All language subtitles for Mickey.Mouse.Clubhouse.S04E08_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,437 [birds chirping] 2 00:00:02,525 --> 00:00:05,065 [laughs] Hey, everybody! It's me, Mickey Mouse. 3 00:00:05,983 --> 00:00:08,233 Say, you wanna come inside my clubhouse? 4 00:00:10,817 --> 00:00:13,777 Well, all right! Let's go! 5 00:00:14,608 --> 00:00:15,898 [loon howls] 6 00:00:16,567 --> 00:00:18,857 [laughs] I almost forgot. 7 00:00:18,942 --> 00:00:20,612 To make the clubhouse appear, 8 00:00:20,692 --> 00:00:23,652 we get to say the magic words. 9 00:00:23,733 --> 00:00:27,113 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 10 00:00:27,775 --> 00:00:29,185 Say it with me. 11 00:00:29,275 --> 00:00:32,775 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 12 00:00:33,983 --> 00:00:38,983 [cheerful music playing] 13 00:00:39,067 --> 00:00:41,397 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 14 00:00:41,483 --> 00:00:42,943 ♪ M-O-U-S-E ♪ 15 00:00:43,025 --> 00:00:44,065 That's me! 16 00:00:44,150 --> 00:00:46,570 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 17 00:00:46,650 --> 00:00:49,110 ♪ M-O-U-S-E ♪ 18 00:00:49,192 --> 00:00:51,192 ♪♪ 19 00:00:51,275 --> 00:00:54,185 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 20 00:00:54,275 --> 00:00:56,395 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 21 00:00:56,483 --> 00:00:58,403 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 22 00:00:58,483 --> 00:00:59,903 [announcer] Roll call. 23 00:00:59,983 --> 00:01:01,443 -Donald! -Present. 24 00:01:01,525 --> 00:01:03,225 -[announcer] Daisy! -Here. 25 00:01:03,317 --> 00:01:04,897 -[announcer] Goofy! -Here. 26 00:01:04,983 --> 00:01:06,363 -[announcer] Pluto! -[barks] 27 00:01:06,442 --> 00:01:07,942 -[announcer] Minnie! -[giggles] Here. 28 00:01:08,025 --> 00:01:09,895 -[announcer] Mickey! -Right here. 29 00:01:09,983 --> 00:01:11,483 ♪♪ 30 00:01:11,567 --> 00:01:14,317 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 31 00:01:14,400 --> 00:01:16,980 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 32 00:01:17,067 --> 00:01:19,437 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 33 00:01:19,525 --> 00:01:21,855 ♪ M-O-U-S-E ♪ 34 00:01:24,525 --> 00:01:26,645 [Mickey] Mickey Mouse Clubhouse presents... 35 00:01:27,942 --> 00:01:30,782 [reading] 36 00:01:31,775 --> 00:01:33,185 [reading] 37 00:01:35,650 --> 00:01:38,110 Last time on the Mickey Mouse Clubhouse 38 00:01:38,192 --> 00:01:42,652 a giant zeppelin started shrinking the Clubhouse with a shrink ray. 39 00:01:43,567 --> 00:01:47,227 It was Power-Pants Pete, the super-villain. 40 00:01:47,692 --> 00:01:50,902 We had to stop him, so Professor Von Drake 41 00:01:50,983 --> 00:01:55,403 used his Super-Maker Machine to turn us all into superheroes. 42 00:01:55,483 --> 00:01:58,113 The professor said you got to work together 43 00:01:58,192 --> 00:02:00,442 to stop Power-Pants Pete 44 00:02:00,525 --> 00:02:05,185 before your green Superpower Bands turn red and you lose your superpowers. 45 00:02:06,317 --> 00:02:09,727 We caught Power-Pants Pete at the Eiffel Tower 46 00:02:10,150 --> 00:02:14,530 and that's when he told us who the real super-villain was, Megamort! 