Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,437
[birds chirping]
2
00:00:02,525 --> 00:00:05,065
[laughs] Hey, everybody!
It's me, Mickey Mouse.
3
00:00:05,983 --> 00:00:08,233
Say, you wanna come inside my clubhouse?
4
00:00:10,817 --> 00:00:13,777
Well, all right! Let's go!
5
00:00:14,608 --> 00:00:15,898
[loon howls]
6
00:00:16,567 --> 00:00:18,857
[laughs] I almost forgot.
7
00:00:18,942 --> 00:00:20,612
To make the clubhouse appear,
8
00:00:20,692 --> 00:00:23,652
we get to say the magic words.
9
00:00:23,733 --> 00:00:27,113
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
10
00:00:27,775 --> 00:00:29,185
Say it with me.
11
00:00:29,275 --> 00:00:32,775
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
12
00:00:33,983 --> 00:00:38,983
[cheerful music playing]
13
00:00:39,067 --> 00:00:41,397
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
14
00:00:41,483 --> 00:00:42,943
♪ M-O-U-S-E ♪
15
00:00:43,025 --> 00:00:44,065
That's me!
16
00:00:44,150 --> 00:00:46,570
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
17
00:00:46,650 --> 00:00:49,110
♪ M-O-U-S-E ♪
18
00:00:51,275 --> 00:00:54,185
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
19
00:00:54,275 --> 00:00:56,395
♪ Come inside
It's fun inside ♪
20
00:00:56,483 --> 00:00:58,403
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
21
00:00:58,483 --> 00:00:59,903
[announcer] Roll call.
22
00:00:59,983 --> 00:01:01,483
-Donald!
-Present.
23
00:01:01,775 --> 00:01:03,225
-[announcer] Daisy!
-Here.
24
00:01:03,317 --> 00:01:04,897
-[announcer] Goofy!
-Here.
25
00:01:04,983 --> 00:01:06,363
-[announcer] Pluto!
-[barks]
26
00:01:06,442 --> 00:01:07,942
-[announcer] Minnie!
-[giggles] Here.
27
00:01:08,025 --> 00:01:09,895
-[announcer] Mickey!
-Right here.
28
00:01:11,567 --> 00:01:14,317
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
29
00:01:14,400 --> 00:01:16,980
♪ Come inside
It's fun inside ♪
30
00:01:17,067 --> 00:01:19,437
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
31
00:01:19,525 --> 00:01:21,855
♪ M-O-U-S-E ♪
32
00:01:24,275 --> 00:01:26,855
[Mickey] It's the Mickey Mouse Clubhouse.
33
00:01:26,942 --> 00:01:29,192
[Mickey reading]
34
00:01:32,692 --> 00:01:33,732
[bell dings]
35
00:01:35,067 --> 00:01:39,277
...six, seven, eight,
36
00:01:39,358 --> 00:01:41,688
nine, ten!
37
00:01:41,942 --> 00:01:42,982
Oh... [giggles]
38
00:01:43,067 --> 00:01:44,277
Hi, everybody!
39
00:01:44,442 --> 00:01:47,282
It's a good thing you're here because...
40
00:01:47,400 --> 00:01:48,780
[drum roll]
41
00:01:49,733 --> 00:01:54,113
...today is the very first
Mickey Mouse Sport-y-thon!
42
00:01:57,650 --> 00:01:59,480
[Mickey]
Athletes from around the Clubhouse
43
00:01:59,567 --> 00:02:02,187
have come together
to play lots of exciting games.
44
00:02:02,567 --> 00:02:05,857
We can't wait to have fun
and show off our skills.
45
00:02:06,233 --> 00:02:07,573
All of today's winners
46
00:02:07,650 --> 00:02:10,480
will get something
really special for playing.
47
00:02:11,900 --> 00:02:14,530
Golden Mickey Medals!
48
00:02:16,358 --> 00:02:19,358
Would you like to join us
for today's Sport-y-thon?
49
00:02:21,358 --> 00:02:24,278
Great! Let's go get our Mouseketools!
50
00:02:27,567 --> 00:02:29,857
♪ Mouseke hey
Mouseke hi, Mouseke ho ♪
51
00:02:30,192 --> 00:02:32,942
♪ Mouseke ready
Mouseke set, here we go! ♪
52
00:02:33,025 --> 00:02:36,065
♪ You're a thinking and a solving
Work-it-througher ♪
53
00:02:36,150 --> 00:02:38,900
♪ Mouseke me
Mouseke you, Mousekedoer ♪
54
00:02:38,983 --> 00:02:41,483
♪ Mouseke me
Mouseke you, Mousekedoer ♪
55
00:02:42,525 --> 00:02:44,065
[bell ringing]
56
00:02:44,525 --> 00:02:47,145
Oh, Toodles, it's time to get to it!
[laughs]
57
00:02:47,233 --> 00:02:50,153
Show us the Mouseketools to help us do it.
58
00:02:50,567 --> 00:02:55,147
Meeska, Mooska, Mousekedoer!
59
00:02:57,650 --> 00:03:01,690
Mouseketools, Mouseketools, Mouseketools!
60
00:03:01,775 --> 00:03:04,065
[chorus] ♪ Here are your Mouseketools ♪
61
00:03:04,150 --> 00:03:07,070
[Mickey] A badminton net! Fun!
62
00:03:08,108 --> 00:03:10,778
A soccer ball, just for kicks.
63
00:03:11,525 --> 00:03:12,855
A tennis racket.
64
00:03:12,942 --> 00:03:14,612
[tennis ball bouncing]
65
00:03:16,650 --> 00:03:20,570
And the Mystery Mouseketool.
66
00:03:21,192 --> 00:03:23,942
That's a surprise tool
that can help us later.
67
00:03:27,150 --> 00:03:29,940
♪ Toodles has the tools
The Mouseketools ♪
68
00:03:30,025 --> 00:03:32,725
♪ So when we need them
Toodles will bring them ♪
69
00:03:34,025 --> 00:03:36,895
He's here for me-dles and you-dles.
[laughs]
70
00:03:36,983 --> 00:03:39,693
And all we have to say is, "Oh, Toodles".
71
00:03:39,900 --> 00:03:42,480
All we have to say is, "Oh, Toodles"!
72
00:03:43,275 --> 00:03:45,275
[ringing]
73
00:03:46,650 --> 00:03:48,230
Okay, Sport-y-thoners!
