Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,439 --> 00:00:07,868
(Episode 88)
2
00:00:07,869 --> 00:00:11,849
I'll explain myself.
3
00:00:13,479 --> 00:00:15,350
From this moment forth,
4
00:00:15,649 --> 00:00:19,419
I will take back everything
I gave that fraud.
5
00:00:22,420 --> 00:00:24,460
The title as chief manager
for the new brand,
6
00:00:25,260 --> 00:00:28,199
costume designer for the movie,
and overall manager.
7
00:00:28,260 --> 00:00:30,600
I take it all back.
8
00:00:31,999 --> 00:00:33,100
Mom.
9
00:00:36,339 --> 00:00:38,579
What are you waiting for?
Drag that imposter out of here.
10
00:00:45,879 --> 00:00:47,848
No, Mom.
11
00:00:47,849 --> 00:00:49,519
Don't believe them. Please.
12
00:00:54,220 --> 00:00:56,959
Ms. Hwang. What is going on?
13
00:00:57,459 --> 00:00:59,729
Are you saying
Ms. Hwang is an imposter?
14
00:01:00,260 --> 00:01:02,099
Yes, that's correct.
15
00:01:02,500 --> 00:01:05,229
That fraud fooled all of you.
16
00:01:05,800 --> 00:01:08,269
- What is going on?
- What do we do now?
17
00:01:08,370 --> 00:01:09,869
She fooled me too.
18
00:01:11,200 --> 00:01:14,610
Ms. Hwang. Let's talk in my office
19
00:01:15,379 --> 00:01:16,480
Sure.
20
00:01:20,849 --> 00:01:22,848
Go to Ms. Hwang.
21
00:01:22,849 --> 00:01:23,920
I'll go to Father.
22
00:01:38,369 --> 00:01:39,500
Are you all right?
23
00:01:40,170 --> 00:01:43,640
I think Ha Ra and Se Rin distorted
Ms. Hwang's memories even more.
24
00:01:44,340 --> 00:01:45,610
I'm fine.
25
00:01:46,209 --> 00:01:47,640
Please go to Mom.
26
00:01:48,069 --> 00:01:49,209
I will.
27
00:01:54,250 --> 00:01:56,649
This is payback
for the coffee incident last time.
28
00:01:59,220 --> 00:02:02,390
This is what you get
for pretending to be her daughter.
29
00:02:03,259 --> 00:02:06,428
I almost fell victim to
your script again.
30
00:02:06,429 --> 00:02:07,890
That was close.
31
00:02:08,429 --> 00:02:11,398
You're nothing
without Ji Na Hwang's help.
32
00:02:11,399 --> 00:02:12,999
This is where your revenge ends.
33
00:02:13,730 --> 00:02:15,140
They say Hwang Ga Heun is a fake.
34
00:02:15,399 --> 00:02:17,338
How could she pretend to be
Ji Na Hwang's daughter?
35
00:02:17,339 --> 00:02:18,939
- She's frightening.
- My gosh.
36
00:02:29,920 --> 00:02:31,019
Are you okay?
37
00:02:48,269 --> 00:02:51,040
You don't know what I went through
to prepare for my revenge.
38
00:02:52,369 --> 00:02:54,570
Their demise was almost
within my grasp.
39
00:02:55,939 --> 00:02:58,209
I wanted to see them crumble
pathetically!
40
00:02:58,809 --> 00:03:02,218
How could it all collapse
in an instant like this?
41
00:03:02,219 --> 00:03:04,480
Why?
42
00:03:06,519 --> 00:03:09,459
Eun Jo. I'll make them
beg you for forgiveness.
43
00:03:09,619 --> 00:03:12,089
And I'll make sure
Ms. Geum is judged by the law.
44
00:03:12,290 --> 00:03:14,489
I have all the documents
regarding Goeun Apparel.
45
00:03:14,790 --> 00:03:17,028
I'll give my all to help you.
46
00:03:17,029 --> 00:03:18,200
Don't make me laugh.
47
00:03:18,529 --> 00:03:20,769
That doesn't compensate me
for my pain and suffering.
48
00:03:21,969 --> 00:03:24,570
Do you think I came this far
just for their apologies?
49
00:03:26,369 --> 00:03:28,738
I planned to squash them brutally...
50
00:03:28,739 --> 00:03:30,910
using my methods
according to my plans!
51
00:03:31,610 --> 00:03:32,749
Your methods?
52
00:03:33,050 --> 00:03:35,278
What is the revenge that you want?
53
00:03:35,279 --> 00:03:37,178
Why are you tormenting yourself
like this?
54
00:03:37,179 --> 00:03:40,149
Tearing them to shreds
and destroying their lives!
55
00:03:40,890 --> 00:03:43,518
Eun Jo. You'll end up being hurt.
56
00:03:43,519 --> 00:03:44,989
You'll hurt yourself.
57
00:03:46,130 --> 00:03:47,290
Get away from me.
58
00:03:48,529 --> 00:03:50,200
What do you know?
59
00:03:51,700 --> 00:03:53,130
You know nothing.
60
00:03:54,969 --> 00:03:56,700
It wasn't just Star.
61
00:03:57,339 --> 00:03:59,209
They killed my dad too.
62
00:04:00,769 --> 00:04:04,110
He was investigating my death,
and they killed him!
63
00:04:05,249 --> 00:04:08,209
What? They killed Father?
64
00:04:08,519 --> 00:04:11,679
Ha Ra stopped Se Rin from giving him
his insulin shot.
65
00:04:12,719 --> 00:04:16,489
My dad could've lived!
But they killed him!
66
00:04:18,660 --> 00:04:22,030
I'll make them feel the pain
my dad and Star felt.
67
00:04:22,499 --> 00:04:25,230
I'll make them go crazy
from the pain...
68
00:04:25,470 --> 00:04:27,770
until they die...
No, even after they die.
69
00:04:28,129 --> 00:04:30,400
So don't try to stop me.
70
00:04:34,869 --> 00:04:38,610
I'll make sure they fall
into the pit of fire.
71
00:04:39,350 --> 00:04:43,020
I'll make them wish they were dead
and beg me to kill them.
72
00:04:43,850 --> 00:04:45,749
That's the revenge that I want.
73
00:04:46,090 --> 00:04:48,050
That's the revenge
that I'm trying to get!
74
00:04:59,270 --> 00:05:01,400
I'll repeat what I said.
