Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,067 --> 00:00:02,437
[birds chirping]
2
00:00:02,525 --> 00:00:05,065
[laughs] Hey, everybody!
It's me, Mickey Mouse.
3
00:00:05,983 --> 00:00:08,233
Say, you wanna come inside my clubhouse?
4
00:00:10,817 --> 00:00:13,777
Well, all right! Let's go!
5
00:00:14,608 --> 00:00:15,898
[loon howls]
6
00:00:16,567 --> 00:00:18,857
[laughs] I almost forgot.
7
00:00:18,942 --> 00:00:20,612
To make the clubhouse appear,
8
00:00:20,692 --> 00:00:23,652
we get to say the magic words.
9
00:00:23,733 --> 00:00:27,113
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
10
00:00:27,775 --> 00:00:29,185
Say it with me.
11
00:00:29,275 --> 00:00:32,775
Meeska, Mooska, Mickey Mouse!
12
00:00:33,983 --> 00:00:38,983
[cheerful music playing]
13
00:00:39,067 --> 00:00:41,397
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
14
00:00:41,483 --> 00:00:42,943
♪ M-O-U-S-E ♪
15
00:00:43,025 --> 00:00:44,065
That's me!
16
00:00:44,150 --> 00:00:46,570
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
17
00:00:46,650 --> 00:00:49,110
♪ M-O-U-S-E ♪
18
00:00:49,192 --> 00:00:51,192
♪♪
19
00:00:51,275 --> 00:00:54,185
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
20
00:00:54,275 --> 00:00:56,395
♪ Come inside
It's fun inside ♪
21
00:00:56,483 --> 00:00:58,403
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
22
00:00:58,483 --> 00:00:59,903
[announcer] Roll call.
23
00:00:59,983 --> 00:01:01,483
-Donald!
-Present.
24
00:01:01,775 --> 00:01:03,225
-[announcer] Daisy!
-Here.
25
00:01:03,317 --> 00:01:04,897
-[announcer] Goofy!
-Here.
26
00:01:04,983 --> 00:01:06,363
-[announcer] Pluto!
-[barks]
27
00:01:06,442 --> 00:01:07,942
-[announcer] Minnie!
-[giggles] Here.
28
00:01:08,025 --> 00:01:09,895
-[announcer] Mickey!
-Right here.
29
00:01:09,983 --> 00:01:11,483
♪♪
30
00:01:11,567 --> 00:01:14,317
♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪
31
00:01:14,400 --> 00:01:16,980
♪ Come inside
It's fun inside ♪
32
00:01:17,067 --> 00:01:19,437
♪ M-I-C-K-E-Y ♪
33
00:01:19,525 --> 00:01:22,145
♪ M-O-U-S-E ♪
34
00:01:22,233 --> 00:01:23,863
[Mickey] The Clubhouse presents...
35
00:01:23,942 --> 00:01:26,152
[Minnie reading] [giggles]
36
00:01:28,942 --> 00:01:32,692
[reading]
37
00:01:34,442 --> 00:01:35,862
[bell ringing]
38
00:01:37,358 --> 00:01:40,478
Hi, everybody!
I'm really excited to see you
39
00:01:40,567 --> 00:01:43,777
because tonight
is Minnie's Winter Bow Show!
40
00:01:43,858 --> 00:01:45,978
Minnie's putting on a big fashion show
41
00:01:46,067 --> 00:01:49,357
and she's gonna show us
all her new bows for winter!
42
00:01:49,525 --> 00:01:50,525
[Pluto barks]
43
00:01:52,317 --> 00:01:53,317
[barks]
44
00:01:56,400 --> 00:01:59,480
Thanks, pal! Let's deliver
these decorations to Minnie
45
00:01:59,567 --> 00:02:04,317
and help her get the Winter Bow Show
ready in time! Come on.
46
00:02:05,358 --> 00:02:11,188
[Mickey humming]
47
00:02:11,275 --> 00:02:15,645
♪♪
48
00:02:18,358 --> 00:02:20,608
-Hi, Quoodles.
-What are you doing?
49
00:02:20,692 --> 00:02:23,902
♪ Don't you know?
We're setting up for the show ♪
50
00:02:23,983 --> 00:02:24,983
[ringing]
51
00:02:25,067 --> 00:02:28,147
♪ Bows for winter
Bows for snow ♪
52
00:02:28,233 --> 00:02:30,823
♪ Bows with jingle bells in a row ♪
53
00:02:30,900 --> 00:02:32,530
Jingle, jingle.
54
00:02:32,608 --> 00:02:35,438
♪ Minnie's Winter Bow Show ♪
55
00:02:35,525 --> 00:02:38,355
♪ Will be the best show around ♪
56
00:02:38,650 --> 00:02:41,440
♪ Minnie's Winter Bow Show ♪
57
00:02:41,525 --> 00:02:43,895
♪ Will be the best show in town ♪
58
00:02:44,358 --> 00:02:47,528
♪ There's gonna be lots of bows to see ♪
59
00:02:47,608 --> 00:02:49,028
♪ Bows for you ♪
60
00:02:49,108 --> 00:02:50,568
♪ Bows for me? ♪
61
00:02:50,650 --> 00:02:53,690
♪ Bows that glitter
Bows that glow ♪
62
00:02:53,775 --> 00:02:56,605
-♪ Bows that glitter, bows that glow ♪
-Yay!
