Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,610 --> 00:00:08,510
(Episode 87)
2
00:00:17,550 --> 00:00:19,749
She looks so pretty,
like Sleeping Beauty,
3
00:00:20,389 --> 00:00:22,659
when she sleeps.
4
00:00:23,289 --> 00:00:25,490
She really is Eun Jo.
5
00:00:26,229 --> 00:00:30,199
Gosh. She was Eun Jo from the start.
6
00:00:31,060 --> 00:00:33,068
Eun Gyul knew right away.
7
00:00:33,069 --> 00:00:34,400
Everyone is stupid.
8
00:00:36,370 --> 00:00:37,769
You're right.
9
00:00:38,610 --> 00:00:40,110
Eun Gyul...
10
00:00:40,739 --> 00:00:43,909
You said she was Eun Jo
from the start,
11
00:00:45,080 --> 00:00:46,809
but I didn't realize.
12
00:00:47,709 --> 00:00:51,050
Mommy, did you really not know
that she was Eun Jo?
13
00:00:53,390 --> 00:00:54,550
Actually,
14
00:00:55,360 --> 00:00:59,390
I thought she was Eun Jo
when I first met her too.
15
00:01:02,729 --> 00:01:04,300
How could a mom...
16
00:01:05,900 --> 00:01:08,239
not recognize her own daughter?
17
00:01:10,700 --> 00:01:14,409
I never forgot about her.
Not for a single moment.
18
00:01:18,810 --> 00:01:21,750
But... Eun Jo pretended...
19
00:01:22,280 --> 00:01:24,379
she didn't know me.
20
00:01:26,849 --> 00:01:30,890
So you knew Eun Gyul was doing
a secret mission too.
21
00:01:34,360 --> 00:01:37,759
Eun Jo became a great detective
in the US.
22
00:01:38,330 --> 00:01:42,470
That's why Eun Gyul's secret mission
was a secret from you.
23
00:01:45,440 --> 00:01:46,670
I see.
24
00:01:47,909 --> 00:01:50,610
You did great, Eun Gyul.
25
00:01:52,050 --> 00:01:54,149
From now on,
26
00:01:54,409 --> 00:01:56,679
I'll help
with your secret mission...
27
00:01:57,580 --> 00:02:00,750
until Eun Jo tells me everything.
28
00:02:05,090 --> 00:02:08,629
Eun Gyul is going to sleep
with Eun Jo tonight.
29
00:02:09,759 --> 00:02:10,899
Okay.
30
00:02:11,730 --> 00:02:12,800
Me too.
31
00:02:14,700 --> 00:02:17,300
I'm going to sleep with Eun Jo
tonight.
32
00:02:26,880 --> 00:02:28,679
You took Eun Jo home?
33
00:02:28,850 --> 00:02:30,550
Does her mom know she's Eun Jo too?
34
00:02:30,950 --> 00:02:33,749
Yes. Eun Jo can't bear to tell her
everything that has happened...
35
00:02:33,890 --> 00:02:36,890
because it may be
too much for her to handle.
36
00:02:37,390 --> 00:02:39,558
Of course. She'll be shocked.
37
00:02:39,559 --> 00:02:42,360
I'm nervous already
about how she'll react.
38
00:02:44,160 --> 00:02:46,330
Sun Hyuk. I hope...
39
00:02:46,630 --> 00:02:49,569
even you'll never find out
how Eun Jo's dad...
40
00:02:49,570 --> 00:02:51,300
passed away.
41
00:02:52,369 --> 00:02:55,980
What is the revenge Eun Jo plans
to take on Ha Ra and Se Rin?
42
00:02:56,410 --> 00:02:58,209
Do you know anything?
43
00:02:59,350 --> 00:03:01,980
She got the house and the mall back
for Mother.
44
00:03:02,580 --> 00:03:03,779
What else is there?
45
00:03:05,089 --> 00:03:08,289
What else? She replaced Se Rin
as chief manager,
46
00:03:08,290 --> 00:03:09,890
and got you and Ha Ra divorced.
47
00:03:10,989 --> 00:03:13,429
Ms. Hwang is the producer
of Ha Ra's movie.
48
00:03:13,489 --> 00:03:15,829
The scenario of that movie
is a lot like what happened...
49
00:03:15,830 --> 00:03:17,429
five years ago.
50
00:03:17,959 --> 00:03:20,600
I think they're tormenting Ha Ra
with the movie.
51
00:03:21,499 --> 00:03:22,600
The movie?
52
00:03:23,300 --> 00:03:25,738
That wouldn't be nearly enough
if it were me.
53
00:03:25,739 --> 00:03:28,308
Look. They found out
that Ga Heun was Eun Jo,
54
00:03:28,309 --> 00:03:29,509
but rather than apologize,
55
00:03:29,510 --> 00:03:32,209
they ruined her wedding
and are trying to destroy her.
56
00:03:32,610 --> 00:03:35,549
Ga Heun has to continue on
with her revenge...
57
00:03:35,550 --> 00:03:37,679
so that they can't destroy her.
58
00:04:29,239 --> 00:04:31,540
I wanted to come back proudly
after completing my revenge.
59
00:04:32,610 --> 00:04:34,809
I'm sorry for coming back like this.
60
00:04:38,009 --> 00:04:41,379
But I can't stop here.
61
00:04:42,879 --> 00:04:45,720
Geum Eun Hwa, Ha Ra, Se Rin...
They stabbed Mom, who helped me...
62
00:04:45,889 --> 00:04:47,290
with my revenge.
63
00:04:48,520 --> 00:04:50,860
I'll put them on the stage
of my final revenge.
64
00:04:52,389 --> 00:04:55,629
I'll make them feel a million times
the pain you, Star, and I suffered.
65
00:04:55,999 --> 00:04:57,960
I promise, Dad.
66
00:05:08,780 --> 00:05:12,879
It's so nice having you join us
to eat again, Mother.
67
00:05:14,050 --> 00:05:15,249
Ms. Park.
68
00:05:15,650 --> 00:05:18,020
How dare you deceive me?
69
00:05:22,590 --> 00:05:23,720
Grandma.
70
00:05:24,160 --> 00:05:26,689
Keep your mouth shut
just like that, okay?
71
00:05:27,259 --> 00:05:28,860
Don't annoy me.
72
00:05:29,460 --> 00:05:30,629
Got that?
73
00:05:32,730 --> 00:05:36,639
Stepmom and Ha Ra keep staring
at Grandma eat.