75
00:05:02,069 --> 00:05:05,610
The person who has been
chief manager is not my daughter.
76
00:05:07,509 --> 00:05:10,009
The truth is,
77
00:05:10,379 --> 00:05:12,079
my daughter is missing.
78
00:05:12,480 --> 00:05:13,910
She knew that...
79
00:05:14,009 --> 00:05:17,119
and approached me
and pretended to be my daughter.
80
00:05:18,119 --> 00:05:21,050
Oh my goodness.
How could she do that?
81
00:05:21,119 --> 00:05:22,889
Please tell us in more detail.
82
00:05:23,590 --> 00:05:24,759
Seven years ago,
83
00:05:25,230 --> 00:05:28,460
my daughter went missing
after a rafting accident.
84
00:05:29,460 --> 00:05:32,400
I thought she had died,
85
00:05:32,800 --> 00:05:36,499
and I went there every year
to remember her.
86
00:05:36,800 --> 00:05:40,009
That was where I found that fraud.
87
00:05:41,069 --> 00:05:43,840
She pretended to have lost
her memory and approached me...
88
00:05:44,040 --> 00:05:45,280
and became my daughter.
89
00:05:46,910 --> 00:05:48,920
I don't really understand.
90
00:05:49,650 --> 00:05:53,489
Then why didn't you realize that
until now?
91
00:05:53,989 --> 00:05:55,920
I was fooled.
92
00:05:56,460 --> 00:05:59,529
I received a tip recently
that my daughter was alive.
93
00:05:59,530 --> 00:06:01,730
That's when I realized
I had been deceived.
94
00:06:02,329 --> 00:06:04,100
I apologize.
95
00:06:05,429 --> 00:06:07,569
Well... Ms. Hwang.
96
00:06:09,069 --> 00:06:11,499
I heard you were diagnosed
with dementia.
97
00:06:12,239 --> 00:06:13,340
What?
98
00:06:16,110 --> 00:06:18,910
It's not bad enough
that you need to worry.
99
00:06:20,579 --> 00:06:23,149
My cognitive abilities are fine,
100
00:06:23,150 --> 00:06:25,619
and I am thinking more clearly
than ever before.
101
00:06:25,949 --> 00:06:28,520
How do I seem to you?
102
00:06:28,759 --> 00:06:31,360
Do I look like I have dementia?
103
00:06:32,160 --> 00:06:33,230
Do I?
104
00:06:33,960 --> 00:06:35,399
No.
105
00:06:35,400 --> 00:06:37,800
You seem perfectly fine.
106
00:06:38,460 --> 00:06:41,069
Ms. Hwang.
I think we should stop here.
107
00:06:41,730 --> 00:06:42,840
Mr. Oh.
108
00:06:43,840 --> 00:06:46,738
I wanted you to marry my daughter...
109
00:06:46,739 --> 00:06:48,839
for the success of the new brand.
110
00:06:48,840 --> 00:06:53,179
However, since that imposter has
nothing to do with Hwaipeu Fund,
111
00:06:53,550 --> 00:06:56,878
I'll cancel the wedding
since it was my negligence.
112
00:06:56,879 --> 00:06:59,090
Ms. Hwang. Then...
113
00:06:59,520 --> 00:07:01,849
what about the new brand
that Ga Heun...
114
00:07:01,850 --> 00:07:05,360
I mean, that the imposter was
in charge of...
115
00:07:05,489 --> 00:07:08,660
and the movie?
What are your plans regarding them?
116
00:07:08,759 --> 00:07:10,160
Yes, that.
117
00:07:10,999 --> 00:07:15,368
Since you are a co-investor
of the movie,
118
00:07:15,369 --> 00:07:17,198
we'll proceed without delay.
119
00:07:17,199 --> 00:07:19,169
As for the new brand,
120
00:07:19,170 --> 00:07:22,409
since the two companies
created it together,
121
00:07:22,410 --> 00:07:24,710
we'll continue that as well.
122
00:07:25,139 --> 00:07:29,049
However, until we find
a new chief manager,
123
00:07:29,050 --> 00:07:31,780
I'd like Mr. Oh to manage it.
124
00:07:31,949 --> 00:07:35,149
Furthermore, if a problem arose
with the new brand...
125
00:07:35,150 --> 00:07:36,659
and caused a loss,
126
00:07:36,660 --> 00:07:38,829
I'll take full responsibility.
127
00:07:39,660 --> 00:07:40,730
I should go.
128
00:07:41,129 --> 00:07:42,959
Anyway, I truly hope...
129
00:07:42,960 --> 00:07:46,498
this will end up
being a blessing in disguise.
130
00:07:46,499 --> 00:07:48,069
Excuse me now.
131
00:07:51,170 --> 00:07:53,369
She's totally fine, right?
132
00:07:58,650 --> 00:08:00,678
- Ma'am. Are you okay?
- Goodness.
133
00:08:00,679 --> 00:08:02,850
You look like you've lost weight.
134
00:08:02,949 --> 00:08:05,118
We told you
because we were worried about you.
135
00:08:05,119 --> 00:08:07,089
I hope we didn't make things
harder for you.
136
00:08:07,090 --> 00:08:09,258
Not at all. Thanks to you,
137
00:08:09,259 --> 00:08:10,919
I was able to right the wrong.
138
00:08:10,920 --> 00:08:12,929
It's such a relief. Thank you.
139
00:08:13,030 --> 00:08:16,100
I'm so glad everything is back
to where they belong.
140
00:08:16,329 --> 00:08:19,329
I hope you can find
the real Ga Heun now.
141
00:08:19,600 --> 00:08:23,138
- Me too. Good luck, Ms. Hwang.
- Thanks.
142
00:08:23,139 --> 00:08:25,270
Mr. Wang. Escort her out.
143
00:08:25,840 --> 00:08:27,840
- Let's go, ma'am.
- Fine.
144
00:08:31,110 --> 00:08:34,050
Hey, evil sisters. We need to talk.
145
00:08:38,920 --> 00:08:41,120
You don't suspect me anymore, right?
146
00:08:41,520 --> 00:08:45,160
I told you I wasn't the one
who sent that message...
147
00:08:45,319 --> 00:08:47,760
to Ji Na Hwang
on Ha Jun's wedding day.
148
00:08:50,030 --> 00:08:52,599
Ji Na Hwang has dementia.
149
00:08:53,699 --> 00:08:55,740
I don't know...
150
00:08:56,199 --> 00:08:58,910
if she's in her right mind
right now.
