 01:39:18,912
Follow me,
909
01:39:19,079 --> 01:39:21,039
we'll complete the transactions.
910
01:39:40,058 --> 01:39:41,893
Extraordinarily stubborn, huh?
911
01:39:42,769 --> 01:39:44,854
We can't let Bélanger off the hook.
912
01:39:45,647 --> 01:39:47,649
I know. Mob could blackmail us.
913
01:39:48,650 --> 01:39:49,734
One thing's for sure:
914
01:39:49,901 --> 01:39:52,445
Pierre must never know we collaborated.
915
01:39:54,072 --> 01:39:55,198
He'll go after me.
916
01:39:57,200 --> 01:39:59,744
Bet you anything he'll go to the press.
917
01:41:09,522 --> 01:41:12,817
According to Rob Kirby, Gold Anti-Trust
Action Committee consultant,
918
01:41:12,984 --> 01:41:16,237
in the '90's, 640,000 tungsten bars
were shipped to Fort Knox
919
01:41:16,404 --> 01:41:18,740
where the U.S. gold reserves are stored.
920
01:41:19,532 --> 01:41:22,827
In 1997, gold bars bearing
the U.S. Federal Reserve seal
921
01:41:22,994 --> 01:41:24,788
were intercepted in Hong Kong.
922
01:41:24,954 --> 01:41:27,165
They consisted of gold-plated tungsten.
923
01:41:27,999 --> 01:41:30,376
In 2008, 90 kilos of fake gold
924
01:41:30,543 --> 01:41:34,172
were discovered in the Central Bank
of Ethiopia's vaults.
925
01:41:35,173 --> 01:41:36,132
In 2011, Ron Paul,
926
01:41:36,299 --> 01:41:38,676
Chairman of the U.S. House
Financial Services Subcommittee
927
01:41:38,843 --> 01:41:40,303
on Domestic Monetary Policy
928
01:41:40,470 --> 01:41:42,472
and U.S. Republican
presidential candidate,
929
01:41:42,639 --> 01:41:45,141
officially requested an audit
of the federal gold reserves
930
01:41:45,308 --> 01:41:47,560
to end speculation
over gold-plated tungsten.
931
01:41:47,727 --> 01:41:50,605
To this day, the Federal Reserve
has refused the request.
932
01:46:37,934 --> 01:46:40,395
Translation and Subtitling:
CNST, Montreal
933
01:46:40,561 --> 01:46:44,440
Subtitling produced
with the participation of Telefilm Canada
55079
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.