63
00:02:56,692 --> 00:02:59,282
♪ That's why everyone wants to go ♪
64
00:02:59,358 --> 00:03:02,648
♪ To Minnie's Winter Bow Show ♪
65
00:03:02,733 --> 00:03:05,323
♪ Minnie has great style ♪
66
00:03:05,442 --> 00:03:08,362
♪ Let's help set up the Bow Show ♪
67
00:03:08,442 --> 00:03:13,482
♪ 'Cause Minnie's bows make us smile ♪
68
00:03:14,317 --> 00:03:19,357
♪ 'Cause Minnie's bows make us smile ♪
69
00:03:19,442 --> 00:03:20,442
[tweets]
70
00:03:20,650 --> 00:03:24,820
Oh, Minnie, your Winter Bow Show
is going to be your best show ever!
71
00:03:24,900 --> 00:03:26,190
Oh! [giggles]
72
00:03:26,275 --> 00:03:27,975
You're so sweet to help me.
73
00:03:28,067 --> 00:03:31,227
Now all we need to do
is put lights on my Bow Tree.
74
00:03:31,317 --> 00:03:32,647
-[Mickey] Hiya, Minnie.
-[Pluto barks]
75
00:03:33,567 --> 00:03:35,687
Pluto and I brought
some more decorations!
76
00:03:36,275 --> 00:03:37,935
Oh, thank you, Mickey!
77
00:03:38,025 --> 00:03:39,895
-And you, too, Pluto!
-[barks]
78
00:03:39,983 --> 00:03:42,443
[giggles] So, what do you think?
79
00:03:42,942 --> 00:03:46,152
Well, golly! It looks great so far.
80
00:03:46,858 --> 00:03:48,858
Fantastic!
81
00:03:48,942 --> 00:03:50,322
Whoa, whoa, whoa! [yells]
82
00:03:50,400 --> 00:03:51,440
[Goofy] Gotcha!
83
00:03:52,275 --> 00:03:53,315
A-hyuck!
84
00:03:53,567 --> 00:03:55,437
Minnie's thought of everything
85
00:03:55,525 --> 00:03:58,185
because that's the kind of gal she is!
[giggles]
86
00:03:58,275 --> 00:03:59,645
Oh, thank you.
87
00:03:59,733 --> 00:04:01,233
I just hope it snows.
88
00:04:01,317 --> 00:04:04,067
That would be perfect
for my Winter Bow Show.
89
00:04:04,150 --> 00:04:06,150
[Melody] Snow would be wonderful!
90
00:04:06,233 --> 00:04:08,073
[both] Winter wonderful!
91
00:04:08,442 --> 00:04:10,282
Hi, Aunt Minnie!
92
00:04:10,358 --> 00:04:12,778
Millie and Melody? Oh, my!
93
00:04:12,858 --> 00:04:14,108
This is a surprise.
94
00:04:14,192 --> 00:04:15,782
What are you two doing here?
95
00:04:15,858 --> 00:04:17,938
[chuckles]
Don't you remember, Aunt Minnie?
96
00:04:18,275 --> 00:04:20,225
You promised to play with us today!
97
00:04:20,317 --> 00:04:22,277
-Huh? Oh!
-[Melody and Millie laugh]
98
00:04:22,358 --> 00:04:24,648
-[laughing]
-Whoa! [giggles]
99
00:04:24,733 --> 00:04:25,783
Oh, dear.
100
00:04:25,858 --> 00:04:28,358
-[girls giggling]
-I'm sorry, girls!
101
00:04:28,442 --> 00:04:30,902
I've been so busy getting
my Winter Bow Show ready
102
00:04:30,983 --> 00:04:32,783
that I completely forgot.
103
00:04:33,942 --> 00:04:35,482
[both] You forgot?
104
00:04:35,567 --> 00:04:38,107
But Aunt Minnie, you never forget!
105
00:04:38,608 --> 00:04:41,108
Oh, girls, I feel terrible.
106
00:04:41,317 --> 00:04:43,317
[gasps] But I have an idea.
107
00:04:43,400 --> 00:04:44,980
Let's spend some time together
108
00:04:45,067 --> 00:04:47,437
after I finish setting up my Bow Show!
109
00:04:47,525 --> 00:04:48,725
[both] Can we help?
110
00:04:48,817 --> 00:04:50,937
Because we're great at helping!
111
00:04:51,233 --> 00:04:52,863
Of course you can help!
112
00:04:52,942 --> 00:04:55,782
And I'm sure I'll come up
with something for both of you to do.
113
00:04:56,150 --> 00:04:59,570
Now you two wait here
with Pluto while Mickey, Daisy and I
114
00:04:59,650 --> 00:05:02,440
go finish the Sparkle Bow
for the top of the Bow Tree.
115
00:05:02,650 --> 00:05:03,780
Okay, Aunt Minnie!
116
00:05:03,858 --> 00:05:04,978
Thank you!
117
00:05:05,442 --> 00:05:10,192
[Pete humming]
118
00:05:10,275 --> 00:05:11,775
[beeps]
119
00:05:11,858 --> 00:05:14,608
[continues humming]
120
00:05:16,067 --> 00:05:17,067
[grunts]
121
00:05:17,150 --> 00:05:18,900
♪ I hope that I don't fall ♪
122
00:05:18,983 --> 00:05:21,483
♪ And I don't...
Dee-dee-dee ♪
123
00:05:21,567 --> 00:05:22,567
Hmm...
124
00:05:22,650 --> 00:05:24,480
Let's help fix up the Bow Tree.
125
00:05:24,567 --> 00:05:25,647
[confused grunts]
126
00:05:28,067 --> 00:05:30,857
Then maybe Aunt Minnie
can come and play with us faster!
