Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,313 --> 00:00:36,313
Translate By zbr182
2
00:00:48,314 --> 00:00:53,787
"Segalanya berubah"
3
00:00:54,554 --> 00:00:57,194
"Bagian 1: Adikku tercinta"
4
00:00:57,323 --> 00:01:00,861
"Permainan terlarang aku dan adikku"
5
00:01:07,367 --> 00:01:09,313
Ayo, bangun.
6
00:01:10,437 --> 00:01:11,381
Kita harus pergi.
7
00:01:13,006 --> 00:01:14,246
Tunggu, apa?
8
00:01:15,575 --> 00:01:17,316
Aku masih ngantuk...
9
00:01:18,711 --> 00:01:20,452
Kita check out nanti malam kan?
10
00:01:21,815 --> 00:01:25,820
Sudah kubilang.
Adikku datang.
11
00:01:28,855 --> 00:01:29,833
Mengapa?
12
00:01:31,591 --> 00:01:34,538
Adikmu seumuran denganku.....
13
00:01:35,695 --> 00:01:38,676
Dia tak perlu kau jemput.
14
00:01:40,867 --> 00:01:44,371
Ayo, pergi.
Dia bisa datang kapan saja.
15
00:02:09,329 --> 00:02:11,366
"Gagal"
16
00:02:11,498 --> 00:02:14,240
Bergembiralah, Yuka.
17
00:02:16,703 --> 00:02:20,617
Aku ingin pergi ke Tokyo
denganmu, Tomohiko.
18
00:02:26,146 --> 00:02:28,092
Kau bisa coba lagi tahun depan.
19
00:02:29,382 --> 00:02:30,690
Aku akan menunggu.
20
00:02:36,055 --> 00:02:40,868
Aku pasti akan masuk
ke universitas yang sama.
21
00:02:42,862 --> 00:02:45,672
Aku akan menunggu.
22
00:02:54,641 --> 00:02:57,884
Aku janji padamu.
23
00:03:14,027 --> 00:03:15,097
Tomohiko...
24
00:03:15,962 --> 00:03:19,466
Aku mencintaimu selamanya...
25
00:05:21,921 --> 00:05:26,370
Yuka... Yuka...
26
00:05:28,428 --> 00:05:31,841
Tidak, itu jorok.
27
00:05:33,666 --> 00:05:35,009
Tidak kok!
28
00:05:35,835 --> 00:05:40,045
Aku takkan melupakan baumu
saat kita tak bersama.
29
00:06:01,227 --> 00:06:02,968
Akan kumasukkan, Yuka.
30
00:06:24,217 --> 00:06:29,098
Yuka. Kau suka?
31
00:06:30,223 --> 00:06:31,327
Ya.
32
00:07:56,742 --> 00:07:57,652
Kakak.
33
00:08:02,215 --> 00:08:03,057
Yuka?
34
00:08:11,357 --> 00:08:12,802
Terima kasih telah menjemputku.
35
00:08:15,027 --> 00:08:16,700
Kakak, kau sama sekali tak berubah.
36
00:08:26,906 --> 00:08:28,749
Aku masuk.
37
00:08:49,095 --> 00:08:51,507
Ini dulu kamar tidur Kakak.
38
00:08:51,631 --> 00:08:52,837
Tapi kau bisa pakai sekarang.
39
00:08:53,733 --> 00:08:56,873
Benarkah? lalu Kakak tidur dimana?
40
00:08:57,003 --> 00:09:00,007
Kakak bisa tidur di mana saja.
Jangan khawatir.
41
00:09:03,743 --> 00:09:04,585
Terima kasih!
42
00:09:24,163 --> 00:09:26,541
Yuka, kau tumbuh dewasa.
43
00:09:28,601 --> 00:09:29,443
Apa?
44
00:09:31,003 --> 00:09:34,314
Kau bisa mengatur ulang
kamar ini sesukamu.
45
00:10:02,935 --> 00:10:04,312
Aku tertegun.
46
00:10:05,504 --> 00:10:08,144
Gadis tumbuh seperti itu dalam 5 tahun.
47
00:10:08,274 --> 00:10:09,275
Tentu saja.
48
00:10:10,009 --> 00:10:12,649
Umurnya 19 tahun, kan?
49
00:10:12,778 --> 00:10:14,689
Remaja berubah derastis
dalam hanya 5 tahun.
50
00:10:14,814 --> 00:10:15,656
Memang.
51
00:10:16,282 --> 00:10:19,352
Tapi aku tak mengenalinya saat
dia pertama memanggil namaku.
52
00:10:24,790 --> 00:10:28,328
Adikku juga terlihat
berbeda akhir-akhir ini.
53
00:10:31,230 --> 00:10:32,971
Kurasa dia mungkin sudah punya pacar.
54
00:12:24,076 --> 00:12:26,522
Kenapa, kau pulang sekarang?
55
00:12:26,645 --> 00:12:29,285
Ya. Kau harus siap-siap juga.