74
00:05:37,199 --> 00:05:39,069
Stop watching her, and eat.
75
00:05:39,710 --> 00:05:42,209
Those... Those evil witches.
76
00:05:42,210 --> 00:05:43,840
Look at the look in their eyes.
77
00:05:45,009 --> 00:05:46,679
Listen up.
78
00:05:48,150 --> 00:05:49,520
Okay. Got it.
79
00:05:49,949 --> 00:05:52,289
Chairman Han says...
80
00:05:52,290 --> 00:05:54,489
she has something to say
to all of you.
81
00:05:57,259 --> 00:05:59,329
What happened...
82
00:05:59,460 --> 00:06:01,160
The wedding...
83
00:06:02,800 --> 00:06:05,529
She's asking for an explanation
for what happened...
84
00:06:05,530 --> 00:06:07,400
at Hwang Ga Heun
and Master Ha Jun's wedding.
85
00:06:09,300 --> 00:06:10,470
The thing is...
86
00:06:11,439 --> 00:06:14,309
Ji Na Hwang has dementia.
87
00:06:18,340 --> 00:06:21,210
Don't worry. We'll make sure
people don't talk about it.
88
00:06:22,420 --> 00:06:23,980
The wedding is just being delayed.
89
00:06:24,319 --> 00:06:27,050
I will marry Ms. Hwang.
90
00:06:28,050 --> 00:06:29,259
Don't you worry.
91
00:06:31,660 --> 00:06:35,230
That was why Ji Na Hwang
didn't recognize Ga Heun.
92
00:06:37,230 --> 00:06:38,730
Look at the time.
93
00:06:39,129 --> 00:06:41,669
Grandma, I have a lot of work to do,
94
00:06:41,670 --> 00:06:42,800
so I have to go.
95
00:06:43,670 --> 00:06:45,239
My baby.
96
00:06:45,569 --> 00:06:48,170
Go. Don't worry about me.
97
00:06:48,509 --> 00:06:51,509
Seeing you work is giving me energy.
98
00:06:52,980 --> 00:06:56,279
She says seeing you work...
99
00:06:56,280 --> 00:06:57,679
is giving her energy.
100
00:06:57,980 --> 00:07:00,649
Really? Then I'll work even harder.
101
00:07:00,650 --> 00:07:01,819
See you later.
102
00:07:05,220 --> 00:07:06,689
I'll go too.
103
00:07:06,759 --> 00:07:09,030
I have my hands full
fixing the wedding debacle.
104
00:07:11,259 --> 00:07:12,699
That evil witch.
105
00:07:13,069 --> 00:07:14,800
Go if you want.
106
00:07:15,369 --> 00:07:18,610
Evil witch. Evil witch.
107
00:07:20,470 --> 00:07:23,379
You're starting to talk
more and more.
108
00:07:29,150 --> 00:07:30,249
Ha Jun.
109
00:07:31,480 --> 00:07:34,889
You've become smart
ever since you became president.
110
00:07:36,189 --> 00:07:39,030
You did a good job
blocking the bomb I threw at you.
111
00:07:39,389 --> 00:07:42,300
However, you won't be able
to block the rest.
112
00:07:42,860 --> 00:07:45,429
You're no match for me.
113
00:07:46,129 --> 00:07:48,970
Don't forget that I was the one...
114
00:07:49,300 --> 00:07:51,340
who built Jewang Fashion.
115
00:07:53,939 --> 00:07:55,780
You did a great job too.
116
00:07:56,139 --> 00:07:57,340
I'll give you that.
117
00:07:58,340 --> 00:08:00,279
But remember this.
118
00:08:00,280 --> 00:08:03,650
I have the blood of my mom,
who was the true madam...
119
00:08:04,050 --> 00:08:05,819
of Jewang Group.
120
00:08:06,720 --> 00:08:09,119
Unlike someone I know
who acts like the master...
121
00:08:09,559 --> 00:08:13,230
in someone else's spot
and abuses people below her.
122
00:08:13,590 --> 00:08:14,790
What?
123
00:08:15,499 --> 00:08:18,329
We'll see who the real master is.
124
00:08:18,800 --> 00:08:21,400
Your engagement and wedding
fell through.
125
00:08:21,829 --> 00:08:24,800
I'm worried about how
the executives will see you.
126
00:08:25,270 --> 00:08:29,040
Now Ji Na Hwang, your supporter,
has dementia.
127
00:08:29,410 --> 00:08:30,840
It won't be easy.
128
00:08:32,110 --> 00:08:33,710
The wedding was just postponed.
129
00:08:33,879 --> 00:08:37,179
Moreover, I won't become a successor
purely by someone's support.
130
00:08:37,449 --> 00:08:39,250
I'll earn it myself. I, Ha Jun,
131
00:08:40,290 --> 00:08:42,859
will prove that I'm qualified
to be chairman.
132
00:08:43,660 --> 00:08:47,030
Once I am, I'll air
all of your dirty laundries...
133
00:08:47,329 --> 00:08:49,229
for everyone to see.
134
00:08:50,229 --> 00:08:51,359
That's right.
135
00:08:51,959 --> 00:08:55,900
I dug a little just to get a taste,
and you have a lot.
136
00:08:57,000 --> 00:08:59,439
Let me know whenever you're ready.
137
00:09:00,339 --> 00:09:02,939
I'll air them now if you want.
138
00:09:03,309 --> 00:09:04,510
What was that?
139
00:09:06,010 --> 00:09:09,880
Ha Jun. How much did you find out
about me?
140
00:09:10,250 --> 00:09:12,189
Why would I tell you?
141
00:09:12,750 --> 00:09:14,550
You say I'm no match for you.
142
00:09:14,719 --> 00:09:17,260
Then you can
keep underestimating me,
143
00:09:17,420 --> 00:09:19,589
get caught off guard,
and kicked out.
144
00:09:24,030 --> 00:09:25,599
Why you...
145
00:09:34,740 --> 00:09:36,540
Did something happen
between you and Ha Jun?
146
00:09:36,809 --> 00:09:38,849
Are things not going your way?
147
00:09:38,910 --> 00:09:41,550
Ha Jun used my move against me.
148
00:09:41,709 --> 00:09:43,120
He showed...
149
00:09:43,920 --> 00:09:46,718
the message and DNA test results
that we sent Ji Na Hwang...
150
00:09:46,719 --> 00:09:49,459
to your dad and said
I was behind them.
