Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,437
[birds chirping]
2
00:00:02,525 --> 00:00:05,065
[laughs] Hey, everybody!
It's me, Mickey Mouse.
3
00:00:05,983 --> 00:00:08,233
Say, you wanna come inside my clubhouse?
4
00:00:10,817 --> 00:00:13,777
Well, all right! Let's go!
5
00:00:14,608 --> 00:00:15,898
[loon howls]
6
00:00:16,567 --> 00:00:18,857
[laughs] I almost forgot.
7
00:00:18,942 --> 00:00:20,612
To make the clubhouse appear,
8
00:00:20,692 --> 00:00:23,652
we get to say the magic words.
9
00:00:23,733 --> 00:00:27,113
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
10
00:00:27,775 --> 00:00:29,185
Say it with me.
11
00:00:29,275 --> 00:00:32,775
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
12
00:00:33,983 --> 00:00:38,983
[cheerful music playing]
13
00:00:39,067 --> 00:00:41,397
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
14
00:00:41,483 --> 00:00:42,943
♪ M-O-U-S-E ♪
15
00:00:43,025 --> 00:00:44,065
That's me!
16
00:00:44,150 --> 00:00:46,570
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
17
00:00:46,650 --> 00:00:49,110
♪ M-O-U-S-E ♪
18
00:00:51,275 --> 00:00:54,185
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
19
00:00:54,275 --> 00:00:56,395
♪ Come inside
It's fun inside ♪
20
00:00:56,483 --> 00:00:58,403
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
21
00:00:58,483 --> 00:00:59,903
[announcer] Roll call.
22
00:00:59,983 --> 00:01:01,483
-Donald!
-Present.
23
00:01:01,775 --> 00:01:03,225
-[announcer] Daisy!
-Here.
24
00:01:03,317 --> 00:01:04,897
-[announcer] Goofy!
-Here.
25
00:01:04,983 --> 00:01:06,363
-[announcer] Pluto!
-[barks]
26
00:01:06,442 --> 00:01:07,942
-[announcer] Minnie!
-[giggles] Here.
27
00:01:08,025 --> 00:01:09,895
-[announcer] Mickey!
-Right here.
28
00:01:11,567 --> 00:01:14,317
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
29
00:01:14,400 --> 00:01:16,980
♪ Come inside
It's fun inside ♪
30
00:01:17,067 --> 00:01:19,437
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
31
00:01:19,525 --> 00:01:21,855
♪ M-O-U-S-E ♪
32
00:01:24,483 --> 00:01:27,363
[Mickey] It's the Mickey Mouse Clubhouse.
33
00:01:27,442 --> 00:01:30,822
Mickey's Mousekedoer Adventure.
34
00:01:30,900 --> 00:01:33,070
[Mousekedoer crackles, belches]
35
00:01:33,525 --> 00:01:34,525
[ringing]
36
00:01:36,483 --> 00:01:38,033
Hiya, Clubhousers.
37
00:01:38,108 --> 00:01:40,438
Pluto and I sure are glad to see you.
38
00:01:40,525 --> 00:01:41,645
We need your help.
39
00:01:41,733 --> 00:01:43,783
[pants] Yeah, yeah, yeah.
40
00:01:43,858 --> 00:01:45,478
[Von Drake] Uh-oh.
41
00:01:45,775 --> 00:01:47,605
Oh, that's bad. That's bad.
42
00:01:48,067 --> 00:01:49,937
-[boings]
-Oh!
43
00:01:51,650 --> 00:01:52,780
Oh, boy.
44
00:01:52,858 --> 00:01:56,068
This is really some kind
of a can of pickled worms we got here.
45
00:01:56,400 --> 00:01:59,150
-[boinging]
-[Von Drake] Ah!
46
00:01:59,233 --> 00:02:00,613
-[Mousekedoer belches]
-[Mickey]Uh-oh.
47
00:02:01,233 --> 00:02:02,653
[doorbell chimes]
48
00:02:06,400 --> 00:02:07,440
Hey, Mickey.
49
00:02:07,858 --> 00:02:09,318
What's all the rickety-racket?
50
00:02:09,775 --> 00:02:11,605
Something's wrong with the Mousekedoer,
51
00:02:11,692 --> 00:02:13,782
and Professor Von Drake's
trying to fix it.
52
00:02:14,067 --> 00:02:15,397
That's correct.
53
00:02:15,692 --> 00:02:19,862
Sorry to tell you that the Mousekedoer
is definitely on the fritz,
54
00:02:19,942 --> 00:02:22,982
which means it's about
to stop working altogether...
55
00:02:23,067 --> 00:02:25,027
as in kaput.
56
00:02:25,858 --> 00:02:28,898
But, Professor,
if the Mousekedoer breaks down,
57
00:02:28,983 --> 00:02:30,613
what's gonna happen to Toodles?
58
00:02:30,692 --> 00:02:33,112
And how will he get
the Mouseketools for us?
59
00:02:33,317 --> 00:02:34,777
Yeah, yeah, yeah.
60
00:02:35,900 --> 00:02:37,860
You gotta fix it soon!
61
00:02:38,067 --> 00:02:39,277
What's wrong with it?
62
00:02:39,358 --> 00:02:43,318
Well, let the professor show you
what's inside the Mousekedoer.
63
00:02:43,692 --> 00:02:45,572
Oh, Handy Helper friend!
64
00:02:49,858 --> 00:02:52,898
The problem here is with the Liquid Light.
65
00:02:52,983 --> 00:02:55,733
That is the stuff that keeps
the Mousekedoer running.
66
00:02:56,192 --> 00:02:58,152
It's like water that glows.
67
00:02:58,483 --> 00:03:00,113
For the Mousekedoer to work,
68
00:03:00,150 --> 00:03:04,230
the Liquid Light should flow into
this great big contraption over here
69
00:03:04,317 --> 00:03:07,107
that we call the Mouseke-Core.