127
00:05:30,942 --> 00:05:33,732
Ooh, faster, sounds fun!
128
00:05:33,858 --> 00:05:34,858
[whines]
129
00:05:34,942 --> 00:05:39,362
♪♪
130
00:05:42,233 --> 00:05:45,283
Hey, my garland is getting away!
131
00:05:45,525 --> 00:05:47,975
Come back here. [grunting]
132
00:05:48,067 --> 00:05:50,567
Oh! What's going on?
133
00:05:51,108 --> 00:05:53,478
[grunting]
134
00:05:53,567 --> 00:05:54,567
Millie!
135
00:05:54,650 --> 00:05:57,610
[giggles]
You make a nice Bow Tree ornament!
136
00:05:57,692 --> 00:05:59,112
Thanks! [giggles]
137
00:05:59,192 --> 00:06:01,902
But, um, can you help me out?
138
00:06:01,983 --> 00:06:03,533
[chuckles] You bet!
139
00:06:05,067 --> 00:06:08,647
Now how about we add
some real decorations?
140
00:06:08,733 --> 00:06:10,193
Good idea, sis!
141
00:06:10,275 --> 00:06:14,065
♪♪
142
00:06:17,733 --> 00:06:19,533
Ooh, cool. Check it out.
143
00:06:19,692 --> 00:06:22,612
Hey, why don't I drag it over to the tree
while you're pulling the wagon?
144
00:06:22,692 --> 00:06:24,532
I thought you were pulling the wagon.
145
00:06:24,817 --> 00:06:26,067
[both] Uh-oh.
146
00:06:26,150 --> 00:06:27,150
Watch out!
147
00:06:27,817 --> 00:06:30,397
[grunting]
148
00:06:30,942 --> 00:06:32,442
-[yells]
-Uh-oh.
149
00:06:32,525 --> 00:06:34,355
[continues yelling]
150
00:06:34,442 --> 00:06:35,442
Yikes!
151
00:06:35,608 --> 00:06:37,028
[yelling continues]
152
00:06:37,400 --> 00:06:39,480
-[Melody] My goodness!
-[whimpering]
153
00:06:40,817 --> 00:06:42,777
-[Millie] Look out!
-[Goofy] Watch out.
154
00:06:42,858 --> 00:06:43,938
[Melody] Oh, no!
155
00:06:46,025 --> 00:06:47,435
-Oh, dear!
-[Mickey gasps]
156
00:06:48,733 --> 00:06:51,283
Millie! Melody! Are you okay?
157
00:06:54,567 --> 00:06:57,817
Old Man Winter! This place is a wreck!
158
00:07:02,067 --> 00:07:03,647
What happened?
159
00:07:03,733 --> 00:07:05,283
[both] We're sorry, Aunt Minnie!
160
00:07:05,608 --> 00:07:07,108
We were just trying to help.
161
00:07:07,192 --> 00:07:10,652
Oh, dear. All our hard work gone.
162
00:07:10,733 --> 00:07:12,233
Just like that!
163
00:07:12,317 --> 00:07:15,567
[sighs] Now things
will never be ready by tonight.
164
00:07:15,650 --> 00:07:17,030
Aw, don't worry, Min.
165
00:07:17,108 --> 00:07:19,978
We'll help you get everything ready
in time for the Winter Bow Show.
166
00:07:20,067 --> 00:07:21,897
Yeah. Don't be sad.
167
00:07:21,983 --> 00:07:24,113
-I'll help.
-And me, too!
168
00:07:24,192 --> 00:07:26,362
-[Toodles] Me, too!
-[Goofy] That's for sure!
169
00:07:26,442 --> 00:07:28,942
I think we really made a mess.
170
00:07:29,025 --> 00:07:31,145
Maybe we'd better go.
171
00:07:31,900 --> 00:07:34,190
[Mickey]
We'll all help out. It'll be easy.
172
00:07:34,775 --> 00:07:37,145
Well, shouldn't we stay and help out?
173
00:07:37,567 --> 00:07:39,977
I think we helped enough already.
174
00:07:40,275 --> 00:07:41,275
[Mickey] It'll be fine.
175
00:07:41,358 --> 00:07:42,858
[Goofy] I'll take the tall stuff.
176
00:07:43,817 --> 00:07:45,937
We caused Aunt Minnie so much trouble,
177
00:07:46,025 --> 00:07:47,935
she won't ever want to play with us.
178
00:07:48,025 --> 00:07:49,025
[Pluto barking]
179
00:07:49,108 --> 00:07:51,688
Okay, team! We've got a lot to do!
180
00:07:51,817 --> 00:07:53,477
But what about Millie and Melody?
181
00:07:53,567 --> 00:07:55,687
Oh, they can help us tie bows!
182
00:07:57,608 --> 00:08:01,148
Millie? Melody!
183
00:08:01,233 --> 00:08:02,733
Well, where are they?
184
00:08:03,108 --> 00:08:05,688
Golly, they were here just a second ago!
185
00:08:08,317 --> 00:08:10,317
I don't see them around anywhere!
186
00:08:10,567 --> 00:08:14,437
Oh, dear. Where did Millie and Melody go?
187
00:08:16,817 --> 00:08:18,607
They went outside?
188
00:08:18,692 --> 00:08:21,112
[gasps] I have to go find them!
189
00:08:21,275 --> 00:08:24,145
Minnie, we'll stay here
and fix everything up
190
00:08:24,233 --> 00:08:27,443
for the Winter Bow Show
while you go look for them.
