All language subtitles for Mickey.Mouse.Clubhouse.S04E06_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori Download
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,067 --> 00:00:02,437 [birds chirping] 2 00:00:02,525 --> 00:00:05,065 [laughs] Hey, everybody! It's me, Mickey Mouse. 3 00:00:05,983 --> 00:00:08,233 Say, you wanna come inside my clubhouse? 4 00:00:10,817 --> 00:00:13,777 Well, all right! Let's go! 5 00:00:14,608 --> 00:00:15,898 [loon howls] 6 00:00:16,567 --> 00:00:18,857 [laughs] I almost forgot. 7 00:00:18,942 --> 00:00:20,612 To make the clubhouse appear, 8 00:00:20,692 --> 00:00:23,652 we get to say the magic words. 9 00:00:23,733 --> 00:00:27,113 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 10 00:00:27,775 --> 00:00:29,185 Say it with me. 11 00:00:29,275 --> 00:00:32,775 Meeska, Mooska, Mickey Mouse! 12 00:00:33,983 --> 00:00:38,983 [cheerful music playing] 13 00:00:39,067 --> 00:00:41,397 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 14 00:00:41,483 --> 00:00:42,943 ♪ M-O-U-S-E ♪ 15 00:00:43,025 --> 00:00:44,065 That's me! 16 00:00:44,150 --> 00:00:46,570 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 17 00:00:46,650 --> 00:00:49,110 ♪ M-O-U-S-E ♪ 18 00:00:51,275 --> 00:00:54,185 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 19 00:00:54,275 --> 00:00:56,395 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 20 00:00:56,483 --> 00:00:58,403 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 21 00:00:58,483 --> 00:00:59,903 [announcer] Roll call. 22 00:00:59,983 --> 00:01:01,483 -Donald! -Present. 23 00:01:01,775 --> 00:01:03,225 -[announcer] Daisy! -Here. 24 00:01:03,317 --> 00:01:04,897 -[announcer] Goofy! -Here. 25 00:01:04,983 --> 00:01:06,363 -[announcer] Pluto! -[barks] 26 00:01:06,442 --> 00:01:07,942 -[announcer] Minnie! -[giggles] Here. 27 00:01:08,025 --> 00:01:09,895 -[announcer] Mickey! -Right here. 28 00:01:11,567 --> 00:01:14,317 ♪ It's the Mickey Mouse Clubhouse ♪ 29 00:01:14,400 --> 00:01:16,980 ♪ Come inside It's fun inside ♪ 30 00:01:17,067 --> 00:01:19,437 ♪ M-I-C-K-E-Y ♪ 31 00:01:19,525 --> 00:01:21,855 ♪ M-O-U-S-E ♪ 32 00:01:22,442 --> 00:01:25,732 [Minnie] The Clubhouse presents a Minnie Special! 33 00:01:37,067 --> 00:01:40,227 [Mickey reading] 34 00:01:42,317 --> 00:01:45,147 [Minnie] Hi everybody! When our story began, 35 00:01:45,233 --> 00:01:49,323 Mickey was decorating the Clubhouse for a special Clubhouse Day celebration 36 00:01:49,400 --> 00:01:50,690 for all our friends. 37 00:01:51,108 --> 00:01:54,898 But the party was interrupted by a great whirling wind. 38 00:01:55,275 --> 00:01:57,725 Pluto and I took shelter in the Shoe Garage, 39 00:01:57,817 --> 00:02:01,107 but the wind was too strong and it carried us away. 40 00:02:01,858 --> 00:02:04,358 We landed safely in the Land of Dizz 41 00:02:04,733 --> 00:02:06,823 and met Good Witch Clarabelle. 42 00:02:07,108 --> 00:02:10,778 She gave me a pair of magic shoes and told us to journey 43 00:02:10,858 --> 00:02:14,188 to the City of Handy Helpers to meet the Wizard of Dizz. 44 00:02:14,650 --> 00:02:18,650 She also told us to beware of Bad Witch Pete 45 00:02:18,733 --> 00:02:21,033 who wanted my magic shoes for himself. 