47 00:02:14,608 --> 00:02:16,068 Ha-cha-cha. 48 00:02:16,483 --> 00:02:19,903 [Mickey] Pete was sorry for being so bad so Megamort shrunk him. 49 00:02:20,942 --> 00:02:25,442 Tiny Pete needs our help and Megamort is still shrinking the Clubhouse world. 50 00:02:26,275 --> 00:02:29,815 Donald, Goofy, Daisy and Minnie are going to save Pete 51 00:02:29,900 --> 00:02:33,070 while Pluto and I are off to stop Megamort. 52 00:02:33,483 --> 00:02:36,783 Up and away, let's save the day. 53 00:02:42,317 --> 00:02:44,437 Hey, who put on the brakes? 54 00:02:44,525 --> 00:02:49,225 Good work, Super-Power Pup, we've got him now! 55 00:02:52,608 --> 00:02:56,108 So, Super Mickey thinks he can stop me, eh? 56 00:02:56,192 --> 00:02:59,652 Well, some super slippery, super strong, super bubbles 57 00:02:59,733 --> 00:03:02,233 will loosen his super-grip! [evil laughs] 58 00:03:04,317 --> 00:03:10,317 ♪♪ 59 00:03:13,983 --> 00:03:18,693 Oh! Oh, no! Super slippery, super strong, super bubbles! 60 00:03:18,775 --> 00:03:20,895 [muffled] Uh-oh. 61 00:03:20,983 --> 00:03:26,193 ♪♪ 62 00:03:26,275 --> 00:03:28,895 [evil laugh] 63 00:03:29,400 --> 00:03:32,030 Oh, gosh, this super bubble... 64 00:03:32,358 --> 00:03:35,608 [grunts in effort] ...is too super-strong! 65 00:03:36,025 --> 00:03:38,145 I can't pop it! 66 00:03:38,233 --> 00:03:40,443 We need a super Mouseketool. 67 00:03:40,650 --> 00:03:41,900 Everybody say, 68 00:03:41,983 --> 00:03:44,693 [sing-song] "Oh, Super Toodles"! 69 00:03:44,775 --> 00:03:47,565 [sing-song] Oh, Super Toodles! 70 00:03:48,483 --> 00:03:53,153 [ringing] Never fear, Super Toodles is here! 71 00:03:55,942 --> 00:03:59,732 [Mickey] We have the blow dryer, the catcher's mitt, 72 00:03:59,817 --> 00:04:02,107 and the Mystery Mouseketool. 73 00:04:02,692 --> 00:04:06,362 Do you think the blow dryer can help us pop the super bubble? 74 00:04:07,108 --> 00:04:11,148 It might just work. Well, let's give it a try! 75 00:04:13,442 --> 00:04:16,942 We've got super ears, say "Cheers"! 76 00:04:17,025 --> 00:04:20,525 ♪♪ 77 00:04:29,192 --> 00:04:31,442 Bye-bye, bubble! [chuckles] 78 00:04:31,525 --> 00:04:36,225 ♪♪ 79 00:04:39,608 --> 00:04:42,898 [Goofy] We've got to catch Pete before it's too late. 80 00:04:42,983 --> 00:04:45,073 Dynamo Duck is on the job. 81 00:04:48,192 --> 00:04:49,482 Hey! 82 00:04:49,900 --> 00:04:53,030 [all] [grunt] Whoa. Hey! 83 00:04:53,108 --> 00:04:54,438 [crash] 84 00:04:56,025 --> 00:04:57,725 Aw, phooey! 85 00:04:57,817 --> 00:05:01,067 [screams] 86 00:05:02,108 --> 00:05:04,438 -[superpower band beeps] -Our superpower bands! 87 00:05:05,983 --> 00:05:07,903 [Goofy] Gosh, they're all red! 88 00:05:07,983 --> 00:05:09,733 And you know what that means... 89 00:05:09,817 --> 00:05:11,437 [girls] Our superpowers are... 90 00:05:15,733 --> 00:05:17,283 Gone! 91 00:05:17,358 --> 00:05:20,898 Oh, dear! I hope Mickey and Pluto are okay! 92 00:05:23,983 --> 00:05:28,323 ♪♪ 93 00:05:28,400 --> 00:05:32,900 Okay, clubhouse, it's shrinking time! 94 00:05:35,775 --> 00:05:39,935 Megamort, we're not gonna let you shrink the clubhouse! 