All language subtitles for My.Pretty.Sister.2006.DVDRip.zbr182

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,313 --> 00:00:36,313 Translate By zbr182 2 00:00:48,314 --> 00:00:53,787 "Segalanya berubah" 3 00:00:54,554 --> 00:00:57,194 "Bagian 1: Adikku tercinta" 4 00:00:57,323 --> 00:01:00,861 "Permainan terlarang aku dan adikku" 5 00:01:07,367 --> 00:01:09,313 Ayo, bangun. 6 00:01:10,437 --> 00:01:11,381 Kita harus pergi. 7 00:01:13,006 --> 00:01:14,246 Tunggu, apa? 8 00:01:15,575 --> 00:01:17,316 Aku masih ngantuk... 9 00:01:18,711 --> 00:01:20,452 Kita check out nanti malam kan? 10 00:01:21,815 --> 00:01:25,820 Sudah kubilang. Adikku datang. 11 00:01:28,855 --> 00:01:29,833 Mengapa? 12 00:01:31,591 --> 00:01:34,538 Adikmu seumuran denganku..... 13 00:01:35,695 --> 00:01:38,676 Dia tak perlu kau jemput. 14 00:01:40,867 --> 00:01:44,371 Ayo, pergi. Dia bisa datang kapan saja. 15 00:02:09,329 --> 00:02:11,366 "Gagal" 16 00:02:11,498 --> 00:02:14,240 Bergembiralah, Yuka. 17 00:02:16,703 --> 00:02:20,617 Aku ingin pergi ke Tokyo denganmu, Tomohiko. 18 00:02:26,146 --> 00:02:28,092 Kau bisa coba lagi tahun depan. 19 00:02:29,382 --> 00:02:30,690 Aku akan menunggu. 20 00:02:36,055 --> 00:02:40,868 Aku pasti akan masuk ke universitas yang sama. 21 00:02:42,862 --> 00:02:45,672 Aku akan menunggu. 22 00:02:54,641 --> 00:02:57,884 Aku janji padamu. 23 00:03:14,027 --> 00:03:15,097 Tomohiko... 24 00:03:15,962 --> 00:03:19,466 Aku mencintaimu selamanya... 25 00:05:21,921 --> 00:05:26,370 Yuka... Yuka... 26 00:05:28,428 --> 00:05:31,841 Tidak, itu jorok. 27 00:05:33,666 --> 00:05:35,009 Tidak kok! 28 00:05:35,835 --> 00:05:40,045 Aku takkan melupakan baumu saat kita tak bersama. 29 00:06:01,227 --> 00:06:02,968 Akan kumasukkan, Yuka. 30 00:06:24,217 --> 00:06:29,098 Yuka. Kau suka? 31 00:06:30,223 --> 00:06:31,327 Ya. 32 00:07:56,742 --> 00:07:57,652 Kakak. 33 00:08:02,215 --> 00:08:03,057 Yuka? 34 00:08:11,357 --> 00:08:12,802 Terima kasih telah menjemputku. 35 00:08:15,027 --> 00:08:16,700 Kakak, kau sama sekali tak berubah. 36 00:08:26,906 --> 00:08:28,749 Aku masuk. 37 00:08:49,095 --> 00:08:51,507 Ini dulu kamar tidur Kakak. 38 00:08:51,631 --> 00:08:52,837 Tapi kau bisa pakai sekarang. 39 00:08:53,733 --> 00:08:56,873 Benarkah? lalu Kakak tidur dimana? 40 00:08:57,003 --> 00:09:00,007 Kakak bisa tidur di mana saja. Jangan khawatir. 41 00:09:03,743 --> 00:09:04,585 Terima kasih! 42 00:09:24,163 --> 00:09:26,541 Yuka, kau tumbuh dewasa. 43 00:09:28,601 --> 00:09:29,443 Apa? 44 00:09:31,003 --> 00:09:34,314 Kau bisa mengatur ulang kamar ini sesukamu. 45 00:10:02,935 --> 00:10:04,312 Aku tertegun. 46 00:10:05,504 --> 00:10:08,144 Gadis tumbuh seperti itu dalam 5 tahun. 47 00:10:08,274 --> 00:10:09,275 Tentu saja. 48 00:10:10,009 --> 00:10:12,649 Umurnya 19 tahun, kan? 49 00:10:12,778 --> 00:10:14,689 Remaja berubah derastis dalam hanya 5 tahun. 50 00:10:14,814 --> 00:10:15,656 Memang. 51 00:10:16,282 --> 00:10:19,352 Tapi aku tak mengenalinya saat dia pertama memanggil namaku. 52 00:10:24,790 --> 00:10:28,328 Adikku juga terlihat berbeda akhir-akhir ini. 53 00:10:31,230 --> 00:10:32,971 Kurasa dia mungkin sudah punya pacar. 54 00:12:24,076 --> 00:12:26,522 Kenapa, kau pulang sekarang? 