151
00:09:49,790 --> 00:09:52,228
How did he know you sent them?
152
00:09:52,229 --> 00:09:53,790
Who knows?
153
00:09:54,829 --> 00:09:57,559
I've been underestimating him.
154
00:09:57,859 --> 00:09:59,270
He's tougher than I thought.
155
00:09:59,800 --> 00:10:01,729
Do you know what else he said?
156
00:10:01,969 --> 00:10:05,240
He said if I want to prove
that the DNA test is real,
157
00:10:05,540 --> 00:10:07,870
I'll have to bring the real Ga Heun.
158
00:10:08,410 --> 00:10:09,839
But she's dead.
159
00:10:10,209 --> 00:10:11,410
So what did you say?
160
00:10:11,640 --> 00:10:13,349
You played dumb
in front of Father, right?
161
00:10:13,579 --> 00:10:15,880
Of course, I did.
162
00:10:16,319 --> 00:10:17,520
Don't worry about that.
163
00:10:17,849 --> 00:10:20,750
He only cares about
Ji Na Hwang's dementia.
164
00:10:21,719 --> 00:10:23,489
He's terrified
that word will get out,
165
00:10:23,490 --> 00:10:26,229
and it'll hurt the new brand.
166
00:10:26,829 --> 00:10:28,030
Really?
167
00:10:28,490 --> 00:10:31,800
Wait. If we stop the news
about Ji Na Hwang from getting out,
168
00:10:31,959 --> 00:10:33,969
Hwaipeu Fund will go unharmed.
169
00:10:34,270 --> 00:10:36,270
Then we can't kick Ga Heun out!
170
00:10:36,740 --> 00:10:37,969
Why not?
171
00:10:38,270 --> 00:10:40,010
We're taking a step back,
that's all.
172
00:10:41,469 --> 00:10:43,979
Do you think they can keep
her dementia a secret forever?
173
00:10:44,740 --> 00:10:48,150
She denied the girl she took in
as her daughter at her wedding.
174
00:10:48,979 --> 00:10:51,050
She'll do it again...
175
00:10:51,520 --> 00:10:52,890
in public for sure.
176
00:10:53,189 --> 00:10:56,620
You just stay quiet
until I find a way,
177
00:10:57,089 --> 00:10:58,390
okay?
178
00:10:59,660 --> 00:11:00,829
Fine.
179
00:11:03,859 --> 00:11:05,828
Stepmom fabricated the scandal...
180
00:11:05,829 --> 00:11:07,630
about Ms. Hwang being
an imposter daughter.
181
00:11:07,770 --> 00:11:10,969
Ji Na Hwang lost Ms. Hwang
when she was a child...
182
00:11:11,339 --> 00:11:13,069
and found her again a few years ago.
183
00:11:14,209 --> 00:11:16,439
How bad is her dementia
that she didn't recognize...
184
00:11:16,939 --> 00:11:18,380
her own daughter?
185
00:11:21,079 --> 00:11:24,050
You're all dressed to go already.
186
00:11:24,520 --> 00:11:27,990
Did you make
Ji Na Hwang's dementia worse?
187
00:11:28,490 --> 00:11:30,789
What do you mean?
188
00:11:30,790 --> 00:11:33,130
What were you thinking?
How could you do that?
189
00:11:34,089 --> 00:11:37,559
Were you trying to get
Ha Jun's wedding called off?
190
00:11:39,329 --> 00:11:41,670
You have such a wild imagination.
191
00:11:43,670 --> 00:11:47,240
Are you acting this way to me
because of what Ha Jun said?
192
00:11:47,870 --> 00:11:50,478
I told you. It wasn't me.
193
00:11:50,479 --> 00:11:52,609
Ha Jun is mistaken.
194
00:11:52,709 --> 00:11:55,250
- Why would I send Ji Na...
- Give it a rest!
195
00:11:56,550 --> 00:11:58,620
How long will you frame Ha Jun?
196
00:11:59,319 --> 00:12:02,290
Do you know how big a loss
you caused the company...
197
00:12:02,689 --> 00:12:04,420
by doing that to Ji Na Hwang...
198
00:12:04,959 --> 00:12:07,390
and getting Ha Jun's wedding
called off?
199
00:12:08,059 --> 00:12:12,329
Honey... Ji Na Hwang has dementia.
200
00:12:12,800 --> 00:12:15,468
We should use this opportunity...
201
00:12:15,469 --> 00:12:17,169
to reconsider the new brand.
202
00:12:17,170 --> 00:12:18,170
Shut it!
203
00:12:18,839 --> 00:12:21,309
You'd better stop the word
from spreading.
204
00:12:21,910 --> 00:12:23,880
If anyone finds out
about Ji Na Hwang's dementia,
205
00:12:24,410 --> 00:12:26,309
I'll assume you were behind it.
206
00:12:26,809 --> 00:12:30,020
And if DDM Venus isn't a success,
207
00:12:30,550 --> 00:12:33,290
you'll be removed as vice president.
208
00:12:40,689 --> 00:12:43,629
What? You won't listen to a thing
I say anymore,
209
00:12:43,630 --> 00:12:45,229
is that it?
210
00:12:47,530 --> 00:12:49,899
I, Ju Tae Sik, hereby swear...
211
00:12:49,900 --> 00:12:52,439
that if I am caught stealing again,
212
00:12:52,809 --> 00:12:56,240
I will give my hand,
including the bones,
213
00:12:56,540 --> 00:12:58,679
flesh, and blood...
214
00:12:58,809 --> 00:13:01,150
completely to Ms. Yoon.
215
00:13:02,750 --> 00:13:06,449
Resubmit this every three days.
216
00:13:06,920 --> 00:13:07,990
What?
217
00:13:08,650 --> 00:13:09,990
It's not like...
218
00:13:10,089 --> 00:13:13,058
it's a love letter. Why should I...
219
00:13:13,059 --> 00:13:17,030
It's to make sure
you don't lose that determination.
220
00:13:17,859 --> 00:13:19,329
I see. Yes, ma'am.
221
00:13:24,069 --> 00:13:25,640
Seriously.
222
00:13:26,040 --> 00:13:27,969
What is that?
223
00:13:28,410 --> 00:13:30,040
It's very suspicious.
224
00:13:30,309 --> 00:13:31,939
Is that a vitamin?
225
00:13:34,179 --> 00:13:35,609
It's my lifeline.
226
00:13:36,150 --> 00:13:39,218
Would I lie about that
of all things?