95 00:05:40,025 --> 00:05:41,815 [barks in agreement] [growls] 96 00:05:41,900 --> 00:05:45,150 [powerband beeps] 97 00:05:48,858 --> 00:05:49,858 Wuh-oh! 98 00:05:49,942 --> 00:05:50,982 [yells] 99 00:05:52,983 --> 00:05:53,863 [startled howls] 100 00:05:58,650 --> 00:06:00,190 [screams] 101 00:06:00,317 --> 00:06:01,317 [grunts] 102 00:06:08,150 --> 00:06:09,530 [in high voice] Whoa! 103 00:06:10,400 --> 00:06:13,780 Gosh, I'm tiny and I'm trapped! 104 00:06:14,442 --> 00:06:15,362 [whines] 105 00:06:19,983 --> 00:06:22,693 Pluto! Go get the clubhouse heroes! 106 00:06:23,692 --> 00:06:25,572 [barks in agreement] 107 00:06:26,233 --> 00:06:27,573 ♪♪ 108 00:06:27,650 --> 00:06:29,860 [rolling grunts] 109 00:06:29,942 --> 00:06:32,232 Oh, no! Hold on, Pete! 110 00:06:33,692 --> 00:06:36,152 [yells] 111 00:06:37,567 --> 00:06:40,937 We've got to catch Pete with a Mouseketool! 112 00:06:41,025 --> 00:06:42,025 Everybody say, 113 00:06:42,108 --> 00:06:44,398 [sing-song] "Oh, Super Toodles"! 114 00:06:44,483 --> 00:06:47,573 [sing-song] Oh, Super Toodles! 115 00:06:49,733 --> 00:06:51,193 [ringing] 116 00:06:51,858 --> 00:06:55,728 [Toodles] No need to shout! Super Toodles will help you out! 117 00:07:00,067 --> 00:07:03,107 -[Daisy] We've got a catcher's mitt... -[Goofy] [gasps] The catcher's mitt! 118 00:07:03,192 --> 00:07:06,362 That's good for catching stuff like a baseball. 119 00:07:07,108 --> 00:07:10,108 Or a flying Tiny Pete! 120 00:07:10,567 --> 00:07:13,527 [Minnie] We've got super ears, say "Cheers"! 121 00:07:13,608 --> 00:07:16,568 ♪♪ 122 00:07:20,233 --> 00:07:24,483 [rolling grunts] 123 00:07:24,567 --> 00:07:26,607 [yelling] 124 00:07:26,692 --> 00:07:27,942 Daisy, catch! 125 00:07:31,817 --> 00:07:33,187 [Daisy] Donald! 126 00:07:35,567 --> 00:07:36,647 I got it! 127 00:07:38,817 --> 00:07:40,107 I got it! 128 00:07:44,067 --> 00:07:45,067 Goof! 129 00:07:46,692 --> 00:07:47,862 Got it! 130 00:07:47,942 --> 00:07:50,442 ♪♪ 131 00:07:50,525 --> 00:07:53,065 Oh. I can't watch! 132 00:07:53,692 --> 00:07:55,032 [pants] 133 00:07:55,108 --> 00:07:56,688 [grunts] 134 00:07:58,483 --> 00:08:01,323 [rolling grunts] 135 00:08:01,400 --> 00:08:04,110 Hey. I'm alive. 136 00:08:04,650 --> 00:08:06,030 Hooray! 137 00:08:06,108 --> 00:08:07,438 Oh, boy! 138 00:08:07,525 --> 00:08:08,685 We did it! 139 00:08:08,775 --> 00:08:12,565 Oh, thanks for saving me! Boy, you guys are a great team! 140 00:08:13,025 --> 00:08:16,435 Pete's right. We saved him together! 141 00:08:20,067 --> 00:08:22,227 What happened? 142 00:08:22,775 --> 00:08:26,395 It's like Mickey's been telling us, we needed to work together. 143 00:08:26,483 --> 00:08:31,903 Yes! And when we work together, we're super-duper! 144 00:08:31,983 --> 00:08:34,033 Yahoo! 145 00:08:34,358 --> 00:08:36,358 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! 146 00:08:37,817 --> 00:08:43,817 [barking frantically] 147 00:08:46,942 --> 00:08:49,192 Pluto? What's wrong? 148 00:08:50,442 --> 00:08:51,782 [gasps] Mickey? 149 00:08:51,858 --> 00:08:53,778 -Yeah, yeah, yeah. -Is he okay? 150 00:08:53,858 --> 00:08:54,898 [barks] 151 00:08:55,067 --> 00:08:56,357 [high-pitched barks] 152 00:08:56,442 --> 00:08:59,362 [gasps] Megamort shrunk Mickey! 153 00:08:59,442 --> 00:09:01,532 -[barks] -And captured him on his zeppelin? 154 00:09:01,608 --> 00:09:02,608 [barks] 155 00:09:02,692 --> 00:09:05,442 Come on, everybody, we have to help Mickey! 