191
00:08:27,525 --> 00:08:29,315
Oh, good idea, Mickey!
192
00:08:30,775 --> 00:08:33,025
Will you help me find Millie and Melody
193
00:08:33,150 --> 00:08:35,820
so we can all be together
for my Winter Bow Show?
194
00:08:37,650 --> 00:08:39,900
You will? Oh, thank you!
195
00:08:40,442 --> 00:08:42,362
I can help, too!
196
00:08:42,817 --> 00:08:46,647
Wonderful! Come on!
Let's go get some Quoodles-tools!
197
00:08:46,733 --> 00:08:48,733
♪♪
198
00:08:48,817 --> 00:08:52,027
[Quoodles] I have a surprise for you
back at the clubhouse.
199
00:08:54,733 --> 00:08:57,363
Oh, Quoodles, you made it pink!
200
00:08:57,692 --> 00:08:59,822
Thank you, you cute Quoodles.
201
00:09:00,608 --> 00:09:01,608
[rings]
202
00:09:01,692 --> 00:09:07,482
♪♪
203
00:09:07,567 --> 00:09:09,027
♪ Mouseke-de-boo ♪
204
00:09:09,108 --> 00:09:13,278
♪ Quoodle-de-cue
Mouseke-doodle-de-doo ♪
205
00:09:13,858 --> 00:09:17,278
♪ Quoodles will bring us
Our Quoodles-tools ♪
206
00:09:17,483 --> 00:09:19,783
♪ Mouseke-doodle-de-doo ♪
207
00:09:20,317 --> 00:09:23,727
♪ Mouseke-de-boo, Quoodle-de-cue ♪
208
00:09:23,817 --> 00:09:26,147
♪ Mouseke-doodle-de-doo ♪
209
00:09:26,608 --> 00:09:29,898
♪ Just call Quoodles for a Quoodles-tool ♪
210
00:09:30,233 --> 00:09:32,613
♪ Mouseke-doodle-de-doo ♪
211
00:09:33,483 --> 00:09:36,533
Let's see, we've got two red apples.
212
00:09:37,067 --> 00:09:39,107
A sled. How fun!
213
00:09:39,650 --> 00:09:42,280
Ice skates. Oh, pretty and pink!
214
00:09:42,817 --> 00:09:45,357
And the Mystery Quoodles-tool.
215
00:09:45,900 --> 00:09:48,690
That's a surprise tool
that can help us later.
216
00:09:49,150 --> 00:09:51,820
♪ Just call Quoodles for a Quoodles-tool ♪
217
00:09:52,525 --> 00:09:54,895
♪ Mouseke-doodle-de-doo ♪
218
00:09:55,733 --> 00:09:57,863
See you later!
219
00:09:57,942 --> 00:10:01,072
[chuckles] Quoodles is so cute!
220
00:10:01,150 --> 00:10:03,650
Now let's go find Millie and Melody.
221
00:10:07,150 --> 00:10:08,440
Millie!
222
00:10:08,942 --> 00:10:10,192
Melody!
223
00:10:12,775 --> 00:10:14,225
Do you see them?
224
00:10:15,858 --> 00:10:17,398
[gasps] Where?
225
00:10:20,650 --> 00:10:23,150
I don't see them. Where did they go?
226
00:10:25,150 --> 00:10:27,650
Ooh, this is a big balloon!
227
00:10:28,108 --> 00:10:29,358
It sure is.
228
00:10:29,650 --> 00:10:30,650
[door rattling]
229
00:10:30,733 --> 00:10:32,323
Oh, there they are!
230
00:10:32,692 --> 00:10:34,192
By the Glove Balloon!
231
00:10:34,442 --> 00:10:36,322
Hmm... What does this do?
232
00:10:36,567 --> 00:10:38,357
No, Melody, wait!
233
00:10:38,442 --> 00:10:40,232
Millie! Melody!
234
00:10:41,150 --> 00:10:43,480
Uh-oh. This isn't good.
235
00:10:45,108 --> 00:10:47,358
[both] This isn't good at all!
236
00:10:47,733 --> 00:10:49,033
Come back!
237
00:10:49,108 --> 00:10:51,478
[Melody] Oh, dear! Yippee!
238
00:10:52,067 --> 00:10:53,977
Whoo-hoo!
239
00:10:57,525 --> 00:10:58,975
Girls, wait!
240
00:10:59,275 --> 00:11:00,935
Oh. [grunts]
241
00:11:01,025 --> 00:11:04,475
♪♪
242
00:11:10,025 --> 00:11:12,645
Oh. Ooh.
243
00:11:12,733 --> 00:11:13,823
[sighs]
244
00:11:13,900 --> 00:11:16,610
Thank you, girls. Phew!
245
00:11:16,900 --> 00:11:19,900
Aunt Minnie, what are you doing here?
246
00:11:19,983 --> 00:11:22,033
Well, I was worried about you.
247
00:11:22,108 --> 00:11:23,188
You shouldn't have gone away
248
00:11:23,275 --> 00:11:25,315
without letting me know
where you were going.
249
00:11:25,400 --> 00:11:27,780
But we messed up your Winter Bow Show.
250
00:11:27,858 --> 00:11:30,438
And we thought you didn't want us around.
251
00:11:30,525 --> 00:11:34,605
[gasps] Oh, sweeties,
that's not true at all.
252
00:11:34,692 --> 00:11:36,112
Accidents happen.