56
00:12:30,382 --> 00:12:31,554
Adikku di sini.
57
00:12:32,885 --> 00:12:34,728
Dan dia belajar untuk ujian masuk.
58
00:12:34,854 --> 00:12:36,629
Aku harus pulang
dan masak untuknya.
59
00:12:38,491 --> 00:12:41,495
Kau terobsesi dengan adikmu.
60
00:12:43,295 --> 00:12:45,639
Masashi kakakmu juga
berbicara tentangmu.
61
00:12:46,832 --> 00:12:48,470
Dia bilang kau mungkin punya pacar.
62
00:12:49,568 --> 00:12:50,569
Benarkah?
63
00:12:51,537 --> 00:12:54,950
Ya sudah kita bilang bahwa kita pacaran.
64
00:12:55,608 --> 00:12:56,746
TIdak bisa.
65
00:12:57,543 --> 00:12:59,955
Dia akan membunuhku.
66
00:13:12,158 --> 00:13:13,000
Selaamat datang.
67
00:13:14,193 --> 00:13:16,104
Hey, aku pulang.
68
00:13:16,796 --> 00:13:18,434
Makan malam hampir siap.
69
00:13:19,632 --> 00:13:21,509
Kau harus fokus pada belajar.
70
00:13:23,202 --> 00:13:26,649
Jangan khawatir.
aku tahu Kakak sibuk bekerja.
71
00:13:26,772 --> 00:13:28,012
Benar.
72
00:13:31,844 --> 00:13:35,291
Apa Kakak selalu makan
makan seperti ini?
73
00:13:35,414 --> 00:13:37,553
Sering sih...
74
00:13:38,217 --> 00:13:40,094
Ibu akan khawatir
jika dia tahu hal ini.
75
00:13:40,653 --> 00:13:43,259
Kakak harus memikirkan kesehatan juga.
76
00:13:52,064 --> 00:13:54,442
Enak! kau pintar masak juga!
77
00:13:55,034 --> 00:13:58,072
Tentu saja.
Aku sering bantu Ibu masak.
78
00:14:02,975 --> 00:14:05,182
Apa Ayah dan Ibu sehat?
79
00:14:07,947 --> 00:14:08,891
Ya.
80
00:14:10,182 --> 00:14:13,686
Mereka sangat merindukan Kakak
karena Kakak tak pernah pulang.
81
00:14:15,654 --> 00:14:16,496
Oh ya...
82
00:14:20,092 --> 00:14:26,043
Aku merindukan Kakak juga.
83
00:14:30,402 --> 00:14:31,312
Yuka...
84
00:15:31,664 --> 00:15:32,665
Kakak mau tidur.
85
00:15:34,266 --> 00:15:36,007
Selamat malam.
86
00:15:37,336 --> 00:15:38,679
Jangan terlalu lelah...
87
00:15:39,672 --> 00:15:40,514
Terima kasih.
88
00:16:08,000 --> 00:16:08,978
Kakak...
89
00:16:12,671 --> 00:16:13,513
Ada apa?
90
00:16:14,940 --> 00:16:18,319
Aku akan segera tidur,
mengapa Kakak tak tidur di kasur?
91
00:16:19,244 --> 00:16:21,622
Tidak, kau yang tidur dikasur.
92
00:16:21,747 --> 00:16:23,124
Kau harus siap untuk ujian.
93
00:16:23,983 --> 00:16:26,088
Tapi Kakak...
94
00:16:26,685 --> 00:16:30,656
Aku bisa tidur di mana saja.
Jangan Khawatir.
95
00:16:40,699 --> 00:16:42,576
Ya sudah aku tidur di sini dengan Kakak.
96
00:16:42,701 --> 00:16:46,945
Hei, disini sempit tau!
97
00:16:47,072 --> 00:16:48,710
Pergi ke kasur sana!
98
00:16:50,442 --> 00:16:52,820
Aku tak bisa membiarkan
Kakak tidur disini...
99
00:16:52,945 --> 00:16:55,118
...dan tidur di kasur
seperti rumah sendiri.
100
00:16:55,247 --> 00:16:57,659
Ayolah, kita saudara kandung ini.
101
00:17:00,853 --> 00:17:01,888
Yuka!
102
00:17:06,725 --> 00:17:07,863
Hangatnya.
103
00:17:09,595 --> 00:17:11,734
Kita dulu sering tidur
bersama seperti ini.
104
00:17:13,165 --> 00:17:14,041
Benar.
105
00:17:16,835 --> 00:17:19,213
Dulu kau tak bisa tidur sendiri.
106
00:17:20,506 --> 00:17:22,952
Dan Kakak selalu menemaniku tidur.
107
00:17:25,310 --> 00:17:28,553
Kau dulu berkata ingin
menikah dengan Kakak.
108
00:17:30,315 --> 00:17:32,989
Tapi kemudian, Kakak berubah.
109
00:17:33,118 --> 00:17:35,792
Kakak suka gadis di sekolah
sehingga kita tak bisa menikah.