55 00:12:26,645 --> 00:12:29,285 Ya. Kau harus siap-siap juga. 56 00:12:30,382 --> 00:12:31,554 Adikku di sini. 57 00:12:32,885 --> 00:12:34,728 Dan dia belajar untuk ujian masuk. 58 00:12:34,854 --> 00:12:36,629 Aku harus pulang dan masak untuknya. 59 00:12:38,491 --> 00:12:41,495 Kau terobsesi dengan adikmu. 60 00:12:43,295 --> 00:12:45,639 Masashi kakakmu juga berbicara tentangmu. 61 00:12:46,832 --> 00:12:48,470 Dia bilang kau mungkin punya pacar. 62 00:12:49,568 --> 00:12:50,569 Benarkah? 63 00:12:51,537 --> 00:12:54,950 Ya sudah kita bilang bahwa kita pacaran. 64 00:12:55,608 --> 00:12:56,746 TIdak bisa. 65 00:12:57,543 --> 00:12:59,955 Dia akan membunuhku. 66 00:13:12,158 --> 00:13:13,000 Selaamat datang. 67 00:13:14,193 --> 00:13:16,104 Hey, aku pulang. 68 00:13:16,796 --> 00:13:18,434 Makan malam hampir siap. 69 00:13:19,632 --> 00:13:21,509 Kau harus fokus pada belajar. 70 00:13:23,202 --> 00:13:26,649 Jangan khawatir. aku tahu Kakak sibuk bekerja. 71 00:13:26,772 --> 00:13:28,012 Benar. 72 00:13:31,844 --> 00:13:35,291 Apa Kakak selalu makan makan seperti ini? 73 00:13:35,414 --> 00:13:37,553 Sering sih... 74 00:13:38,217 --> 00:13:40,094 Ibu akan khawatir jika dia tahu hal ini. 75 00:13:40,653 --> 00:13:43,259 Kakak harus memikirkan kesehatan juga. 76 00:13:52,064 --> 00:13:54,442 Enak! kau pintar masak juga! 77 00:13:55,034 --> 00:13:58,072 Tentu saja. Aku sering bantu Ibu masak. 78 00:14:02,975 --> 00:14:05,182 Apa Ayah dan Ibu sehat? 79 00:14:07,947 --> 00:14:08,891 Ya. 80 00:14:10,182 --> 00:14:13,686 Mereka sangat merindukan Kakak karena Kakak tak pernah pulang. 81 00:14:15,654 --> 00:14:16,496 Oh ya... 82 00:14:20,092 --> 00:14:26,043 Aku merindukan Kakak juga. 83 00:14:30,402 --> 00:14:31,312 Yuka... 84 00:15:31,664 --> 00:15:32,665 Kakak mau tidur. 85 00:15:34,266 --> 00:15:36,007 Selamat malam. 86 00:15:37,336 --> 00:15:38,679 Jangan terlalu lelah... 87 00:15:39,672 --> 00:15:40,514 Terima kasih. 88 00:16:08,000 --> 00:16:08,978 Kakak... 89 00:16:12,671 --> 00:16:13,513 Ada apa? 90 00:16:14,940 --> 00:16:18,319 Aku akan segera tidur, mengapa Kakak tak tidur di kasur? 91 00:16:19,244 --> 00:16:21,622 Tidak, kau yang tidur dikasur. 92 00:16:21,747 --> 00:16:23,124 Kau harus siap untuk ujian. 93 00:16:23,983 --> 00:16:26,088 Tapi Kakak... 94 00:16:26,685 --> 00:16:30,656 Aku bisa tidur di mana saja. Jangan Khawatir. 95 00:16:40,699 --> 00:16:42,576 Ya sudah aku tidur di sini dengan Kakak. 96 00:16:42,701 --> 00:16:46,945 Hei, disini sempit tau! 97 00:16:47,072 --> 00:16:48,710 Pergi ke kasur sana! 98 00:16:50,442 --> 00:16:52,820 Aku tak bisa membiarkan Kakak tidur disini... 99 00:16:52,945 --> 00:16:55,118 ...dan tidur di kasur seperti rumah sendiri. 100 00:16:55,247 --> 00:16:57,659 Ayolah, kita saudara kandung ini. 101 00:17:00,853 --> 00:17:01,888 Yuka! 102 00:17:06,725 --> 00:17:07,863 Hangatnya. 103 00:17:09,595 --> 00:17:11,734 Kita dulu sering tidur bersama seperti ini. 104 00:17:13,165 --> 00:17:14,041 Benar. 105 00:17:16,835 --> 00:17:19,213 Dulu kau tak bisa tidur sendiri. 106 00:17:20,506 --> 00:17:22,952 Dan Kakak selalu menemaniku tidur. 107 00:17:25,310 --> 00:17:28,553 Kau dulu berkata ingin menikah dengan Kakak. 108 00:17:30,315 --> 00:17:32,989 Tapi kemudian, Kakak berubah. 109 00:17:33,118 --> 00:17:35,792 Kakak suka gadis di sekolah sehingga kita tak bisa menikah. 