151
00:09:01,209 --> 00:09:03,479
I'm not sure how to take
everything she just said.
152
00:09:04,179 --> 00:09:06,579
She says her dementia isn't
that bad...
153
00:09:06,750 --> 00:09:09,319
and that it's nothing
to worry about.
154
00:09:09,550 --> 00:09:11,420
From what I can tell,
155
00:09:11,520 --> 00:09:13,919
she's as confident
and charismatic as before.
156
00:09:13,920 --> 00:09:15,319
She's the same.
157
00:09:16,420 --> 00:09:19,859
Regardless,
it's a good thing for us.
158
00:09:20,429 --> 00:09:23,959
She apologized
for ruining the wedding...
159
00:09:24,160 --> 00:09:27,969
and will leave the new brand
to Ha Jun.
160
00:09:28,870 --> 00:09:30,569
Hwang Ga Heun is out.
161
00:09:30,870 --> 00:09:34,339
That was a necessary step
to right what was wrong.
162
00:09:36,240 --> 00:09:38,479
There's nothing we can do
about what happened.
163
00:09:39,109 --> 00:09:41,550
What matters is what we do
going forward.
164
00:09:42,150 --> 00:09:44,349
Make sure no one else finds out...
165
00:09:44,520 --> 00:09:46,920
that Ji Na Hwang has dementia.
166
00:09:47,520 --> 00:09:48,990
So the new brand goes unscathed.
167
00:09:49,990 --> 00:09:53,159
Don't worry. She said
if the scandal circulating...
168
00:09:53,160 --> 00:09:55,059
about her fake daughter...
169
00:09:55,260 --> 00:09:57,530
hurts the new brand,
170
00:09:57,729 --> 00:09:59,900
she'll take full responsibility.
171
00:10:05,000 --> 00:10:07,308
You're worried
that this will endanger...
172
00:10:07,309 --> 00:10:09,780
Ha Jun's position as successor,
aren't you?
173
00:10:10,380 --> 00:10:13,250
I'll relieve you of that worry soon.
174
00:10:13,609 --> 00:10:16,679
I'll make Ha Jun give it up.
175
00:10:27,429 --> 00:10:30,459
What did you girls say
to Ji Na Hwang?
176
00:10:30,599 --> 00:10:33,030
What did you say
that she kicked Ms. Hwang out?
177
00:10:33,699 --> 00:10:36,400
I don't know. Nothing much.
178
00:10:36,640 --> 00:10:39,939
All we did was help her believe
what she wanted to believe.
179
00:10:40,540 --> 00:10:42,608
We didn't say much.
180
00:10:42,609 --> 00:10:45,410
We gave her advice
so she doesn't shun the truth.
181
00:10:45,709 --> 00:10:48,780
Did you make her
suspect Ms. Hwang...
182
00:10:48,949 --> 00:10:50,750
of being an imposter?
183
00:10:50,849 --> 00:10:52,990
It isn't just a suspicion.
It's the truth.
184
00:10:53,849 --> 00:10:55,390
Ga Heun is a fake.
185
00:10:55,790 --> 00:10:58,289
If she's there
pretending to be the daughter,
186
00:10:58,290 --> 00:10:59,760
the real daughter can't come back.
187
00:11:00,130 --> 00:11:03,159
She's right. Ms. Hwang feels
so guilty right now...
188
00:11:03,160 --> 00:11:04,920
after finding out
her real daughter is alive.
189
00:11:05,030 --> 00:11:06,800
She should prepare herself.
190
00:11:10,400 --> 00:11:11,969
Her real daughter is alive?
191
00:11:12,410 --> 00:11:14,170
Did you two conspire with Stepmom...
192
00:11:14,569 --> 00:11:16,479
to send her that fake message?
193
00:11:18,780 --> 00:11:20,609
- The thing is...
- Forget it, Se Rin.
194
00:11:21,510 --> 00:11:24,620
There's no need to lie about it now.
195
00:11:25,280 --> 00:11:28,449
Look at him. He knows everything.
196
00:11:29,520 --> 00:11:32,020
Then you must know
what will happen going forward.
197
00:11:32,089 --> 00:11:33,729
What will happen...
198
00:11:33,859 --> 00:11:36,760
if we tell Ji Na Hwang
that her real daughter is dead?
199
00:11:36,959 --> 00:11:40,900
Oh no.
That will worsen her dementia.
200
00:11:40,969 --> 00:11:43,799
What if it torments her so much
that she dies?
201
00:11:43,800 --> 00:11:44,939
How far...
202
00:11:45,540 --> 00:11:47,370
How low do you plan to stoop?
203
00:11:47,469 --> 00:11:50,079
Ha Jun. Listen, punk.
204
00:11:50,910 --> 00:11:52,650
Don't help Ga Heun.
205
00:11:53,309 --> 00:11:55,349
If you keep helping her,
206
00:11:55,719 --> 00:11:59,719
we may just tell Ji Na Hwang
that her real daughter died.
207
00:12:00,689 --> 00:12:01,949
Ha Ra!
208
00:12:04,089 --> 00:12:06,428
Ha Jun. Calm down...
209
00:12:06,429 --> 00:12:08,630
and decide wisely.
210
00:12:08,729 --> 00:12:10,198
The tables have been turned.
211
00:12:10,199 --> 00:12:12,870
I'll probably be the chief manager
of the new brand.
212
00:12:13,030 --> 00:12:15,030
Let's start over
for old times' sake.
213
00:12:15,099 --> 00:12:18,140
Your engagement fell through twice.
No one else will take you.
214
00:12:18,910 --> 00:12:21,309
I'll take you back.
215
00:12:37,059 --> 00:12:39,228
Finally, Ga Heun is out.
216
00:12:39,229 --> 00:12:41,959
That feels so cathartic.
217
00:12:43,500 --> 00:12:46,769
I should pursue my old dream
that she made me give up on.
218
00:12:46,770 --> 00:12:49,469
I can still marry into
a conglomerate family.
219
00:12:49,969 --> 00:12:51,069
First,
220
00:12:51,469 --> 00:12:54,640
I'll get back the chief manager job
which was mine to begin with.
221
00:12:55,370 --> 00:12:56,509
Okay.
222
00:12:56,510 --> 00:12:59,078
Then I should
look into Mapsy Nature,
223
00:12:59,079 --> 00:13:01,179
which Ga Heun was developing
in secret.