227
00:13:39,219 --> 00:13:40,989
Seriously. Fine.
228
00:13:40,990 --> 00:13:44,319
I got it. Just bring me
the green container from the fridge.
229
00:13:44,790 --> 00:13:45,929
What is it?
230
00:13:46,290 --> 00:13:47,760
Just bring it.
231
00:13:47,829 --> 00:13:51,098
Eun Gyul bought us a watermelon
from his paycheck.
232
00:13:51,099 --> 00:13:52,229
It's the leftovers.
233
00:13:52,329 --> 00:13:53,530
What?
234
00:13:54,030 --> 00:13:56,000
That was weeks ago.
235
00:13:56,599 --> 00:13:57,870
Hey, you. Fiery Pants.
236
00:13:58,170 --> 00:14:01,370
Don't trust the fridge too much.
237
00:14:01,469 --> 00:14:04,338
Gosh. I know it's for us,
238
00:14:04,339 --> 00:14:07,050
and not for customers, but still.
239
00:14:10,750 --> 00:14:13,920
Don't feel like it's a waste...
240
00:14:14,390 --> 00:14:17,319
and throw food out if it gets old.
241
00:14:18,490 --> 00:14:20,990
Hey. It's still fresh.
242
00:14:21,490 --> 00:14:24,160
First, just have one.
243
00:14:31,670 --> 00:14:33,209
This is good.
244
00:14:33,410 --> 00:14:36,739
Listen. I have a secret
to maintaining food fresh...
245
00:14:36,740 --> 00:14:38,609
while running this restaurant.
246
00:14:39,050 --> 00:14:40,550
I'll share it with you.
247
00:14:41,679 --> 00:14:42,849
First,
248
00:14:43,150 --> 00:14:46,020
if you put food in this container,
249
00:14:46,120 --> 00:14:49,319
it remains fresh
for a very long time.
250
00:14:49,520 --> 00:14:51,120
It cuts down on food waste.
251
00:14:51,990 --> 00:14:54,429
Gosh. That's incredible.
252
00:14:54,689 --> 00:14:56,598
No wonder...
253
00:14:56,599 --> 00:14:59,030
the fridge is filled
with these containers.
254
00:14:59,770 --> 00:15:01,500
Which gets me to my next point.
255
00:15:02,170 --> 00:15:04,939
If you steal from me again,
256
00:15:05,400 --> 00:15:07,109
I'll keep you to your word...
257
00:15:07,270 --> 00:15:10,640
and put your hand
in this container...
258
00:15:10,740 --> 00:15:12,949
and keep it...
259
00:15:13,849 --> 00:15:16,579
You get me, right? Right?
260
00:15:30,630 --> 00:15:32,130
Your food tastes good, Mom.
261
00:15:33,300 --> 00:15:34,829
I always missed it.
262
00:15:46,250 --> 00:15:47,349
Mom.
263
00:15:48,510 --> 00:15:50,120
Why aren't you asking me anything?
264
00:15:52,020 --> 00:15:54,150
Why I only came back now,
265
00:15:54,949 --> 00:15:56,719
why I lived as Ga Heun,
266
00:15:57,219 --> 00:16:00,059
why I acted like
I didn't know you...
267
00:16:01,790 --> 00:16:04,729
Eun Jo.
Eun Gyul told her everything.
268
00:16:05,329 --> 00:16:07,370
That you were on a secret mission.
269
00:16:09,000 --> 00:16:12,939
Since we got our house back,
we just have to punish Se Rin.
270
00:16:23,120 --> 00:16:25,890
Eun Gyul ate too much breakfast.
271
00:16:27,020 --> 00:16:28,890
The bathroom is calling Eun Gyul.
272
00:16:33,189 --> 00:16:34,260
Eun Jo.
273
00:16:34,929 --> 00:16:37,459
I'm sure you have your reasons...
274
00:16:37,729 --> 00:16:39,829
for not telling me.
275
00:16:40,630 --> 00:16:42,938
Nothing
my thoughtful daughter did...
276
00:16:42,939 --> 00:16:44,939
was ever wrong.
277
00:16:45,569 --> 00:16:47,939
I trust you.
278
00:16:49,809 --> 00:16:52,979
I'm grateful that Ms. Hwang,
who took care of you,
279
00:16:53,109 --> 00:16:55,550
got us our house back.
280
00:16:56,679 --> 00:17:00,490
And I'm just grateful
that you're alive...
281
00:17:00,920 --> 00:17:02,089
and came back to us.
282
00:17:02,990 --> 00:17:04,520
I'm grateful for everything.
283
00:17:06,689 --> 00:17:07,829
I'm sorry, Mom.
284
00:17:09,700 --> 00:17:13,200
I'll tell you everything
when the time is right.
285
00:17:14,730 --> 00:17:16,440
Things may be bad now,
286
00:17:17,099 --> 00:17:21,040
but my mom who looked after me
saved my life.
287
00:17:22,879 --> 00:17:24,740
That's why even if she doesn't
recognize me,
288
00:17:24,940 --> 00:17:26,879
I can't ignore her.
289
00:17:27,109 --> 00:17:28,409
I need to take care of her.
290
00:17:29,319 --> 00:17:31,819
Yes. Of course, you should.
291
00:17:33,450 --> 00:17:36,088
But I still can't take it...
292
00:17:36,089 --> 00:17:38,720
if she mistreats you.
293
00:17:38,819 --> 00:17:41,328
Even if dementia made her
not recognize you,
294
00:17:41,329 --> 00:17:44,230
how could she hit you like that
at the wedding?
295
00:17:44,430 --> 00:17:46,629
I only found out recently,
296
00:17:47,300 --> 00:17:49,500
but the body that they found,
which they thought was me,
297
00:17:50,300 --> 00:17:51,639
was her real daughter.
298
00:17:53,139 --> 00:17:55,569
Really? Is that true?
299
00:17:55,740 --> 00:17:59,409
I couldn't tell her in case
it would worsen her illness.
300
00:18:00,579 --> 00:18:01,878
Oh no.
301
00:18:01,879 --> 00:18:04,250
Dementia is so frightening.
302
00:18:04,550 --> 00:18:06,849
If she finds out
that happened to her real daughter,
303
00:18:07,649 --> 00:18:09,919
I don't even want to think about it.
304
00:18:11,589 --> 00:18:15,859
Eun Jo. How could
something like that happen?
305
00:18:16,599 --> 00:18:20,700
That's why you have to understand
even if she mistreats me.