74
00:03:48,317 --> 00:03:52,857
Let's go to our sporty sportscasters.
Take it away, fellas!
75
00:03:53,817 --> 00:03:58,687
Welcome to the most stupendous
sportin' event ever.
76
00:03:58,775 --> 00:04:01,565
A happy mile-high howdy-do, fans.
77
00:04:01,775 --> 00:04:04,395
This is Play-By-Play Pete
78
00:04:04,608 --> 00:04:07,478
from high above in the Sport-y-thon Blimp.
79
00:04:07,775 --> 00:04:12,105
And joinin' me to bring you the action
is my ol' pal Donald Duck.
80
00:04:12,192 --> 00:04:14,862
It's gonna be one mighty big sports day,
eh, quackers?
81
00:04:14,942 --> 00:04:17,072
Yeah, Pete, it sure is.
82
00:04:17,150 --> 00:04:19,110
No time for chit-chat, buddy.
83
00:04:19,192 --> 00:04:22,692
Let's get right down
to the Sport-y-thoners.
84
00:04:22,775 --> 00:04:23,815
Hi, there!
85
00:04:23,900 --> 00:04:24,900
Oh, hello!
86
00:04:24,983 --> 00:04:26,573
-Hiya!
-[barks]
87
00:04:27,692 --> 00:04:30,612
Hiya, fans! I'm the referee.
88
00:04:30,692 --> 00:04:33,612
I'll make sure
everyone plays fair and square,
89
00:04:33,692 --> 00:04:36,572
'cause that's the Sport-y-thon way.
90
00:04:36,650 --> 00:04:39,190
I've even got an official referee whistle.
91
00:04:40,317 --> 00:04:42,027
[no sound]
92
00:04:42,900 --> 00:04:44,030
[rattles]
93
00:04:44,108 --> 00:04:45,648
[no sound]
94
00:04:46,733 --> 00:04:49,233
[inhales] [blows harder]
95
00:04:49,900 --> 00:04:51,940
Oh! Oops.
96
00:04:52,025 --> 00:04:54,685
Pineapple underpants.
97
00:04:55,067 --> 00:04:58,727
[Pete] Wowsers!
I think I recognize that silhouette.
98
00:05:00,317 --> 00:05:04,687
It looks like this Sport-y-thon
is going to be an intergalactic event.
99
00:05:09,400 --> 00:05:10,860
It's Martian Mickey,
100
00:05:11,400 --> 00:05:14,320
Martian Minnie, and Pluto from Pluto.
101
00:05:14,775 --> 00:05:16,775
This'll make the games real interestin'
102
00:05:17,025 --> 00:05:18,395
because the folks from Mars
103
00:05:18,483 --> 00:05:20,613
have never played
any kind of sports before.
104
00:05:21,067 --> 00:05:23,277
Take it away, Clarabelle!
105
00:05:26,608 --> 00:05:28,358
♪ The Sport-y-thon! ♪
106
00:05:28,442 --> 00:05:30,072
♪ The Sport-y-thon! ♪
107
00:05:30,150 --> 00:05:33,440
♪ We're calling on
The swift and strong ♪
108
00:05:33,525 --> 00:05:36,935
♪ To pull on your sneakers
And play along ♪
109
00:05:37,025 --> 00:05:39,645
♪ With the athletes of ♪
110
00:05:39,775 --> 00:05:42,685
♪ The Sport-y-thon ♪
111
00:05:44,025 --> 00:05:48,815
Ahem. Everyone,
raise your hands, if you please.
112
00:05:49,067 --> 00:05:50,397
You, too.
113
00:05:50,483 --> 00:05:52,153
Raise 'em high for the official
114
00:05:52,233 --> 00:05:55,283
Sport-y-thon Oath of Excellence.
115
00:05:55,525 --> 00:05:57,525
Now, pat your head with one hand
116
00:05:57,608 --> 00:05:59,188
and rub your tummy with the other
117
00:05:59,275 --> 00:06:01,105
and repeat after me.
118
00:06:01,775 --> 00:06:03,685
[fanfare music playing]
119
00:06:04,275 --> 00:06:06,725
♪ To the spirit of the Sport-y-thon ♪
120
00:06:06,817 --> 00:06:08,777
-♪ I will be true
-[all] ♪ I will be true ♪
121
00:06:08,858 --> 00:06:11,278
♪ I will try and try and try
The whole way through ♪
122
00:06:11,358 --> 00:06:12,358
♪ The whole way through ♪
123
00:06:12,525 --> 00:06:16,065
♪ I will give my very best
In every challenge, every test ♪
124
00:06:16,150 --> 00:06:19,690
♪ To all of this I give my word ♪
125
00:06:19,775 --> 00:06:23,025
♪ I do, I do! ♪
126
00:06:23,692 --> 00:06:26,282
[all] ♪ I do, I do! ♪
127
00:06:26,358 --> 00:06:27,648
[barks]
128
00:06:27,942 --> 00:06:31,322
Let the Sport-y-thon begin!
129
00:06:32,400 --> 00:06:33,940
[still no sound]
130
00:06:38,275 --> 00:06:40,855
I lose more hats that way.
131
00:06:40,983 --> 00:06:42,033
[cheering]
132
00:06:42,108 --> 00:06:44,568
Hang on to your beanies, sports fans!
133
00:06:44,733 --> 00:06:47,573
It's time to play Handy-Hoops!
134
00:06:47,900 --> 00:06:51,900
Mickey, Minnie and Martian Minnie,
the Sport-y-thon team,
135
00:06:51,983 --> 00:06:53,943
are warmin' up for the game.
136
00:06:54,025 --> 00:06:55,645
Let's listen in.
137
00:06:56,608 --> 00:07:00,358
Oh, this looks like fun! How do we play?
138
00:07:00,442 --> 00:07:02,782
Well, we're trying to make a basket.
139
00:07:03,025 --> 00:07:05,725
You aim at the hoop and throw, like this.
140
00:07:05,817 --> 00:07:06,817
[grunts]
141
00:07:09,817 --> 00:07:11,727
[chuckles] Let me try that again.
142
00:07:12,733 --> 00:07:13,733
[grunts]
143
00:07:15,900 --> 00:07:17,650
Gosh! Missed again.
144
00:07:17,733 --> 00:07:19,193
What's wrong, Earth Mickey?
145
00:07:19,692 --> 00:07:21,652
Well, this is Handy-Hoops.