110
00:17:37,322 --> 00:17:39,268
Itu benar.
111
00:17:40,125 --> 00:17:41,502
Itu sudah lama.
112
00:18:02,448 --> 00:18:03,290
Kakak.
113
00:18:10,789 --> 00:18:12,666
Apa aku terlihat cantik?
114
00:18:14,460 --> 00:18:16,940
Ada apa, tumben kau dandan?
115
00:18:19,598 --> 00:18:23,410
Kakak hari ini libur kan?
116
00:18:24,970 --> 00:18:28,008
Aku ingin Kakak mengantarku
kesuatu tempat.
117
00:18:29,274 --> 00:18:30,218
Kemana?
118
00:18:35,013 --> 00:18:40,224
Pacarku hari ini kembali
dari luar negeri.
119
00:18:41,587 --> 00:18:42,463
Pacar?
120
00:18:45,224 --> 00:18:49,695
Serius ni? waktu sibuk begini
kau masih mau menjemputnya?
121
00:18:51,763 --> 00:18:53,037
Dia tak tahu aku akan datang.
122
00:18:56,969 --> 00:18:59,006
Aku tak tahu kau punya pacar di Tokyo.
123
00:19:00,539 --> 00:19:03,816
Apa kau mendaftar
ke universitas karena alasan itu?
124
00:19:06,145 --> 00:19:07,852
Apa Kakak cemburu?
125
00:19:08,847 --> 00:19:10,758
Apa, enggak kok!
126
00:19:35,007 --> 00:19:36,918
Kakak akan kukenalkan padanya.
127
00:19:38,911 --> 00:19:41,357
Masa bodo.
Kakak tunggu di mobil saja.
128
00:20:43,809 --> 00:20:44,981
Yuka,
129
00:20:46,411 --> 00:20:49,483
Kenapa kau di sini,
seharusnya memberi tahuku dulu.
130
00:20:50,682 --> 00:20:52,457
Aku ingin memberimu kejutan.
131
00:20:53,418 --> 00:20:54,988
Kaya anak kecil aja.
132
00:20:55,120 --> 00:20:56,861
Tentu saja aku seperti anak kecil.
133
00:21:00,959 --> 00:21:03,701
Tomohiko, siapa gadis ini?
134
00:21:04,296 --> 00:21:05,866
Eh, dia...
135
00:21:09,001 --> 00:21:10,309
Jelaskan padanya.
136
00:21:12,971 --> 00:21:17,784
Dia adalah temanku satu kampung.
137
00:21:26,885 --> 00:21:27,863
Yuka!
138
00:21:53,545 --> 00:21:54,421
Yuka...
139
00:22:01,620 --> 00:22:04,601
Bergembiralah.
Lupakan bajingan itu.
140
00:22:07,125 --> 00:22:11,073
Saat kau masuk universitas
cari pria yang lebih baik.
141
00:22:15,367 --> 00:22:17,278
Aku tak bisa pacaran dengan siapa pun.
142
00:22:19,237 --> 00:22:25,882
Aku tak cantik seperti
gadis-gadis kota lainnya.
143
00:22:27,646 --> 00:22:31,788
TIdak. Kau terlihat sangat cantik.
144
00:22:34,319 --> 00:22:37,926
Sungguh, kau sangat cantik.
145
00:22:44,162 --> 00:22:45,766
Terima kasih,
146
00:22:53,438 --> 00:22:59,753
Bisa Kakak tinggalkan aku sendiri.
147
00:23:05,016 --> 00:23:06,324
Aku ingin belajar.
148
00:24:02,574 --> 00:24:03,575
Mengapa?
149
00:24:05,710 --> 00:24:08,054
Mengapa jantungku berdebar begitu keras?
150
00:24:19,958 --> 00:24:21,266
Ujianmu besok kan?
151
00:24:24,362 --> 00:24:25,204
Ya.
152
00:24:26,097 --> 00:24:30,536
Kau mau pergi ke restoran yang enak
saat selesai ujian besok?
153
00:24:37,709 --> 00:24:43,182
Aku akan langsung pulang.
154
00:24:44,516 --> 00:24:45,358
Baiklah.
155
00:24:52,023 --> 00:24:53,127
Terima kasih.
156
00:24:54,659 --> 00:24:56,366
Ya sudah, Kakak berangkat kerja.
157
00:25:31,062 --> 00:25:32,200
Aku merindukanmu.
158
00:25:57,889 --> 00:26:03,339
Aku akan langsung pulang.
159
00:26:09,935 --> 00:26:12,108
Hei, ada apa?
160
00:26:13,271 --> 00:26:16,150
Maaf, tapi aku harus pulang.
161
00:26:17,509 --> 00:26:18,613
Mengapa?
162
00:26:19,711 --> 00:26:21,122
Tingkahmu aneh akhir-akhir ini.
163
00:26:24,649 --> 00:26:27,425
Adikku besok ikut ujian.