70
00:03:07,692 --> 00:03:09,782
When the Liquid Light is flowing,
71
00:03:10,233 --> 00:03:13,033
the contraption glows as bright as a star.
72
00:03:13,358 --> 00:03:15,778
But when that Liquid Light
stopped flowing,
73
00:03:15,858 --> 00:03:18,278
it stopped working and went dark.
74
00:03:19,108 --> 00:03:22,608
Well then, why don't we get
that old Liquid Light flowing again?
75
00:03:22,858 --> 00:03:24,898
That would do the trick, all right,
76
00:03:24,983 --> 00:03:28,323
but it can't be done from the outside.
77
00:03:28,567 --> 00:03:30,647
Then what can we do?
78
00:03:30,942 --> 00:03:33,112
Well, to get the Liquid Light flowing,
79
00:03:33,192 --> 00:03:36,442
you're gonna have to go
inside the Mousekedoer.
80
00:03:36,733 --> 00:03:38,153
Inside?
81
00:03:38,233 --> 00:03:39,363
Gosh.
82
00:03:41,483 --> 00:03:43,363
I don't think we'd all fit.
83
00:03:43,817 --> 00:03:48,107
Exactly so, but to send you
inside of the Mousekedoer,
84
00:03:48,192 --> 00:03:52,152
I, Professor Ludwig Von Drake,
can digitize you.
85
00:03:52,567 --> 00:03:55,357
Like this, as you can see.
86
00:03:57,775 --> 00:04:02,725
Digitize means you gonna be turned
into itsy-bitsy electronical bits,
87
00:04:02,817 --> 00:04:06,607
so you can run around,
peekin' and pokin' inside the Mousekedoer.
88
00:04:07,025 --> 00:04:09,355
Once you inside the Mousekedoer,
89
00:04:09,442 --> 00:04:11,612
you gonna be able to get
the Liquid Light flowin',
90
00:04:11,692 --> 00:04:14,402
and the contraption is gonna glow again.
91
00:04:15,858 --> 00:04:17,188
Boy, oh, boy.
92
00:04:17,275 --> 00:04:19,105
The Mousekedoer is on the fritz.
93
00:04:19,192 --> 00:04:22,442
Will you help us fix it
before it stops working altogether?
94
00:04:24,650 --> 00:04:26,980
Hot dog! I knew you would.
95
00:04:27,233 --> 00:04:29,323
Let's go get our Mouseketools.
96
00:04:30,567 --> 00:04:32,107
[boings]
97
00:04:33,150 --> 00:04:35,570
♪ Mouseke hey
Mouseke hi, Mouseke ho ♪
98
00:04:35,900 --> 00:04:38,570
♪ Mouseke ready
Mouseke set, here we go! ♪
99
00:04:38,733 --> 00:04:41,233
♪ You're a thinking and a solving
Work-it-througher ♪
100
00:04:41,650 --> 00:04:44,070
♪ Mouseke me
Mouseke you, Mousekedoer ♪
101
00:04:44,442 --> 00:04:46,902
♪ Mouseke me
Mouseke you, Mousekedoer ♪
102
00:04:48,150 --> 00:04:50,280
[bell ringing]
103
00:04:50,358 --> 00:04:52,938
Oh, Toodles, it's time to get to it!
[laughs]
104
00:04:53,150 --> 00:04:55,320
Show us the Mouseketools to help us do it.
105
00:04:56,150 --> 00:05:00,110
Meeska, Mooska, Mousekedoer!
106
00:05:03,150 --> 00:05:07,570
Mouseketools, Mouseketools, Mouseketools!
107
00:05:07,650 --> 00:05:10,150
[chorus]
♪ Here are your Mouseketools ♪
108
00:05:10,400 --> 00:05:12,230
[Von Drake] That cockamoomie Mousekedoer
109
00:05:12,317 --> 00:05:15,067
has got us a mixed-up Mouseketool.
110
00:05:15,150 --> 00:05:16,900
[toots]
111
00:05:16,983 --> 00:05:19,073
[Mickey] [chuckles]
Oh, wow! That Mouseketool
112
00:05:19,150 --> 00:05:21,570
looks like a blow-dryer
with a party noisemaker.
113
00:05:23,483 --> 00:05:25,283
And that's a giant pencil,
114
00:05:25,358 --> 00:05:27,648
but it has erasers on both ends.
115
00:05:27,900 --> 00:05:29,400
[Goofy] Two erasers?
116
00:05:29,483 --> 00:05:30,983
Then what's the point?
117
00:05:34,400 --> 00:05:36,030
[Mickey] A handy fishing pole
118
00:05:36,108 --> 00:05:38,358
with a football helmet on its line?
119
00:05:38,650 --> 00:05:41,690
[Donald] [laughs] That's ridiculous.
120
00:05:43,608 --> 00:05:47,068
[Mickey] And the Mystery Mouseketool.
121
00:05:48,275 --> 00:05:50,565
That's a surprise tool
that can help us later.
122
00:05:54,233 --> 00:05:56,693
♪ Toodles has the tools
The Mouseketools ♪
123
00:05:56,775 --> 00:05:59,645
♪ So when we need them
Toodles will bring them ♪
124
00:06:00,817 --> 00:06:03,687
He's here for me-dles and you-dles!
[laughs]
125
00:06:03,775 --> 00:06:05,895
And all we have to say is, "Oh, Toodles"!
126
00:06:06,692 --> 00:06:08,732
All we have to say is, "Oh, Toodles"!
127
00:06:09,983 --> 00:06:12,363
[ringing]
128
00:06:13,317 --> 00:06:14,687
[boinging]
129
00:06:16,942 --> 00:06:18,572
[belches]
130
00:06:19,275 --> 00:06:21,025
Poor Mousekedoer.