146
00:07:21,733 --> 00:07:24,153
I'm trying to get the ball
through the hoop.
147
00:07:24,608 --> 00:07:26,148
Let me try.
148
00:07:27,150 --> 00:07:28,900
[Mickey] Okay. Now remember,
149
00:07:29,275 --> 00:07:31,855
bend your knees, flex your elbows
150
00:07:31,942 --> 00:07:34,482
and keep your eye on the basket.
151
00:07:34,983 --> 00:07:35,983
[grunts]
152
00:07:39,192 --> 00:07:41,152
Wow! You did it!
153
00:07:41,233 --> 00:07:44,033
Thank you.
Does that mean we've won the game?
154
00:07:44,192 --> 00:07:46,982
[giggles]
Oh, we're just getting warmed up.
155
00:07:47,067 --> 00:07:50,527
When the game starts,
we'll be playing against another team.
156
00:07:50,817 --> 00:07:52,187
That's right, Minnie.
157
00:07:52,275 --> 00:07:53,565
In the game of Handy-Hoops,
158
00:07:53,817 --> 00:07:58,027
the Sport-y-thon team will play
against a team of Handy Helpers.
159
00:07:58,192 --> 00:08:01,652
To win, the Sport-y-thoners
only have to make one basket.
160
00:08:03,317 --> 00:08:06,027
But making even one basket won't be easy.
161
00:08:07,108 --> 00:08:09,148
Ha! Not with those Handy Helpers
162
00:08:09,233 --> 00:08:11,233
doin' their best to block every shot.
163
00:08:11,942 --> 00:08:13,192
Right, partner?
164
00:08:13,275 --> 00:08:14,315
Yes! In fact...
165
00:08:14,400 --> 00:08:15,400
[horn blows]
166
00:08:15,567 --> 00:08:18,647
Oh! The game's startin'.
Let's get right to it.
167
00:08:19,108 --> 00:08:20,438
Remember, to win,
168
00:08:20,525 --> 00:08:24,275
you only have to make one basket.
Good luck!
169
00:08:24,358 --> 00:08:25,898
[inhales] [no sound]
170
00:08:31,817 --> 00:08:33,727
[Pete]
And there goes Mickey. He's dribblin'.
171
00:08:33,983 --> 00:08:35,403
He passes it to Minnie.
172
00:08:35,483 --> 00:08:37,733
She scoops right through those Handy guys.
173
00:08:39,067 --> 00:08:41,317
And now, Martian Minnie shoots.
174
00:08:41,442 --> 00:08:42,942
And she...
175
00:08:43,067 --> 00:08:44,817
Oh, too bad.
176
00:08:47,275 --> 00:08:49,605
Hmph! It really is harder to make a basket
177
00:08:49,692 --> 00:08:51,612
when someone's playing against you.
178
00:08:51,692 --> 00:08:54,822
But that sure was a good try.
You almost made it.
179
00:08:55,108 --> 00:08:58,528
Almost! But I think I know
how to make one for sure.
180
00:08:58,650 --> 00:09:00,900
Great! Let's try it again.
181
00:09:02,108 --> 00:09:03,108
Minnie!
182
00:09:03,358 --> 00:09:05,398
Martian Minnie, here you go!
183
00:09:07,692 --> 00:09:09,572
You won't block me this time.
184
00:09:11,983 --> 00:09:13,653
Coming through!
185
00:09:13,733 --> 00:09:15,153
[giggles] Oh!
186
00:09:16,150 --> 00:09:17,860
-[buzzer sounds]
-Huh?
187
00:09:19,983 --> 00:09:21,903
What's wrong, Earth friend Goofy?
188
00:09:21,983 --> 00:09:24,863
Well, somethin' in my brain is tellin' me
189
00:09:24,942 --> 00:09:28,572
usin' a jet pack to make a basket
just ain't right.
190
00:09:29,692 --> 00:09:31,692
Hmm. Why not?
191
00:09:31,983 --> 00:09:34,363
Well, uh, uh...
192
00:09:34,442 --> 00:09:35,732
Hmm.
193
00:09:35,817 --> 00:09:37,527
Uh... Hmm.
194
00:09:38,358 --> 00:09:39,778
Well, for one thing,
195
00:09:39,858 --> 00:09:42,278
no one else has any wonderful
Martian gizmos
196
00:09:42,358 --> 00:09:43,978
like you do, Martian Minnie.
197
00:09:44,067 --> 00:09:46,317
Yeah. You're the only one who can fly.
198
00:09:46,400 --> 00:09:47,780
It's not fair.
199
00:09:47,858 --> 00:09:49,898
Oh, I see.
200
00:09:50,317 --> 00:09:53,897
To be fair, I shouldn't use
my jet pack to fly.
201
00:09:54,150 --> 00:09:58,530
Yeah, that's it.
A good sport always plays fair.
202
00:09:58,900 --> 00:10:02,730
Hmm. "A good sport always plays fair."
203
00:10:02,983 --> 00:10:03,983
Got it!
204
00:10:04,275 --> 00:10:05,935
I'll just leave my jet pack over here,
205
00:10:06,067 --> 00:10:08,567
and I won't use my jet shoes
to fly, either.
206
00:10:11,817 --> 00:10:14,147
Now there's a good sport for you.
207
00:10:14,275 --> 00:10:17,025
[gasps] Ooh, don't you just love gizmos?
208
00:10:17,108 --> 00:10:18,318
Wonder what this button does?
209
00:10:18,567 --> 00:10:20,147
[whirring]
210
00:10:20,650 --> 00:10:22,150
Uh-oh.
211
00:10:29,650 --> 00:10:30,730
[yelling]
212
00:10:32,775 --> 00:10:34,685
Out of my way!
213
00:10:35,150 --> 00:10:37,400
This looks like a job for a Mouseketool.
214
00:10:37,525 --> 00:10:38,935
Everybody say,
215
00:10:39,025 --> 00:10:41,275
[sing-song] "Oh, Toodles!"
216
00:10:41,650 --> 00:10:43,980
[sing-song] Oh, Toodles!
217
00:10:44,233 --> 00:10:45,233
[ringing]
218
00:10:45,608 --> 00:10:46,608
He shoots!
219
00:10:47,192 --> 00:10:48,782
He scores!