110 00:17:37,322 --> 00:17:39,268 Itu benar. 111 00:17:40,125 --> 00:17:41,502 Itu sudah lama. 112 00:18:02,448 --> 00:18:03,290 Kakak. 113 00:18:10,789 --> 00:18:12,666 Apa aku terlihat cantik? 114 00:18:14,460 --> 00:18:16,940 Ada apa, tumben kau dandan? 115 00:18:19,598 --> 00:18:23,410 Kakak hari ini libur kan? 116 00:18:24,970 --> 00:18:28,008 Aku ingin Kakak mengantarku kesuatu tempat. 117 00:18:29,274 --> 00:18:30,218 Kemana? 118 00:18:35,013 --> 00:18:40,224 Pacarku hari ini kembali dari luar negeri. 119 00:18:41,587 --> 00:18:42,463 Pacar? 120 00:18:45,224 --> 00:18:49,695 Serius ni? waktu sibuk begini kau masih mau menjemputnya? 121 00:18:51,763 --> 00:18:53,037 Dia tak tahu aku akan datang. 122 00:18:56,969 --> 00:18:59,006 Aku tak tahu kau punya pacar di Tokyo. 123 00:19:00,539 --> 00:19:03,816 Apa kau mendaftar ke universitas karena alasan itu? 124 00:19:06,145 --> 00:19:07,852 Apa Kakak cemburu? 125 00:19:08,847 --> 00:19:10,758 Apa, enggak kok! 126 00:19:35,007 --> 00:19:36,918 Kakak akan kukenalkan padanya. 127 00:19:38,911 --> 00:19:41,357 Masa bodo. Kakak tunggu di mobil saja. 128 00:20:43,809 --> 00:20:44,981 Yuka, 129 00:20:46,411 --> 00:20:49,483 Kenapa kau di sini, seharusnya memberi tahuku dulu. 130 00:20:50,682 --> 00:20:52,457 Aku ingin memberimu kejutan. 131 00:20:53,418 --> 00:20:54,988 Kaya anak kecil aja. 132 00:20:55,120 --> 00:20:56,861 Tentu saja aku seperti anak kecil. 133 00:21:00,959 --> 00:21:03,701 Tomohiko, siapa gadis ini? 134 00:21:04,296 --> 00:21:05,866 Eh, dia... 135 00:21:09,001 --> 00:21:10,309 Jelaskan padanya. 136 00:21:12,971 --> 00:21:17,784 Dia adalah temanku satu kampung. 137 00:21:26,885 --> 00:21:27,863 Yuka! 138 00:21:53,545 --> 00:21:54,421 Yuka... 139 00:22:01,620 --> 00:22:04,601 Bergembiralah. Lupakan bajingan itu. 140 00:22:07,125 --> 00:22:11,073 Saat kau masuk universitas cari pria yang lebih baik. 141 00:22:15,367 --> 00:22:17,278 Aku tak bisa pacaran dengan siapa pun. 142 00:22:19,237 --> 00:22:25,882 Aku tak cantik seperti gadis-gadis kota lainnya. 143 00:22:27,646 --> 00:22:31,788 TIdak. Kau terlihat sangat cantik. 144 00:22:34,319 --> 00:22:37,926 Sungguh, kau sangat cantik. 145 00:22:44,162 --> 00:22:45,766 Terima kasih, 146 00:22:53,438 --> 00:22:59,753 Bisa Kakak tinggalkan aku sendiri. 147 00:23:05,016 --> 00:23:06,324 Aku ingin belajar. 148 00:24:02,574 --> 00:24:03,575 Mengapa? 149 00:24:05,710 --> 00:24:08,054 Mengapa jantungku berdebar begitu keras? 150 00:24:19,958 --> 00:24:21,266 Ujianmu besok kan? 151 00:24:24,362 --> 00:24:25,204 Ya. 152 00:24:26,097 --> 00:24:30,536 Kau mau pergi ke restoran yang enak saat selesai ujian besok? 153 00:24:37,709 --> 00:24:43,182 Aku akan langsung pulang. 154 00:24:44,516 --> 00:24:45,358 Baiklah. 155 00:24:52,023 --> 00:24:53,127 Terima kasih. 156 00:24:54,659 --> 00:24:56,366 Ya sudah, Kakak berangkat kerja. 157 00:25:31,062 --> 00:25:32,200 Aku merindukanmu. 158 00:25:57,889 --> 00:26:03,339 Aku akan langsung pulang. 159 00:26:09,935 --> 00:26:12,108 Hei, ada apa? 160 00:26:13,271 --> 00:26:16,150 Maaf, tapi aku harus pulang. 161 00:26:17,509 --> 00:26:18,613 Mengapa? 162 00:26:19,711 --> 00:26:21,122 Tingkahmu aneh akhir-akhir ini. 163 00:26:24,649 --> 00:26:27,425 Adikku besok ikut ujian. 