306
00:18:21,300 --> 00:18:24,440
I want to be a daughter to her
for her daughter's sake too.
307
00:18:25,270 --> 00:18:26,809
Because she and her daughter...
308
00:18:27,309 --> 00:18:30,180
are my saviors to whom
I must repay my gratitude for life.
309
00:18:31,740 --> 00:18:34,379
Okay. I got it.
310
00:18:36,879 --> 00:18:39,319
I feel so bad for her.
311
00:18:43,960 --> 00:18:47,990
(Jupiter Shopping)
312
00:18:48,359 --> 00:18:50,460
Ma'am. Please stop.
313
00:18:51,099 --> 00:18:52,399
They're Miss Ga Heun's things.
314
00:18:53,000 --> 00:18:54,629
Why is she Ga Heun?
315
00:18:55,000 --> 00:18:56,669
Did you fall for her lies too?
316
00:18:56,940 --> 00:18:59,569
She impersonated my daughter.
317
00:18:59,839 --> 00:19:03,240
I let her fool me and didn't know
my daughter was going crazy...
318
00:19:03,409 --> 00:19:05,540
and gave her everything!
319
00:19:05,980 --> 00:19:08,109
Ma'am. You weren't fooled.
320
00:19:08,480 --> 00:19:11,479
Why don't you remember promising
to help her with her revenge?
321
00:19:11,480 --> 00:19:12,480
Shut it!
322
00:19:12,750 --> 00:19:14,020
I did no such thing.
323
00:19:14,149 --> 00:19:16,469
I'd never do that for a fake
when my daughter is out there.
324
00:19:16,589 --> 00:19:19,859
She... She used me
because I was weak...
325
00:19:20,159 --> 00:19:23,059
after losing my daughter.
She used me!
326
00:19:23,559 --> 00:19:25,099
She used me.
327
00:19:25,659 --> 00:19:28,098
People's memories get distorted
as a defense mechanism...
328
00:19:28,099 --> 00:19:29,839
when they're in extreme
emotional shock.
329
00:19:30,200 --> 00:19:32,098
I think that distortion...
330
00:19:32,099 --> 00:19:33,740
targeted just one person
who she loved.
331
00:19:34,240 --> 00:19:37,680
She only believes
what she wants to believe.
332
00:19:38,079 --> 00:19:40,409
Ga Heun... My dear Ga Heun.
333
00:19:43,379 --> 00:19:45,379
We have to find my Ga Heun.
334
00:19:45,849 --> 00:19:49,089
Why isn't the person who has her
calling?
335
00:19:50,089 --> 00:19:53,089
They say she isn't well mentally.
336
00:19:53,260 --> 00:19:55,289
I have to find her quickly
and make it up to her.
337
00:19:55,290 --> 00:19:57,529
My poor Ga Heun. What do I do?
338
00:19:57,530 --> 00:19:59,329
Ma'am. Ma'am!
339
00:20:00,030 --> 00:20:02,230
Ga Heun! Ga Heun...
340
00:20:05,899 --> 00:20:07,540
She fainted again?
341
00:20:08,169 --> 00:20:12,409
Yes. She's overwrought with guilt
about her daughter...
342
00:20:12,480 --> 00:20:13,750
being unwell mentally.
343
00:20:14,609 --> 00:20:17,118
So she seems to want to deny
helping you...
344
00:20:17,119 --> 00:20:18,680
with your revenge.
345
00:20:19,720 --> 00:20:21,819
We're at the final stage
of my revenge.
346
00:20:22,990 --> 00:20:24,889
She just needs to hang on
a little while longer.
347
00:20:25,919 --> 00:20:28,888
The doctor says her memories
with someone she loved...
348
00:20:28,889 --> 00:20:30,559
are being distorted.
349
00:20:30,730 --> 00:20:33,500
That's why she only believes
what she wants to believe.
350
00:20:33,970 --> 00:20:35,800
That's why
all of her memories of you...
351
00:20:36,099 --> 00:20:37,940
are being distorted by her guilt.
352
00:20:39,169 --> 00:20:42,879
I'd like to go over
and take care of her.
353
00:20:43,240 --> 00:20:44,339
You can't.
354
00:20:44,609 --> 00:20:47,649
Her condition may worsen
if she sees you.
355
00:20:48,879 --> 00:20:50,149
I know you're worried,
356
00:20:50,520 --> 00:20:52,450
but you should stay away for now.
357
00:20:55,690 --> 00:20:56,919
Okay.
358
00:20:57,619 --> 00:21:01,059
I'll make sure
she doesn't see anyone.
359
00:21:01,829 --> 00:21:05,760
Proceed with the final plan
for your revenge.
360
00:21:07,730 --> 00:21:10,339
Ms. Hwang will only be
an obstacle to your revenge...
361
00:21:10,569 --> 00:21:12,339
in her current state.
362
00:21:14,369 --> 00:21:15,470
Okay.
363
00:21:16,809 --> 00:21:20,180
Mr. Wang.
Please take good care of her.
364
00:21:27,089 --> 00:21:29,089
I have to prepare
for the final stage of revenge...
365
00:21:30,419 --> 00:21:32,859
before Mom's condition worsens.
366
00:21:33,760 --> 00:21:36,760
I'll get revenge on Se Rin
using DDM Venus.
367
00:21:37,629 --> 00:21:41,430
And I'll get Ha Ra at the filming
of the ending of the movie,
368
00:21:42,000 --> 00:21:43,740
which will be the highlight.
369
00:21:56,349 --> 00:22:02,589
(Suspension bridge. Day.)
370
00:22:05,859 --> 00:22:08,829
Ji Na Hwang left Ms. Hwang
in the middle of the street?
371
00:22:09,460 --> 00:22:12,059
Yes. Mr. Wang called me,
372
00:22:12,430 --> 00:22:14,069
so I took Eun Jo home.
373
00:22:14,899 --> 00:22:18,139
Now, her mother knows as well
that she's Eun Jo.
374
00:22:20,510 --> 00:22:22,609
I know it was
because of Ji Na Hwang's dementia,
375
00:22:23,040 --> 00:22:25,200
but maybe it's a good thing
that Ms. Hwang went back...
376
00:22:25,409 --> 00:22:26,750
to her family.
377
00:22:29,280 --> 00:22:31,379
Did Ms. Geum do anything else?
378
00:22:32,079 --> 00:22:33,389
Not yet.