253
00:11:36,192 --> 00:11:39,192
And besides I need your help
to fix everything!
254
00:11:39,317 --> 00:11:40,317
[both] Really?
255
00:11:40,400 --> 00:11:43,280
Mmm-hmm. Why, it wouldn't be
the perfect Winter Bow Show
256
00:11:43,358 --> 00:11:45,278
without my two favorite nieces!
257
00:11:45,358 --> 00:11:48,188
-Aw.
-Thanks, Aunt Minnie.
258
00:11:48,567 --> 00:11:51,567
Now, let's get back to the clubhouse.
259
00:11:52,400 --> 00:11:54,110
-[Minnie] Oh, my!
-[Melody] Uh-oh!
260
00:11:54,858 --> 00:11:58,228
[Minnie] Oh, my goodness!
This gust of wind is taking us away!
261
00:11:58,358 --> 00:12:00,438
[girls giggle]
262
00:12:00,525 --> 00:12:03,815
Aunt Minnie, look!
There's the Clubhouse Farm!
263
00:12:03,900 --> 00:12:06,860
♪♪
264
00:12:06,942 --> 00:12:10,072
-[Millie] Hello, Mrs. Cow!
-[moos]
265
00:12:12,150 --> 00:12:15,030
Look, Millie. The Eiffel Tower!
266
00:12:16,942 --> 00:12:18,402
[French accent] Ooh la la.
267
00:12:18,483 --> 00:12:22,153
Paris is one of my favorite places
to visit. [giggles]
268
00:12:22,317 --> 00:12:25,357
Oh, we're getting to see
so much from up here!
269
00:12:25,442 --> 00:12:27,112
It's fun to travel together,
270
00:12:27,192 --> 00:12:28,612
don't you think, Aunt Minnie?
271
00:12:28,692 --> 00:12:30,822
It certainly is, Melody.
272
00:12:31,192 --> 00:12:35,112
♪ You shouldn't go it alone
When you venture from home ♪
273
00:12:35,192 --> 00:12:38,612
[Millie] ♪ With family by your side
It's such a fun ride ♪
274
00:12:38,692 --> 00:12:42,362
♪ When you're up in the air
You want a family to share ♪
275
00:12:42,442 --> 00:12:45,612
♪ The wonderful places you see ♪
276
00:12:45,942 --> 00:12:47,982
[Millie] ♪ Oh, come take a trip with me ♪
277
00:12:48,067 --> 00:12:49,777
[Melody] ♪ And share the sights to see ♪
278
00:12:49,858 --> 00:12:53,438
♪ Come take a trip and journey onward ♪
279
00:12:53,525 --> 00:12:55,275
♪ We'll see amazing things ♪
280
00:12:55,358 --> 00:12:57,108
♪ That's what our travel brings ♪
281
00:12:57,192 --> 00:13:00,232
♪ Come take a trip with me ♪
[giggles]
282
00:13:00,775 --> 00:13:02,145
♪ Friends travel best ♪
283
00:13:02,233 --> 00:13:04,113
♪ So be sure to bring a guest ♪
284
00:13:04,400 --> 00:13:06,030
[Millie] ♪ Look, there's something new ♪
285
00:13:06,108 --> 00:13:07,728
♪ Oh, yes, we see it, too ♪
286
00:13:07,817 --> 00:13:09,397
[Melody] ♪ With companions along ♪
287
00:13:09,483 --> 00:13:11,443
[Minnie] ♪ We sing our traveling song ♪
288
00:13:11,525 --> 00:13:14,525
[all] ♪ And share everything that we see ♪
289
00:13:14,858 --> 00:13:17,028
♪ Oh, come take a trip with me ♪
290
00:13:17,108 --> 00:13:18,858
♪ And share the sights to see ♪
291
00:13:18,942 --> 00:13:22,532
♪ Come take a trip and journey onward ♪
292
00:13:22,608 --> 00:13:24,318
[Millie] ♪ We'll see amazing things ♪
293
00:13:24,400 --> 00:13:26,190
[Minnie] ♪ That's what our travel brings ♪
294
00:13:26,275 --> 00:13:29,145
[all] ♪ Come take a trip with me ♪
295
00:13:29,733 --> 00:13:33,153
♪ Come take a trip with me ♪
296
00:13:36,108 --> 00:13:37,648
Well, this has been fun,
297
00:13:37,733 --> 00:13:40,193
but I think it's time we headed back
to the clubhouse and...
298
00:13:40,275 --> 00:13:41,435
But Aunt Minnie...
299
00:13:41,525 --> 00:13:42,565
[both] Look!
300
00:13:42,650 --> 00:13:44,780
It's the Clubhouse North Pole!
301
00:13:44,858 --> 00:13:46,728
[Millie] We're heading straight for it!
302
00:13:49,150 --> 00:13:50,400
[all] Duck!
303
00:13:50,483 --> 00:13:51,573
[Minnie] Oh!
304
00:13:54,192 --> 00:13:56,072
Everything's okay, girls.
305
00:13:56,358 --> 00:14:00,148
[sighs] Thankfully, at the Clubhouse
North Pole, there's lots of snow.
306
00:14:01,150 --> 00:14:03,610
[both] Snow! Yay!
307
00:14:05,192 --> 00:14:08,692
Careful, girls!
Uh, don't wander off too far!
308
00:14:09,025 --> 00:14:10,105
Oh, dear.
309
00:14:10,900 --> 00:14:13,730
[gasps] Melody, look! Mistletoe!