156 00:09:15,192 --> 00:09:18,282 ♪♪ 157 00:09:18,358 --> 00:09:19,688 Gee-willikers! 158 00:09:19,775 --> 00:09:22,565 How are we gonna help Mickey up in that there zeppy-lin? 159 00:09:22,650 --> 00:09:24,360 It's getting away! 160 00:09:24,442 --> 00:09:26,862 How about trying one of your super Mousekey-tools? 161 00:09:27,108 --> 00:09:30,278 Good idea! Everybody say, 162 00:09:30,358 --> 00:09:32,728 [sing-song] "Oh, Super Toodles"! 163 00:09:32,817 --> 00:09:35,817 [sing-song] Oh, Super Toodles! 164 00:09:35,900 --> 00:09:38,980 [ringing] 165 00:09:39,067 --> 00:09:42,067 [Toodles] Hey, I'm here to save the day! 166 00:09:42,150 --> 00:09:45,190 ♪♪ 167 00:09:46,900 --> 00:09:49,820 [Minnie] Well, all that's left is the Mystery Mouseketool. 168 00:09:49,900 --> 00:09:53,530 Everybody say, "Mystery Mouseketool"! 169 00:09:53,608 --> 00:09:56,648 [all] Mystery Mouseketool! 170 00:09:57,108 --> 00:09:59,728 [Minnie] What's today's Mystery Mouseketool? 171 00:10:01,358 --> 00:10:04,398 [Goofy] It's a Super-Jet! Super! 172 00:10:04,483 --> 00:10:06,113 [Donald] Oh, boy! 173 00:10:06,775 --> 00:10:09,395 [Minnie] We picked all our super Mouseketools! 174 00:10:09,483 --> 00:10:12,363 Say, "Super-duper cheers"! 175 00:10:12,442 --> 00:10:14,692 ♪♪ 176 00:10:15,983 --> 00:10:18,613 [engine starting] 177 00:10:19,358 --> 00:10:20,608 Up and away... 178 00:10:20,692 --> 00:10:22,942 [all] Let's save the day! 179 00:10:26,358 --> 00:10:32,358 ♪♪ 180 00:10:37,983 --> 00:10:39,363 So what's the plan? 181 00:10:39,442 --> 00:10:44,152 Super Goof, Dynamo Duck, you two sneak on board, find Mickey, 182 00:10:44,233 --> 00:10:46,863 and collect all the shrunken clubhouse places 183 00:10:46,942 --> 00:10:48,482 and put them in this case. 184 00:10:49,067 --> 00:10:51,357 The rest of us will stop the zeppelin. 185 00:10:51,442 --> 00:10:54,362 Got it! Let's go, Goof! 186 00:10:59,942 --> 00:11:01,862 Okey-dokey, Dynamo Ducky! 187 00:11:07,733 --> 00:11:09,863 -[door opens] -Huh? What's that? 188 00:11:17,358 --> 00:11:18,528 Shh. 189 00:11:21,483 --> 00:11:27,483 ♪♪ 190 00:11:29,525 --> 00:11:34,315 Super Goof! Dynamo Duck! Hey, guys, over here! 191 00:11:34,400 --> 00:11:35,980 [gasps] Mickey! 192 00:11:36,942 --> 00:11:38,322 Shh. 193 00:11:38,858 --> 00:11:42,398 [whispers] We're here to rescue you and save the clubhouse world. 194 00:11:42,483 --> 00:11:45,823 Aw, that's super! Make sure you get all the globes. 195 00:11:45,900 --> 00:11:47,440 There's 28 of them. 196 00:11:49,442 --> 00:11:50,692 One, two, three, four, five, six, seven... 197 00:11:50,775 --> 00:11:52,275 Eight, nine... 198 00:11:52,358 --> 00:11:54,068 [Donald] Ten, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 199 00:11:54,150 --> 00:11:56,570 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27... 200 00:11:56,650 --> 00:11:57,570 [Goofy] Twenty-eight. 201 00:11:57,650 --> 00:11:58,730 [Megamort] Aha! 202 00:11:59,317 --> 00:12:00,477 [startled yell] 203 00:12:00,567 --> 00:12:03,527 It's shrinking time! 204 00:12:03,817 --> 00:12:05,777 [laughs] 205 00:12:07,192 --> 00:12:09,482 Whoa. Whoa. Whoa. 206 00:12:11,233 --> 00:12:13,733 Wh-wh-whoa. Whoa. 207 00:12:15,900 --> 00:12:18,570 No, not my clubhouse collection! 