131
00:06:21,108 --> 00:06:25,278
Givin' us those wack-a-doodle Mouseketools
just about conked it out.
132
00:06:25,567 --> 00:06:27,277
It won't keep running much longer.
133
00:06:27,608 --> 00:06:29,568
Then we got to get going.
134
00:06:41,942 --> 00:06:47,072
Now, get ready to go where no Clubhouser
has gone before:
135
00:06:47,233 --> 00:06:50,363
inside the Mousekedoer.
136
00:06:52,317 --> 00:06:53,777
Let's go, go, go!
137
00:07:03,567 --> 00:07:05,687
[all giggling]
138
00:07:05,900 --> 00:07:07,530
[Mickey] Oh!
139
00:07:31,608 --> 00:07:33,188
Well, what do ya know?
140
00:07:33,275 --> 00:07:34,605
We're didgey-tidge-eed.
141
00:07:34,900 --> 00:07:36,690
We sure are.
142
00:07:36,900 --> 00:07:39,230
Hey, uh, where's Donald?
143
00:07:47,650 --> 00:07:49,780
What? Huh? What happened?
144
00:07:50,192 --> 00:07:53,402
Why does this always happen to me?
145
00:07:53,483 --> 00:07:55,233
We made it, fellas.
146
00:07:55,317 --> 00:07:57,727
We're inside the Mousekedoer.
147
00:07:58,983 --> 00:08:02,483
♪ You're inside the Mousekedoer
It's true ♪
148
00:08:02,567 --> 00:08:05,857
♪ Because I'm in here
And I see you ♪
149
00:08:06,608 --> 00:08:08,028
[Toodles] Who are you?
150
00:08:09,942 --> 00:08:11,572
♪ I'm Digi-Daisy ♪
151
00:08:11,650 --> 00:08:12,730
♪ How do you do? ♪
152
00:08:13,442 --> 00:08:14,822
Hi, Digi-Daisy.
153
00:08:15,900 --> 00:08:19,190
♪ Now the question is
Can I help you? ♪
154
00:08:20,358 --> 00:08:22,818
We're here to get the Liquid Light flowing
155
00:08:22,900 --> 00:08:24,860
so it can light up the Mouseke-Core.
156
00:08:26,275 --> 00:08:29,145
♪ I'm so happy to hear that remark ♪
157
00:08:29,900 --> 00:08:33,280
♪ It's been bad
Since the Mouseke-Core went dark ♪
158
00:08:33,692 --> 00:08:35,732
Well, if it's not too much trouble,
159
00:08:35,817 --> 00:08:38,357
could you tell us
how to get to the Mouseke-Core?
160
00:08:38,817 --> 00:08:42,277
♪ I'll show you the way
To the Mouseke-Core ♪
161
00:08:42,692 --> 00:08:44,232
♪ Just pick up your feet ♪
162
00:08:44,317 --> 00:08:46,027
♪ And keep your eyes on the floor ♪
163
00:08:48,858 --> 00:08:52,028
♪ Follow the disks
Of the path that glows ♪
164
00:08:52,650 --> 00:08:55,690
♪ Stop where it stops
And go where it goes ♪
165
00:08:56,025 --> 00:08:57,685
Thanks for the help, Digi-Daisy.
166
00:08:58,358 --> 00:09:01,318
♪ One more thing
You don't have lots of time ♪
167
00:09:02,108 --> 00:09:05,188
♪ But wear this wristband
And you'll be fine ♪
168
00:09:08,025 --> 00:09:11,025
♪ You must get the Mousekedoer going ♪
169
00:09:11,817 --> 00:09:15,027
♪ Before the last light stops glowing ♪
170
00:09:16,025 --> 00:09:17,355
Got it, Digi-Daisy.
171
00:09:17,442 --> 00:09:19,232
I'll keep my eye on the lights,
172
00:09:19,317 --> 00:09:22,567
and we'll work as fast as we can.
Come on, guys.
173
00:09:23,775 --> 00:09:25,565
We're off to the Mouseke-Core!
174
00:09:30,483 --> 00:09:33,073
-Whoa! [gasping] [panting]
-[quacks]
175
00:09:33,483 --> 00:09:34,483
Huh?
176
00:09:34,567 --> 00:09:38,777
Whoa! It's a long way across
to the path on the other side.
177
00:09:39,650 --> 00:09:41,980
And even a longer way down.
178
00:09:42,067 --> 00:09:43,607
What do we do?
179
00:09:43,942 --> 00:09:46,402
We get a Mouseketool. That's what.
180
00:09:46,692 --> 00:09:47,822
Everybody say,
181
00:09:47,900 --> 00:09:50,280
[sing-song] "Oh, Toodles!"
182
00:09:50,358 --> 00:09:53,148
[sing-song] Oh, Toodles!
183
00:09:53,233 --> 00:09:55,233
[rings] I'm right here.
184
00:09:59,567 --> 00:10:03,187
[Mickey] We have the blow-dryer
with a party noisemaker,
185
00:10:03,525 --> 00:10:05,815
a giant pencil with erasers on both ends,
186
00:10:06,150 --> 00:10:08,820
a handy fishing pole
with a football helmet,
187
00:10:08,900 --> 00:10:11,360
and the Mystery Mouseketool.
188
00:10:11,608 --> 00:10:15,398
[Goofy] Gee, I can't see how
any of them Mouseketoolies
189
00:10:15,483 --> 00:10:17,653
can help us get across to the other side.
190
00:10:17,942 --> 00:10:21,652
[Mickey] Well, since the giant pencil
is long and strong,
191
00:10:21,733 --> 00:10:23,943
maybe we could use it like a bridge.
192
00:10:24,025 --> 00:10:25,855
[Donald] Yeah, that's the one!
193
00:10:26,525 --> 00:10:30,225
[Mickey] We got ears. Say, "Cheers."
194
00:10:36,108 --> 00:10:38,898
Come on. Follow me across the pencil.