164 00:26:30,822 --> 00:26:32,199 Adikmu, lagi? 165 00:26:34,025 --> 00:26:34,867 Ya. 166 00:26:36,294 --> 00:26:40,106 Aku takkan bertemu dengannya setelah itu. 167 00:26:43,201 --> 00:26:44,043 Mengapa? 168 00:26:44,703 --> 00:26:46,114 Adik, adik terus... 169 00:26:47,839 --> 00:26:50,445 Kau lebih mencintai aku atau adikmu? 170 00:26:52,877 --> 00:26:53,719 Maaf. 171 00:26:55,814 --> 00:26:56,724 Hei! 172 00:27:08,760 --> 00:27:09,636 Yuka'? 173 00:27:23,108 --> 00:27:23,950 Yuka'? 174 00:27:33,151 --> 00:27:33,993 Yuka! 175 00:27:49,167 --> 00:27:56,346 Yuka, Yuka, Yuka! 176 00:27:56,474 --> 00:27:58,750 Rumah sakit 177 00:27:58,877 --> 00:28:01,118 UGD 178 00:28:02,013 --> 00:28:04,516 Jangan khawatir, Luka tak terlalu dalam. 179 00:28:06,251 --> 00:28:07,252 Syukurlah. 180 00:28:07,952 --> 00:28:10,125 Sekarang kami sedang memberinya darah, 181 00:28:10,855 --> 00:28:12,357 Dan dia bisa pulang secepatnya. 182 00:28:13,491 --> 00:28:14,697 Dia besok ujian kan? 183 00:28:15,960 --> 00:28:17,030 Terima kasih. 184 00:28:18,596 --> 00:28:20,576 Jika perlu, gunakan darahku juga. 185 00:28:20,699 --> 00:28:21,803 Golongan darahku B. 186 00:28:22,667 --> 00:28:25,807 Tapi golongan darahnya A. 187 00:28:26,971 --> 00:28:31,818 A? 188 00:28:34,546 --> 00:28:35,820 Tidak mungkin. 189 00:28:36,614 --> 00:28:37,490 Mengapa? 190 00:28:38,650 --> 00:28:42,598 Karena golongan darah orang tua kita B dan O. 191 00:28:44,723 --> 00:28:46,134 Tak mungkin golongan darahnya A. 192 00:28:48,893 --> 00:28:51,271 Tapi adikmu sudah pasti A. 193 00:29:02,874 --> 00:29:05,354 Hello, ayah? 194 00:29:07,812 --> 00:29:10,156 Ayah tak bermaksud menyembunyikannya dari kalian. 195 00:29:11,916 --> 00:29:15,489 Yuka adalah putri dari kakak Ayah, 196 00:29:16,654 --> 00:29:19,533 Kami mengadopsi Yuka karna suatu alasan. 197 00:29:20,825 --> 00:29:25,535 Benarkah? jadi Yuka bukan adik kandungku? 198 00:29:25,663 --> 00:29:26,607 Maaf. 199 00:29:27,732 --> 00:29:30,872 Kami sebenarnya akan memberitahumu suatu saat nanti. 200 00:29:32,604 --> 00:29:33,878 "Aku juga"? 201 00:29:35,273 --> 00:29:38,447 Jadi Yuka sudah tahu tentang hal itu? 202 00:29:40,745 --> 00:29:41,621 Ya. 203 00:29:58,997 --> 00:29:59,839 Kakak. 204 00:30:01,833 --> 00:30:06,748 Kau sudah bangun? 205 00:30:13,645 --> 00:30:16,455 Kau tahu Kakak sangat khawatir? 206 00:30:19,350 --> 00:30:23,821 Aku minta maaf. 207 00:30:26,424 --> 00:30:28,836 Tapi kata dokter Lukanya tidak dalam 208 00:30:31,362 --> 00:30:32,841 jadi kau tak perlu khawatir. 209 00:30:37,368 --> 00:30:39,473 Aku merasa sangat bodoh. 210 00:30:42,640 --> 00:30:44,449 Maaf telah merepotkan Kakak. 211 00:30:47,445 --> 00:30:48,423 Yuka... 212 00:30:52,383 --> 00:30:54,693 Kakak selalu datang dan menyelamatkanku. 213 00:30:57,622 --> 00:31:01,160 Aku pasti membutuhkan Kakak. 214 00:31:05,430 --> 00:31:09,810 Bodohnya Aku. Aku sudah dewasa. 215 00:31:14,739 --> 00:31:16,275 Lupakan saja keparat itu. 216 00:31:19,811 --> 00:31:25,818 Kakak bisa melindungimu selamanya. 217 00:31:34,826 --> 00:31:36,271 Apa maksud Kakak? 218 00:31:51,409 --> 00:31:52,251 Yuka. 219 00:31:54,479 --> 00:31:55,321 Bagi Kakak, 220 00:31:57,415 --> 00:32:01,522 kau gadis paling cantik yang pernah Kakak temui. 