310
00:14:14,567 --> 00:14:17,857
Ooh, pretty!
Perfect for my mistletoe collection!
311
00:14:18,192 --> 00:14:20,232
You have a mistletoe collection?
312
00:14:20,650 --> 00:14:22,400
I do now!
313
00:14:23,608 --> 00:14:25,068
That's a funny face.
314
00:14:25,150 --> 00:14:26,650
[giggles]
315
00:14:26,733 --> 00:14:29,823
That's a funny face, too! [giggles]
And...
316
00:14:30,858 --> 00:14:33,318
Oh, that face isn't funny at all.
317
00:14:33,400 --> 00:14:35,820
Aunt Minnie! Come play with us!
318
00:14:35,900 --> 00:14:37,980
Girls, we really should be going.
319
00:14:38,108 --> 00:14:39,978
Whoa!
320
00:14:41,358 --> 00:14:43,478
Aunt Minnie, are you all right?
321
00:14:43,567 --> 00:14:45,527
Are you making a snow angel?
322
00:14:45,608 --> 00:14:48,068
[giggles] Oh, I guess I might as well!
323
00:14:51,858 --> 00:14:53,898
[snow sound]
324
00:14:54,650 --> 00:14:58,030
[all laughing]
325
00:15:02,150 --> 00:15:04,280
Good work, girls, nice angels!
326
00:15:04,358 --> 00:15:06,228
But now we really should go...
327
00:15:06,317 --> 00:15:08,107
[gasps] Oh, no! Oh!
328
00:15:08,192 --> 00:15:09,862
The Glove Balloon.
329
00:15:09,942 --> 00:15:13,402
Without it, we can't get back
to the clubhouse! [sighs]
330
00:15:17,817 --> 00:15:19,227
Don't worry, Aunt Minnie.
331
00:15:19,317 --> 00:15:21,857
We'll get you there in time
for your Winter Bow Show.
332
00:15:21,942 --> 00:15:26,072
Oh, girls, I don't see how,
we're so far away.
333
00:15:26,150 --> 00:15:28,360
We just need to find
a way down the mountain.
334
00:15:28,442 --> 00:15:31,822
Well, maybe a Quoodles-tool can help us!
335
00:15:31,900 --> 00:15:33,530
[both] Everybody say...
336
00:15:33,608 --> 00:15:35,648
[sing-song] Oh, Quoodles!
337
00:15:36,275 --> 00:15:37,605
[bell rings]
338
00:15:38,358 --> 00:15:41,228
That's me! [giggles]
339
00:15:46,233 --> 00:15:48,693
[Minnie] Hmm, we've got two red apples.
340
00:15:49,067 --> 00:15:51,727
A sled. Pink ice skates.
341
00:15:51,817 --> 00:15:54,147
And the Mystery Quoodles-tool.
342
00:15:54,483 --> 00:15:58,533
Which Quoodles-tool can we use to quickly
get down the mountain?
343
00:15:58,858 --> 00:16:00,858
[Millie] How about the sled?
344
00:16:00,942 --> 00:16:03,862
[Minnie]
Oh, yes, we can sled down the mountain!
345
00:16:03,942 --> 00:16:05,572
-[Melody] Fun!
-[Millie] Yay!
346
00:16:06,567 --> 00:16:09,567
[Minnie] We got ears. Say, "Cheers."
347
00:16:09,650 --> 00:16:12,900
♪♪
348
00:16:13,942 --> 00:16:17,152
Now, we just need to find
the best path down the mountain.
349
00:16:17,233 --> 00:16:18,943
All we have to do is go...
350
00:16:19,025 --> 00:16:20,435
[both] Follow the snow!
351
00:16:20,525 --> 00:16:23,975
[all whooping]
352
00:16:24,733 --> 00:16:26,733
-Oh, my goodness.
-[both] Yay!
353
00:16:26,817 --> 00:16:28,227
[all yelling]
354
00:16:29,900 --> 00:16:31,440
[all laughing]
355
00:16:32,358 --> 00:16:34,228
[all] [whooping] [yelling]
356
00:16:35,108 --> 00:16:36,648
[yelling continues]
357
00:16:37,817 --> 00:16:40,277
[all] [whooping] [yelling]
358
00:16:40,525 --> 00:16:45,855
[all] [whooping] [laughing]
359
00:16:46,525 --> 00:16:48,105
[both cheering]
360
00:16:48,275 --> 00:16:50,065
[girls] [whooping]
361
00:16:50,150 --> 00:16:52,570
[all] Whoa! Oh!
362
00:16:54,983 --> 00:16:56,943
[humming]
363
00:16:57,025 --> 00:16:58,605
Whoa!
364
00:17:00,525 --> 00:17:02,275
[all] Whoa!
365
00:17:03,983 --> 00:17:05,363
That was fun!
366
00:17:05,442 --> 00:17:06,822
And fast!
367
00:17:06,900 --> 00:17:09,280
It certainly was! [giggles]
368
00:17:09,358 --> 00:17:10,528
[Clarabelle] My goodness!
369
00:17:11,192 --> 00:17:13,942
[both] Did you say something?
I didn't. Did you?
370
00:17:15,108 --> 00:17:16,818
[Clarabelle] Oh, hello!
371
00:17:18,442 --> 00:17:21,572
Excuse me. I'm up here!
372
00:17:21,858 --> 00:17:24,358
Look! Someone's up there!
373
00:17:24,650 --> 00:17:27,570
[gasps] You have wings!
374
00:17:27,650 --> 00:17:30,280
Wow! Are you a fairy?