208 00:12:20,358 --> 00:12:22,728 Goofy, you and Donald collect the globes. 209 00:12:22,817 --> 00:12:24,277 I'll distract Megamort. 210 00:12:24,358 --> 00:12:26,278 ♪♪ 211 00:12:26,358 --> 00:12:28,028 [Mickey] Hey, Megamort! 212 00:12:28,483 --> 00:12:29,943 [blows raspberry] 213 00:12:30,025 --> 00:12:31,895 Oh, a wise guy, eh? 214 00:12:31,983 --> 00:12:33,363 [Mickey] Ha-ha! 215 00:12:33,442 --> 00:12:34,782 Come back here! 216 00:12:35,317 --> 00:12:37,727 One... 217 00:12:38,650 --> 00:12:40,070 Two, three, four, five, six, seven, eight, nine, 10, 11, 12, 218 00:12:40,150 --> 00:12:44,730 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27! 219 00:12:45,608 --> 00:12:47,438 [Goofy] Wait, we're missing one. 220 00:12:49,442 --> 00:12:50,532 [Mickey] Ha-ha! 221 00:12:51,358 --> 00:12:53,108 You won't catch me, Megamort! 222 00:12:53,400 --> 00:12:55,320 Oh, yeah? Just watch! 223 00:12:55,400 --> 00:12:58,360 ♪♪ 224 00:12:58,442 --> 00:13:00,532 Look, number 28. 225 00:13:01,025 --> 00:13:03,725 [panicked sounds] 226 00:13:03,817 --> 00:13:05,317 Whoa, whoa, whoa. 227 00:13:05,400 --> 00:13:07,030 -[thud] -[grunts] 228 00:13:09,525 --> 00:13:12,605 [Daisy] Okay, let's stop that zeppelin! 229 00:13:14,858 --> 00:13:17,608 Upsy-daisy. 230 00:13:18,567 --> 00:13:20,777 Whoa. Steady now. 231 00:13:22,442 --> 00:13:24,692 I'll have this old zeppelin stopped in a jiffy! 232 00:13:24,775 --> 00:13:29,605 ♪♪ 233 00:13:29,692 --> 00:13:31,362 [grunts in effort] 234 00:13:37,942 --> 00:13:43,942 ♪♪ 235 00:13:44,525 --> 00:13:46,225 Hey! No fair, Speedy. 236 00:13:47,192 --> 00:13:48,982 [laughs] 237 00:13:49,067 --> 00:13:50,817 Good work, Dynamo Duck! 238 00:13:55,858 --> 00:13:56,898 [Megamort yells] 239 00:13:57,358 --> 00:13:58,358 Whoa, whoa, whoa. 240 00:13:58,442 --> 00:13:59,572 [Donald and Goofy grunt] 241 00:13:59,650 --> 00:14:00,940 [Megamort grunts nervously] 242 00:14:03,275 --> 00:14:07,105 Oh. See you real soon! 243 00:14:08,650 --> 00:14:09,820 Oh, no! 244 00:14:09,900 --> 00:14:11,650 -Mickey! -[yells] 245 00:14:11,733 --> 00:14:13,233 Donald, grab my legs! 246 00:14:13,317 --> 00:14:15,437 You got it, Super Goof. 247 00:14:15,900 --> 00:14:21,360 ♪♪ 248 00:14:22,775 --> 00:14:24,225 Bottoms up, Duck. 249 00:14:24,317 --> 00:14:27,527 Hey, Megamort, guess what time it is. 250 00:14:27,608 --> 00:14:28,688 Nap time? 251 00:14:28,775 --> 00:14:31,395 Nope. It's crunch time. 252 00:14:32,858 --> 00:14:33,858 Ow! 253 00:14:33,942 --> 00:14:35,692 Biscuits and gravy! 254 00:14:35,775 --> 00:14:37,145 [Goofy] Mickey! 255 00:14:38,775 --> 00:14:40,895 [grunts] Got you. 256 00:14:44,275 --> 00:14:45,685 Uh-oh. 257 00:14:45,775 --> 00:14:46,895 [screams] 258 00:14:46,983 --> 00:14:52,533 ♪♪ 259 00:14:52,983 --> 00:14:54,613 Whoa, whoa, whoa. 260 00:14:56,025 --> 00:14:57,185 [Pluto barks] 261 00:14:57,275 --> 00:14:59,315 Upsy-Daisy, think fast! 262 00:15:00,483 --> 00:15:02,653 I hope this works! 263 00:15:08,150 --> 00:15:09,980 Have a seat, boys! 264 00:15:12,025 --> 00:15:16,105 -Gosh. Thanks, Upsy-Daisy. -Yeah, thanks. 265 00:15:16,525 --> 00:15:19,775 Now, that's what I call working together! 266 00:15:19,858 --> 00:15:22,188 You're safe now, Mickey! 