224
00:13:05,790 --> 00:13:08,449
Okay. I'm glad I pocketed it.
225
00:13:12,189 --> 00:13:13,790
You are unauthorized to enter.
226
00:13:15,030 --> 00:13:17,311
- You are unauthorized to enter.
- What's wrong with this?
227
00:13:22,030 --> 00:13:24,399
- You are unauthorized to enter.
- Seriously.
228
00:13:24,400 --> 00:13:26,209
She's so paranoid.
229
00:13:26,410 --> 00:13:30,079
How great is the design
that she's so strict with security?
230
00:13:33,650 --> 00:13:36,978
I told you not to take off your ID
until you leave work.
231
00:13:36,979 --> 00:13:39,088
I took it off briefly while I ate.
232
00:13:39,089 --> 00:13:40,719
Why isn't it in the cafeteria?
233
00:13:42,959 --> 00:13:45,420
Access granted.
The door is unlocked.
234
00:13:50,760 --> 00:13:53,328
I promise I'll get in there.
235
00:13:53,329 --> 00:13:54,670
I'll succeed too.
236
00:13:56,870 --> 00:13:59,510
- There were three failed attempts.
- Who tried to get in?
237
00:13:59,910 --> 00:14:01,069
Let's see.
238
00:14:01,910 --> 00:14:03,780
(There were three failed attempts.)
239
00:14:08,309 --> 00:14:09,650
What's wrong with this?
240
00:14:12,050 --> 00:14:13,250
- Ju Se Rin?
- Ju Se Rin?
241
00:14:16,020 --> 00:14:18,189
Hey. Come in. Sit down.
242
00:14:21,329 --> 00:14:23,698
You and Ha Ra went
to Hwaipeu Fund...
243
00:14:23,699 --> 00:14:26,069
and brought Ji Na Hwang yourselves?
244
00:14:26,469 --> 00:14:28,369
This was Ha Ra's plan.
245
00:14:28,370 --> 00:14:29,870
It was the perfect timing.
246
00:14:30,370 --> 00:14:32,609
The director sent the ending scene,
247
00:14:32,939 --> 00:14:35,339
and it was too much like
what happened with Eun Jo.
248
00:14:35,809 --> 00:14:38,309
I had no idea that Ga Heun was
the scriptwriter.
249
00:14:38,979 --> 00:14:41,948
That's why
I couldn't wait for you...
250
00:14:41,949 --> 00:14:43,620
to come up with a plan.
251
00:14:44,979 --> 00:14:46,189
Ga Heun came back...
252
00:14:46,490 --> 00:14:50,260
determined to make Ha Ra
lose her mind completely.
253
00:14:50,719 --> 00:14:54,459
You're right. She had planned
her revenge meticulously.
254
00:14:55,390 --> 00:14:57,229
Anyway, you two did great.
255
00:14:58,329 --> 00:15:00,469
Ga Heun is finished.
256
00:15:00,699 --> 00:15:03,270
Next up is Ji Na Hwang.
257
00:15:03,699 --> 00:15:06,139
But the chairman doesn't want that.
258
00:15:06,140 --> 00:15:09,208
She's right. As long as
my movie goes smoothly,
259
00:15:09,209 --> 00:15:10,708
there's no need to eliminate...
260
00:15:10,709 --> 00:15:13,679
What is wrong with you?
Why are you so shortsighted?
261
00:15:14,309 --> 00:15:15,949
The way dementia works,
262
00:15:16,050 --> 00:15:19,520
they flip flop and change
dozens of times a day.
263
00:15:19,849 --> 00:15:22,390
Who knows how long
she'll work with us?
264
00:15:23,260 --> 00:15:26,189
What if she becomes alert again?
What then?
265
00:15:29,530 --> 00:15:30,800
Listen carefully.
266
00:15:31,400 --> 00:15:34,569
Your movie will be a success
even without her.
267
00:15:34,729 --> 00:15:37,040
And the new brand will proceed
as planned.
268
00:15:38,170 --> 00:15:41,370
Today's fortune
may be misfortune tomorrow.
269
00:15:42,370 --> 00:15:45,849
I'm going to get rid of Ji Na Hwang
when the time is right.
270
00:15:47,349 --> 00:15:50,520
Fine, Mom. If that's what you think,
271
00:15:50,880 --> 00:15:51,949
I'm in.
272
00:15:52,280 --> 00:15:53,949
Me too, of course.
273
00:15:54,420 --> 00:15:57,789
Ms. Geum. We can think about
the future later.
274
00:15:57,790 --> 00:16:00,489
I'm so excited right now.
Let's pop some champagne.
275
00:16:00,490 --> 00:16:03,059
And compliment Wook Do
for what he did.
276
00:16:03,559 --> 00:16:05,099
My gosh.
277
00:16:05,459 --> 00:16:07,670
Fine. Let's do that.
278
00:16:09,500 --> 00:16:11,938
Here's to Ga Heun being kicked out!
279
00:16:11,939 --> 00:16:13,769
- Cheers!
- Cheers!
280
00:16:13,770 --> 00:16:17,439
(Reform)
281
00:16:18,240 --> 00:16:22,550
Ha Ra, Se Rin, the trap you set
for Ji Na Hwang was great.
282
00:16:22,949 --> 00:16:25,848
Wook Do, you played a critical part
as well...
283
00:16:25,849 --> 00:16:28,620
by stealing the items
to run the DNA test.
284
00:16:29,359 --> 00:16:32,859
You set it all up. All we did
was help it along a little.
285
00:16:32,959 --> 00:16:36,058
Exactly. You gave us the pictures
of the real Ga Heun,
286
00:16:36,059 --> 00:16:37,958
got the results from the DNA test,
287
00:16:37,959 --> 00:16:40,500
bribed that grocery store owner,
and ruined the wedding.
288
00:16:40,599 --> 00:16:43,870
You are my role model.
No exaggeration.
289
00:16:44,170 --> 00:16:48,069
It was nice having a competent boss.
I didn't have to use my head.
290
00:16:48,140 --> 00:16:50,709
Gosh. You are such kiss-ups.
291
00:16:52,809 --> 00:16:56,250
Regardless, it was almost wasted
because of Ha Jun.
292
00:16:56,949 --> 00:16:59,749
But thanks to Ha Ra and Se Rin
manipulating Ji Na Hwang,
293
00:16:59,750 --> 00:17:01,150
it all went well.
294
00:17:01,390 --> 00:17:04,089
All of us played a big part.