46 00:02:22,275 --> 00:02:26,185 Along the way Pluto and I met some wonderful new friends. 47 00:02:26,567 --> 00:02:29,277 Scarecrow Goofy, who needs a brain, 48 00:02:29,525 --> 00:02:31,725 Mickey the Tin Mouse, who needs a heart, 49 00:02:32,025 --> 00:02:35,855 and Donald the Lion, who wants to be King of the Jungle. 50 00:02:36,317 --> 00:02:39,317 Together we're going to the City of Handy Helpers 51 00:02:39,400 --> 00:02:41,820 to meet the amazing Wizard of Dizz. 52 00:02:42,275 --> 00:02:44,895 Come along and see what happens. 53 00:02:50,650 --> 00:02:52,780 [Mickey] Oh boy! There it is! 54 00:02:52,858 --> 00:02:54,858 The City of Handy Helpers! 55 00:02:54,942 --> 00:02:56,532 Come on, let's go! 56 00:03:09,192 --> 00:03:10,942 [Minnie] Hello? 57 00:03:12,442 --> 00:03:14,822 [Goofy] I don't see a wizard anywhere. 58 00:03:19,483 --> 00:03:24,153 [Von Drake] Who is coming to visit the amazing Wizard of Dizz? 59 00:03:24,900 --> 00:03:26,650 And what do you want? 60 00:03:28,483 --> 00:03:30,443 Uh... How do you do? 61 00:03:32,983 --> 00:03:36,193 I'm Minnie Mouse. I came to ask for your help, 62 00:03:36,275 --> 00:03:38,975 so Pluto and I can go back home to the clubhouse. 63 00:03:39,067 --> 00:03:40,977 [pants] Yeah, yeah. 64 00:03:41,067 --> 00:03:46,317 I'm Scarecrow Goofy, your wizardliness. I'd like a brain. 65 00:03:46,608 --> 00:03:50,858 I'm Mickey the Tin Mouse, and I came to ask you for a heart. 66 00:03:50,942 --> 00:03:56,322 And I'm Donald the Lion. I want to be king of the jungle. 67 00:03:56,650 --> 00:03:58,030 Roar! 68 00:03:59,400 --> 00:04:01,400 Ooh, boy...[chuckles] 69 00:04:01,483 --> 00:04:02,863 you got a brain, and a heart, 70 00:04:02,942 --> 00:04:07,402 and a jungle and a lion and a thing. Ooh. 71 00:04:07,483 --> 00:04:10,323 You people are asking a lot from the Wizard. 72 00:04:10,400 --> 00:04:13,110 I don't know about if I can help you. 73 00:04:13,733 --> 00:04:17,443 Oh, such a sad face you got. Boo-hoo. 74 00:04:17,733 --> 00:04:19,733 I tell you what we're going to do. 75 00:04:19,817 --> 00:04:23,647 I will going to help you if you prove your courage 76 00:04:23,733 --> 00:04:26,653 and meet the Wiz of Dizz challenge. 77 00:04:27,233 --> 00:04:30,903 We have courage. What's your challenge? 78 00:04:31,233 --> 00:04:35,323 All right. Bring me back Witch Pete's hat. 79 00:04:35,775 --> 00:04:36,775 What? 80 00:04:37,067 --> 00:04:38,817 The witch's hat? 81 00:04:38,900 --> 00:04:40,480 You got to be kidding. 82 00:04:40,983 --> 00:04:45,073 It's no joke. Without the magic power of his hat, 83 00:04:45,150 --> 00:04:49,230 Witch Pete can't be a bad and sneaky witch anymore. 84 00:04:49,525 --> 00:04:51,815 Goodbye now, toodle-loo. Over and out. 85 00:04:53,858 --> 00:04:56,528 Oh, no, what should we do now? 86 00:04:56,942 --> 00:04:58,902 There's only one thing to do. 87 00:04:58,983 --> 00:05:02,653 We've got to go to Witch Pete's castle and ask him for his hat. 88 00:05:03,067 --> 00:05:04,317 Come on. 89 00:05:12,233 --> 00:05:15,113 [howls] [barks] 90 00:05:15,817 --> 00:05:18,027 [Goofy] Golly, flying monkeys. 