375
00:17:30,358 --> 00:17:32,188
Not just any fairy.
376
00:17:32,275 --> 00:17:35,605
I'm Snow Fairy Clarabelle! [chuckles]
377
00:17:35,692 --> 00:17:36,862
-Wow.
-Ooh!
378
00:17:36,942 --> 00:17:37,942
How do you do?
379
00:17:38,025 --> 00:17:41,565
I'm Minnie, and these are my nieces,
Millie and Melody.
380
00:17:41,650 --> 00:17:43,780
-Hi!
-Nice to meet you!
381
00:17:43,858 --> 00:17:45,978
You look like you need some help.
382
00:17:46,067 --> 00:17:49,567
Yes! I keep flying,
but I'm not getting anywhere.
383
00:17:49,650 --> 00:17:51,780
And this tree is following me!
384
00:17:51,858 --> 00:17:54,648
[giggles] Oh, no. You're just stuck!
385
00:17:54,733 --> 00:17:56,943
Can we help you get un-stuck?
386
00:17:57,025 --> 00:17:59,605
That would be winter wonderful!
387
00:18:00,233 --> 00:18:01,653
[grunts]
388
00:18:01,733 --> 00:18:02,733
There you go!
389
00:18:09,567 --> 00:18:12,817
Oh, thank you! You're all so kind.
390
00:18:14,358 --> 00:18:18,398
Now I can start collecting
snowflakes again!
391
00:18:22,067 --> 00:18:23,937
I like to collect things, too.
392
00:18:24,025 --> 00:18:27,525
But I've never seen any snowflakes
like those before!
393
00:18:27,608 --> 00:18:29,728
Why, I use them to make snow!
394
00:18:29,817 --> 00:18:31,027
How?
395
00:18:32,400 --> 00:18:34,650
♪ Snowflake, snowflake ♪
396
00:18:34,733 --> 00:18:36,653
♪ Sparkle and glow ♪
397
00:18:36,733 --> 00:18:40,443
♪ My winter wish is for snow ♪
398
00:18:44,025 --> 00:18:45,645
-Oh, my!
-Wow.
399
00:18:45,733 --> 00:18:47,983
-How pretty.
-It's like magic!
400
00:18:49,817 --> 00:18:52,687
Can I add some of your snowflakes
to my collection?
401
00:18:52,775 --> 00:18:54,895
You have a snowflake collection?
402
00:18:54,983 --> 00:18:56,983
I do now! [chuckles]
403
00:18:57,067 --> 00:19:00,897
I sure would like to help the Snow Fairy
collect her magic snowflakes!
404
00:19:00,983 --> 00:19:03,783
Could we, Aunt Minnie? Please?
405
00:19:04,067 --> 00:19:06,647
Why, that would be very nice.
406
00:19:06,733 --> 00:19:08,073
But remember, Melody,
407
00:19:08,150 --> 00:19:11,610
we need to get Aunt Minnie back
to the clubhouse for her Winter Bow Show!
408
00:19:11,692 --> 00:19:14,032
Oh, there's always time to help!
409
00:19:14,108 --> 00:19:16,148
Winter wonderful!
410
00:19:16,233 --> 00:19:19,483
I can certainly use your help
collecting snowflakes.
411
00:19:19,567 --> 00:19:23,977
Only the big snowflakes with diamond shape
on them can do their magic!
412
00:19:26,108 --> 00:19:27,938
Will you help Millie and Melody
413
00:19:28,025 --> 00:19:30,895
find the big snowflakes
with the diamond shapes on them?
414
00:19:33,358 --> 00:19:34,818
Oh, thank you!
415
00:19:35,317 --> 00:19:37,727
Do you see any big snowflakes?
416
00:19:39,400 --> 00:19:41,190
Right! There's some!
417
00:19:41,275 --> 00:19:43,145
-Come on!
-Hurry!
418
00:19:44,483 --> 00:19:45,483
Ooh!
419
00:19:46,817 --> 00:19:48,317
I found one!
420
00:19:51,358 --> 00:19:53,608
Oh, thank you.
421
00:19:54,067 --> 00:19:56,567
Well, it's a big snowflake,
422
00:19:56,650 --> 00:19:58,860
but are those diamond shapes?
423
00:20:00,733 --> 00:20:04,363
No! [giggles] Those are hearts!
424
00:20:04,442 --> 00:20:05,782
Let's keep looking!
425
00:20:06,192 --> 00:20:09,152
Here's one!
Are those diamond shapes on it?
426
00:20:11,400 --> 00:20:13,230
Yep! They sure are!
427
00:20:14,483 --> 00:20:16,613
Ooh, this is pretty!
428
00:20:16,817 --> 00:20:19,817
Holly makes me jolly! [laughs]
429
00:20:20,192 --> 00:20:21,982
Do you see a big snowflake?
430
00:20:24,567 --> 00:20:26,897
Where? Yeah!
431
00:20:26,983 --> 00:20:29,483
Here's another one with diamond shapes.
432
00:20:29,775 --> 00:20:32,185
Oh, and here's one more! [grunts]
433
00:20:33,775 --> 00:20:36,275
That means we each found one!
434
00:20:36,358 --> 00:20:38,318
Here you are, Snow Fairy Clarabelle.
435
00:20:38,567 --> 00:20:40,857
We found three snowflakes for you!
436
00:20:41,358 --> 00:20:43,688
Moo-arvelous!
437
00:20:43,942 --> 00:20:48,112
You've done so much to help me,
now how can I help you?