379
00:22:33,790 --> 00:22:36,659
But she won't just sit back
and watch.
380
00:22:37,520 --> 00:22:41,760
I'm sure. Ji Na Hwang's dementia is
probably great news to her.
381
00:22:42,359 --> 00:22:44,000
She won't stay quiet for long.
382
00:22:45,000 --> 00:22:48,069
You know the launch date was set
for DDM Venus, don't you?
383
00:22:48,569 --> 00:22:50,169
Before they do,
384
00:22:50,399 --> 00:22:53,809
we have to pull up the launch date
for Mapsy Nature.
385
00:22:54,169 --> 00:22:56,809
That's right. Ms. Hwang called.
She's coming in this afternoon.
386
00:22:56,940 --> 00:22:58,109
I'll ask her when she comes.
387
00:22:59,210 --> 00:23:02,809
I'll go back to gathering evidence
of Ms. Geum's kickbacks.
388
00:23:04,879 --> 00:23:05,980
Sun Hyuk.
389
00:23:07,589 --> 00:23:08,750
Are you okay?
390
00:23:09,819 --> 00:23:11,419
- What do you mean?
- Ms. Hwang...
391
00:23:11,960 --> 00:23:14,129
I mean, Eun Jo came...
392
00:23:14,659 --> 00:23:16,230
to get revenge on you.
393
00:23:16,629 --> 00:23:19,500
But she was kicked out
by her teacher of revenge,
394
00:23:19,599 --> 00:23:22,230
and you took her home.
395
00:23:23,440 --> 00:23:24,569
What about it?
396
00:23:27,240 --> 00:23:29,210
Everyone imagines...
397
00:23:29,609 --> 00:23:31,309
seeing their first love again.
398
00:23:32,240 --> 00:23:35,349
Because they think first loves
remain beautiful forever.
399
00:23:37,020 --> 00:23:40,490
Who'd want to see their first love
come back from the dead...
400
00:23:40,950 --> 00:23:43,889
and suffer unimaginable things?
401
00:23:44,059 --> 00:23:46,260
You must feel terrible seeing that.
402
00:23:47,589 --> 00:23:48,859
I'm...
403
00:23:49,260 --> 00:23:52,129
I'm grateful just for the fact
that Eun Jo is alive.
404
00:23:53,200 --> 00:23:54,399
Don't worry about me.
405
00:24:00,510 --> 00:24:02,510
You're grateful just for the fact
that she's alive?
406
00:24:03,980 --> 00:24:05,980
He's grateful for something
that's a given.
407
00:24:06,349 --> 00:24:08,109
What does that even feel like?
408
00:24:09,780 --> 00:24:13,050
I never want to experience that.
409
00:24:16,220 --> 00:24:18,220
The ending scene is out already?
410
00:24:18,389 --> 00:24:20,790
Yes. There's an amazing twist
at the end.
411
00:24:21,760 --> 00:24:23,559
I got chills reading it.
412
00:24:24,030 --> 00:24:25,200
I'm sure you will too.
413
00:24:25,530 --> 00:24:27,700
We're going to use that
for the ending scene,
414
00:24:27,770 --> 00:24:29,329
so come prepared.
415
00:24:29,869 --> 00:24:31,700
I just emailed it to you,
so read it.
416
00:24:31,839 --> 00:24:33,010
I will.
417
00:24:36,409 --> 00:24:38,609
How amazing is it?
418
00:24:39,809 --> 00:24:43,449
(Female Detective X -
Suspension Bridge Ending Scene)
419
00:24:43,450 --> 00:24:45,318
(Suspension Bridge)
420
00:24:45,319 --> 00:24:48,618
Thunder and lightning.
Strong winds and rain.
421
00:24:48,619 --> 00:24:49,889
A shaky suspension bridge.
422
00:24:51,290 --> 00:24:52,559
A suspension bridge?
423
00:24:54,889 --> 00:24:56,329
"Female detective X"...
424
00:24:57,099 --> 00:24:59,230
"chases the suspect"...
425
00:24:59,730 --> 00:25:01,470
"in the bachelorette party dress."
426
00:25:03,200 --> 00:25:05,639
"Help me. Please."
427
00:25:06,609 --> 00:25:09,369
"If you... If you're gone"...
428
00:25:13,780 --> 00:25:17,379
If you... If you're gone.
429
00:25:18,220 --> 00:25:19,379
I can have...
430
00:25:20,849 --> 00:25:22,149
Sun Hyuk.
431
00:25:30,730 --> 00:25:32,359
Eun Jo is the writer.
432
00:25:33,700 --> 00:25:35,399
The writer was Eun Jo.
433
00:25:35,629 --> 00:25:37,940
No one else could've written this.
434
00:25:41,770 --> 00:25:42,940
What?
435
00:25:43,309 --> 00:25:45,909
Weren't we getting rid of Ga Heun
right away?
436
00:25:48,210 --> 00:25:50,280
I underestimated Ha Jun.
437
00:25:51,020 --> 00:25:54,250
No. Now that Sun Hyuk is back,
438
00:25:54,649 --> 00:25:56,720
he probably became
Ha Jun's strategist.
439
00:25:57,760 --> 00:25:59,990
Sun Hyuk took the bomb
I threw at Ji Na Hwang...
440
00:26:00,559 --> 00:26:02,989
and turned it against me...
441
00:26:02,990 --> 00:26:04,460
and told the chairman.
442
00:26:05,659 --> 00:26:07,769
You said Ji Na Hwang has dementia.
443
00:26:07,770 --> 00:26:10,940
You should use that to stop
the new brand before it succeeds.
444
00:26:11,399 --> 00:26:14,809
The chairman says if word gets out
about her dementia,
445
00:26:15,069 --> 00:26:17,940
he'll assume I'm behind it.
So how can I use it now?
446
00:26:18,109 --> 00:26:21,579
Then you can use what happened
at the wedding.
447
00:26:22,550 --> 00:26:25,450
Ga Heun called
an emergency executives meeting.
448
00:26:26,119 --> 00:26:30,460
She must have something ready
to explain what happened.
449
00:26:32,319 --> 00:26:35,189
Hey. So? Did you look into it?
450
00:26:35,190 --> 00:26:39,199
Yes. The reason for the meeting
is to report on Mapsy Nature,
451
00:26:39,200 --> 00:26:41,099
the eco-friendly fabric
that Ms. Hwang invented.
452
00:26:41,730 --> 00:26:42,770
What?