295
00:17:06,729 --> 00:17:10,229
Okay, then. Ha Ra,
you focus on your movie.
296
00:17:10,230 --> 00:17:12,669
Se Rin, focus on DDM Venus.
297
00:17:14,129 --> 00:17:16,800
I think you should become...
298
00:17:17,000 --> 00:17:19,540
the new chief manager.
299
00:17:19,669 --> 00:17:21,168
It was your job to begin with.
300
00:17:21,169 --> 00:17:22,309
Do you mean it?
301
00:17:22,510 --> 00:17:24,138
I'll work really hard.
302
00:17:24,139 --> 00:17:25,379
I won't lose it again.
303
00:17:26,210 --> 00:17:30,020
Does that mean you'll kick out
Ha Jun and become president?
304
00:17:30,849 --> 00:17:32,749
Probably, right?
305
00:17:32,750 --> 00:17:34,690
Once your father enters politics,
306
00:17:34,950 --> 00:17:37,220
I can become chairman right away.
307
00:17:38,889 --> 00:17:41,259
Will you become chairman then?
308
00:17:41,260 --> 00:17:42,929
(Turn Over a New Leaf)
309
00:17:42,930 --> 00:17:45,930
You can become
my personal assistant.
310
00:17:46,669 --> 00:17:49,500
I need someone
who will do anything I ask.
311
00:17:50,869 --> 00:17:53,270
Mr. Kim is good overall,
312
00:17:53,409 --> 00:17:55,940
but he holds back
when it really counts.
313
00:17:56,909 --> 00:17:58,240
Of course.
314
00:17:58,379 --> 00:18:00,210
I'll do anything you ask.
315
00:18:01,250 --> 00:18:03,648
That's good too,
316
00:18:03,649 --> 00:18:06,219
but how about having Wook Do
manage your slush fund...
317
00:18:06,220 --> 00:18:08,019
with me from now on?
318
00:18:08,020 --> 00:18:10,089
He's a pro at that.
319
00:18:10,720 --> 00:18:13,089
Gosh. You're embarrassing me.
320
00:18:13,530 --> 00:18:16,700
Yes. Okay. That's a good idea.
321
00:18:17,200 --> 00:18:20,270
He will be the ideal partner
for you.
322
00:18:21,200 --> 00:18:22,740
As if.
323
00:18:23,440 --> 00:18:26,740
I'm the only one at the company
who can save Ha Jun.
324
00:18:27,609 --> 00:18:29,839
I'm Se Rin's ideal partner.
325
00:18:30,180 --> 00:18:32,139
I'll push forward and marry her.
326
00:18:41,319 --> 00:18:44,059
Why bother returning to being Eun Jo
if I can't do anything?
327
00:18:44,919 --> 00:18:46,589
I endured so much.
328
00:18:46,829 --> 00:18:48,629
After all that I endured!
329
00:19:28,800 --> 00:19:32,040
I will never forgive you.
330
00:19:35,369 --> 00:19:36,609
I'll kill you both.
331
00:19:53,430 --> 00:19:55,129
Why did you stop me?
332
00:19:57,530 --> 00:20:00,069
You should've let me kill them
and then myself.
333
00:20:02,270 --> 00:20:04,169
If you were going to dump me
like this,
334
00:20:04,869 --> 00:20:07,139
why did you teach me
how to get revenge?
335
00:20:09,379 --> 00:20:12,010
Why can't you remember me?
336
00:20:28,960 --> 00:20:30,899
Eun Jo is crying.
337
00:20:31,159 --> 00:20:34,200
Mommy. What do we do?
338
00:20:35,099 --> 00:20:39,200
Sun Hyuk. What is wrong with Eun Jo?
339
00:20:39,300 --> 00:20:41,069
Did something happen to her?
340
00:20:41,710 --> 00:20:42,879
Mother.
341
00:20:43,579 --> 00:20:46,379
She says Father was murdered.
342
00:20:46,950 --> 00:20:48,210
I had no idea.
343
00:20:49,379 --> 00:20:52,480
I made Eun Jo endure all of it
by herself.
344
00:20:53,490 --> 00:20:54,589
I'm sorry.
345
00:20:59,359 --> 00:21:02,328
Eun Jo. Why are you crying?
346
00:21:02,329 --> 00:21:04,098
Don't cry.
347
00:21:04,099 --> 00:21:05,599
Eun Jo.
348
00:21:06,200 --> 00:21:08,129
Gosh, Eun Jo.
349
00:21:10,970 --> 00:21:12,540
Eun Jo.
350
00:21:25,780 --> 00:21:27,348
How do you feel?
351
00:21:27,349 --> 00:21:28,819
My brother told me everything.
352
00:21:29,119 --> 00:21:31,290
You need to eat well
in times like these.
353
00:21:31,490 --> 00:21:32,789
I picked up porridge.
354
00:21:32,790 --> 00:21:34,129
Eat a little.
355
00:21:37,960 --> 00:21:41,500
Sure. It's your heart that hurts,
not your body.
356
00:21:42,000 --> 00:21:43,599
Even I'm angry.
357
00:21:44,099 --> 00:21:45,898
How could Ha Ra and Se Rin...
358
00:21:45,899 --> 00:21:47,869
manipulate Ms. Hwang
into kicking you out?
359
00:21:48,970 --> 00:21:50,040
Bo Mi.
360
00:21:51,780 --> 00:21:55,050
My revenge that I had prepared
for five years was almost over.
361
00:21:58,520 --> 00:22:01,020
I could've destroyed them
completely.
362
00:22:04,490 --> 00:22:07,629
I wanted to avenge my dad's
and Star's deaths.
363
00:22:08,089 --> 00:22:09,389
But I ruined it all.
364
00:22:09,960 --> 00:22:12,530
I should've predicted
they'd do this to Mom.
365
00:22:12,730 --> 00:22:14,030
I ruined it all.
366
00:22:14,369 --> 00:22:15,569
It's my fault.
367
00:22:15,930 --> 00:22:17,568
Why is it your fault?
368
00:22:17,569 --> 00:22:19,169
It's Ha Ra and Se Rin's fault.
369
00:22:19,240 --> 00:22:21,139
It's Ms. Hwang's dementia's fault.
370
00:22:21,639 --> 00:22:25,210
No... I can't get revenge
without Mom.
371
00:22:25,680 --> 00:22:28,010
I can't do anything by myself.