164
00:26:30,822 --> 00:26:32,199
Adikmu, lagi?
165
00:26:34,025 --> 00:26:34,867
Ya.
166
00:26:36,294 --> 00:26:40,106
Aku takkan bertemu dengannya setelah itu.
167
00:26:43,201 --> 00:26:44,043
Mengapa?
168
00:26:44,703 --> 00:26:46,114
Adik, adik terus...
169
00:26:47,839 --> 00:26:50,445
Kau lebih mencintai aku atau adikmu?
170
00:26:52,877 --> 00:26:53,719
Maaf.
171
00:26:55,814 --> 00:26:56,724
Hei!
172
00:27:08,760 --> 00:27:09,636
Yuka'?
173
00:27:23,108 --> 00:27:23,950
Yuka'?
174
00:27:33,151 --> 00:27:33,993
Yuka!
175
00:27:49,167 --> 00:27:56,346
Yuka, Yuka, Yuka!
176
00:27:56,474 --> 00:27:58,750
Rumah sakit
177
00:27:58,877 --> 00:28:01,118
UGD
178
00:28:02,013 --> 00:28:04,516
Jangan khawatir,
Luka tak terlalu dalam.
179
00:28:06,251 --> 00:28:07,252
Syukurlah.
180
00:28:07,952 --> 00:28:10,125
Sekarang kami sedang memberinya darah,
181
00:28:10,855 --> 00:28:12,357
Dan dia bisa pulang secepatnya.
182
00:28:13,491 --> 00:28:14,697
Dia besok ujian kan?
183
00:28:15,960 --> 00:28:17,030
Terima kasih.
184
00:28:18,596 --> 00:28:20,576
Jika perlu, gunakan darahku juga.
185
00:28:20,699 --> 00:28:21,803
Golongan darahku B.
186
00:28:22,667 --> 00:28:25,807
Tapi golongan darahnya A.
187
00:28:26,971 --> 00:28:31,818
A?
188
00:28:34,546 --> 00:28:35,820
Tidak mungkin.
189
00:28:36,614 --> 00:28:37,490
Mengapa?
190
00:28:38,650 --> 00:28:42,598
Karena golongan darah
orang tua kita B dan O.
191
00:28:44,723 --> 00:28:46,134
Tak mungkin golongan darahnya A.
192
00:28:48,893 --> 00:28:51,271
Tapi adikmu sudah pasti A.
193
00:29:02,874 --> 00:29:05,354
Hello, ayah?
194
00:29:07,812 --> 00:29:10,156
Ayah tak bermaksud
menyembunyikannya dari kalian.
195
00:29:11,916 --> 00:29:15,489
Yuka adalah putri dari kakak Ayah,
196
00:29:16,654 --> 00:29:19,533
Kami mengadopsi Yuka karna suatu alasan.
197
00:29:20,825 --> 00:29:25,535
Benarkah?
jadi Yuka bukan adik kandungku?
198
00:29:25,663 --> 00:29:26,607
Maaf.
199
00:29:27,732 --> 00:29:30,872
Kami sebenarnya akan
memberitahumu suatu saat nanti.
200
00:29:32,604 --> 00:29:33,878
"Aku juga"?
201
00:29:35,273 --> 00:29:38,447
Jadi Yuka sudah tahu tentang hal itu?
202
00:29:40,745 --> 00:29:41,621
Ya.
203
00:29:58,997 --> 00:29:59,839
Kakak.
204
00:30:01,833 --> 00:30:06,748
Kau sudah bangun?
205
00:30:13,645 --> 00:30:16,455
Kau tahu Kakak sangat khawatir?
206
00:30:19,350 --> 00:30:23,821
Aku minta maaf.
207
00:30:26,424 --> 00:30:28,836
Tapi kata dokter
Lukanya tidak dalam
208
00:30:31,362 --> 00:30:32,841
jadi kau tak perlu khawatir.
209
00:30:37,368 --> 00:30:39,473
Aku merasa sangat bodoh.
210
00:30:42,640 --> 00:30:44,449
Maaf telah merepotkan Kakak.
211
00:30:47,445 --> 00:30:48,423
Yuka...
212
00:30:52,383 --> 00:30:54,693
Kakak selalu datang
dan menyelamatkanku.
213
00:30:57,622 --> 00:31:01,160
Aku pasti membutuhkan Kakak.
214
00:31:05,430 --> 00:31:09,810
Bodohnya Aku.
Aku sudah dewasa.
215
00:31:14,739 --> 00:31:16,275
Lupakan saja keparat itu.
216
00:31:19,811 --> 00:31:25,818
Kakak bisa melindungimu selamanya.
217
00:31:34,826 --> 00:31:36,271
Apa maksud Kakak?
218
00:31:51,409 --> 00:31:52,251
Yuka.
219
00:31:54,479 --> 00:31:55,321
Bagi Kakak,
220
00:31:57,415 --> 00:32:01,522
kau gadis paling cantik
yang pernah Kakak temui.