91 00:05:22,608 --> 00:05:24,648 -Whoa! -Whoa! 92 00:05:25,025 --> 00:05:26,185 [yells] 93 00:05:26,275 --> 00:05:27,275 [Donald groans] 94 00:05:42,358 --> 00:05:45,188 Eek-eek-ook! Ook-ook-ook! 95 00:05:45,983 --> 00:05:50,483 Well, come in, come in. Welcome to my humble castle. 96 00:05:52,608 --> 00:05:53,898 [chuckles] 97 00:05:53,983 --> 00:05:58,153 You know, I really like those sparkly shoes. 98 00:05:59,733 --> 00:06:00,733 [chuckles] 99 00:06:00,983 --> 00:06:03,983 Why don't you let me try them on for size? Pretty please? 100 00:06:04,317 --> 00:06:08,817 Okay, Witch Pete, as long as I can borrow your hat. 101 00:06:09,483 --> 00:06:11,403 Oh! My hat? 102 00:06:11,858 --> 00:06:12,858 Uh-huh. 103 00:06:13,275 --> 00:06:18,105 Well, I don't know about that. I'll have to think it over. 104 00:06:18,192 --> 00:06:19,862 Okay, you got a deal. Give me the shoes. 105 00:06:21,858 --> 00:06:24,278 Now you can take a few steps, 106 00:06:24,358 --> 00:06:27,938 but then you've got to give them back to me. Promise? 107 00:06:28,233 --> 00:06:30,193 Oh, yes, yes, of course. Sure, sure, sure. 108 00:06:30,275 --> 00:06:32,185 I mean it, promise. 109 00:06:32,525 --> 00:06:36,395 I promise on Coco's whiskers. 110 00:06:36,525 --> 00:06:37,525 Ook? 111 00:06:39,358 --> 00:06:42,108 Ooh-hoo-hoo! [humming] 112 00:06:42,192 --> 00:06:43,902 The shoes are mine! 113 00:06:43,983 --> 00:06:46,983 Now I have a magic hat and magic shoes. 114 00:06:47,067 --> 00:06:49,227 And I'm keeping them both. 115 00:06:49,567 --> 00:06:51,107 Eek! Ook! 116 00:06:51,233 --> 00:06:54,153 But you promised. We had a deal. 117 00:06:54,483 --> 00:06:56,783 Not anymore. [cackles] 118 00:06:57,025 --> 00:07:00,895 Oh, you really are a bad and sneaky witch. 119 00:07:00,983 --> 00:07:02,783 What can we do? 120 00:07:03,317 --> 00:07:06,687 Maybe a Mouseketool can help us get Witch Pete's hat. 121 00:07:06,942 --> 00:07:08,192 Everybody say, 122 00:07:08,275 --> 00:07:09,935 [sing-song] "Oh, Woodles!" 123 00:07:10,317 --> 00:07:12,647 [sing-song] Oh, Woodles! 124 00:07:13,858 --> 00:07:15,568 [bell rings] 125 00:07:20,233 --> 00:07:22,443 [Mickey] All we've got left are the beach towel 126 00:07:22,525 --> 00:07:24,475 and the Mystery Mouseketool. 127 00:07:25,317 --> 00:07:26,937 [Minnie] Well, the beach towel 128 00:07:27,025 --> 00:07:29,355 can't really help us get Witch Pete's hat, 129 00:07:29,442 --> 00:07:32,072 so let's try the Mystery Mouseketool. 130 00:07:32,483 --> 00:07:35,863 Everybody say, "Mystery Mouseketool." 131 00:07:36,233 --> 00:07:38,863 [all] Mystery Mouseketool. 132 00:07:39,650 --> 00:07:41,610 [Minnie] What's today's Mystery Mouseketool? 133 00:07:42,192 --> 00:07:43,612 [Mickey] A pillow? 134 00:07:44,733 --> 00:07:47,943 [Minnie] We've got ears. Say, "Cheers." 135 00:07:53,108 --> 00:07:57,228 Hmm. How's this fluffy feather pillow going to help us? 136 00:07:57,567 --> 00:08:01,107 Feathers? Oh, no, no. Not feathers. 137 00:08:01,192 --> 00:08:03,482 Feathers make me sneeze! 