195
00:10:42,567 --> 00:10:43,977
Don't anybody look down.
196
00:10:44,275 --> 00:10:45,525
Why?
197
00:10:45,775 --> 00:10:47,275
Is there something down there?
198
00:10:50,483 --> 00:10:52,863
Whoa! Whoa! Hey! Hey!
199
00:10:52,942 --> 00:10:57,072
[all yelling]
200
00:10:57,775 --> 00:10:58,775
[rings]
201
00:11:02,942 --> 00:11:04,032
Here you go.
202
00:11:10,650 --> 00:11:13,650
Phew! Thanks for the hand, Toodles.
203
00:11:13,733 --> 00:11:14,903
You're welcome!
204
00:11:15,108 --> 00:11:17,528
It was my turn to help.
205
00:11:18,608 --> 00:11:21,278
We made it. Phew!
206
00:11:21,358 --> 00:11:22,528
-[beeping]
-Wait a minute.
207
00:11:22,608 --> 00:11:25,068
[beeping continues]
208
00:11:25,150 --> 00:11:27,530
[Mickey]
Uh-oh. We only have three lights left.
209
00:11:27,942 --> 00:11:31,232
That means we're running out of time
to fix the Mousekedoer.
210
00:11:31,317 --> 00:11:34,477
Gosh. Time sure flies
when you're didgey-tidge-eed.
211
00:11:47,692 --> 00:11:49,482
[quacking]
212
00:11:49,567 --> 00:11:52,397
Whoa! Look at them souped-up
duckies skedaddle.
213
00:11:54,317 --> 00:11:56,437
They're in a hurry
to get somewhere, all right,
214
00:11:56,525 --> 00:11:58,395
but where are we supposed to go?
215
00:12:01,108 --> 00:12:04,438
♪ If you're wondering what you should do ♪
216
00:12:05,108 --> 00:12:07,978
♪ I'm down here and I'll tell you ♪
217
00:12:08,400 --> 00:12:10,280
It's Digi-Daisy again.
218
00:12:11,150 --> 00:12:14,070
♪ The Giga-Field is vast and wide ♪
219
00:12:14,608 --> 00:12:17,608
♪ And you must get to the other side ♪
220
00:12:18,317 --> 00:12:20,227
So, we have to cross the Giga-Field.
221
00:12:20,733 --> 00:12:23,323
♪ Yes, get to the other side and then ♪
222
00:12:24,150 --> 00:12:27,230
♪ The path that glows starts up again ♪
223
00:12:28,067 --> 00:12:29,647
It's not safe out there.
224
00:12:29,733 --> 00:12:32,863
♪ No one should walk to the other side ♪
225
00:12:33,817 --> 00:12:36,897
♪ You'll need to call a cab for a ride ♪
226
00:12:38,650 --> 00:12:40,860
Gosh. We need a cab?
227
00:12:40,942 --> 00:12:41,942
[horn honks]
228
00:12:43,525 --> 00:12:45,065
Somebody call for a cab?
229
00:12:45,150 --> 00:12:47,030
Micro-Minnie at your service.
230
00:12:47,358 --> 00:12:48,478
Where do you need to go?
231
00:12:48,567 --> 00:12:51,857
We need to get to the other side
of the Giga-Field... and fast.
232
00:12:52,150 --> 00:12:53,650
Aw, I can help you with that.
233
00:12:53,733 --> 00:12:56,323
Normally, a ride will cost you
ten digi-buttons.
234
00:12:56,400 --> 00:12:58,190
But since you're in a big hurry,
235
00:12:58,275 --> 00:13:00,975
I'll only need seven,
'cause I'll be driving fast!
236
00:13:01,358 --> 00:13:04,358
Good thing I always carry digi-buttons.
237
00:13:04,733 --> 00:13:06,943
Hmm. They're in here somewhere.
238
00:13:07,400 --> 00:13:10,820
Oh, here's a boot,
just in case we have to re-boot.
239
00:13:10,900 --> 00:13:11,940
A-hyuck!
240
00:13:12,817 --> 00:13:14,227
Oh, here we go.
241
00:13:14,317 --> 00:13:17,727
Help me count out seven digi-buttons
for our cab ride.
242
00:13:18,025 --> 00:13:19,565
Ready?
243
00:13:20,483 --> 00:13:24,823
One, two, three, four,
244
00:13:25,942 --> 00:13:29,652
five, six and seven.
245
00:13:32,567 --> 00:13:34,227
That's seven, all right.
246
00:13:34,317 --> 00:13:35,397
Hop in, boys.
247
00:13:35,567 --> 00:13:36,897
[grunting]
248
00:13:38,400 --> 00:13:39,400
[tires screeching]
249
00:13:40,983 --> 00:13:42,113
Whoo!
250
00:13:42,192 --> 00:13:44,942
♪ There's nothing more fun
Than driving a cab ♪
251
00:13:45,025 --> 00:13:46,435
♪ 'Cause life here
In the Giga-Field ♪
252
00:13:46,525 --> 00:13:47,895
♪ Is never drab ♪
253
00:13:47,983 --> 00:13:50,903
♪ I'm proud of my cab
She's one of a kind ♪
254
00:13:50,983 --> 00:13:53,903
♪ There's nothing we love more
Than leaving duckies behind ♪
255
00:13:53,983 --> 00:13:56,033
♪ When Micro-Minnie's at the wheel ♪
256
00:13:56,108 --> 00:13:58,188
♪ Stay out of her way-ay ♪
257
00:13:58,400 --> 00:13:59,900
♪ Yay, yay, yay ♪
258
00:13:59,983 --> 00:14:01,983
[quacks]
259
00:14:02,067 --> 00:14:04,227
♪ With all this ziggin' and a zaggin' ♪
260
00:14:04,317 --> 00:14:06,067
♪ I'm feeling kind of queasy ♪
261
00:14:06,150 --> 00:14:08,980
♪ Someone tell the driver
To take it easy ♪
262
00:14:09,067 --> 00:14:12,067
[micro-Minnie] ♪ Just sit back, boys,
And enjoy the ride ♪
263
00:14:12,150 --> 00:14:14,900
♪ I'll close my eyes
Till the other side ♪
264
00:14:14,983 --> 00:14:16,983
[all]
♪ When Micro-Minnie's at the wheel ♪
265
00:14:17,067 --> 00:14:19,437
♪ Stay out of her way-ay ♪
266
00:14:19,692 --> 00:14:21,072
Here we go!