221
00:32:05,156 --> 00:32:06,897
Jangan bohong kepadaku seperti itu.
222
00:32:09,227 --> 00:32:10,297
Aku sekarang baik-baik saja.
223
00:32:10,428 --> 00:32:11,566
Kakak tak bohong!
224
00:32:13,765 --> 00:32:17,975
Kakak jatuh cinta padamu!
225
00:32:21,239 --> 00:32:25,779
Tapi kita saudara kandung.
226
00:32:27,812 --> 00:32:31,350
Kakak tahu bahwa kau
sudah tahu tentang hal itu.
227
00:32:35,753 --> 00:32:40,224
Kakak mendengar dari ayah.
Kita bukan saudara kandung.
228
00:32:43,995 --> 00:32:50,241
Tapi itu bukan masalah.
229
00:32:52,503 --> 00:32:56,815
Kakak satu-satunya
yang dapat melindungimu!
230
00:33:23,701 --> 00:33:30,710
Kakak. Aku....
231
00:33:36,714 --> 00:33:43,393
Aku sangat mencintaimu.
232
00:33:57,668 --> 00:34:07,646
Aku sudah menduga hal ini akan terjadi...
233
00:34:10,748 --> 00:34:11,624
Yuka...
234
00:35:11,649 --> 00:35:51,649
Translate By zbr182
235
00:36:12,537 --> 00:36:13,914
Tidak.
236
00:36:18,442 --> 00:36:22,356
Yuka, kau sangat cantik.
237
00:38:08,619 --> 00:38:10,064
Kakak!
238
00:38:49,126 --> 00:38:50,434
Semoga berhasil ujiannya!
239
00:38:54,799 --> 00:39:03,514
Aku telah memutuskan untuk kembali
kesini setelah menyelesaikan ujian.
240
00:39:04,275 --> 00:39:05,276
Baiklah.
241
00:39:05,409 --> 00:39:06,979
Kakak akan memberitahu ibu dan ayah.
242
00:39:08,579 --> 00:39:09,649
Kakak.
243
00:39:18,022 --> 00:39:20,332
Aku akan pergi.
244
00:39:45,483 --> 00:39:50,330
"Bagian 2: Kehidupan terlarang
Kakak dan adik Tiri".
245
00:39:55,860 --> 00:39:57,203
Selamat pagi./
Pagi.
246
00:39:58,195 --> 00:39:59,469
Aku membuat sarapan.
247
00:39:59,597 --> 00:40:00,439
Terima kasih.
248
00:40:00,564 --> 00:40:03,511
Kau sudah mau berangkat?
Kau sedang libur kan?
249
00:40:03,634 --> 00:40:04,874
Aku ada urusan.
250
00:40:06,303 --> 00:40:09,147
Tingkahmu berbeda akhir-akhir ini.
251
00:40:10,875 --> 00:40:16,553
Apa kau punya pacar,
dan tak memberitahu Kakak?
252
00:40:17,715 --> 00:40:19,820
Aku akan memperkenalkan dia nanti.
253
00:40:22,520 --> 00:40:23,999
Kakak pasti terkejut.
254
00:40:24,789 --> 00:40:25,767
Apa maksudmu?
255
00:40:26,724 --> 00:40:28,670
Tapi tidak sekarang.
Aku pergi!
256
00:40:31,896 --> 00:40:32,874
Sampai nanti.
257
00:41:04,261 --> 00:41:05,137
Yoshio!
258
00:41:21,445 --> 00:41:23,425
Maaf, Misaki.
259
00:41:25,616 --> 00:41:26,686
Apa maksudmu?
260
00:41:27,852 --> 00:41:29,923
Aku tak paham jalan pikiranmu.
261
00:41:32,790 --> 00:41:35,066
Meskipun kalian berdua
bukan saudara kandung...
262
00:41:38,829 --> 00:41:44,142
Tapi itu satu-satunya solusi
yang bisa kita lakukan.
263
00:41:48,072 --> 00:41:49,949
Aku tak bisa terima itu.
264
00:41:51,609 --> 00:41:54,988
Aku takkan pernah memaafkanmu.
265
00:41:59,016 --> 00:41:59,892
Misaki!
266
00:42:07,992 --> 00:42:10,632
Misaki, Kakak kira kau pergi.
267
00:42:13,297 --> 00:42:14,139
Kakak...
268
00:42:19,670 --> 00:42:20,546
Misaki?
269
00:42:21,639 --> 00:42:22,515
Ada apa?
270
00:42:33,784 --> 00:42:34,626
Hai,
271
00:42:42,259 --> 00:42:43,260
Yuka?
272
00:42:45,462 --> 00:42:46,338
Masashi...
273
00:42:48,232 --> 00:42:49,074
Hallo...
274
00:42:52,002 --> 00:42:53,003
Kau bodoh.
275
00:42:58,342 --> 00:43:01,084
Apa yang kau lakukan pada adikku!
276
00:43:02,546 --> 00:43:05,390
Aku akan menghabisimu!