138 00:08:03,983 --> 00:08:04,983 Oh! 139 00:08:07,108 --> 00:08:08,608 Hey, watch it. 140 00:08:11,192 --> 00:08:13,232 Let go of our Mouseketool. 141 00:08:13,608 --> 00:08:15,188 -Uh-uh! -Yes. 142 00:08:15,525 --> 00:08:16,935 -No. -Yes. 143 00:08:17,025 --> 00:08:18,185 -No. -Give it! 144 00:08:18,275 --> 00:08:20,145 No, I won't and you can't make me! 145 00:08:20,400 --> 00:08:22,650 [both grunting] 146 00:08:23,025 --> 00:08:24,025 [thud] [groaning] 147 00:08:29,483 --> 00:08:34,823 [stifled sneeze] 148 00:08:35,775 --> 00:08:37,975 [sneezing] 149 00:08:51,983 --> 00:08:55,983 [groans] Fizz wizzles. My magic is gone! 150 00:08:57,442 --> 00:09:00,732 You mean, you're not a magical witch anymore? 151 00:09:01,358 --> 00:09:05,728 No, ain't it unbelievable? 152 00:09:06,983 --> 00:09:12,573 ♪ Alone in my castle tower All's I had was magic power ♪ 153 00:09:12,858 --> 00:09:15,278 ♪ Now I got nothin' ♪ 154 00:09:15,733 --> 00:09:17,903 [all] ♪ Now he's got nothing ♪ 155 00:09:17,983 --> 00:09:18,983 I just said that. 156 00:09:19,067 --> 00:09:21,147 ♪ Eek-eek-ook-ook-ikity-ook ♪ 157 00:09:21,233 --> 00:09:24,323 -So true! -♪ Eek-eek-ook-ook-ikity-ook ♪ 158 00:09:24,692 --> 00:09:27,482 ♪ Tell me, what can I ever do ♪ 159 00:09:27,567 --> 00:09:30,187 ♪ For power or a friend or two ♪ 160 00:09:30,525 --> 00:09:33,435 ♪ So I'd have somethin' ♪ 161 00:09:33,525 --> 00:09:36,065 ♪ So he'd have somethin' ♪ 162 00:09:36,150 --> 00:09:41,900 ♪ But now I've got nothin' ♪ 163 00:09:43,483 --> 00:09:45,443 ♪ And plenty of it ♪ 164 00:09:49,233 --> 00:09:54,073 And, Minnie, I'm sorry I was so sneaky and took your magic shoes. 165 00:09:54,525 --> 00:09:58,315 I promise to be good from now on. Here you go. 166 00:09:59,692 --> 00:10:00,862 Thank you. 167 00:10:11,317 --> 00:10:14,727 Witch Pete? Why don't you come with us? 168 00:10:15,192 --> 00:10:18,862 Maybe the Wizard of Dizz can help you like he's going to help us. 169 00:10:19,358 --> 00:10:22,478 Really? You'd let me come with you? 170 00:10:22,567 --> 00:10:23,777 -Sure. -Why not? 171 00:10:23,858 --> 00:10:25,818 -Come on. -Let's go. 172 00:10:31,775 --> 00:10:34,935 [clears throat] Howdy there, Mr. Wizard. 173 00:10:37,233 --> 00:10:40,573 [Von Drake] What? Who said that? I don't see anybody. 174 00:10:40,775 --> 00:10:42,185 Oh![chuckles] 175 00:10:42,275 --> 00:10:43,725 Hey, who let you in? 176 00:10:44,233 --> 00:10:46,983 We've come back with the witch's hat 177 00:10:47,358 --> 00:10:49,858 with Witch Pete in it. A-hyuck! 178 00:10:50,650 --> 00:10:52,690 Oh, great Wizard o' Dizz, 179 00:10:53,192 --> 00:10:56,402 I've come to ask you for my magic power back, 180 00:10:56,483 --> 00:10:59,613 so's I could be a good witch and help my new friends. 181 00:11:00,275 --> 00:11:04,025 Uh... Wizard of Dizz, excuse me, sir. 182 00:11:04,608 --> 00:11:06,648 Now that we've given you what you wanted, 183 00:11:06,733 --> 00:11:08,783 please keep your promise. 184 00:11:09,317 --> 00:11:12,147 [Von Drake] I made a promise? Who? What? I made a promise? 185 00:11:12,608 --> 00:11:13,858 What promise? 186 00:11:13,942 --> 00:11:17,192 You promised to help me get home to the clubhouse. 