267
00:14:21,150 --> 00:14:23,280
[all]
♪ When Micro-Minnie's at the wheel ♪
268
00:14:23,358 --> 00:14:26,028
♪ Stay out of her way-ay ♪
269
00:14:26,608 --> 00:14:28,028
[Micro-Minnie] Whee!
270
00:14:28,400 --> 00:14:30,190
Are we there yet?
271
00:14:30,275 --> 00:14:31,645
Well, just about,
272
00:14:32,442 --> 00:14:34,232
but there's a problem ahead.
273
00:14:34,317 --> 00:14:36,397
It's always something.
274
00:14:36,900 --> 00:14:40,900
[quacking]
275
00:14:40,983 --> 00:14:42,983
[Goofy] Gosh. It's a ducky jam!
276
00:14:43,275 --> 00:14:46,275
Oh, dear.
Those duckies may dawdle for days.
277
00:14:46,567 --> 00:14:50,147
-[beeping]
-Huh?
278
00:14:50,650 --> 00:14:52,530
The second light just went out.
279
00:14:52,608 --> 00:14:55,478
We gotta get the Liquid Light
flowing to the Mouseke-Core
280
00:14:55,567 --> 00:14:56,937
before the rest go out.
281
00:14:57,150 --> 00:14:59,730
But how can we get the rubber duckies
out of our way?
282
00:15:00,067 --> 00:15:02,607
How about a Mouseketool?
283
00:15:02,692 --> 00:15:05,652
Right, Donald. We need a Mouseketool.
284
00:15:05,858 --> 00:15:07,068
Everybody say,
285
00:15:07,150 --> 00:15:09,360
[sing-song] "Oh, Toodles!"
286
00:15:09,442 --> 00:15:11,612
[sing-song] Oh, Toodles!
287
00:15:15,817 --> 00:15:17,477
Did someone call me?
288
00:15:22,025 --> 00:15:25,355
[Mickey] We have the blow-dryer,
a handy fishing pole,
289
00:15:25,442 --> 00:15:27,612
and the Mystery Mouseketool.
290
00:15:27,858 --> 00:15:31,318
[Goofy] Well, the blow-dryer
has that noisy noisemaker on it.
291
00:15:31,650 --> 00:15:34,190
That should be enough
to get those duckies moving.
292
00:15:36,233 --> 00:15:39,613
[Mickey] We got ears. Say, "Cheers."
293
00:15:44,108 --> 00:15:46,028
Now, hear this, duckies.
294
00:15:47,983 --> 00:15:49,073
[horn continues blasting]
295
00:15:49,150 --> 00:15:51,440
[quacking]
296
00:15:52,442 --> 00:15:54,442
[chuckles] Well, that did the trick.
297
00:15:54,525 --> 00:15:55,775
Hang on to your hats, boys.
298
00:16:04,192 --> 00:16:05,612
Here we are, boys:
299
00:16:05,692 --> 00:16:07,862
the far side of the Giga-Field.
300
00:16:11,525 --> 00:16:12,855
Thanks, Micro-Minnie.
301
00:16:12,942 --> 00:16:14,692
That was some ride.
302
00:16:14,817 --> 00:16:16,067
Glad you enjoyed it.
303
00:16:16,150 --> 00:16:18,730
Good luck on the rest of your trip.
Bye-bye!
304
00:16:21,025 --> 00:16:22,645
-Bye-bye.
-Goodbye.
305
00:16:22,733 --> 00:16:23,733
Bye.
306
00:16:27,692 --> 00:16:29,402
Look! Digi-Daisy's path.
307
00:16:29,733 --> 00:16:30,823
Let's follow it.
308
00:16:41,317 --> 00:16:42,317
Wow.
309
00:16:42,900 --> 00:16:46,780
This is the Liquid Light
that makes the Mousekedoer work.
310
00:16:48,650 --> 00:16:52,650
Ooh! The Lake of Liquid Light!
311
00:16:53,108 --> 00:16:55,648
[Mickey] Something's blocking
the Liquid Light from flowing.
312
00:16:56,025 --> 00:16:57,605
We gotta unblock it,
313
00:16:57,692 --> 00:17:00,902
and then the Liquid Light
will start flowing to the Mouseke-Core.
314
00:17:01,233 --> 00:17:03,983
Then the Mousekedoer will be fixed.
315
00:17:04,650 --> 00:17:07,610
Gee, we're gonna need
to look around this lake
316
00:17:07,692 --> 00:17:10,112
to find out what's stopping
the Liquid Light.
317
00:17:10,400 --> 00:17:11,570
Then we need...
318
00:17:11,650 --> 00:17:12,980
A Mouseketool.
319
00:17:13,067 --> 00:17:15,277
Nope, you need a boat.
320
00:17:15,692 --> 00:17:17,192
[whirring]
321
00:17:21,692 --> 00:17:24,232
I hear someone 'round here needs a boat.
322
00:17:24,525 --> 00:17:28,185
[chuckles] Hi, there.
I'm Mickey, and these are my pals.
323
00:17:28,275 --> 00:17:30,355
Well, hello there, Mickey the Mouse.
324
00:17:30,442 --> 00:17:32,532
They call me Pixelated-Pete.