220
00:10:50,983 --> 00:10:53,323
[Mickey]
Let's see. We have a badminton net,
221
00:10:53,858 --> 00:10:56,978
a soccer ball, a tennis racket,
222
00:10:57,067 --> 00:10:59,317
and the Mystery Mouseketool.
223
00:10:59,400 --> 00:11:02,320
[Martian Minnie] Which one can help us
catch my runaway jet pack?
224
00:11:04,150 --> 00:11:08,150
[Minnie] Oh! We can use the badminton
net to catch it.
225
00:11:09,233 --> 00:11:12,403
[Mickey] We got ears. Say, "Cheers."
226
00:11:17,192 --> 00:11:18,402
Donald! This way!
227
00:11:19,025 --> 00:11:20,565
Incoming!
228
00:11:20,900 --> 00:11:21,900
Oof!
229
00:11:23,233 --> 00:11:24,613
Whoa!
230
00:11:29,608 --> 00:11:31,818
There. That's much better.
231
00:11:32,358 --> 00:11:34,148
[gasping]
232
00:11:34,233 --> 00:11:35,733
[coughing]
233
00:11:36,108 --> 00:11:39,898
Donald, tell the fans what it's like
to be chased by a jet pack.
234
00:11:40,275 --> 00:11:42,185
Well, I gotta tell you...
235
00:11:42,275 --> 00:11:44,895
Later! The game is startin' again.
236
00:11:45,192 --> 00:11:49,282
I have an idea how to get past
those pesky Handy Helpers.
237
00:11:49,358 --> 00:11:50,568
Okay, first...
238
00:11:50,650 --> 00:11:55,360
[indistinct whispering]
239
00:11:55,442 --> 00:11:56,652
And that should do it.
240
00:12:01,817 --> 00:12:03,277
Your ball, Martian Minnie!
241
00:12:09,108 --> 00:12:10,478
[Pete] Would you look at that?
242
00:12:10,567 --> 00:12:13,397
The Sport-y-thoners
are really tying up the defense.
243
00:12:16,733 --> 00:12:17,823
-And she scores!
-[bell dings]
244
00:12:18,233 --> 00:12:19,613
You did it!
245
00:12:19,692 --> 00:12:20,942
Great play!
246
00:12:21,233 --> 00:12:24,233
By making a basket,
the Sport-y-thoners win the game.
247
00:12:24,525 --> 00:12:25,525
Donald.
248
00:12:25,608 --> 00:12:27,318
Yes, those Handy Helpers...
249
00:12:27,400 --> 00:12:30,650
♪ The Sport-y-thon!
The Sport-y-thon! ♪
250
00:12:30,817 --> 00:12:33,817
♪ Time now to continue on ♪
251
00:12:33,900 --> 00:12:39,690
♪ To the next game of the Sport-y-thon ♪
252
00:12:41,025 --> 00:12:43,605
And once again from beautiful Mickey Park,
253
00:12:43,692 --> 00:12:46,782
we bring you the next event, Volley Bop!
254
00:12:47,942 --> 00:12:49,782
Let's go down to Donald on the court.
255
00:12:50,025 --> 00:12:51,815
Thank you, Pete... [grunts]
256
00:12:53,400 --> 00:12:56,440
What the duckster wanted
to say is that in Volley Bop,
257
00:12:56,692 --> 00:13:01,532
Mickey, Pluto, Daisy
and Pluto from Pluto play as one team.
258
00:13:01,817 --> 00:13:04,567
To win, they have to bop
the ball over the net
259
00:13:05,775 --> 00:13:10,525
one, two, three, four,
five times in a row.
260
00:13:10,608 --> 00:13:13,898
And to make it interestin',
they cannot use their hands.
261
00:13:16,442 --> 00:13:17,862
The players are warmin' up.
262
00:13:18,733 --> 00:13:20,863
Mickey likes to use an elbow bop.
263
00:13:21,108 --> 00:13:23,478
Pluto's nose knows how to bop.
264
00:13:23,817 --> 00:13:26,857
Daisy uses both her arms
to do a forearm bop.
265
00:13:27,317 --> 00:13:29,187
Whoa, here's a twist!
266
00:13:29,275 --> 00:13:31,935
Pluto from Pluto
has a style all his own-o.
267
00:13:33,900 --> 00:13:35,730
And look how fast he is!
268
00:13:38,567 --> 00:13:41,777
Okey-dokey, now. It's boppin' time!
269
00:13:42,983 --> 00:13:44,573
[inhales] [still no sound]
270
00:13:55,108 --> 00:13:56,228
[bell dings]
271
00:13:56,317 --> 00:13:57,687
[Pete] That's one time over the net.
272
00:13:59,317 --> 00:14:03,397
Whoa, Nelly! Pluto from Pluto's
playing both sides of the net.
273
00:14:03,733 --> 00:14:05,323
-[bell dings]
-[Pete] And that's two times
274
00:14:05,400 --> 00:14:06,530
over the net.
275
00:14:07,733 --> 00:14:09,943
Hey! That was my turn!
276
00:14:10,358 --> 00:14:11,898
The space doggy did it again.
277
00:14:11,983 --> 00:14:13,863
-[bell dings]
-[Pete] And that's three times over.
278
00:14:14,108 --> 00:14:15,278
I got it!
279
00:14:16,567 --> 00:14:17,567
[Pete] Four!
280
00:14:17,650 --> 00:14:18,650
This is mine for sure.
281
00:14:18,733 --> 00:14:19,863
[buzzer sounds]
282
00:14:20,067 --> 00:14:22,227
Now hold on there, space pooch!
283
00:14:22,483 --> 00:14:24,693
You can't play the whole game by yourself.
284
00:14:25,025 --> 00:14:26,105
[beeping]
285
00:14:26,442 --> 00:14:28,482
-We want to play, too.
-Yeah-yeah-yeah.
286
00:14:30,442 --> 00:14:31,732
[beeping]
287
00:14:31,942 --> 00:14:33,692
That's right, Pluto from Pluto.
288
00:14:33,775 --> 00:14:36,725
Team players don't try to do
everything all by themselves.
289
00:14:36,817 --> 00:14:38,897
They give their teammates
a chance to play.
290
00:14:40,108 --> 00:14:43,148
Yup, that way everyone gets a turn.
291
00:14:43,400 --> 00:14:44,610
[beeping]
292
00:14:44,692 --> 00:14:47,112
So let's play some more Volley Bop.