187 00:11:17,442 --> 00:11:19,732 You promised to give me a brain. 188 00:11:19,983 --> 00:11:21,943 You promised to give me a heart. 189 00:11:22,233 --> 00:11:26,443 And you promised to make me king of the jungle. 190 00:11:26,858 --> 00:11:28,568 [Von Drake] Right, of course. 191 00:11:28,650 --> 00:11:32,610 I did say I would do all of those things, didn't I? 192 00:11:32,900 --> 00:11:35,110 Well, now, let me think about how I can... 193 00:11:35,275 --> 00:11:36,275 [Pluto barks] 194 00:11:36,358 --> 00:11:37,438 [Von Drake] Huh? What is this? 195 00:11:37,858 --> 00:11:39,608 Oh, some kind of a doggie. 196 00:11:39,692 --> 00:11:40,692 [barks] 197 00:11:40,775 --> 00:11:42,225 [Von Drake] Sit, stay. 198 00:11:42,900 --> 00:11:44,320 Roll over. 199 00:11:45,900 --> 00:11:47,190 [indistinct talking] 200 00:11:47,275 --> 00:11:51,525 Ooh. Oh, no, good doggie, go away. Shoo. 201 00:11:51,942 --> 00:11:53,402 Who are you? 202 00:11:53,650 --> 00:11:57,690 Who am I? Who am I? Who am I? 203 00:11:58,025 --> 00:12:00,685 I don't know, who am... Oh. [laughs] 204 00:12:01,317 --> 00:12:03,147 What was the question? 205 00:12:03,233 --> 00:12:06,153 [Goofy] Are you the amazing Wizard of Dizz? 206 00:12:06,317 --> 00:12:08,147 Well, not really. 207 00:12:09,692 --> 00:12:11,942 I was just playing make-believe. 208 00:12:12,275 --> 00:12:13,435 Oh, no. 209 00:12:13,733 --> 00:12:16,073 Why, you're a phony. 210 00:12:16,358 --> 00:12:18,028 You're not a wizard? 211 00:12:18,108 --> 00:12:20,818 No, not the kind with the magic. 212 00:12:20,900 --> 00:12:24,230 But I am a very clever genius who invents things. 213 00:12:24,525 --> 00:12:29,145 So I think I can give you all what you want because... 214 00:12:30,942 --> 00:12:33,782 ♪ I'm the amazing Wizard of Dizz ♪ 215 00:12:34,692 --> 00:12:37,482 ♪ As anyone can see ♪ 216 00:12:37,942 --> 00:12:41,322 ♪ If you ask who is the Wizard of Dizz? ♪ 217 00:12:41,650 --> 00:12:44,440 ♪ The Wizard of Dizz, that's me ♪ 218 00:12:45,150 --> 00:12:47,150 ♪ Scarecrow Goofy ♪ 219 00:12:48,192 --> 00:12:50,572 ♪ Here is a thinking cap for you ♪ 220 00:12:51,358 --> 00:12:53,228 Will it help me think? 221 00:12:53,317 --> 00:12:55,727 [laughs] Better than any brain. 222 00:12:58,650 --> 00:13:01,820 ♪ Oh, what thinking that you'll do ♪ 223 00:13:02,108 --> 00:13:04,978 ♪ With this thinking cap on you ♪ 224 00:13:05,067 --> 00:13:06,477 Whoo-hoo. 225 00:13:06,567 --> 00:13:10,067 I'm already thinking about physics. A-hyuck! 226 00:13:10,150 --> 00:13:12,360 And a baloney sandwich. 227 00:13:13,567 --> 00:13:15,477 ♪ Mickey the Tin Mouse ♪ 228 00:13:16,525 --> 00:13:18,645 ♪ Here's a battery for you ♪ 229 00:13:19,775 --> 00:13:21,975 [Mickey] Gee, it's shaped like a heart. 230 00:13:22,233 --> 00:13:23,483 How about that? 231 00:13:29,567 --> 00:13:32,527 ♪ This battery will keep you goin' ♪ 232 00:13:32,942 --> 00:13:35,692 ♪ No more windin' down or slowin' ♪ 233 00:13:39,942 --> 00:13:42,612 ♪ I can run and jump and spin ♪ 234 00:13:43,483 --> 00:13:46,363 ♪ Donald the Lion, come forward please ♪ 235 00:13:46,942 --> 00:13:49,112 Oh, boy, my turn. 236 00:13:50,108 --> 00:13:52,938 ♪ You get this golden crown ♪ 237 00:13:53,483 --> 00:13:56,903 ♪ In the jungle, you're king So let's bow down ♪ 238 00:14:00,692 --> 00:14:04,112 Oh, boy, oh, boy, oh, boy! [roars like real lion] 239 00:14:04,567 --> 00:14:06,067 [chuckles] 240 00:14:07,650 --> 00:14:09,440 Oh, frizzle-frazzle. 