372
00:22:28,450 --> 00:22:30,180
I need to cling on to her.
373
00:22:30,280 --> 00:22:31,750
I need to go to her.
374
00:22:32,119 --> 00:22:33,749
No, Eun Jo.
375
00:22:33,750 --> 00:22:36,460
She'll just kick you out
if you go now.
376
00:22:36,589 --> 00:22:39,459
Her judgment is skewed
because of Ha Ra and Se Rin.
377
00:22:39,460 --> 00:22:40,930
There's no point in going.
378
00:22:41,659 --> 00:22:44,960
No. There's no way
Mom would kick me out.
379
00:22:45,300 --> 00:22:46,930
There's no way she won't take me in.
380
00:22:48,129 --> 00:22:49,940
She's my teacher in revenge.
381
00:22:50,200 --> 00:22:53,440
If I explain why I became Ga Heun,
she'll remember me.
382
00:22:53,869 --> 00:22:56,579
She'll take me back
if I beg for forgiveness.
383
00:23:01,309 --> 00:23:02,750
Where's that note...
384
00:23:03,950 --> 00:23:06,918
and the DNA test report?
Where are they?
385
00:23:06,919 --> 00:23:08,719
Ma'am. Ms. Geum...
386
00:23:08,720 --> 00:23:10,919
fabricated those documents.
387
00:23:11,460 --> 00:23:12,589
What do you mean?
388
00:23:13,159 --> 00:23:14,859
That witness who said
she saw my daughter?
389
00:23:15,589 --> 00:23:17,799
Yes! Give me her number.
390
00:23:17,800 --> 00:23:20,628
She'll know who sent me
that message.
391
00:23:20,629 --> 00:23:21,869
Give me. Give me.
392
00:23:21,970 --> 00:23:24,669
I looked into it,
and that woman was paid by Ms. Geum.
393
00:23:24,770 --> 00:23:26,339
She lied to you.
394
00:23:26,639 --> 00:23:30,240
Miss Ga Heun is the only person
you can trust right now.
395
00:23:30,579 --> 00:23:32,579
Don't give me that garbage!
396
00:23:33,250 --> 00:23:35,509
Did that imposter fool you too?
397
00:23:35,510 --> 00:23:37,418
Did you take the documents...
398
00:23:37,419 --> 00:23:39,989
so that I can't find
my real daughter?
399
00:23:39,990 --> 00:23:41,888
Tell me! Tell me now!
400
00:23:41,889 --> 00:23:42,990
Ma'am.
401
00:23:45,260 --> 00:23:46,389
Calm down.
402
00:23:46,790 --> 00:23:49,229
You need to rest.
That's the priority.
403
00:23:49,230 --> 00:23:51,529
How can I rest?
My daughter is out there.
404
00:23:51,530 --> 00:23:53,999
- How can I rest?
- Mom, I'm home.
405
00:23:54,000 --> 00:23:55,169
Where are you?
406
00:23:58,839 --> 00:24:00,169
Ga Heun.
407
00:24:06,240 --> 00:24:07,579
How dare you come here?
408
00:24:07,909 --> 00:24:09,280
How dare you?
409
00:24:09,409 --> 00:24:12,679
You took all the evidence
so that my daughter can't come back.
410
00:24:12,680 --> 00:24:14,349
Where are they? Where are they?
411
00:24:16,359 --> 00:24:19,889
Mom. I'm Ga Heun, whom you saved.
412
00:24:20,490 --> 00:24:23,000
You said you'd help me get revenge.
413
00:24:23,460 --> 00:24:25,500
There's no way
you can't remember me.
414
00:24:25,800 --> 00:24:29,169
Mom. The revenge is almost done.
Don't kick me out like this.
415
00:24:30,099 --> 00:24:32,200
What is she talking about?
416
00:24:32,569 --> 00:24:34,710
You said I must be cold
and get revenge.
417
00:24:35,409 --> 00:24:37,679
You said you'd make Ha Ra realize...
418
00:24:37,680 --> 00:24:39,579
what a heinous thing she did.
419
00:24:42,550 --> 00:24:46,220
My revenge is almost complete.
Please don't kick me out.
420
00:24:46,819 --> 00:24:47,919
Mom.
421
00:24:48,550 --> 00:24:50,259
They killed my baby.
422
00:24:50,260 --> 00:24:51,720
They killed my dad!
423
00:24:52,220 --> 00:24:55,430
So? Were you going to kill them
and then yourself?
424
00:24:55,859 --> 00:24:57,159
You must punish them.
425
00:24:57,730 --> 00:25:00,829
You must make them realize
what a heinous thing they did.
426
00:25:02,869 --> 00:25:06,200
I... That...
427
00:25:06,300 --> 00:25:09,440
That was... You did that
to bewitch me.
428
00:25:10,440 --> 00:25:12,879
Mr. Wang... Get...
429
00:25:12,980 --> 00:25:15,449
Get rid of this disgusting girl.
430
00:25:15,450 --> 00:25:18,720
Get rid of this woman
who's keeping my daughter away!
431
00:25:25,290 --> 00:25:27,159
Ms. Hwang! Please stop!
432
00:25:28,930 --> 00:25:29,960
Let's go.
433
00:25:32,129 --> 00:25:35,970
Ga Heun. Doing this won't make her
change her mind.
434
00:25:36,129 --> 00:25:37,739
She has dementia.
435
00:25:37,740 --> 00:25:39,099
She doesn't even recognize you.
436
00:25:39,710 --> 00:25:42,569
How could she not recognize me? How?
437
00:25:57,889 --> 00:25:59,619
- Hello.
- Hello.
438
00:26:02,089 --> 00:26:06,199
Mr. Ju. Pick out something
that you like.
439
00:26:06,200 --> 00:26:08,669
What has gotten into you,
Fiery Pants?
440
00:26:10,470 --> 00:26:13,869
Ms. Yoon. Are you buying it for me?
441
00:26:14,639 --> 00:26:17,838
Abandon your old habits of stealing
from when you worked...
442
00:26:17,839 --> 00:26:19,809
at Goeun Shopping Center.
443
00:26:19,950 --> 00:26:22,679
Start fresh with a new heart...
444
00:26:22,680 --> 00:26:24,050
at my restaurant.
445
00:26:24,520 --> 00:26:28,419
I want to buy you a nice outfit
to symbolize your new start.
446
00:26:28,720 --> 00:26:32,059
My gosh. You are so thoughtful.