325
00:17:33,192 --> 00:17:34,782
What can I do for you?
326
00:17:34,858 --> 00:17:36,478
We need to look around the lake.
327
00:17:36,567 --> 00:17:38,357
Could you give us a ride?
328
00:17:38,442 --> 00:17:40,362
Sure. Hop aboard.
329
00:17:51,525 --> 00:17:55,815
♪ When the lake's all aglow ♪
330
00:17:55,942 --> 00:17:59,152
♪ The best way to go ♪
331
00:18:00,025 --> 00:18:03,355
♪ Is floating on ♪
332
00:18:03,983 --> 00:18:07,233
♪ Ripples of light ♪
333
00:18:07,692 --> 00:18:11,032
♪ Oh, the world seems so fine ♪
334
00:18:11,525 --> 00:18:15,355
♪ Lit by liquid sunshine ♪
335
00:18:15,858 --> 00:18:19,358
♪ While floating on ♪
336
00:18:19,983 --> 00:18:25,983
♪ Ripples of light ♪
337
00:18:29,025 --> 00:18:31,065
-[beeping]
-[all] Huh?
338
00:18:31,150 --> 00:18:33,730
[beeping continues]
339
00:18:34,108 --> 00:18:35,608
[Mickey] We're almost out of time.
340
00:18:35,858 --> 00:18:37,568
There's only one light left.
341
00:18:37,733 --> 00:18:40,693
Mickey! Mickey! Look! Up ahead!
342
00:18:41,525 --> 00:18:43,525
[Goofy] It's the Mouseke-Core.
343
00:18:43,608 --> 00:18:46,688
[gasps] You know about the Mouseke-Core?
344
00:18:47,192 --> 00:18:49,902
I sure wish it was shining bright again.
345
00:18:50,108 --> 00:18:51,318
That's why we're here.
346
00:18:51,400 --> 00:18:53,900
To get the Mouseke-Core glowing again.
347
00:18:53,983 --> 00:18:56,033
Whoa, you mean you can do that?
348
00:18:56,108 --> 00:18:57,228
We're gonna try.
349
00:19:03,400 --> 00:19:06,360
It looks like the Liquid Light
should flow from here,
350
00:19:06,442 --> 00:19:08,822
through that pipe, into the canal,
351
00:19:08,900 --> 00:19:11,230
and the canal would then carry
the Liquid Light
352
00:19:11,317 --> 00:19:13,357
all the way to the Mouseke-Core.
353
00:19:15,858 --> 00:19:19,108
-But something must be stopping it.
-Hmm.
354
00:19:20,025 --> 00:19:22,065
Something's clogging the pipe.
355
00:19:22,150 --> 00:19:26,730
Ooh, I bet somebody's
been dumping digi-trash into my lake.
356
00:19:27,067 --> 00:19:30,857
Everybody knows it's not nice
to throw trash in a lake.
357
00:19:31,025 --> 00:19:33,105
Hmph. How can we get it out?
358
00:19:33,192 --> 00:19:36,232
With a little thing we call a Mouseketool.
359
00:19:36,567 --> 00:19:37,857
Everybody say,
360
00:19:37,942 --> 00:19:40,152
[sing-song] "Oh, Toodles!"
361
00:19:40,233 --> 00:19:42,363
[sing-song] Oh, Toodles!
362
00:19:45,025 --> 00:19:46,525
Look out!
363
00:19:47,358 --> 00:19:48,608
[rings] [giggles]
364
00:19:51,608 --> 00:19:52,818
[Goofy] Lookee-loo!
365
00:19:52,900 --> 00:19:55,730
We have a handy fishing pole
with a football helmet
366
00:19:55,817 --> 00:19:57,687
and the Mystery Mouseketoolie.
367
00:19:57,900 --> 00:20:01,190
[Mickey] Well, how about the fishing pole
with the football helmet?
368
00:20:01,525 --> 00:20:03,105
[Goofy] Interesting.
369
00:20:03,192 --> 00:20:05,232
Let's give it the ol' Clubhouse try.
370
00:20:06,317 --> 00:20:09,687
[Mickey] We got ears. Say, "Cheers."
371
00:20:15,067 --> 00:20:17,607
Okie dokie. Let's see what we catch.
372
00:20:26,108 --> 00:20:28,858
Shucks, not even a nibble.
373
00:20:31,442 --> 00:20:32,862
Step aside.
374
00:20:32,942 --> 00:20:34,862
I'll show you how it's done.
375
00:20:40,525 --> 00:20:43,685
Huh? Ooh, I got something big.
376
00:20:44,025 --> 00:20:45,145
Give me a hand.
377
00:20:48,067 --> 00:20:51,477
[grunting]
378
00:20:56,233 --> 00:20:58,073
[squeaking]
379
00:20:58,275 --> 00:20:59,895
Well, mega my bytes!
380
00:21:00,358 --> 00:21:02,728
My Pixelated-Petey doll.
381
00:21:04,608 --> 00:21:07,898
Uh, he must have gone overboard.
[chuckles]
382
00:21:08,150 --> 00:21:10,280
Oh, poor little fella.
383
00:21:11,067 --> 00:21:13,477
So, your dolly was the problem?
384
00:21:13,567 --> 00:21:15,397
Well, not on purpose.
385
00:21:15,483 --> 00:21:18,233
And little Petey is very sorry.
Aren't you?
386
00:21:18,483 --> 00:21:20,783
[in high-pitched voice]
Yeah, I'm very sorry.
387
00:21:20,858 --> 00:21:22,438
I'm not a bad boy.
388
00:21:22,525 --> 00:21:23,975
[in normal voice] See?
389
00:21:24,150 --> 00:21:26,780
I think the Liquid Light
is starting to flow again.
390
00:21:44,942 --> 00:21:47,442
Come on. To the Mouseke-Core!