241 00:14:09,525 --> 00:14:13,065 I guess the Wizard of Dizz forgot about me. 242 00:14:13,317 --> 00:14:15,437 [Von Drake] Now who's left over there? 243 00:14:15,525 --> 00:14:17,565 Oh, yes, Witch Pete. 244 00:14:17,942 --> 00:14:21,232 That's me. I'd like some magic power, please. 245 00:14:21,525 --> 00:14:23,815 ♪ Friendship Is the greatest power ♪ 246 00:14:24,775 --> 00:14:27,395 ♪ Better than any magic power ♪ 247 00:14:28,025 --> 00:14:30,855 ♪ For you, I give this special key ♪ 248 00:14:31,358 --> 00:14:34,318 ♪ It's here you'll find the friends You need ♪ 249 00:14:34,400 --> 00:14:36,440 For me? Oh. 250 00:14:36,733 --> 00:14:39,113 The key to the City of Handy Helpers. 251 00:14:39,317 --> 00:14:42,027 No one's ever been this nice to me. 252 00:14:42,108 --> 00:14:44,648 Well, except for Minnie and Scarecrow Goofy 253 00:14:44,733 --> 00:14:48,363 and Mickey the Tin Mouse and Donald the Lion and... 254 00:14:48,483 --> 00:14:49,693 Oh, oh, oh! 255 00:14:49,775 --> 00:14:54,185 I love you, guys. I really do, group hug. 256 00:14:55,150 --> 00:14:58,110 ♪ I'm the amazing Wizard of Dizz ♪ 257 00:14:58,900 --> 00:15:01,730 ♪ As everyone can see ♪ 258 00:15:02,275 --> 00:15:05,565 ♪ If you ask who is the Wizard of Dizz? ♪ 259 00:15:05,858 --> 00:15:11,398 ♪ The Wizard of Dizz, that's me ♪ 260 00:15:12,233 --> 00:15:13,403 Not you. 261 00:15:14,358 --> 00:15:16,568 But what about Minnie and Pluto? 262 00:15:18,150 --> 00:15:19,650 Yeah, what about them? 263 00:15:19,733 --> 00:15:22,783 Well, how are they going to get back to the clubhouse? 264 00:15:24,025 --> 00:15:26,975 Good Witch Clarabelle said these shoes could help me. 265 00:15:27,358 --> 00:15:31,398 Wow-wee! Those really are nice shoes you got there, 266 00:15:31,483 --> 00:15:34,483 but I don't know a thing about them. [laughs] 267 00:15:34,567 --> 00:15:37,357 What I do know is that to get back to the clubhouse, 268 00:15:37,442 --> 00:15:39,902 you going to need to cross over a great desert. 269 00:15:40,358 --> 00:15:42,938 Because when I first arrived in the Land of Dizz, 270 00:15:43,275 --> 00:15:47,315 I flew over that very desert in a glove balloon. 271 00:15:47,817 --> 00:15:49,357 A glove balloon? 272 00:15:49,442 --> 00:15:52,732 Yes! Follow me and I will show you. 273 00:15:58,900 --> 00:16:01,480 All right, here it is. 274 00:16:01,858 --> 00:16:05,898 Look at that, there's a great big hole in the pinkie finger. 275 00:16:06,692 --> 00:16:09,982 This is more of a floppy leotard than a balloon. 276 00:16:11,733 --> 00:16:13,983 Maybe there's a Mouseketool that can help us. 277 00:16:14,067 --> 00:16:15,317 Everybody say, 278 00:16:15,400 --> 00:16:17,280 [sing-song] "Oh, Woodles!" 279 00:16:17,733 --> 00:16:20,193 [sing-song] Oh, Woodles! 