267 00:15:24,108 --> 00:15:26,778 [giggles] 268 00:15:26,858 --> 00:15:27,818 Good work, guys! 269 00:15:29,233 --> 00:15:31,113 We stopped Megamort! 270 00:15:31,192 --> 00:15:35,192 And we saved the clubhouse! 271 00:15:35,275 --> 00:15:40,225 I knew I could count on the clubhouse heroes to do a super job! 272 00:15:40,358 --> 00:15:42,568 Thanks for working together! 273 00:15:49,275 --> 00:15:51,105 [all cheering] Hooray! 274 00:15:51,192 --> 00:15:53,192 -Goody, goody, goody. -Oh, yeah! 275 00:15:53,650 --> 00:15:59,650 ♪♪ 276 00:16:01,150 --> 00:16:05,690 [Megamort yells] 277 00:16:05,775 --> 00:16:10,185 Megamort's in trouble! Come on, gang, we've got to save him! 278 00:16:10,275 --> 00:16:12,475 But he's the bad guy! 279 00:16:12,608 --> 00:16:17,688 Bad guy or not, Megamort needs saving and that's what heroes do. 280 00:16:17,983 --> 00:16:19,113 Up and away... 281 00:16:19,192 --> 00:16:21,442 Let's save the day! 282 00:16:21,525 --> 00:16:27,525 ♪♪ 283 00:16:29,275 --> 00:16:32,105 [panicked sounds] 284 00:16:32,192 --> 00:16:38,192 ♪♪ 285 00:16:39,275 --> 00:16:43,525 Golly! How are we gonna stop that zigzagging zeppy-lin? 286 00:16:43,650 --> 00:16:45,820 By working together! 287 00:16:46,942 --> 00:16:48,692 We're gonna wrap up that zeppelin 288 00:16:48,775 --> 00:16:51,065 with Wonder Minnie's super-wonder bows. 289 00:16:52,192 --> 00:16:53,692 -Ready! -Daisy! 290 00:16:53,775 --> 00:16:59,105 ♪♪ 291 00:16:59,192 --> 00:17:02,612 You guys be ready to pull down that zeppelin! 292 00:17:02,733 --> 00:17:04,983 Go Wonder Minnie, go! 293 00:17:05,233 --> 00:17:07,903 Super-wonder bows away! 294 00:17:07,983 --> 00:17:10,823 ♪♪ 295 00:17:10,900 --> 00:17:14,730 Come on, Super-Power Pup, let's do our thing! 296 00:17:14,817 --> 00:17:15,817 [barks] 297 00:17:15,900 --> 00:17:21,900 ♪♪ 298 00:17:28,150 --> 00:17:29,360 [barks] 299 00:17:30,650 --> 00:17:31,940 [barks] 300 00:17:32,025 --> 00:17:38,065 ♪♪ 301 00:17:39,650 --> 00:17:43,690 [grunting in effort] 302 00:17:43,775 --> 00:17:48,225 ♪♪ 303 00:17:48,317 --> 00:17:51,067 Okay! Let's work together! 304 00:17:51,608 --> 00:17:54,648 [grunting in effort] 305 00:17:54,733 --> 00:17:56,573 [grunting in effort] 306 00:17:56,650 --> 00:17:59,980 [grunting in effort] 307 00:18:07,067 --> 00:18:09,687 [all] [grunting in effort] 308 00:18:11,233 --> 00:18:12,983 [grunting in effort] 309 00:18:14,150 --> 00:18:16,400 [grunting in effort] 310 00:18:19,275 --> 00:18:23,725 Oh, boy! We did it by working together. 311 00:18:32,358 --> 00:18:35,108 You, uh, rescued me? 312 00:18:35,358 --> 00:18:36,728 After all that I did? 313 00:18:37,483 --> 00:18:38,823 That's what heroes do! 314 00:18:38,900 --> 00:18:40,150 We save the day! 315 00:18:40,275 --> 00:18:43,975 Well, I gotta tell you, I'm touched. Thank you. 316 00:18:44,108 --> 00:18:46,438 You're welcome, Mr. Megamort! 317 00:18:46,567 --> 00:18:50,817 Um, you know, Megamort's not really my name. 318 00:18:50,900 --> 00:18:53,610 It's Mortimer. Mortimer Mouse. 319 00:18:54,150 --> 00:18:56,150 And I'm your new neighbor! 320 00:18:56,275 --> 00:18:59,685 Isn't that a slice of pie? Ha-cha-cha! 321 00:19:01,692 --> 00:19:03,652 Well, Mortimer Mouse, 322 00:19:03,733 --> 00:19:06,903 neighbors do not go around shrinking everything! 323 00:19:07,025 --> 00:19:08,855 You're right. I'm sorry. 