277
00:43:06,617 --> 00:43:09,461
Apa kau tak memikirkan perasaan Misaki?
278
00:43:10,321 --> 00:43:11,265
Kakak!
279
00:43:13,223 --> 00:43:15,726
Hei, apa yang kau lakukan
pada Kakakku?
280
00:43:15,859 --> 00:43:18,135
Lepaskan dia.
281
00:43:19,129 --> 00:43:23,839
Apa Kakak baik-baik saja?
282
00:43:31,041 --> 00:43:33,453
Kau bodoh.
283
00:43:46,724 --> 00:43:47,930
Aduh...
284
00:43:49,827 --> 00:43:51,101
Maaf ya.
285
00:43:52,496 --> 00:43:56,706
Tapi ini cuma masa lalu, kan?
Jangan khawatir.
286
00:43:59,870 --> 00:44:02,476
Dia memukuliku sekuat tenaga.
287
00:44:04,241 --> 00:44:05,879
Dia sangat mengkhawatirkan adiknya.
288
00:44:06,977 --> 00:44:07,978
Tentunya.
289
00:44:09,380 --> 00:44:14,125
Ibu dan ayah mereka menikah.
290
00:44:14,785 --> 00:44:17,026
Jadi ia dan adiknya saudara tiri?
291
00:44:18,922 --> 00:44:21,629
Dan ibu mereka sudah meninggal.
292
00:44:22,559 --> 00:44:25,233
Dan Ayahnya selalu bekerja keluar negeri.
293
00:44:27,331 --> 00:44:30,835
Jadi dia sudah seperti
orangtua untuk adiknya.
294
00:44:33,504 --> 00:44:34,346
Hmmm...
295
00:45:07,004 --> 00:45:09,507
Misaki, sarapan siap.
296
00:45:52,916 --> 00:45:55,624
"Komori Yoshio"
297
00:46:07,030 --> 00:46:08,737
Serius, sakit nih!
298
00:46:11,702 --> 00:46:15,912
Masashi sangat serius
saat menyangkut masalah dirimu.
299
00:46:19,243 --> 00:46:22,884
Kakakku memukulimu?
300
00:46:27,284 --> 00:46:30,493
Tapi aku sangat jahat.
301
00:46:33,223 --> 00:46:34,224
Ini bukan salahnya.
302
00:46:39,129 --> 00:46:44,169
Tapi, aku masih mencintai adikku Yuka.
303
00:46:48,205 --> 00:46:50,014
Kau mungkin berpikir
aku sangat egois,
304
00:46:51,475 --> 00:46:52,852
Tapi kuharap kau memahamiku.
305
00:46:55,012 --> 00:46:55,854
Apa?
306
00:46:57,981 --> 00:47:05,923
Kau menghubungiku cuma
untuk memberitahu hal itu?
307
00:47:08,358 --> 00:47:13,330
Apa kau memikirkan alasan
untuk mencintai seseorang?
308
00:47:17,501 --> 00:47:26,421
Teman adikku atau sepupuku,
itu bukanlah masalah.
309
00:47:29,813 --> 00:47:36,059
Tapi walau dia bukan adik kandungmu
adik tetaplah adik.
310
00:47:38,155 --> 00:47:39,361
Aku tak bisa terima!
311
00:47:40,290 --> 00:47:41,325
Kalian menjijikkan!
312
00:48:00,577 --> 00:48:05,788
Tolong jaga diriku Kakak.
Aku cinta Kakak.
313
00:49:26,463 --> 00:49:34,473
Kakak...
314
00:49:37,107 --> 00:49:38,381
Kakak...
315
00:49:39,443 --> 00:49:40,615
Yoshio...
316
00:52:18,135 --> 00:52:21,810
Aku tak tau Kakak sudah pulang.
317
00:52:23,340 --> 00:52:25,650
Baru saja datang.
318
00:52:29,513 --> 00:52:33,222
Aku akan masak untuk Kakak.
319
00:52:33,884 --> 00:52:35,522
Terima kasih.
320
00:52:48,231 --> 00:52:52,043
Aku mendengar Kakak
ke tempat Yoshio.
321
00:52:54,871 --> 00:52:59,411
Ya, maaf Kakak melakukan hal buruk.
322
00:53:01,311 --> 00:53:03,188
Tidak, terima kasih.
323
00:53:05,715 --> 00:53:07,991
Kakak sangat baik padaku.
324
00:53:10,053 --> 00:53:10,963
Misaki...
325
00:53:12,689 --> 00:53:17,934
Lain kali aku harus
menemukan pria seperti Kakak.
326
00:53:29,873 --> 00:53:32,752
Wow, nilaimu ternyata naik!
327
00:53:32,876 --> 00:53:39,760
Terima kasih, tapi bahasa Inggrisku
masih di bawah rata-rata.
328
00:53:39,883 --> 00:53:42,022
Benar.
329
00:53:44,387 --> 00:53:47,527
Ya sudah.
Kakak akan mengajarkanmu.