280 00:16:21,067 --> 00:16:22,397 [bell rings] 281 00:16:27,275 --> 00:16:31,225 [Minnie] Oh, look, our last Mouseketool is the pink beach towel. 282 00:16:31,525 --> 00:16:34,775 Can the beach towel help us patch the glove balloon and fix it? 283 00:16:36,817 --> 00:16:38,317 Let's find out. 284 00:16:39,942 --> 00:16:42,032 We've picked all our Mouseketools. 285 00:16:42,442 --> 00:16:44,572 Say, "Super Cheers!" 286 00:16:50,692 --> 00:16:54,152 Whoop-de-do! The glove balloon is ready to go. 287 00:16:59,858 --> 00:17:01,278 [Clarabelle] Whoo! 288 00:17:01,358 --> 00:17:02,568 Ooh! 289 00:17:02,650 --> 00:17:03,860 [grunts] 290 00:17:04,233 --> 00:17:05,943 [chuckles] 291 00:17:06,025 --> 00:17:08,065 Oh, my goodness, that was fun. 292 00:17:08,733 --> 00:17:10,363 Good Witch Clarabelle. 293 00:17:10,650 --> 00:17:12,110 Hello, my dear. 294 00:17:12,192 --> 00:17:14,612 I see that you have the Wizard's glove balloon 295 00:17:14,692 --> 00:17:16,362 to take you back home. 296 00:17:17,608 --> 00:17:19,778 Come along now, Minnie, hurry up. 297 00:17:19,858 --> 00:17:24,278 Okay, [gasps] but where's Pluto? I can't leave without him. 298 00:17:25,275 --> 00:17:28,975 [barks] 299 00:17:29,067 --> 00:17:30,977 -Pluto. -[all] Pluto. 300 00:17:31,067 --> 00:17:32,897 -[Goofy] Come here, boy. -[Pete] Pluto. 301 00:17:32,983 --> 00:17:35,783 -[barking] -[Minnie] Pluto, come here. 302 00:17:36,150 --> 00:17:37,360 [barks] 303 00:17:37,442 --> 00:17:38,862 [howling] 304 00:17:38,942 --> 00:17:41,192 Good boy, Pluto, come on. 305 00:17:41,275 --> 00:17:43,525 It's time for us to go back to the clubhouse. 306 00:17:46,400 --> 00:17:47,400 [grunts] 307 00:17:50,192 --> 00:17:52,402 Whoa! There goes the glove balloon. 308 00:17:52,733 --> 00:17:56,613 Oh! Wait, come back, we want to go, too. 309 00:17:56,692 --> 00:18:00,482 I can't stop the balloon. Sorry about that, Minnie. 310 00:18:00,900 --> 00:18:05,440 Bye-bye. Don't forget to write. Send a postcard. 311 00:18:06,483 --> 00:18:07,823 Oh, Pluto, 312 00:18:07,900 --> 00:18:11,110 now how are we going to get back to the clubhouse? [sobs] 313 00:18:11,192 --> 00:18:13,232 That balloon was our last chance. 314 00:18:13,567 --> 00:18:16,977 I'm afraid we'll never see our clubhouse friends again. 315 00:18:17,067 --> 00:18:18,227 [whimpers] 316 00:18:18,317 --> 00:18:22,227 Oh, don't worry, Minnie, I have some good news for you. 317 00:18:22,608 --> 00:18:25,938 I finally remembered what I forgot to remember. 318 00:18:26,275 --> 00:18:28,685 I know how those magic shoes work. 319 00:18:29,817 --> 00:18:31,067 How? 320 00:18:31,150 --> 00:18:35,530 All you need to do is make a wish and tap a little dance. 321 00:18:36,317 --> 00:18:41,817 [musical notes playing] 322 00:18:41,900 --> 00:18:45,400 And the shoes will take you wherever you want to go. 323 00:18:45,942 --> 00:18:47,692 Really? 324 00:18:47,775 --> 00:18:53,065 Then Pluto and I can go back home to the clubhouse. Oh. 325 00:18:53,692 --> 00:18:56,152 But I'm going to miss all of my new friends. 326 00:18:56,692 --> 00:19:01,072 Aw. Don't worry, Minnie, you'll always be in my heart. 327 00:19:01,358 --> 00:19:04,688 And you'll always be in the thoughts inside my brain. 