221 00:32:05,156 --> 00:32:06,897 Jangan bohong kepadaku seperti itu. 222 00:32:09,227 --> 00:32:10,297 Aku sekarang baik-baik saja. 223 00:32:10,428 --> 00:32:11,566 Kakak tak bohong! 224 00:32:13,765 --> 00:32:17,975 Kakak jatuh cinta padamu! 225 00:32:21,239 --> 00:32:25,779 Tapi kita saudara kandung. 226 00:32:27,812 --> 00:32:31,350 Kakak tahu bahwa kau sudah tahu tentang hal itu. 227 00:32:35,753 --> 00:32:40,224 Kakak mendengar dari ayah. Kita bukan saudara kandung. 228 00:32:43,995 --> 00:32:50,241 Tapi itu bukan masalah. 229 00:32:52,503 --> 00:32:56,815 Kakak satu-satunya yang dapat melindungimu! 230 00:33:23,701 --> 00:33:30,710 Kakak. Aku.... 231 00:33:36,714 --> 00:33:43,393 Aku sangat mencintaimu. 232 00:33:57,668 --> 00:34:07,646 Aku sudah menduga hal ini akan terjadi... 233 00:34:10,748 --> 00:34:11,624 Yuka... 234 00:35:11,649 --> 00:35:51,649 Translate By zbr182 235 00:36:12,537 --> 00:36:13,914 Tidak. 236 00:36:18,442 --> 00:36:22,356 Yuka, kau sangat cantik. 237 00:38:08,619 --> 00:38:10,064 Kakak! 238 00:38:49,126 --> 00:38:50,434 Semoga berhasil ujiannya! 239 00:38:54,799 --> 00:39:03,514 Aku telah memutuskan untuk kembali kesini setelah menyelesaikan ujian. 240 00:39:04,275 --> 00:39:05,276 Baiklah. 241 00:39:05,409 --> 00:39:06,979 Kakak akan memberitahu ibu dan ayah. 242 00:39:08,579 --> 00:39:09,649 Kakak. 243 00:39:18,022 --> 00:39:20,332 Aku akan pergi. 244 00:39:45,483 --> 00:39:50,330 "Bagian 2: Kehidupan terlarang Kakak dan adik Tiri". 245 00:39:55,860 --> 00:39:57,203 Selamat pagi./ Pagi. 246 00:39:58,195 --> 00:39:59,469 Aku membuat sarapan. 247 00:39:59,597 --> 00:40:00,439 Terima kasih. 248 00:40:00,564 --> 00:40:03,511 Kau sudah mau berangkat? Kau sedang libur kan? 249 00:40:03,634 --> 00:40:04,874 Aku ada urusan. 250 00:40:06,303 --> 00:40:09,147 Tingkahmu berbeda akhir-akhir ini. 251 00:40:10,875 --> 00:40:16,553 Apa kau punya pacar, dan tak memberitahu Kakak? 252 00:40:17,715 --> 00:40:19,820 Aku akan memperkenalkan dia nanti. 253 00:40:22,520 --> 00:40:23,999 Kakak pasti terkejut. 254 00:40:24,789 --> 00:40:25,767 Apa maksudmu? 255 00:40:26,724 --> 00:40:28,670 Tapi tidak sekarang. Aku pergi! 256 00:40:31,896 --> 00:40:32,874 Sampai nanti. 257 00:41:04,261 --> 00:41:05,137 Yoshio! 258 00:41:21,445 --> 00:41:23,425 Maaf, Misaki. 259 00:41:25,616 --> 00:41:26,686 Apa maksudmu? 260 00:41:27,852 --> 00:41:29,923 Aku tak paham jalan pikiranmu. 261 00:41:32,790 --> 00:41:35,066 Meskipun kalian berdua bukan saudara kandung... 262 00:41:38,829 --> 00:41:44,142 Tapi itu satu-satunya solusi yang bisa kita lakukan. 263 00:41:48,072 --> 00:41:49,949 Aku tak bisa terima itu. 264 00:41:51,609 --> 00:41:54,988 Aku takkan pernah memaafkanmu. 265 00:41:59,016 --> 00:41:59,892 Misaki! 266 00:42:07,992 --> 00:42:10,632 Misaki, Kakak kira kau pergi. 267 00:42:13,297 --> 00:42:14,139 Kakak... 268 00:42:19,670 --> 00:42:20,546 Misaki? 269 00:42:21,639 --> 00:42:22,515 Ada apa? 270 00:42:33,784 --> 00:42:34,626 Hai, 271 00:42:42,259 --> 00:42:43,260 Yuka? 272 00:42:45,462 --> 00:42:46,338 Masashi... 273 00:42:48,232 --> 00:42:49,074 Hallo... 274 00:42:52,002 --> 00:42:53,003 Kau bodoh. 275 00:42:58,342 --> 00:43:01,084 Apa yang kau lakukan pada adikku! 276 00:43:02,546 --> 00:43:05,390 Aku akan menghabisimu! 