330
00:53:48,091 --> 00:53:49,934
Kakak bisa?
331
00:53:50,060 --> 00:53:54,907
Apa maksudmu?
Klien Kakak kebanyakan orang asing.
332
00:53:55,932 --> 00:54:00,506
Baiklah, ajarkan aku sampai bisa.
333
00:54:00,637 --> 00:54:01,741
Tenang saja.
334
00:54:02,339 --> 00:54:06,014
Tapi kau harus belajar
sungguh-sungguh.
335
00:54:21,224 --> 00:54:24,296
Ada nasi di muka kakak.
336
00:54:24,427 --> 00:54:25,599
Benarkah? dimana?
337
00:54:28,765 --> 00:54:30,176
Terima kasih.
338
00:54:57,260 --> 00:54:58,637
Bagus.
339
00:54:58,762 --> 00:55:00,298
Belajar hari ini sampai disini.
340
00:55:06,736 --> 00:55:10,616
Kakak, Terima kasih.
341
00:55:11,641 --> 00:55:15,783
Kakak baik padaku
karena aku dicampakkan...
342
00:55:17,781 --> 00:55:18,782
Apa maksudmu.
343
00:55:19,816 --> 00:55:21,056
Bukan begitu kok!
344
00:55:24,954 --> 00:55:30,461
Aku sudah melupakan dia.
345
00:55:32,996 --> 00:55:33,838
Misaki...
346
00:55:35,965 --> 00:55:39,242
Disini ada Kakak bersamaku.
347
00:55:41,204 --> 00:55:43,081
Aku tak butuh pacar.
348
00:56:11,101 --> 00:56:12,705
Selamat pagi/
Selamat pagi.
349
00:56:14,971 --> 00:56:16,416
Baunya enak.
350
00:56:16,539 --> 00:56:18,951
Apa kau memasak telur?
351
00:56:19,909 --> 00:56:21,354
Selamat makan.
352
00:56:22,112 --> 00:56:25,150
Kakak cuma bisanya makan!/
Enak sekali.
353
00:56:28,385 --> 00:56:29,227
Kakak yang angkat.
354
00:56:34,391 --> 00:56:35,233
Halo.
355
00:56:36,226 --> 00:56:38,263
Oh Ayah.
356
00:56:44,234 --> 00:56:45,076
Baiklah.
357
00:56:56,379 --> 00:57:00,452
Ayah bilang akan pulang
ke rumah besok.
358
00:57:01,484 --> 00:57:02,428
Besok?
359
00:57:03,286 --> 00:57:04,629
Cepet banget.
360
00:57:09,426 --> 00:57:14,375
Ini hari terakhir kita bisa
tinggal di sini berdua.
361
00:57:18,368 --> 00:57:19,904
Aku punya ide.
362
00:57:21,404 --> 00:57:23,213
Setelah bekerja malam ini...
363
00:57:24,607 --> 00:57:28,248
Ayo kita bersama makan diluar?
364
00:57:29,512 --> 00:57:32,152
Boleh juga.
365
00:57:55,872 --> 00:58:00,821
Apa kau memikirkan alasan
untuk mencintai seseorang?
366
00:58:17,994 --> 00:58:22,465
Kakak, aku sudah sampai.
367
00:58:23,666 --> 00:58:25,805
Kakak akan selesaikan pekerjaan dulu.
368
00:58:25,935 --> 00:58:28,438
Bisakah kau menunggu sebentar.
369
00:58:29,239 --> 00:58:31,981
Tentu.
370
00:58:57,100 --> 00:58:59,546
Hey, Misaki, apa kabar?
371
00:58:59,669 --> 00:59:01,342
Hey, Yamazaki.
372
00:59:01,471 --> 00:59:04,008
Sendirian?
Ayo kita pergi ke karoke?
373
00:59:04,607 --> 00:59:06,712
Aku sedang menunggu seseorang.
374
00:59:06,843 --> 00:59:10,313
Jam berapa ketemunya?
Kita bisa jalan jalan dulu.
375
00:59:10,446 --> 00:59:13,893
Tidak.
Aku tahu kau Playboy.
376
00:59:14,017 --> 00:59:15,325
Siapa yang bilang?
377
00:59:15,451 --> 00:59:17,055
Ayo kita nongkrong saja.
378
00:59:17,320 --> 00:59:19,732
Disana ada tempat karoke.
379
00:59:19,856 --> 00:59:23,135
Aku yang bayar deh.
Mau kan?
380
00:59:27,063 --> 00:59:29,441
Ayo cepat?
381
00:59:36,339 --> 00:59:37,943
Ayo, Yamazaki.
382
00:59:38,074 --> 00:59:40,987
Hei kenapa kau ini?
383
00:59:41,110 --> 00:59:42,851
Apa yang terjadi?
384
01:00:07,070 --> 01:00:08,845
Yoshio bodoh!
385
01:00:08,972 --> 01:00:11,976
Oh ya!
Lupakan siapa pun itu!