438
00:20:48,192 --> 00:20:50,732
Well, we need to get back
to the clubhouse in time
439
00:20:50,817 --> 00:20:52,777
for Aunt Minnie's Winter Bow Show!
440
00:20:52,858 --> 00:20:55,318
It's tonight! So we've got to get going!
441
00:20:55,400 --> 00:20:59,190
Ooh! I have just the thing
to help you on your way.
442
00:21:00,150 --> 00:21:01,280
Follow me!
443
00:21:02,775 --> 00:21:04,895
I parked it around here somewhere.
444
00:21:05,275 --> 00:21:07,475
I get confused with all these trees.
445
00:21:10,400 --> 00:21:14,480
Oh, here it is! My sleigh!
446
00:21:15,525 --> 00:21:17,435
-[Millie] Wow!
-[Melody] Cool!
447
00:21:17,525 --> 00:21:21,225
You're welcome to borrow it
and ride it back to the clubhouse!
448
00:21:21,317 --> 00:21:24,027
Thank you very much,
Snow Fairy Clarabelle.
449
00:21:24,108 --> 00:21:27,228
But, uh, how are we all going to fit?
450
00:21:27,317 --> 00:21:29,027
It only has one seat!
451
00:21:29,108 --> 00:21:31,778
Hmm, you're absolutely right, my dear!
452
00:21:32,233 --> 00:21:36,033
But it's no problem at all.
This baby's a convertible!
453
00:21:37,275 --> 00:21:41,275
Snowflake, snowflake, dance and glide.
454
00:21:41,358 --> 00:21:44,608
Do your stuff, trick out my ride!
455
00:21:45,483 --> 00:21:46,733
There you go!
456
00:21:46,817 --> 00:21:49,977
Presenting the Go Bow Buggy.
457
00:21:50,067 --> 00:21:53,147
Complete with rear bow-mirrors,
an icicle chest,
458
00:21:54,192 --> 00:21:56,232
and BPS!
459
00:21:58,067 --> 00:22:00,437
That's a Bow Positioning System!
[chuckles]
460
00:22:00,733 --> 00:22:03,233
And it's ready to Go-Bow-go!
461
00:22:03,483 --> 00:22:04,693
Whoo-hoo!
462
00:22:04,775 --> 00:22:07,315
[chuckles] But Snow Fairy Clarabelle,
463
00:22:07,400 --> 00:22:09,820
what makes the Go Bow Buggy go?
464
00:22:09,900 --> 00:22:14,110
Why, my reindeer! Twinkle and Sprocket!
465
00:22:15,108 --> 00:22:16,778
Where are they?
466
00:22:17,233 --> 00:22:19,733
Oh, blizzard! They're not under here!
467
00:22:20,275 --> 00:22:23,315
Hmm. Well, they must be
around here somewhere.
468
00:22:24,525 --> 00:22:27,185
There they are. Playing in the snow!
469
00:22:28,067 --> 00:22:31,277
Twinkle! Sprocket!
470
00:22:33,692 --> 00:22:35,732
They're a little shy. [chuckles]
471
00:22:35,817 --> 00:22:38,357
Oh, I wish I knew
how to get them over here.
472
00:22:38,442 --> 00:22:41,112
Maybe there's a Quoodles-tool
that can help us!
473
00:22:41,317 --> 00:22:43,227
[both] Everybody say...
474
00:22:43,317 --> 00:22:45,027
[sing-song] Oh, Quoodles!
475
00:22:48,233 --> 00:22:50,323
[bell rings]
476
00:22:50,400 --> 00:22:52,280
Here I am!
477
00:22:55,900 --> 00:22:58,900
[Minnie]
Let's see, we have two red apples.
478
00:22:59,275 --> 00:23:02,815
Pink ice skates.
And the Mystery Quoodles-tool.
479
00:23:03,150 --> 00:23:06,320
Which Quoodles-tool
can we give to the reindeer as a treat?
480
00:23:08,358 --> 00:23:10,438
[Clarabelle] Oh, they love apples!
481
00:23:10,525 --> 00:23:12,475
And there's one for each of them!
482
00:23:13,608 --> 00:23:16,778
[Minnie] We got ears. Say, "Cheers."
483
00:23:16,858 --> 00:23:20,978
♪♪
484
00:23:21,150 --> 00:23:22,650
Here you go!
485
00:23:25,942 --> 00:23:27,732
[Millie reading]
486
00:23:28,692 --> 00:23:32,692
♪ You shouldn't go it alone
When you venture from home ♪
487
00:23:32,775 --> 00:23:36,145
[Melody] ♪ With family by your side
It's such a fun ride ♪
488
00:23:36,233 --> 00:23:39,863
♪ When you're up in the air
You want a family to share ♪
489
00:23:39,942 --> 00:23:43,032
♪ The wonderful places you see ♪
490
00:23:43,317 --> 00:23:45,437
[Millie] ♪ Oh, come take a trip with me ♪
491
00:23:45,525 --> 00:23:47,275
♪ And share the sights to see ♪
492
00:23:47,358 --> 00:23:51,028
♪ Come take a trip and journey onward ♪
493
00:23:51,108 --> 00:23:52,778
[Millie] ♪ We'll see amazing things ♪
494
00:23:52,858 --> 00:23:54,568
[Minnie] ♪ That's what our travel brings ♪
495
00:23:54,650 --> 00:23:57,650
[all] ♪ Come take a trip with me ♪
496
00:23:57,733 --> 00:24:00,983
♪♪
34562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.