277 00:43:06,617 --> 00:43:09,461 Apa kau tak memikirkan perasaan Misaki? 278 00:43:10,321 --> 00:43:11,265 Kakak! 279 00:43:13,223 --> 00:43:15,726 Hei, apa yang kau lakukan pada Kakakku? 280 00:43:15,859 --> 00:43:18,135 Lepaskan dia. 281 00:43:19,129 --> 00:43:23,839 Apa Kakak baik-baik saja? 282 00:43:31,041 --> 00:43:33,453 Kau bodoh. 283 00:43:46,724 --> 00:43:47,930 Aduh... 284 00:43:49,827 --> 00:43:51,101 Maaf ya. 285 00:43:52,496 --> 00:43:56,706 Tapi ini cuma masa lalu, kan? Jangan khawatir. 286 00:43:59,870 --> 00:44:02,476 Dia memukuliku sekuat tenaga. 287 00:44:04,241 --> 00:44:05,879 Dia sangat mengkhawatirkan adiknya. 288 00:44:06,977 --> 00:44:07,978 Tentunya. 289 00:44:09,380 --> 00:44:14,125 Ibu dan ayah mereka menikah. 290 00:44:14,785 --> 00:44:17,026 Jadi ia dan adiknya saudara tiri? 291 00:44:18,922 --> 00:44:21,629 Dan ibu mereka sudah meninggal. 292 00:44:22,559 --> 00:44:25,233 Dan Ayahnya selalu bekerja keluar negeri. 293 00:44:27,331 --> 00:44:30,835 Jadi dia sudah seperti orangtua untuk adiknya. 294 00:44:33,504 --> 00:44:34,346 Hmmm... 295 00:45:07,004 --> 00:45:09,507 Misaki, sarapan siap. 296 00:45:52,916 --> 00:45:55,624 "Komori Yoshio" 297 00:46:07,030 --> 00:46:08,737 Serius, sakit nih! 298 00:46:11,702 --> 00:46:15,912 Masashi sangat serius saat menyangkut masalah dirimu. 299 00:46:19,243 --> 00:46:22,884 Kakakku memukulimu? 300 00:46:27,284 --> 00:46:30,493 Tapi aku sangat jahat. 301 00:46:33,223 --> 00:46:34,224 Ini bukan salahnya. 302 00:46:39,129 --> 00:46:44,169 Tapi, aku masih mencintai adikku Yuka. 303 00:46:48,205 --> 00:46:50,014 Kau mungkin berpikir aku sangat egois, 304 00:46:51,475 --> 00:46:52,852 Tapi kuharap kau memahamiku. 305 00:46:55,012 --> 00:46:55,854 Apa? 306 00:46:57,981 --> 00:47:05,923 Kau menghubungiku cuma untuk memberitahu hal itu? 307 00:47:08,358 --> 00:47:13,330 Apa kau memikirkan alasan untuk mencintai seseorang? 308 00:47:17,501 --> 00:47:26,421 Teman adikku atau sepupuku, itu bukanlah masalah. 309 00:47:29,813 --> 00:47:36,059 Tapi walau dia bukan adik kandungmu adik tetaplah adik. 310 00:47:38,155 --> 00:47:39,361 Aku tak bisa terima! 311 00:47:40,290 --> 00:47:41,325 Kalian menjijikkan! 312 00:48:00,577 --> 00:48:05,788 Tolong jaga diriku Kakak. Aku cinta Kakak. 313 00:49:26,463 --> 00:49:34,473 Kakak... 314 00:49:37,107 --> 00:49:38,381 Kakak... 315 00:49:39,443 --> 00:49:40,615 Yoshio... 316 00:52:18,135 --> 00:52:21,810 Aku tak tau Kakak sudah pulang. 317 00:52:23,340 --> 00:52:25,650 Baru saja datang. 318 00:52:29,513 --> 00:52:33,222 Aku akan masak untuk Kakak. 319 00:52:33,884 --> 00:52:35,522 Terima kasih. 320 00:52:48,231 --> 00:52:52,043 Aku mendengar Kakak ke tempat Yoshio. 321 00:52:54,871 --> 00:52:59,411 Ya, maaf Kakak melakukan hal buruk. 322 00:53:01,311 --> 00:53:03,188 Tidak, terima kasih. 323 00:53:05,715 --> 00:53:07,991 Kakak sangat baik padaku. 324 00:53:10,053 --> 00:53:10,963 Misaki... 325 00:53:12,689 --> 00:53:17,934 Lain kali aku harus menemukan pria seperti Kakak. 326 00:53:29,873 --> 00:53:32,752 Wow, nilaimu ternyata naik! 327 00:53:32,876 --> 00:53:39,760 Terima kasih, tapi bahasa Inggrisku masih di bawah rata-rata. 328 00:53:39,883 --> 00:53:42,022 Benar. 329 00:53:44,387 --> 00:53:47,527 Ya sudah. Kakak akan mengajarkanmu. 