453
00:26:43,369 --> 00:26:46,339
Why did no one know about it
all this time?
454
00:26:46,510 --> 00:26:49,270
Ms. Hwang worked on it alone,
so even the team didn't know.
455
00:26:49,440 --> 00:26:52,109
She didn't submit a proposal yet
even to the president.
456
00:26:55,210 --> 00:26:56,649
An eco-friendly fabric?
457
00:26:57,149 --> 00:26:58,780
Just how great is it?
458
00:27:01,589 --> 00:27:02,849
What do you mean,
459
00:27:03,290 --> 00:27:05,790
Ga Heun is the writer
for your movie?
460
00:27:06,690 --> 00:27:08,559
I just got the ending scene,
461
00:27:09,190 --> 00:27:12,829
and it's too much like what happened
on the bridge five years ago.
462
00:27:13,930 --> 00:27:15,099
That's ridiculous.
463
00:27:15,270 --> 00:27:17,639
How could a designer
write a screenplay?
464
00:27:19,569 --> 00:27:22,839
That's right.
Even your first shoot...
465
00:27:23,309 --> 00:27:25,240
was just like
the bachelorette party.
466
00:27:26,280 --> 00:27:29,579
You're right.
So is the ending scene.
467
00:27:30,250 --> 00:27:32,250
I refuse to shoot that scene.
468
00:27:32,349 --> 00:27:35,220
I may really go crazy
while shooting it!
469
00:27:35,690 --> 00:27:37,859
What do we do now?
470
00:27:38,220 --> 00:27:41,930
Just how extensive is her revenge?
How far does it reach?
471
00:27:42,690 --> 00:27:44,999
I just met with your mom.
472
00:27:45,000 --> 00:27:48,328
Forget ousting Ga Heun. I'm the one
who may end up being crushed.
473
00:27:48,329 --> 00:27:50,098
She already created a local brand...
474
00:27:50,099 --> 00:27:53,510
named Mapsy Nature,
which uses eco-friendly fabrics.
475
00:27:54,569 --> 00:27:57,180
Once that launches,
it'll be a megahit for sure.
476
00:27:58,040 --> 00:28:00,379
We can't let Eun Jo play us
like this.
477
00:28:01,409 --> 00:28:03,680
Listen carefully, Se Rin.
478
00:28:04,180 --> 00:28:06,989
We have to push Ji Na Hwang...
479
00:28:06,990 --> 00:28:08,490
in order to kick Ga Heun out.
480
00:28:09,149 --> 00:28:11,659
Ji Na Hwang doesn't know
that the real Ga Heun is dead yet.
481
00:28:12,460 --> 00:28:16,730
I'm sure she's overwrought
with guilt right now.
482
00:28:17,460 --> 00:28:20,169
We must use that.
483
00:28:21,470 --> 00:28:22,800
You're making no sense.
484
00:28:22,930 --> 00:28:25,069
How will we use Ji Na Hwang?
485
00:28:25,270 --> 00:28:27,040
We'll make her realize...
486
00:28:27,240 --> 00:28:29,209
that Ga Heun is an obstacle...
487
00:28:29,210 --> 00:28:31,339
preventing her from finding
the real Ga Heun.
488
00:28:31,710 --> 00:28:34,949
When you think about it,
Ga Heun is where...
489
00:28:34,950 --> 00:28:36,250
her real daughter should be.
490
00:28:36,619 --> 00:28:38,980
She believes her daughter is alive.
491
00:28:39,750 --> 00:28:41,919
What if she can't come back
because Ga Heun is there?
492
00:28:42,790 --> 00:28:43,990
What do you think will happen?
493
00:28:45,990 --> 00:28:49,230
You want to make Ji Na Hwang
kick Ga Heun out herself?
494
00:28:50,200 --> 00:28:51,329
Exactly.
495
00:28:52,260 --> 00:28:56,069
Se Rin. If you don't want
to let Eun Jo beat us,
496
00:28:56,369 --> 00:28:58,899
your acting must be flawless.
497
00:29:14,889 --> 00:29:16,020
Eun Jo.
498
00:29:17,990 --> 00:29:19,930
How did she become my daughter?
499
00:29:23,659 --> 00:29:25,700
How did that happen?
500
00:29:28,430 --> 00:29:29,599
Ga Heun!
501
00:29:31,740 --> 00:29:34,970
Ga Heun! Ga Heun! Ga Heun!
502
00:29:39,240 --> 00:29:41,609
That was where Ga Heun went missing.
503
00:29:42,480 --> 00:29:44,250
How was she there?
504
00:29:47,889 --> 00:29:50,919
Yes. She staged it on purpose.
505
00:29:51,119 --> 00:29:52,319
So that I'd see her.
506
00:29:52,790 --> 00:29:53,930
My head.
507
00:29:58,730 --> 00:30:02,069
How did this happen to me?
508
00:30:02,869 --> 00:30:05,839
I don't know
what happened to you either.
509
00:30:06,940 --> 00:30:10,079
I found you badly injured
and unconscious on the riverbank.
510
00:30:12,180 --> 00:30:15,579
Then did you save me, Mom?
511
00:30:17,849 --> 00:30:19,419
Did you just...
512
00:30:20,020 --> 00:30:21,619
call me "Mom"?
513
00:30:22,490 --> 00:30:24,659
You said you were my mom.
514
00:30:28,290 --> 00:30:29,430
That's right.
515
00:30:31,230 --> 00:30:35,169
She called me "Mom"
to become my daughter.
516
00:30:38,470 --> 00:30:40,608
She's in no condition
to have guests.
517
00:30:40,609 --> 00:30:41,639
Please leave!
518
00:30:41,740 --> 00:30:44,908
How dare a lowly assistant
try to stop me? Step aside!
519
00:30:44,909 --> 00:30:47,550
We came to tell her the truth.
520
00:30:47,649 --> 00:30:48,950
Please leave.
521
00:30:51,550 --> 00:30:52,649
What is it?
522
00:30:52,780 --> 00:30:56,219
Ma'am. Ga Heun isn't your daughter.
523
00:30:56,220 --> 00:30:58,089
She's deceiving you.
524
00:30:58,389 --> 00:31:00,129
Don't listen to them. It's not true.
525
00:31:00,430 --> 00:31:02,690
Don't you feel sorry
for your real daughter?
526
00:31:03,030 --> 00:31:05,628
She approached you intentionally.
527
00:31:05,629 --> 00:31:07,368
What are you talking about?