391
00:21:49,442 --> 00:21:52,112
[whooping]
392
00:21:52,233 --> 00:21:53,693
[Donald] Look out, below!
393
00:21:54,150 --> 00:21:55,650
[yells]
394
00:21:57,983 --> 00:21:59,903
Thanks for the help, Pixelated-Pete.
395
00:21:59,983 --> 00:22:02,983
You're welcome, and best of luck, fellas.
396
00:22:03,525 --> 00:22:05,355
[in high-pitched voice]
Bye, bye, Mickey the Mouse.
397
00:22:05,442 --> 00:22:06,942
You are my hero.
398
00:22:07,358 --> 00:22:08,938
[in normal voice] What a good boy.
399
00:22:09,400 --> 00:22:10,570
[squeaking]
400
00:22:22,317 --> 00:22:23,687
Go, go, go!
401
00:22:26,567 --> 00:22:29,437
Golly gee. I bet the Mouseke-Core's
402
00:22:29,525 --> 00:22:32,185
gonna light up
like a sparkly Christmas tree.
403
00:22:32,483 --> 00:22:35,283
And then the Mousekedoer will work again.
404
00:22:35,567 --> 00:22:36,777
And just in time.
405
00:22:37,317 --> 00:22:40,437
[engine slows down]
406
00:22:40,608 --> 00:22:43,358
Phooey, it's still busted.
407
00:22:43,733 --> 00:22:45,823
Gosh. Didn't we do it right?
408
00:22:47,442 --> 00:22:49,072
[beeping]
409
00:22:49,150 --> 00:22:52,440
♪ You're doing wonderfully
It's true ♪
410
00:22:52,525 --> 00:22:55,645
♪ But there is still
One more thing to do ♪
411
00:22:58,317 --> 00:23:01,727
♪ Though the Liquid Light
Is flowing once more ♪
412
00:23:02,067 --> 00:23:05,317
♪ You still must start up
The Mouseke-Core ♪
413
00:23:05,817 --> 00:23:07,857
Well, how do we do that?
414
00:23:08,192 --> 00:23:10,862
♪ Go to the Mouseke-Core in which ♪
415
00:23:11,650 --> 00:23:14,900
♪ You'll start it up
By flipping a switch ♪
416
00:23:17,192 --> 00:23:18,442
[Mickey] Okay, everybody.
417
00:23:18,650 --> 00:23:20,480
We've got one last thing to do:
418
00:23:20,900 --> 00:23:22,230
flip a switch!
419
00:23:30,442 --> 00:23:31,442
Oof!
420
00:23:31,525 --> 00:23:33,275
Hey, I see a switch!
421
00:23:33,567 --> 00:23:35,567
A whole bunch of them!
422
00:23:36,067 --> 00:23:38,897
Yeah, a whole bunch.
423
00:23:38,983 --> 00:23:41,863
Now what are we gonna do?
424
00:23:41,942 --> 00:23:44,402
Flip all the switches... and fast!
425
00:23:52,358 --> 00:23:53,938
We're almost finished.
426
00:23:56,567 --> 00:23:58,317
[Donald] And... done!
427
00:24:00,192 --> 00:24:01,942
Phew! We did it.
428
00:24:02,192 --> 00:24:04,232
We flipped all the switches!
429
00:24:05,442 --> 00:24:06,532
No, we didn't.
430
00:24:07,400 --> 00:24:09,440
There's still one more to go.
431
00:24:11,650 --> 00:24:13,940
We've still gotta flip that one, too.
432
00:24:20,567 --> 00:24:22,437
[Goofy] Whoa!
433
00:24:23,858 --> 00:24:25,438
I can't reach it.
434
00:24:25,525 --> 00:24:27,775
We need a Mouseketool.
435
00:24:28,025 --> 00:24:29,725
Oh, I hope we have time.
436
00:24:29,817 --> 00:24:31,027
Everybody say,
437
00:24:31,108 --> 00:24:32,608
[sing-song] "Oh, Toodles!"
438
00:24:32,692 --> 00:24:35,572
[bell rings] Whoo-hoo! Sorry I'm late.
439
00:24:40,275 --> 00:24:43,065
[Mickey] All we have left
is the Mystery Mouseketool.
440
00:24:43,150 --> 00:24:46,940
Everybody say, "Mystery Mouseketool!"
441
00:24:47,483 --> 00:24:50,693
[all] Mystery Mouseketool!
442
00:24:51,233 --> 00:24:53,403
[Mickey]
And today's Mystery Mouseketool is...
443
00:24:54,358 --> 00:24:56,148
[Goofy] It looks like a jack-in-the-box,
444
00:24:56,567 --> 00:24:58,277
with a Handy Helper inside.
445
00:24:58,817 --> 00:25:00,857
[Mickey] We picked all our Mouseketools.
446
00:25:01,525 --> 00:25:03,475
Say, "Super cheers!"
447
00:25:09,942 --> 00:25:14,072
Uh, Mickey, how's a jack-in-the-box
gonna help us reach the switch?
448
00:25:14,733 --> 00:25:18,073
[Mickey] I'm not sure,
but there's a Handy Helper inside,
449
00:25:18,150 --> 00:25:20,070
and maybe if we turned the crank
on that--
450
00:25:20,150 --> 00:25:21,610
-[beeping]
-Oh!
451
00:25:21,692 --> 00:25:23,192
The last light's going out.
452
00:25:23,275 --> 00:25:24,975
Goofy, start cranking!
453
00:25:25,567 --> 00:25:28,567
[jack-in-the-box plays music]
454
00:25:28,650 --> 00:25:31,070
Oh! Faster! Faster!
455
00:25:31,900 --> 00:25:33,820
[music speeds up]
456
00:25:37,525 --> 00:25:38,605
Wow!
457
00:25:39,942 --> 00:25:42,732
It worked, but are we in time?
458
00:25:42,858 --> 00:25:45,528
I don't know. The last light's gone out.