330 00:53:48,091 --> 00:53:49,934 Kakak bisa? 331 00:53:50,060 --> 00:53:54,907 Apa maksudmu? Klien Kakak kebanyakan orang asing. 332 00:53:55,932 --> 00:54:00,506 Baiklah, ajarkan aku sampai bisa. 333 00:54:00,637 --> 00:54:01,741 Tenang saja. 334 00:54:02,339 --> 00:54:06,014 Tapi kau harus belajar sungguh-sungguh. 335 00:54:21,224 --> 00:54:24,296 Ada nasi di muka kakak. 336 00:54:24,427 --> 00:54:25,599 Benarkah? dimana? 337 00:54:28,765 --> 00:54:30,176 Terima kasih. 338 00:54:57,260 --> 00:54:58,637 Bagus. 339 00:54:58,762 --> 00:55:00,298 Belajar hari ini sampai disini. 340 00:55:06,736 --> 00:55:10,616 Kakak, Terima kasih. 341 00:55:11,641 --> 00:55:15,783 Kakak baik padaku karena aku dicampakkan... 342 00:55:17,781 --> 00:55:18,782 Apa maksudmu. 343 00:55:19,816 --> 00:55:21,056 Bukan begitu kok! 344 00:55:24,954 --> 00:55:30,461 Aku sudah melupakan dia. 345 00:55:32,996 --> 00:55:33,838 Misaki... 346 00:55:35,965 --> 00:55:39,242 Disini ada Kakak bersamaku. 347 00:55:41,204 --> 00:55:43,081 Aku tak butuh pacar. 348 00:56:11,101 --> 00:56:12,705 Selamat pagi/ Selamat pagi. 349 00:56:14,971 --> 00:56:16,416 Baunya enak. 350 00:56:16,539 --> 00:56:18,951 Apa kau memasak telur? 351 00:56:19,909 --> 00:56:21,354 Selamat makan. 352 00:56:22,112 --> 00:56:25,150 Kakak cuma bisanya makan!/ Enak sekali. 353 00:56:28,385 --> 00:56:29,227 Kakak yang angkat. 354 00:56:34,391 --> 00:56:35,233 Halo. 355 00:56:36,226 --> 00:56:38,263 Oh Ayah. 356 00:56:44,234 --> 00:56:45,076 Baiklah. 357 00:56:56,379 --> 00:57:00,452 Ayah bilang akan pulang ke rumah besok. 358 00:57:01,484 --> 00:57:02,428 Besok? 359 00:57:03,286 --> 00:57:04,629 Cepet banget. 360 00:57:09,426 --> 00:57:14,375 Ini hari terakhir kita bisa tinggal di sini berdua. 361 00:57:18,368 --> 00:57:19,904 Aku punya ide. 362 00:57:21,404 --> 00:57:23,213 Setelah bekerja malam ini... 363 00:57:24,607 --> 00:57:28,248 Ayo kita bersama makan diluar? 364 00:57:29,512 --> 00:57:32,152 Boleh juga. 365 00:57:55,872 --> 00:58:00,821 Apa kau memikirkan alasan untuk mencintai seseorang? 366 00:58:17,994 --> 00:58:22,465 Kakak, aku sudah sampai. 367 00:58:23,666 --> 00:58:25,805 Kakak akan selesaikan pekerjaan dulu. 368 00:58:25,935 --> 00:58:28,438 Bisakah kau menunggu sebentar. 369 00:58:29,239 --> 00:58:31,981 Tentu. 370 00:58:57,100 --> 00:58:59,546 Hey, Misaki, apa kabar? 371 00:58:59,669 --> 00:59:01,342 Hey, Yamazaki. 372 00:59:01,471 --> 00:59:04,008 Sendirian? Ayo kita pergi ke karoke? 373 00:59:04,607 --> 00:59:06,712 Aku sedang menunggu seseorang. 374 00:59:06,843 --> 00:59:10,313 Jam berapa ketemunya? Kita bisa jalan jalan dulu. 375 00:59:10,446 --> 00:59:13,893 Tidak. Aku tahu kau Playboy. 376 00:59:14,017 --> 00:59:15,325 Siapa yang bilang? 377 00:59:15,451 --> 00:59:17,055 Ayo kita nongkrong saja. 378 00:59:17,320 --> 00:59:19,732 Disana ada tempat karoke. 379 00:59:19,856 --> 00:59:23,135 Aku yang bayar deh. Mau kan? 380 00:59:27,063 --> 00:59:29,441 Ayo cepat? 381 00:59:36,339 --> 00:59:37,943 Ayo, Yamazaki. 382 00:59:38,074 --> 00:59:40,987 Hei kenapa kau ini? 383 00:59:41,110 --> 00:59:42,851 Apa yang terjadi? 384 01:00:07,070 --> 01:00:08,845 Yoshio bodoh! 385 01:00:08,972 --> 01:00:11,976 Oh ya! Lupakan siapa pun itu! 386 01:00:15,778 --> 01:00:17,280 Aku mau muntah... 