324 00:19:08,983 --> 00:19:12,033 I want to turn everything back to its normal size. 325 00:19:12,317 --> 00:19:14,277 Starting with you two. 326 00:19:20,400 --> 00:19:22,070 Oh, that's better! 327 00:19:22,192 --> 00:19:23,782 It sure is! 328 00:19:24,483 --> 00:19:25,983 So, Mortimer, 329 00:19:26,067 --> 00:19:28,187 why did you go around shrinking everything? 330 00:19:28,275 --> 00:19:30,975 Well, I've seen how happy you all are, 331 00:19:31,108 --> 00:19:33,528 and I thought if I had the clubhouse and everything, 332 00:19:33,608 --> 00:19:35,528 then I'd be happy, too. 333 00:19:35,650 --> 00:19:39,980 Gosh, Mortimer, the clubhouse is more than just a bunch of places! 334 00:19:40,108 --> 00:19:43,818 The clubhouse is about having friends! 335 00:19:43,942 --> 00:19:46,532 But I don't have any friends. 336 00:19:50,442 --> 00:19:51,862 Well, you do now! 337 00:19:52,942 --> 00:19:55,192 For reals? You mean it? 338 00:19:55,942 --> 00:19:59,482 Ha-cha-cha! I've got friends! 339 00:20:00,567 --> 00:20:03,687 ♪ I thought having Lots of things was great ♪ 340 00:20:03,775 --> 00:20:06,025 ♪ The only way to go ♪ 341 00:20:06,150 --> 00:20:08,730 ♪ Then I shrunk everything In the clubhouse world ♪ 342 00:20:08,858 --> 00:20:10,778 ♪ And I learned that isn't so ♪ 343 00:20:10,900 --> 00:20:12,150 No! 344 00:20:12,233 --> 00:20:14,443 ♪ Friends are the ones Who make you laugh ♪ 345 00:20:14,525 --> 00:20:16,895 ♪ And welcome you with a smile ♪ 346 00:20:16,983 --> 00:20:22,233 ♪ So wave hello and say, "Howdy-do! I haven't seen you in a while" ♪ 347 00:20:22,317 --> 00:20:27,187 ♪ When I need a pal, a buddy or chum I just gotta look next door ♪ 348 00:20:27,858 --> 00:20:32,608 ♪ My new friends are waiting for me Who could ever ask for more? ♪ 349 00:20:32,733 --> 00:20:35,233 [Donald and Mickey] ♪ Who could ever ask for more? ♪ 350 00:20:35,650 --> 00:20:38,530 [Goofy] ♪ When you need a lift Or a helping hand ♪ 351 00:20:38,608 --> 00:20:40,778 ♪ A true friend's by your side ♪ 352 00:20:40,900 --> 00:20:43,860 ♪ Your troubles will shrink From big to small ♪ 353 00:20:43,983 --> 00:20:46,033 [Mickey] ♪ You can take it all in stride ♪ 354 00:20:46,400 --> 00:20:47,860 ♪ We're buddies and pals ♪ 355 00:20:47,942 --> 00:20:49,112 ♪ Girlfriends and gals ♪ 356 00:20:49,233 --> 00:20:51,443 ♪ Folks like us are too good to miss ♪ 357 00:20:51,900 --> 00:20:53,110 ♪ You're my best girlfriend ♪ 358 00:20:53,233 --> 00:20:54,613 ♪ You're my "amigo" ♪ 359 00:20:54,733 --> 00:20:59,323 ♪ Our friendship is something We'll never outgrow ♪ 360 00:20:59,442 --> 00:21:02,152 [Mortimer] ♪ It's super having friends like you ♪ 361 00:21:02,275 --> 00:21:04,895 ♪ You're the best there's ever been ♪ 362 00:21:04,983 --> 00:21:07,733 ♪ You turn sad to glad And make everything swell ♪ 363 00:21:07,817 --> 00:21:09,937 ♪ And together we'll always win ♪ 364 00:21:10,525 --> 00:21:12,605 ♪ Together we'll always win ♪ 365 00:21:13,150 --> 00:21:19,150 [all] ♪ Together we will always win ♪ 366 00:21:21,108 --> 00:21:24,028 ♪ A-dab-doo-a-doo-a-cha-cha ♪ 367 00:21:25,775 --> 00:21:28,685 Well, ha-cha-cha. Look at me! 368 00:21:28,817 --> 00:21:31,687 I'm in the clubhouse with my new friends! 