459
00:25:45,900 --> 00:25:47,400
-[rumbling and whirring]
-Listen.
460
00:25:47,483 --> 00:25:49,193
It sounds like something's happening.
461
00:26:04,775 --> 00:26:06,475
-[Mickey] Hooray!
-[Donald] Oh, boy!
462
00:26:06,567 --> 00:26:07,727
[Goofy] Yahoo!
463
00:26:10,067 --> 00:26:13,277
♪ Hooray, hooray
Again hooray ♪
464
00:26:14,233 --> 00:26:17,283
♪ You heroes helped to save the day ♪
465
00:26:19,733 --> 00:26:22,943
♪ You figured out just what to do ♪
466
00:26:23,858 --> 00:26:29,858
♪ The Mouseke-Core is good as new ♪
467
00:26:33,317 --> 00:26:34,567
Yippee!
468
00:26:35,150 --> 00:26:36,360
Hot dog!
469
00:26:36,692 --> 00:26:38,112
We did it!
470
00:26:38,358 --> 00:26:40,938
We got the Mouseke-Corey glowing again!
471
00:26:54,942 --> 00:26:56,692
[barking]
472
00:26:56,775 --> 00:26:59,145
Ooh-boy! How do you like that?
473
00:26:59,233 --> 00:27:00,943
The kids have did it!
474
00:27:01,025 --> 00:27:04,775
It's time to bring our heroes home
where they ought to be!
475
00:27:12,983 --> 00:27:14,783
What?
476
00:27:15,692 --> 00:27:17,112
Hey, we're back!
477
00:27:17,192 --> 00:27:19,692
[giggles]
We're not digi-tidge-eed anymore.
478
00:27:19,775 --> 00:27:21,225
[chuckles] Oh, boy!
479
00:27:21,317 --> 00:27:23,027
[barking]
480
00:27:24,733 --> 00:27:25,863
[chuckles]
481
00:27:25,942 --> 00:27:27,362
Yay!
482
00:27:28,692 --> 00:27:31,652
Oh, Mickey, when the Professor told us
what you were doing,
483
00:27:31,733 --> 00:27:33,733
we were so worried.
484
00:27:33,817 --> 00:27:35,687
But you boys pulled it off.
485
00:27:35,775 --> 00:27:38,105
Way to go, you big heroes, you.
486
00:27:38,192 --> 00:27:39,692
Mmm.
487
00:27:40,733 --> 00:27:42,613
[sighs]
488
00:27:42,692 --> 00:27:44,572
Do that again.
489
00:27:44,983 --> 00:27:47,573
[rhythmic thumping]
490
00:27:47,650 --> 00:27:51,480
Whoo-hoo!
The Mousekedoer is now fit as new,
491
00:27:51,567 --> 00:27:54,027
as good as a fiddle, and...
492
00:27:54,108 --> 00:27:55,278
Well, something like that.
493
00:27:55,358 --> 00:27:58,978
[ringing]
I... I... I... feel Toodle-rrific!
494
00:27:59,400 --> 00:28:03,280
Thanks for getting digitized with us
and helping to fix the Mousekedoer.
495
00:28:03,358 --> 00:28:05,228
We couldn't have done it without you.
496
00:28:05,483 --> 00:28:07,903
Now, get up on your feet,
497
00:28:08,358 --> 00:28:12,028
and let's celebrate
with the Hot Dog Dance.
498
00:28:18,983 --> 00:28:20,153
♪ Hot dog ♪
499
00:28:21,192 --> 00:28:24,192
[barking]
500
00:28:24,275 --> 00:28:25,475
♪ Hot dog ♪
501
00:28:29,400 --> 00:28:31,860
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggity dog ♪
502
00:28:31,942 --> 00:28:34,482
♪ Now we got ears
It's time for cheers ♪
503
00:28:34,567 --> 00:28:38,977
♪ Hot dog, hot dog
The problem's solved ♪
504
00:28:39,275 --> 00:28:41,815
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggity dog ♪
505
00:28:43,108 --> 00:28:45,228
Thanks for coming over
to the clubhouse today
506
00:28:45,317 --> 00:28:47,227
and helping us fix the Mousekedoer.
507
00:28:47,317 --> 00:28:48,937
[chuckles] Boy, what an adventure!
508
00:28:49,317 --> 00:28:50,977
Keep dancing, everybody.
509
00:28:51,067 --> 00:28:54,067
Yeah! What a hot dog day!
510
00:28:54,150 --> 00:28:56,650
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggity dog ♪
511
00:28:56,733 --> 00:28:59,283
♪ It's a brand-new day
What you waitin' for? ♪
512
00:28:59,358 --> 00:29:03,568
♪ Get up, stretch out
Stomp on the floor ♪
513
00:29:03,942 --> 00:29:06,532
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggity dog ♪
514
00:29:06,608 --> 00:29:09,068
♪ Hot dog, hot dog
Hot diggity dog ♪
515
00:29:09,150 --> 00:29:11,690
♪ We're splittin' the scene
We're full of beans ♪
516
00:29:11,775 --> 00:29:15,105
♪ So long for now from Mickey Mouse ♪
517
00:29:15,192 --> 00:29:16,362
That's me!
518
00:29:16,442 --> 00:29:18,732
♪ And the Mickey Mouse ♪
519
00:29:19,150 --> 00:29:24,360
♪ Clubhouse ♪
520
00:29:24,525 --> 00:29:26,935
Aw. Thanks for stopping by.
521
00:29:37,525 --> 00:29:41,025
♪ When the lake's all aglow ♪
522
00:29:41,900 --> 00:29:45,360
♪ The best way to go ♪
523
00:29:46,067 --> 00:29:49,687
♪ Is floating on ♪
524
00:29:49,775 --> 00:29:55,775
♪ Ripples of light ♪
37186
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.