447
00:26:32,520 --> 00:26:34,460
You are so corny.
448
00:26:34,829 --> 00:26:36,430
I'm super generous.
449
00:26:36,859 --> 00:26:38,858
- Ms. Yoon!
- Mr. Ju!
450
00:26:38,859 --> 00:26:41,419
- It's good to see you. So good.
- It's good to see you. So good.
451
00:26:42,270 --> 00:26:43,639
We're sorry.
452
00:26:44,069 --> 00:26:45,700
Cut it out, will you?
453
00:26:46,069 --> 00:26:50,040
Hey. Get rid of
those red socks first.
454
00:26:51,240 --> 00:26:52,379
No.
455
00:26:53,040 --> 00:26:55,648
These red socks are like...
456
00:26:55,649 --> 00:26:57,349
four-leaf clover to me.
457
00:26:57,680 --> 00:27:00,050
It's my last ounce of pride.
458
00:27:00,849 --> 00:27:03,819
Give me a break. You and your pride.
459
00:27:04,190 --> 00:27:05,319
Gosh.
460
00:27:05,559 --> 00:27:09,459
Forget it. Anyway.
Your tanned skin is attractive,
461
00:27:09,460 --> 00:27:11,129
so you should wear a bright color...
462
00:27:11,260 --> 00:27:13,230
to bring that out. Come with me.
463
00:27:16,669 --> 00:27:18,399
Okay. Come here.
464
00:27:19,440 --> 00:27:21,809
- Does it look good?
- Yes. Good.
465
00:27:25,909 --> 00:27:29,349
It's adorable
because you're so tiny.
466
00:27:30,480 --> 00:27:33,019
Go in and try it on.
467
00:27:33,020 --> 00:27:34,790
- What...
- Hold on.
468
00:27:37,089 --> 00:27:38,589
This is nice too.
469
00:27:38,690 --> 00:27:40,159
Seriously.
470
00:27:40,430 --> 00:27:43,430
I said to pick something for you,
not for me.
471
00:27:43,930 --> 00:27:45,500
Look here, Fiery Pants.
472
00:27:46,159 --> 00:27:48,529
You know I'm fashionable.
473
00:27:48,530 --> 00:27:50,270
Try on what I pick out.
474
00:27:50,500 --> 00:27:53,540
Everything will look good on you.
475
00:27:54,809 --> 00:27:56,979
- I'm pretty?
- Of course.
476
00:27:56,980 --> 00:27:58,710
You are always...
477
00:27:58,809 --> 00:28:01,510
one of the prettiest women
in the room.
478
00:28:02,349 --> 00:28:04,550
You're so cunning.
479
00:28:04,780 --> 00:28:09,450
Gosh. Fine, then. Shall I try it on?
480
00:28:09,790 --> 00:28:11,490
Goodness.
481
00:28:15,859 --> 00:28:19,300
I lost my chance at becoming in-laws
with a conglomerate family,
482
00:28:20,470 --> 00:28:23,540
but if I play my cards right,
I may become a restaurant owner.
483
00:28:31,079 --> 00:28:35,079
What? Ha Jun was investigating
Ji Na Hwang?
484
00:28:35,379 --> 00:28:38,950
Yes. I couldn't see the contents
because the envelope was sealed,
485
00:28:39,250 --> 00:28:40,990
but he investigated her
before the wedding.
486
00:28:48,730 --> 00:28:49,859
Father.
487
00:28:50,899 --> 00:28:52,099
You wanted to see me?
488
00:28:53,899 --> 00:28:55,800
You knew, didn't you?
489
00:28:57,099 --> 00:28:58,169
Sorry?
490
00:28:58,770 --> 00:29:02,210
That Ms. Hwang wasn't
Ji Na Hwang's real daughter.
491
00:29:03,579 --> 00:29:05,609
Did you lie to me?
492
00:29:08,109 --> 00:29:09,210
I'm sorry.
493
00:29:11,919 --> 00:29:13,050
Tell me why.
494
00:29:13,990 --> 00:29:15,589
Because you liked Ms. Hwang?
495
00:29:16,819 --> 00:29:19,859
This isn't that simple.
496
00:29:20,530 --> 00:29:24,559
Father. Ji Na Hwang was engaged
to Oman Group's president...
497
00:29:24,800 --> 00:29:26,700
whom you drove to suicide.
498
00:29:27,329 --> 00:29:31,270
I wanted to prevent her from using
Ms. Hwang for her revenge.
499
00:29:32,700 --> 00:29:35,609
Father. What other reason
could there be?
500
00:29:36,440 --> 00:29:38,609
I looked into it,
and Ji Na Hwang's real daughter...
501
00:29:38,839 --> 00:29:40,210
already died.
502
00:29:41,079 --> 00:29:42,180
What?
503
00:29:42,409 --> 00:29:46,250
Her judgment is clouded by dementia,
and Stepmom is using that.
504
00:29:46,480 --> 00:29:48,089
So are Ha Ra and Se Rin.
505
00:29:48,220 --> 00:29:49,589
Whether or not she died,
506
00:29:50,290 --> 00:29:51,690
drop Ga Heun.
507
00:29:54,059 --> 00:29:57,530
If she's not her real daughter,
the same problem will resurface.
508
00:29:58,559 --> 00:30:00,530
Ji Na Hwang's dementia is a problem.
509
00:30:01,430 --> 00:30:03,869
She's Jewang's large shareholder.
510
00:30:06,270 --> 00:30:09,210
If we let her be,
she'll become a stumbling block...
511
00:30:09,639 --> 00:30:11,639
to Jewang Group.
512
00:30:13,879 --> 00:30:17,280
I am determined to have you
succeed me.
513
00:30:18,379 --> 00:30:22,089
I won't forgive anyone
who gets in your way.
514
00:30:23,220 --> 00:30:27,129
Ha Jun. Are you keeping
anything else from me?
515
00:30:28,359 --> 00:30:31,200
Why did you investigate Ji Na Hwang?
516
00:30:32,260 --> 00:30:35,770
There's something else
other than Ga Heun, isn't there?
517
00:30:39,970 --> 00:30:41,139
Where is it?
518
00:30:41,970 --> 00:30:45,509
Where's the piece of paper
that says they have my daughter?
519
00:30:45,510 --> 00:30:46,609
Where is it?
520
00:30:52,579 --> 00:30:53,790
What is this?
521
00:30:55,250 --> 00:30:56,790
It looks familiar.