369 00:21:31,817 --> 00:21:33,687 [chuckles] So, what do you think? 370 00:21:33,817 --> 00:21:37,527 This is great! It's fantastic! I love it here! 371 00:21:38,692 --> 00:21:41,782 There's just one little thing. 372 00:21:41,858 --> 00:21:43,568 [indistinct whispers] 373 00:21:43,650 --> 00:21:46,280 [laughs] You want to do the Hot Dog Dance? 374 00:21:48,025 --> 00:21:50,565 Well, of course you can do that! 375 00:21:50,692 --> 00:21:52,652 And so can you! 376 00:21:52,900 --> 00:21:54,530 Thanks for joining us on today's 377 00:21:54,608 --> 00:21:56,818 superhero adventure, everybody! 378 00:21:56,900 --> 00:21:59,900 Now, let's all stand up 379 00:22:02,067 --> 00:22:07,777 and do the Super Hot Dog Dance with our new friend, Mortimer Mouse! 380 00:22:08,317 --> 00:22:14,317 ♪♪ 381 00:22:15,025 --> 00:22:16,315 ♪ Hot dog ♪ 382 00:22:17,108 --> 00:22:20,278 [barking] 383 00:22:20,358 --> 00:22:21,528 ♪ Hot dog ♪ 384 00:22:21,608 --> 00:22:25,398 ♪♪ 385 00:22:25,483 --> 00:22:28,033 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 386 00:22:28,108 --> 00:22:30,688 ♪ Now we got ears It's time for cheers ♪ 387 00:22:30,775 --> 00:22:35,025 ♪ Hot dog, hot dog The problem's solved ♪ 388 00:22:35,317 --> 00:22:38,067 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 389 00:22:38,942 --> 00:22:41,822 Thanks for going on a super adventure today. 390 00:22:42,025 --> 00:22:44,105 It sure was fun meeting Mortimer. 391 00:22:44,358 --> 00:22:47,608 And thanks for doing the Hot Dog Dance. Yeah! 392 00:22:48,233 --> 00:22:50,233 What a hot dog day! 393 00:22:50,317 --> 00:22:52,687 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 394 00:22:52,775 --> 00:22:55,145 ♪ It's a brand-new day What you waitin' for? ♪ 395 00:22:55,233 --> 00:22:59,943 ♪ Get up, stretch out Stomp on the floor ♪ 396 00:23:00,025 --> 00:23:02,435 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 397 00:23:02,525 --> 00:23:05,065 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 398 00:23:05,150 --> 00:23:07,690 ♪ We're splittin' the scene We're full of beans ♪ 399 00:23:07,775 --> 00:23:11,395 ♪ So long for now From Mickey Mouse ♪ 400 00:23:11,483 --> 00:23:12,573 That's me! 401 00:23:12,650 --> 00:23:15,110 ♪ And the Mickey Mouse ♪ 402 00:23:15,192 --> 00:23:20,442 ♪ Clubhouse ♪ 403 00:23:20,608 --> 00:23:23,028 Aw. Thanks for stopping by. 404 00:23:23,108 --> 00:23:25,318 It's been super! [laughs] 405 00:23:25,400 --> 00:23:27,070 Ha-cha-ha! 406 00:23:28,400 --> 00:23:31,780 ♪ When things get tough And the world is rough ♪ 407 00:23:31,858 --> 00:23:33,398 -♪ We'll be there ♪ -[barks to tune] 408 00:23:33,483 --> 00:23:35,233 -♪ With time to spare ♪ -[barks to tune] 409 00:23:35,317 --> 00:23:40,857 ♪ The clubhouse heroes Are your super pals ♪ 410 00:23:42,192 --> 00:23:45,532 ♪ We're on our way, to save the day ♪ 411 00:23:45,608 --> 00:23:46,728 ♪ With our might ♪ 412 00:23:47,108 --> 00:23:48,858 ♪ We'll win the fight ♪ 413 00:23:48,942 --> 00:23:51,192 ♪ And make things right ♪ 414 00:23:52,400 --> 00:23:53,980 ♪ With our might ♪ 415 00:23:54,067 --> 00:23:55,727 ♪ We'll win the fight ♪ 416 00:23:55,817 --> 00:23:58,317 ♪ And make things right ♪ 417 00:23:58,442 --> 00:24:00,982 ♪♪ 28170

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.