293
00:14:47,400 --> 00:14:48,570
And this time,
294
00:14:48,650 --> 00:14:50,860
when the Volley Bop ball
goes over the net,
295
00:14:50,942 --> 00:14:52,152
count along with us.
296
00:14:52,692 --> 00:14:54,192
Here you go!
297
00:14:56,650 --> 00:14:57,900
-[Daisy] Go-go-go!
-[bell dings]
298
00:14:57,983 --> 00:14:59,283
[Pete] That's one.
299
00:14:59,400 --> 00:15:00,730
[laughs] Back at you!
300
00:15:01,192 --> 00:15:02,192
[Pete] Two.
301
00:15:02,275 --> 00:15:04,105
I love playing Volley Bop!
302
00:15:04,775 --> 00:15:06,355
-[Pete] Three.
-Whoa.
303
00:15:09,983 --> 00:15:12,113
[Pete] Four. So close!
304
00:15:12,192 --> 00:15:14,782
Oops! Oh, no!
305
00:15:14,983 --> 00:15:17,073
[Pete] Aw, stinky sneakers!
306
00:15:17,650 --> 00:15:19,030
Wait a minute!
307
00:15:19,150 --> 00:15:20,650
The doggy done did it!
308
00:15:21,858 --> 00:15:25,858
Five! What a bop! The team wins the game!
309
00:15:26,108 --> 00:15:27,858
Oh, goody-good bopping!
310
00:15:27,942 --> 00:15:29,902
-Way to go!
-[barks]
311
00:15:30,233 --> 00:15:31,483
[beeping]
312
00:15:32,358 --> 00:15:35,938
♪ The Sport-y-thon!
The Sport-y-thon! ♪
313
00:15:36,025 --> 00:15:39,315
♪ Now it's time to continue on ♪
314
00:15:39,400 --> 00:15:45,320
♪ To the next game
Of the Sport-y-thon ♪
315
00:15:46,692 --> 00:15:47,692
[cheers] [applause]
316
00:15:47,775 --> 00:15:50,685
[Pete] And here we are
at the Clubhouse Miniature Golf Course.
317
00:15:50,775 --> 00:15:53,685
But we're not here for golfing,
no-siree-bob.
318
00:15:53,900 --> 00:15:57,230
This is the starting point
for the next Sport-y-thon event,
319
00:15:57,317 --> 00:16:00,027
the Rockin' Roundabout Relay.
320
00:16:00,108 --> 00:16:01,438
Goof, are you there?
321
00:16:01,692 --> 00:16:03,982
No, I'm down here, Pete.
322
00:16:04,775 --> 00:16:06,145
Well, we cleared that up.
323
00:16:06,233 --> 00:16:09,193
Tell the fans at home all about
the Rockin' Roundabout Relay.
324
00:16:09,275 --> 00:16:11,145
Why, I'd be glad to.
325
00:16:11,233 --> 00:16:15,283
It's a big ol' race
that goes all around Mickey Park.
326
00:16:15,358 --> 00:16:17,278
And there are, uh, one,
327
00:16:17,358 --> 00:16:19,648
two, three parts to it.
328
00:16:19,733 --> 00:16:22,573
I'm doing the first part,
the runnin' part.
329
00:16:23,317 --> 00:16:25,397
Then I do the swimming part.
330
00:16:25,525 --> 00:16:26,565
[bell dinging]
331
00:16:26,650 --> 00:16:28,780
And I finish the race on a bicycle.
332
00:16:28,858 --> 00:16:30,318
[honks horn]
333
00:16:33,442 --> 00:16:35,982
Say, Goofy, what is this?
334
00:16:36,067 --> 00:16:38,527
Why, that there is an hourglass.
335
00:16:38,608 --> 00:16:41,148
We need it 'cause
the Rockin' Roundabout Relay
336
00:16:41,275 --> 00:16:43,065
is a race against time.
337
00:16:43,608 --> 00:16:45,858
We have to finish
all three parts of the race
338
00:16:45,942 --> 00:16:47,572
before the sand runs through it.
339
00:16:48,025 --> 00:16:51,065
Say, shouldn't there be sand in it?
340
00:16:51,192 --> 00:16:54,112
[muffled] I don't think an hourglass
will work without sand.
341
00:16:54,358 --> 00:16:57,108
Well then, it's a good thing
we're on a golf course.
342
00:16:57,192 --> 00:16:59,732
I bet there's a sand trap
somewhere around here.
343
00:17:01,525 --> 00:17:05,645
There's one! I can tell
'cause it's chock-full of sand.
344
00:17:06,233 --> 00:17:07,733
[Mickey] And golf balls.
345
00:17:09,650 --> 00:17:12,190
Uh-oh. An hourglass will never work
346
00:17:12,275 --> 00:17:14,685
with sand that's full of golf balls.
347
00:17:14,775 --> 00:17:16,025
We gotta get 'em out.
348
00:17:16,108 --> 00:17:17,568
And I know how.
349
00:17:17,650 --> 00:17:19,530
With a Mouseketool!
350
00:17:19,608 --> 00:17:20,778
Everybody say,
351
00:17:20,858 --> 00:17:22,728
[sing-song] "Oh, Toodles!"
352
00:17:23,400 --> 00:17:25,610
[sing-song] Oh, Toodles!
353
00:17:27,275 --> 00:17:29,855
Here's Toodles!
354
00:17:29,942 --> 00:17:30,982
[bell dinging]
355
00:17:34,275 --> 00:17:37,565
[Mickey] We have a soccer ball,
a tennis racket,
356
00:17:37,817 --> 00:17:40,357
and the Mystery Mouseketool.
357
00:17:40,525 --> 00:17:45,065
Which Mouseketool can help us
separate the golf balls from the sand?
358
00:17:47,025 --> 00:17:48,895
[Martian Mickey]
Maybe we can use the tennis racket.
359
00:17:48,983 --> 00:17:51,863
We can pour the sand
through the strings of the racket.
360
00:17:52,025 --> 00:17:53,975
[Goofy] Oh, I get it.
361
00:17:54,108 --> 00:17:57,148
The golf balls are too big
to go through the strings,
362
00:17:57,233 --> 00:18:00,363
but the tiny grains
of sand will go through.
363
00:18:00,483 --> 00:18:02,653
[Mickey]
Then let's pick the tennis racket.
364
00:18:04,775 --> 00:18:08,395
We got ears. Say, "Cheers."