528
00:31:07,369 --> 00:31:08,500
Get out!
529
00:31:08,930 --> 00:31:10,599
What do you mean?
530
00:31:11,700 --> 00:31:14,240
She approached me intentionally?
531
00:31:20,480 --> 00:31:21,750
Tell me.
532
00:31:22,450 --> 00:31:24,149
Say what you came to say.
533
00:31:25,079 --> 00:31:27,520
Do you remember?
534
00:31:28,190 --> 00:31:30,558
The day I came to apologize
for fighting with Ga Heun...
535
00:31:30,559 --> 00:31:31,859
at the shoot.
536
00:31:32,319 --> 00:31:36,290
You realized that we were faking
being friends.
537
00:31:38,200 --> 00:31:39,260
So?
538
00:31:40,099 --> 00:31:41,599
I told you that day...
539
00:31:42,270 --> 00:31:44,270
that we became friends
from that day on.
540
00:31:44,669 --> 00:31:47,540
They say fighting brings you closer.
541
00:31:49,210 --> 00:31:50,309
Sure.
542
00:31:51,940 --> 00:31:53,240
I think I remember.
543
00:31:59,579 --> 00:32:03,089
But... Whom does she take after?
544
00:32:03,760 --> 00:32:05,859
She doesn't take after you at all.
545
00:32:06,619 --> 00:32:10,129
Are you sure she's
your biological daughter?
546
00:32:11,260 --> 00:32:14,599
Actually, I lost Ga Heun
when she was young...
547
00:32:15,069 --> 00:32:19,169
and found her miraculously
after years of search.
548
00:32:20,240 --> 00:32:22,540
Many people ask me that...
549
00:32:22,669 --> 00:32:24,980
since we were apart for so long.
550
00:32:30,220 --> 00:32:33,520
She knew about it
and approached me on purpose.
551
00:32:35,520 --> 00:32:38,159
That's right. You remember.
552
00:32:39,260 --> 00:32:41,929
Even back then,
you were fooled by Ga Heun...
553
00:32:41,930 --> 00:32:44,329
and believed she was
your real daughter.
554
00:32:45,559 --> 00:32:46,930
Then...
555
00:32:48,899 --> 00:32:52,540
It's your fault
for lying to me back then.
556
00:32:53,099 --> 00:32:54,940
You're being punished now for it.
557
00:32:55,510 --> 00:32:57,510
Why did you do that?
It was so foolish of you.
558
00:32:58,879 --> 00:33:02,078
That means she planned it
from the start...
559
00:33:02,079 --> 00:33:03,879
and pretended to be your daughter.
560
00:33:04,250 --> 00:33:06,818
You need to set things straight now.
561
00:33:06,819 --> 00:33:09,089
You should take back
everything she enjoyed...
562
00:33:09,319 --> 00:33:10,960
by pretending to be your daughter.
563
00:33:10,990 --> 00:33:11,990
Starting with her being...
564
00:33:11,991 --> 00:33:13,358
the chief manager
at Jewang Fashion...
565
00:33:13,359 --> 00:33:15,129
and costume designer for the movie.
566
00:33:18,329 --> 00:33:22,169
One more thing.
Being the screenplay writer...
567
00:33:23,069 --> 00:33:24,399
for the movie as well.
568
00:33:25,000 --> 00:33:27,308
Where Ga Heun is right now...
569
00:33:27,309 --> 00:33:29,669
is where your real daughter belongs.
570
00:33:30,040 --> 00:33:33,409
She needs to be gone
for your real daughter to return.
571
00:33:36,409 --> 00:33:39,220
Yes... You're right.
572
00:33:39,980 --> 00:33:43,450
She deceived me and used me.
573
00:33:45,089 --> 00:33:47,589
That despicable fraud. Where is she?
574
00:33:47,730 --> 00:33:48,859
Where is she?
575
00:33:49,059 --> 00:33:50,230
Let's go.
576
00:33:50,530 --> 00:33:52,030
I'll take you to her.
577
00:33:52,230 --> 00:33:53,999
You need to put her in her place.
578
00:33:54,000 --> 00:33:55,669
She's a vile human being.
579
00:34:03,909 --> 00:34:06,079
Prior to presenting the report
on Mapsy Nature,
580
00:34:06,540 --> 00:34:10,109
I'd like to explain what happened
at the wedding with Mr. Oh Ha Jun.
581
00:34:11,250 --> 00:34:12,949
I know that speculations...
582
00:34:12,950 --> 00:34:15,919
are being spread as truths,
which may hurt the new brand.
583
00:34:16,689 --> 00:34:19,120
That's why I think
I should explain personally...
584
00:34:22,530 --> 00:34:25,629
I'll explain myself.
585
00:34:27,729 --> 00:34:29,769
From this moment forth,
586
00:34:29,899 --> 00:34:33,709
I will take back everything
I gave that fraud.
587
00:34:36,709 --> 00:34:38,740
The title as chief manager
for the new brand,
588
00:34:39,539 --> 00:34:42,450
costume designer for the movie,
and overall manager.
589
00:34:42,609 --> 00:34:44,950
I take it all back.
590
00:34:48,890 --> 00:34:50,050
Mom.
591
00:35:22,950 --> 00:35:23,959
(Miss Monte-Cristo)
592
00:35:25,459 --> 00:35:27,489
Are you saying Ms. Hwang is
an imposter?
593
00:35:27,490 --> 00:35:30,029
That fraud fooled all of you.
594
00:35:30,030 --> 00:35:31,459
She fooled me too.
595
00:35:31,959 --> 00:35:34,529
You're nothing
without Ji Na Hwang's help.
596
00:35:34,530 --> 00:35:37,398
This is what you get
for pretending to be her daughter.
597
00:35:37,399 --> 00:35:39,300
How could everything be ruined
in an instant?
598
00:35:39,470 --> 00:35:41,539
Why? Why?
599
00:35:41,640 --> 00:35:43,409
I need to beg Mom for help.
600
00:35:43,410 --> 00:35:44,839
I need to go to her.
601
00:35:45,609 --> 00:35:46,978
How dare you come in here?
602
00:35:46,979 --> 00:35:49,299
I'm going to get rid of Ji Na Hwang
when the time is right.
603
00:35:49,649 --> 00:35:51,418
My husband died?
604
00:35:51,419 --> 00:35:53,080
I need to get revenge.
605
00:35:53,249 --> 00:35:54,519
Oh Byung Gook!
43515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.