522
00:30:59,720 --> 00:31:03,190
Jewang Group was my last hope,
but I was turned down.
523
00:31:04,300 --> 00:31:06,559
I can't think of a way out.
524
00:31:07,500 --> 00:31:10,800
I'm sorry for leaving you
and our baby with nothing but debt.
525
00:31:15,069 --> 00:31:18,540
My husband died?
526
00:31:22,909 --> 00:31:25,079
So when he came to me
and begged me to save him,
527
00:31:25,879 --> 00:31:27,490
I was cruel and pushed him away.
528
00:31:28,990 --> 00:31:31,619
We could buy it for dirt cheap.
529
00:31:32,919 --> 00:31:36,230
I couldn't let my sympathy
cloud my judgment.
530
00:31:40,430 --> 00:31:42,369
The rat who killed my husband...
531
00:31:43,230 --> 00:31:44,839
The rat who pushed him to suicide...
532
00:31:45,569 --> 00:31:47,040
was Oh Byung Gook?
533
00:31:47,909 --> 00:31:49,010
Oh Byung Gook?
534
00:31:53,240 --> 00:31:57,119
Oh Byung Gook took her dad
from my daughter Ga Heun.
535
00:32:01,149 --> 00:32:02,419
Oh Byung Gook.
536
00:32:06,690 --> 00:32:10,329
I... I have to get revenge on him.
537
00:32:10,930 --> 00:32:12,859
I have to get revenge.
538
00:32:13,030 --> 00:32:14,200
Oh Byung Gook!
539
00:32:14,899 --> 00:32:17,399
Oh Byung Gook!
540
00:32:19,399 --> 00:32:21,109
Oh Byung Gook!
541
00:32:30,579 --> 00:32:33,490
Ji Na Hwang was the fiancee
to Oman Group's president's...
542
00:32:33,720 --> 00:32:35,349
whom you've been searching for.
543
00:32:36,990 --> 00:32:40,359
She invested in Jewang
in order to take revenge.
544
00:32:41,690 --> 00:32:44,700
I'm sorry I didn't tell you sooner.
545
00:32:48,069 --> 00:32:51,940
She dreamed of revenge for 30 years.
546
00:32:53,240 --> 00:32:56,809
There must be enormous rage
burning inside of her.
547
00:32:59,040 --> 00:33:01,280
How do I deal with this?
548
00:33:02,710 --> 00:33:04,980
- You can't go in!
- Out of my way!
549
00:33:07,220 --> 00:33:08,520
Oh Byung Gook.
550
00:33:09,490 --> 00:33:11,659
You killed my husband, didn't you?
551
00:33:12,389 --> 00:33:14,058
Bring him back!
552
00:33:14,059 --> 00:33:16,790
Bring back my husband!
You killed him!
553
00:33:17,530 --> 00:33:22,000
Why didn't you say you were
Oman Group's president's fiancee?
554
00:33:22,970 --> 00:33:25,300
What? Oman Group?
555
00:33:25,500 --> 00:33:28,239
You remembered my husband?
556
00:33:28,240 --> 00:33:31,609
Of course. He came to me
and begged me to save him.
557
00:33:32,109 --> 00:33:33,280
How could I forget?
558
00:33:36,149 --> 00:33:37,619
But Ms. Hwang.
559
00:33:38,649 --> 00:33:42,349
I have no legal responsibility
for his death.
560
00:33:43,559 --> 00:33:45,889
What? You have no responsibility?
561
00:33:47,389 --> 00:33:49,388
Honey. Ms. Hwang!
562
00:33:49,389 --> 00:33:50,599
You!
563
00:33:51,559 --> 00:33:54,470
You people killed my husband.
564
00:33:54,899 --> 00:33:57,800
Oh Byung Gook. I'll use my money
and my power...
565
00:33:57,970 --> 00:34:00,408
to destroy any attempt you make...
566
00:34:00,409 --> 00:34:01,868
at entering politics!
567
00:34:01,869 --> 00:34:05,308
And I'll chop up this company
that was built...
568
00:34:05,309 --> 00:34:07,510
on my husband's death.
Just you wait!
569
00:34:11,280 --> 00:34:12,419
Honey.
570
00:34:13,280 --> 00:34:15,249
Honey. Are you okay?
571
00:34:15,990 --> 00:34:20,760
Did you find out that she was
Oman Group's president's fiancee?
572
00:34:21,060 --> 00:34:23,700
What will happen to us now?
573
00:34:25,399 --> 00:34:28,430
What else? We'll get rid of her.
574
00:34:42,010 --> 00:34:44,249
I brought him.
575
00:34:47,390 --> 00:34:50,089
I heard you wanted to see me.
576
00:34:54,830 --> 00:34:57,100
You remember this, don't you?
577
00:34:57,660 --> 00:35:00,398
I do. The blank oath...
578
00:35:00,399 --> 00:35:03,530
that can change
according to what I do.
579
00:35:05,140 --> 00:35:07,810
Get rid of Ji Na Hwang.
580
00:35:08,410 --> 00:35:11,140
Then I'll rip this up.
581
00:35:12,580 --> 00:35:13,749
What?
582
00:35:51,979 --> 00:35:53,220
(Miss Monte-Cristo)
583
00:35:54,289 --> 00:35:57,418
I'll chop up Jewang Group
and sell off the pieces.
584
00:35:57,419 --> 00:35:59,159
The 30-year grudge...
585
00:35:59,160 --> 00:36:01,588
won't disappear
unless Ji Na Hwang disappears.
586
00:36:01,589 --> 00:36:03,059
Ms. Ji Na Hwang, correct?
587
00:36:03,060 --> 00:36:04,159
Yes. Who...
588
00:36:04,160 --> 00:36:05,659
You're looking for
your real daughter, right?
589
00:36:05,660 --> 00:36:07,169
- How did it go?
- There?
590
00:36:07,229 --> 00:36:09,299
- Yes.
- Na Wook Do abducted Mom.
591
00:36:09,300 --> 00:36:12,239
- Mom...
- Ga Heun!
592
00:36:12,240 --> 00:36:13,768
We can't wait for the police.
593
00:36:13,769 --> 00:36:15,038
We must find her.
594
00:36:15,039 --> 00:36:17,740
Mom! Where are you?
595
00:36:17,839 --> 00:36:19,640
Where are you, Mom?
596
00:36:19,780 --> 00:36:22,879
Mom... Mom!
42951
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.