365
00:18:08,525 --> 00:18:09,605
[bell dinging]
366
00:18:13,025 --> 00:18:16,605
[Mickey] There! Now we have to pour
the sand through the strings.
367
00:18:26,358 --> 00:18:29,648
[Martian Mickey] It's working!
The golf balls can't get through.
368
00:18:30,567 --> 00:18:33,857
A-hyuck. My hat's bigger than it looks.
369
00:18:34,567 --> 00:18:35,777
Great!
370
00:18:35,858 --> 00:18:38,478
The sand's runnin' down
just like it's supposed to.
371
00:18:39,692 --> 00:18:41,532
Well, you'd better get a move on, Mickey!
372
00:18:41,608 --> 00:18:43,978
Accordin' to the rules,
the Rockin' Roundabout Relay
373
00:18:44,067 --> 00:18:47,977
has to be finished before all the sand
runs to the bottom of the hourglass.
374
00:18:48,067 --> 00:18:50,147
Gosh! Pete's right.
375
00:18:50,233 --> 00:18:52,483
Come on, Mickey! I gotta get you started!
376
00:18:55,358 --> 00:18:59,438
Okay! On your mark, get set... Go!
377
00:19:12,025 --> 00:19:13,855
Mickey! Here's some water!
378
00:19:17,567 --> 00:19:19,067
Thanks, Minnie!
379
00:19:19,150 --> 00:19:20,280
[Minnie] Watch out!
380
00:19:20,358 --> 00:19:21,358
Huh?
381
00:19:22,942 --> 00:19:24,072
Whoa!
382
00:19:27,983 --> 00:19:30,323
Wow! That was a surprise.
383
00:19:30,817 --> 00:19:32,857
[Pete] This is not good, sports fans.
384
00:19:33,025 --> 00:19:35,935
Mickey's not runnin',
but the sand in the hourglass is,
385
00:19:36,150 --> 00:19:40,190
which means there is not
a lot of time left to win this event!
386
00:19:40,775 --> 00:19:43,605
Mickey? Are you okay?
387
00:19:43,692 --> 00:19:45,652
I'm okay.
388
00:19:45,733 --> 00:19:48,613
Let's get a Mouseketool
to help get him down.
389
00:19:48,692 --> 00:19:50,072
Everybody say,
390
00:19:50,150 --> 00:19:52,480
[sing-song] "Oh, Toodles!"
391
00:19:52,567 --> 00:19:55,147
[both] [sing-song] Oh, Toodles!
392
00:19:55,400 --> 00:19:56,400
[bell dinging]
393
00:19:58,358 --> 00:20:00,688
Racing to the rescue!
394
00:20:03,858 --> 00:20:06,938
[Minnie] We have a soccer ball
and the Mystery Mouseketool.
395
00:20:07,317 --> 00:20:09,977
Do you think a soccer ball
can help Mickey get down?
396
00:20:12,025 --> 00:20:15,435
No? We'd better pick
the Mystery Mouseketool.
397
00:20:15,525 --> 00:20:18,935
Everybody say, "Mystery Mouseketool!"
398
00:20:19,025 --> 00:20:22,225
[Minnie and Mickey] Mystery Mouseketool!
399
00:20:22,317 --> 00:20:25,187
[Minnie]
And today's Mystery Mouseketool is
400
00:20:26,650 --> 00:20:28,690
a giant catcher's mitt.
401
00:20:28,775 --> 00:20:30,935
Why, that's just what we need.
402
00:20:31,692 --> 00:20:34,822
We got ears. Say, "Cheers."
403
00:20:42,275 --> 00:20:45,275
What do you know?
I always did like to play catch.
404
00:20:49,525 --> 00:20:51,565
Thanks again, Minnie! Gotta run!
405
00:20:52,650 --> 00:20:53,980
Go, Mickey go!
406
00:20:56,358 --> 00:20:58,188
[Pete] Got to hand it to the little guy.
407
00:20:58,275 --> 00:21:00,475
He's almost made up for lost time.
408
00:21:00,567 --> 00:21:01,687
What a mouse!
409
00:21:01,858 --> 00:21:04,278
Come on, Mickey! You're doing great!
410
00:21:04,358 --> 00:21:05,818
[Pete] Now watch closely, fans.
411
00:21:05,900 --> 00:21:09,190
Before Daisy can start,
Mickey has to tag her.
412
00:21:09,317 --> 00:21:10,977
[panting] Your turn!
413
00:21:12,317 --> 00:21:14,687
[Pete]
There goes Daisy for a dunk and a swim
414
00:21:14,775 --> 00:21:16,605
all the way across Star Lake.
415
00:21:19,317 --> 00:21:23,477
And there's Martian Minnie,
motorin' along to cheer Daisy on.
416
00:21:23,858 --> 00:21:25,148
Uh-oh, Daisy.
417
00:21:25,233 --> 00:21:28,403
You're swimming slower
than a Neptunian Lungfish.
418
00:21:28,567 --> 00:21:31,857
Let me help you keep up the pace
with a little pep song.
419
00:21:32,108 --> 00:21:34,068
♪ Oh, you gotta swim, swim, swim ♪
420
00:21:34,150 --> 00:21:35,570
♪ Then swim some more ♪
421
00:21:35,650 --> 00:21:38,190
♪ You gotta keep it up
Till we reach the shore ♪
422
00:21:38,442 --> 00:21:41,362
♪ I gotta swim, swim, swim
As fast as I can ♪
423
00:21:41,692 --> 00:21:44,692
♪ Swim, swim, swim
Like an amphibian ♪
424
00:21:44,775 --> 00:21:47,355
[Martian Minnie singing]
♪ Swim, swim, swim to the shore ♪
425
00:21:47,442 --> 00:21:50,442
[both] ♪ Swim, swim, swim to the shore ♪
426
00:21:53,025 --> 00:21:55,185
Whew! That was fun!
427
00:21:55,275 --> 00:21:57,475
Oh, it makes me feel
like a duckling again.
428
00:21:59,108 --> 00:22:03,438
Earth girls are amazing!
Now, watch what I can do.
429
00:22:03,608 --> 00:22:06,108
-[bell dings] [horn honks]
-Good luck! Go fast!
430
00:22:06,192 --> 00:22:08,442
[Pete] Well, that was an amazing swim,
431
00:22:08,525 --> 00:22:12,605
but there's not much time left
for Martian Mickey to finish the race.