386
01:00:15,778 --> 01:00:17,280
Aku mau muntah...
387
01:00:23,286 --> 01:00:24,424
Kau baik-baik saja?
388
01:00:28,391 --> 01:00:30,928
Mari kita istirahat di suatu tempat.
389
01:00:46,109 --> 01:00:47,645
Kemana kau Misaki...
390
01:00:53,483 --> 01:00:56,987
Hentikan, tidak!
391
01:01:07,196 --> 01:01:08,174
Tidak apa-apa.
392
01:01:08,297 --> 01:01:09,799
Kau juga nanti menikmatinya.
393
01:01:25,515 --> 01:01:28,689
Gila, kau sudah mulai basah.
394
01:01:28,818 --> 01:01:30,229
Apa kau mulai terangsang?
395
01:01:31,320 --> 01:01:33,493
Hentikan.
396
01:01:41,631 --> 01:01:44,840
Aku bisa membuatmu lupa
dengan mantan pacarmu.
397
01:02:18,968 --> 01:02:20,413
Apa kau menikmatinya?
398
01:02:23,706 --> 01:02:25,185
Kau menikmatinya kan?
399
01:02:26,109 --> 01:02:26,985
Tidak!
400
01:02:32,515 --> 01:02:34,756
Selanjutnya doggy style.
401
01:03:28,838 --> 01:03:29,748
Misaki!
402
01:03:32,675 --> 01:03:33,619
Kakak.
403
01:03:38,014 --> 01:03:42,360
Aku...
404
01:04:06,042 --> 01:04:06,952
Kakak minta maaf.
405
01:04:09,278 --> 01:04:11,315
Jika saja Kakak datang lebih awal...
406
01:04:14,550 --> 01:04:18,225
Tidak, itu bukan salah Kakak.
407
01:04:22,024 --> 01:04:23,935
Aku saja yang bodoh.
408
01:04:25,795 --> 01:04:31,802
Kau tidak bodoh.
Kau cuma sedang galau.
409
01:04:34,470 --> 01:04:39,852
Mengapa Kakak begitu baik padaku?
410
01:04:42,778 --> 01:04:50,128
Karena Kakak adalah Kakakmu.
411
01:04:52,755 --> 01:04:53,825
Jangan baik padaku lagi.
412
01:04:57,627 --> 01:05:01,734
Aku merasa terlalu lugu dan bodoh.
413
01:05:01,864 --> 01:05:02,774
Misaki.
414
01:05:05,534 --> 01:05:10,984
Kakak selalu baik dan cerdas...
415
01:05:13,242 --> 01:05:19,591
Tapi aku orang yang
melakukan hal-hal bodoh
416
01:05:20,616 --> 01:05:22,289
Dan selalu menyusahkan Kakak.
417
01:05:23,953 --> 01:05:24,897
Misaki...
418
01:05:27,690 --> 01:05:32,730
Kita juga tidak ada hubungan darah.
419
01:05:35,498 --> 01:05:41,141
Aku harus meninggalkan rumah ini
dan berhenti menyusahkan Kakak.
420
01:05:41,704 --> 01:05:45,174
Jangan pernah mengatakan hal itu!
421
01:05:46,676 --> 01:05:50,055
Kakak ingin kau bersamaku!
422
01:05:52,315 --> 01:05:53,623
Apa maksud Kakak?
423
01:05:54,850 --> 01:05:57,956
Maksud Kakak...
424
01:06:00,790 --> 01:06:06,502
Kakak mencintaimu, Misaki.
425
01:06:09,498 --> 01:06:13,674
Tidak hanya sebagai adik,
tapi sebagai seorang wanita.
426
01:06:15,037 --> 01:06:18,075
Perasaan ini sudah sejak lama.
427
01:06:24,213 --> 01:06:28,719
Kakak telah mencoba menyembunyikan
perasaan ini. Karena kita saudara tiri.
428
01:06:31,687 --> 01:06:34,224
Tapi Kakak sudah tak tahan lagi.
429
01:06:37,059 --> 01:06:43,533
Tidak ada alasan yang diperlukan
untuk mencintai seseorang.
430
01:06:47,370 --> 01:06:50,544
Aku mencintaimu.
431
01:07:07,289 --> 01:07:11,533
Kakak.
432
01:07:14,897 --> 01:07:16,808
Aku cinta Kakak juga.
433
01:09:10,012 --> 01:09:16,122
Kakak, disana itu kotor.
434
01:09:17,786 --> 01:09:18,696
Jangan Khawatir.
435
01:09:19,522 --> 01:09:20,796
Kakak akan membuatmu senang.
436
01:09:34,136 --> 01:09:36,241
Misaki...
437
01:11:51,774 --> 01:11:52,752
Ada apa?
438
01:11:53,976 --> 01:11:56,013
Tidak.
439
01:11:59,038 --> 01:12:29,038
Translate By zbr182
IDFL™ Subs Crew
Child-Gone 2-10-201629616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.