387 01:00:23,286 --> 01:00:24,424 Kau baik-baik saja? 388 01:00:28,391 --> 01:00:30,928 Mari kita istirahat di suatu tempat. 389 01:00:46,109 --> 01:00:47,645 Kemana kau Misaki... 390 01:00:53,483 --> 01:00:56,987 Hentikan, tidak! 391 01:01:07,196 --> 01:01:08,174 Tidak apa-apa. 392 01:01:08,297 --> 01:01:09,799 Kau juga nanti menikmatinya. 393 01:01:25,515 --> 01:01:28,689 Gila, kau sudah mulai basah. 394 01:01:28,818 --> 01:01:30,229 Apa kau mulai terangsang? 395 01:01:31,320 --> 01:01:33,493 Hentikan. 396 01:01:41,631 --> 01:01:44,840 Aku bisa membuatmu lupa dengan mantan pacarmu. 397 01:02:18,968 --> 01:02:20,413 Apa kau menikmatinya? 398 01:02:23,706 --> 01:02:25,185 Kau menikmatinya kan? 399 01:02:26,109 --> 01:02:26,985 Tidak! 400 01:02:32,515 --> 01:02:34,756 Selanjutnya doggy style. 401 01:03:28,838 --> 01:03:29,748 Misaki! 402 01:03:32,675 --> 01:03:33,619 Kakak. 403 01:03:38,014 --> 01:03:42,360 Aku... 404 01:04:06,042 --> 01:04:06,952 Kakak minta maaf. 405 01:04:09,278 --> 01:04:11,315 Jika saja Kakak datang lebih awal... 406 01:04:14,550 --> 01:04:18,225 Tidak, itu bukan salah Kakak. 407 01:04:22,024 --> 01:04:23,935 Aku saja yang bodoh. 408 01:04:25,795 --> 01:04:31,802 Kau tidak bodoh. Kau cuma sedang galau. 409 01:04:34,470 --> 01:04:39,852 Mengapa Kakak begitu baik padaku? 410 01:04:42,778 --> 01:04:50,128 Karena Kakak adalah Kakakmu. 411 01:04:52,755 --> 01:04:53,825 Jangan baik padaku lagi. 412 01:04:57,627 --> 01:05:01,734 Aku merasa terlalu lugu dan bodoh. 413 01:05:01,864 --> 01:05:02,774 Misaki. 414 01:05:05,534 --> 01:05:10,984 Kakak selalu baik dan cerdas... 415 01:05:13,242 --> 01:05:19,591 Tapi aku orang yang melakukan hal-hal bodoh 416 01:05:20,616 --> 01:05:22,289 Dan selalu menyusahkan Kakak. 417 01:05:23,953 --> 01:05:24,897 Misaki... 418 01:05:27,690 --> 01:05:32,730 Kita juga tidak ada hubungan darah. 419 01:05:35,498 --> 01:05:41,141 Aku harus meninggalkan rumah ini dan berhenti menyusahkan Kakak. 420 01:05:41,704 --> 01:05:45,174 Jangan pernah mengatakan hal itu! 421 01:05:46,676 --> 01:05:50,055 Kakak ingin kau bersamaku! 422 01:05:52,315 --> 01:05:53,623 Apa maksud Kakak? 423 01:05:54,850 --> 01:05:57,956 Maksud Kakak... 424 01:06:00,790 --> 01:06:06,502 Kakak mencintaimu, Misaki. 425 01:06:09,498 --> 01:06:13,674 Tidak hanya sebagai adik, tapi sebagai seorang wanita. 426 01:06:15,037 --> 01:06:18,075 Perasaan ini sudah sejak lama. 427 01:06:24,213 --> 01:06:28,719 Kakak telah mencoba menyembunyikan perasaan ini. Karena kita saudara tiri. 428 01:06:31,687 --> 01:06:34,224 Tapi Kakak sudah tak tahan lagi. 429 01:06:37,059 --> 01:06:43,533 Tidak ada alasan yang diperlukan untuk mencintai seseorang. 430 01:06:47,370 --> 01:06:50,544 Aku mencintaimu. 431 01:07:07,289 --> 01:07:11,533 Kakak. 432 01:07:14,897 --> 01:07:16,808 Aku cinta Kakak juga. 433 01:09:10,012 --> 01:09:16,122 Kakak, disana itu kotor. 434 01:09:17,786 --> 01:09:18,696 Jangan Khawatir. 435 01:09:19,522 --> 01:09:20,796 Kakak akan membuatmu senang. 436 01:09:34,136 --> 01:09:36,241 Misaki... 437 01:11:51,774 --> 01:11:52,752 Ada apa? 438 01:11:53,976 --> 01:11:56,013 Tidak. 439 01:11:59,038 --> 01:12:29,038 Translate By zbr182 IDFL™ Subs Crew Child-Gone 2-10-201629616

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.