432
00:22:14,692 --> 00:22:15,782
[bell dings]
433
00:22:20,150 --> 00:22:24,110
[grunting]
434
00:22:24,650 --> 00:22:28,320
[grunting]
435
00:22:29,150 --> 00:22:32,650
[panting]
436
00:22:32,733 --> 00:22:34,033
-[horn honking]
-[pants]
437
00:22:34,108 --> 00:22:35,318
[Goofy] Hey, Martian Mickey!
438
00:22:37,483 --> 00:22:38,573
[tires screech]
439
00:22:41,983 --> 00:22:45,113
Are you okay? You look a little green.
440
00:22:46,150 --> 00:22:49,360
[panting]
I'm not used to pedaling a bicycle.
441
00:22:50,025 --> 00:22:53,775
On Mars, we use high-tech gizmos
to do all the hard work.
442
00:22:54,067 --> 00:22:56,687
But you've only got a little way to go.
443
00:22:57,108 --> 00:23:00,108
[panting] Oh, but I don't think
I can go any farther.
444
00:23:00,567 --> 00:23:03,977
Well, when I get tuckered out,
I say to myself,
445
00:23:04,067 --> 00:23:06,607
"Self, good sports don't give up!"
446
00:23:07,192 --> 00:23:09,362
Gosh, they don't?
447
00:23:09,692 --> 00:23:12,282
"Nope, they don't.
They always try their best."
448
00:23:12,775 --> 00:23:16,975
There you have it. We both agree.
You have to keep trying.
449
00:23:17,358 --> 00:23:20,568
Well, I think I can try
just a little bit more.
450
00:23:21,317 --> 00:23:23,187
I know you can!
451
00:23:24,025 --> 00:23:26,105
♪ You gotta try, try, try ♪
452
00:23:26,192 --> 00:23:27,942
♪ Then try again ♪
453
00:23:28,025 --> 00:23:30,775
♪ And don't give up
Till you reach the end ♪
454
00:23:30,942 --> 00:23:35,732
♪ You're gonna rock this relay
I know you can! ♪
455
00:23:37,775 --> 00:23:39,475
♪ I'm gonna try, try, try ♪
456
00:23:39,567 --> 00:23:41,147
♪ Then try again ♪
457
00:23:41,233 --> 00:23:44,483
♪ And I won't give up
Till I reach the end ♪
458
00:23:44,692 --> 00:23:47,532
♪ I'll never quit
That wouldn't be right ♪
459
00:23:47,608 --> 00:23:50,278
♪ I'll give it my all
With all of my might ♪
460
00:23:50,442 --> 00:23:52,482
♪ I'm gonna rock this relay ♪
461
00:23:52,775 --> 00:23:54,775
♪ I know I can! ♪
462
00:23:56,192 --> 00:23:58,442
♪ I'm gonna rock this relay ♪
463
00:23:58,525 --> 00:24:00,395
♪ I know I can! ♪
464
00:24:00,692 --> 00:24:01,782
[bell dings]
465
00:24:01,900 --> 00:24:03,780
♪ I'm gonna rock this relay ♪
466
00:24:03,858 --> 00:24:06,068
♪ I know I can! ♪
467
00:24:06,192 --> 00:24:08,192
Watch out below!
468
00:24:11,400 --> 00:24:12,530
Oh, my!
469
00:24:12,650 --> 00:24:15,730
I hope Martian Mickey
can make it to the finish line in time.
470
00:24:19,525 --> 00:24:23,565
Gosh! Almost all the sand
in the hourglass has run out!
471
00:24:23,900 --> 00:24:27,530
Don't worry, Earth friends.
My Martian Mickey can do it!
472
00:24:28,025 --> 00:24:29,935
Here he comes! Oh, goody!
473
00:24:30,442 --> 00:24:32,322
♪ I'm gonna rock this relay ♪
474
00:24:32,400 --> 00:24:34,360
♪ I know I can! ♪
475
00:24:36,317 --> 00:24:37,687
[tires screech]
476
00:24:40,525 --> 00:24:42,105
[all] Hooray!
477
00:24:42,233 --> 00:24:43,533
[cheering]
478
00:24:43,733 --> 00:24:44,733
Wonderful!
479
00:24:44,942 --> 00:24:46,402
Yum blatz!
480
00:24:46,692 --> 00:24:47,902
I did it!
481
00:24:48,275 --> 00:24:52,315
You can say that again!
Hot dog! What a finish!
482
00:24:52,400 --> 00:24:53,610
Whoa!
483
00:24:54,358 --> 00:24:55,728
[Donald yells]
484
00:24:56,567 --> 00:24:58,107
Whoa!
485
00:24:58,192 --> 00:24:59,822
-[Donald grunts]
-[Pete] Whoa!
486
00:24:59,900 --> 00:25:02,190
-Help!
-[Donald] Whoa!
487
00:25:02,275 --> 00:25:03,645
[sighs] Gee willikers!
488
00:25:03,733 --> 00:25:06,693
The blimp's leakin'
and goin' all zig-zaggy!
489
00:25:07,192 --> 00:25:09,362
We need to plug the hole in the blimp.
490
00:25:09,442 --> 00:25:11,282
What we need is a Mouseketool.
491
00:25:11,358 --> 00:25:12,818
Everybody say,
492
00:25:12,900 --> 00:25:14,940
[sing-song] "Oh, Toodles!"
493
00:25:15,317 --> 00:25:17,977
[sing-song] Oh, Toodles!
494
00:25:23,025 --> 00:25:24,145
[bell dinging]
495
00:25:25,650 --> 00:25:27,650
[Mickey]
All that's left is the soccer ball.
496
00:25:27,942 --> 00:25:30,482
And that's what we can use
to plug up the leak.
497
00:25:31,817 --> 00:25:34,067
We picked all our Mouseketools.
498
00:25:34,400 --> 00:25:36,940
Say, "Super cheers!"
499
00:25:45,358 --> 00:25:47,938
How do we get the soccer ball
all the way up to the blimp
500
00:25:48,025 --> 00:25:49,275
to plug the hole?
501
00:25:49,442 --> 00:25:51,482
I can shoot it like a basketball,
502
00:25:51,567 --> 00:25:53,607
just like I did in Handy-Hoops.
503
00:25:53,692 --> 00:25:55,322
Good idea!
504
00:25:59,983 --> 00:26:02,323
-[air hissing]
-[both yelling]
505
00:26:03,733 --> 00:26:04,733
[grunts]
506
00:26:08,233 --> 00:26:09,403
[Martian Mickey] What a shot!
507
00:26:11,650 --> 00:26:13,280
You stopped the leak!
508
00:26:13,358 --> 00:26:14,898
And saved the day!
509
00:26:15,942 --> 00:26:20,402
Hot tamales! We made it! Whew! Whoa!
510
00:26:20,983 --> 00:26:25,323
Well, the Sport-y-thoners really
came through and saved our hides.
511
00:26:25,400 --> 00:26:29,440
[tearfully] Oh, you know, it...
It kind of gets me right here.
512
00:26:30,692 --> 00:26:32,112
How about you, Donald?
513
00:26:32,192 --> 00:26:34,032
Well, what I'd like to say...
514
00:26:34,108 --> 00:26:37,778
And now for
the Sport-y-thony Closing Ceremony!
515
00:26:39,108 --> 00:26:40,188
[clears throat]
516
00:26:40,608 --> 00:26:42,938
Ladies and gentlemen,
517
00:26:43,108 --> 00:26:46,108
it is now time to present
the victorious athletes
518
00:26:46,192 --> 00:26:47,902
of the Sport-y-thon
519
00:26:47,983 --> 00:26:51,323
with their much deserved
Golden Mickey Medals.
520
00:26:57,608 --> 00:27:01,938
♪ To the spirit
Of the Sport-y-thon you were true ♪
521
00:27:02,400 --> 00:27:05,690
♪ You tried and tried and tried
The whole way through ♪
522
00:27:05,900 --> 00:27:09,780
[all] ♪ We gave our very best
In every challenge, every test ♪
523
00:27:09,942 --> 00:27:15,782
♪ We're proud of what we did
Now that we're through ♪
524
00:27:15,942 --> 00:27:19,532
Congratulations, one and all!
525
00:27:21,025 --> 00:27:24,685
And finally,
for being an extra good sport,
526
00:27:24,858 --> 00:27:27,728
this extra big Mickey Medal goes to...
527
00:27:30,900 --> 00:27:31,980
Donald Duck!
528
00:27:32,567 --> 00:27:33,567
Huh?
529
00:27:34,275 --> 00:27:35,275
Ooh!
530
00:27:36,775 --> 00:27:38,315
-Good goin', pal!
-Oh, Donald,
531
00:27:38,400 --> 00:27:40,070
congratulations!
532
00:27:40,150 --> 00:27:41,820
[cheering]
533
00:27:41,900 --> 00:27:43,440
Way to go, Donald!
534
00:27:43,817 --> 00:27:46,147
Any words for your fans, Donald?
535
00:27:46,817 --> 00:27:49,187
I... Uh...
536
00:27:51,483 --> 00:27:54,443
[chuckles] I'm speechless.
537
00:27:56,275 --> 00:27:57,855
That says it all.
538
00:27:58,275 --> 00:28:00,855
What a fun day, Sport-y-thoners!
539
00:28:00,942 --> 00:28:04,612
Thanks for joining us
for our very first Sport-y-thon.
540
00:28:04,692 --> 00:28:07,112
Now, let's celebrate even more!
541
00:28:07,775 --> 00:28:12,105
Stand up and do the Hot Dog Dance!
542
00:28:19,233 --> 00:28:20,533
♪ Hot dog ♪
543
00:28:21,025 --> 00:28:24,275
[barking]
544
00:28:24,358 --> 00:28:25,688
♪ Hot dog ♪
545
00:28:29,442 --> 00:28:32,152
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggity dog ♪
546
00:28:32,233 --> 00:28:34,823
♪ Now we got ears
It's time for cheers ♪
547
00:28:34,900 --> 00:28:39,360
♪ Hot dog, hot dog
The problem's solved ♪
548
00:28:39,442 --> 00:28:42,322
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggity dog ♪
549
00:28:43,400 --> 00:28:45,900
Oh, boy! Oh, boy! Oh, boy!
550
00:28:45,983 --> 00:28:49,403
I sure had fun at the Sport-y-thon today.
551
00:28:49,483 --> 00:28:52,233
I hope you did, too. [chuckles]
552
00:28:52,317 --> 00:28:54,227
What a hot dog day!
553
00:28:54,317 --> 00:28:56,857
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggity dog ♪
554
00:28:56,942 --> 00:28:59,442
♪ It's a brand-new day
What you waitin' for? ♪
555
00:28:59,525 --> 00:29:03,935
♪ Get up, stretch out
Stomp on the floor ♪
556
00:29:04,025 --> 00:29:06,605
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggity dog ♪
557
00:29:06,692 --> 00:29:09,282
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggity dog ♪
558
00:29:09,358 --> 00:29:11,858
♪ We're splittin' the scene
We're full of beans ♪
559
00:29:11,942 --> 00:29:15,232
♪ So long for now from Mickey Mouse ♪
560
00:29:15,317 --> 00:29:16,687
That's me!
561
00:29:16,775 --> 00:29:19,435
♪ And the Mickey Mouse ♪
562
00:29:19,525 --> 00:29:24,475
♪ Clubhouse ♪
563
00:29:24,650 --> 00:29:27,190
Aw. Thanks for stopping by.
564
00:29:28,858 --> 00:29:30,858
Now, pat your head with one hand
565
00:29:30,983 --> 00:29:32,943
and rub your tummy with the other
566
00:29:33,025 --> 00:29:34,895
and repeat after me.
567
00:29:34,983 --> 00:29:36,323
[fanfare music playing]
568
00:29:36,442 --> 00:29:38,782
♪ To the spirit of the Sport-y-thon ♪
569
00:29:38,858 --> 00:29:39,898
♪ I will be true ♪
570
00:29:39,983 --> 00:29:41,033
♪ I will be true ♪
571
00:29:41,108 --> 00:29:43,728
♪ I will try and try and try
The whole way through ♪
572
00:29:43,817 --> 00:29:44,817
♪ The whole way through ♪
573
00:29:44,900 --> 00:29:48,360
♪ I will give my very best
In every challenge, every test ♪
574
00:29:48,442 --> 00:29:51,982
♪ To all of this I give my word ♪
575
00:29:52,067 --> 00:29:55,437
♪ I do, I do! ♪
576
00:29:55,525 --> 00:29:58,775
♪ I do, I do! ♪
41070
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.