328 00:19:06,150 --> 00:19:09,530 We'll celebrate the day we met you. 329 00:19:09,942 --> 00:19:12,982 Yeah, we'll celebrate the day we met you, 330 00:19:13,067 --> 00:19:15,607 and I promise to be as nice as... 331 00:19:16,150 --> 00:19:18,820 Well, as nice as you, Minnie. 332 00:19:20,108 --> 00:19:24,108 Oh, thank you, thank you. You're all so wonderful. 333 00:19:24,483 --> 00:19:26,533 And I'll never ever forget you. 334 00:19:40,483 --> 00:19:44,113 Well, goodbye, everybody, goodbye. 335 00:19:44,650 --> 00:19:46,360 Goodbye, my dear. 336 00:19:46,442 --> 00:19:49,612 Now make your wish and do the special tap dance. 337 00:19:50,775 --> 00:19:54,275 I wish we could go back home to the clubhouse. 338 00:19:56,608 --> 00:20:01,648 [musical notes playing] 339 00:20:13,442 --> 00:20:16,442 [Mickey] Minnie? Minnie. 340 00:20:18,192 --> 00:20:20,652 Oh. [yawns] 341 00:20:21,025 --> 00:20:23,185 Minnie, we were worried about you. 342 00:20:23,650 --> 00:20:24,980 Are you okay? 343 00:20:25,483 --> 00:20:27,403 [yawns] 344 00:20:27,483 --> 00:20:29,533 Yes, I'm fine. 345 00:20:29,775 --> 00:20:31,645 -[barks] -Oh! 346 00:20:31,817 --> 00:20:33,527 And here's Pluto. 347 00:20:33,608 --> 00:20:34,978 [pants] 348 00:20:35,067 --> 00:20:37,187 Oh, look, Pluto, we made it. 349 00:20:37,275 --> 00:20:40,395 -We made it home from the Land of Dizz. -[barks] 350 00:20:44,317 --> 00:20:45,857 Surprise! 351 00:20:45,942 --> 00:20:47,442 [imitates trumpet blowing] 352 00:20:47,692 --> 00:20:53,442 Presenting Minnie's special Clubhouse Day Clubhouse Cake. 353 00:20:56,275 --> 00:20:57,315 [gasps] 354 00:20:57,400 --> 00:21:00,900 Oh, how lovely. You made my special cake. 355 00:21:01,192 --> 00:21:03,652 Yeah. A-hyuck! 356 00:21:04,942 --> 00:21:06,032 Mmm-mmm. 357 00:21:06,108 --> 00:21:07,438 Strawberry. 358 00:21:07,567 --> 00:21:10,727 [giggles] Thank you. Thank you, everyone. 359 00:21:11,608 --> 00:21:14,818 There's nothing like having friends at the clubhouse. 360 00:21:16,108 --> 00:21:19,528 ♪ Our clubhouse is the best place ♪ 361 00:21:19,858 --> 00:21:21,938 ♪ The best place to be ♪ 362 00:21:22,358 --> 00:21:25,278 ♪ It's somewhere where friends are ♪ 363 00:21:25,358 --> 00:21:27,778 ♪ For you and for me ♪ 364 00:21:28,233 --> 00:21:33,943 ♪ There's no other place That I'd rather be ♪ 365 00:21:34,275 --> 00:21:38,355 ♪ 'Cause the Mickey Mouse Clubhouse is the best place ♪ 366 00:21:38,900 --> 00:21:40,780 ♪ It's the best place ♪ 367 00:21:41,067 --> 00:21:46,477 ♪ Yes, it's the best place to be ♪ 368 00:21:49,275 --> 00:21:52,435 Ooh, Minnie, what pretty new shoes. 369 00:21:53,900 --> 00:21:57,110 Oh! My magic shoes from the Land of Dizz. 370 00:21:58,233 --> 00:21:59,863 Thank you all so much 371 00:21:59,942 --> 00:22:03,402 for helping Pluto and me get back for Clubhouse Day. 372 00:22:03,775 --> 00:22:05,145 Come on, everybody. 373 00:22:05,233 --> 00:22:09,193 Stand up and do our favorite dance. 374 00:22:09,608 --> 00:22:11,728 The Hot Dog Dance. 375 00:22:18,650 --> 00:22:19,900 ♪ Hot dog ♪ 376 00:22:20,900 --> 00:22:23,860 [barking] 377 00:22:23,942 --> 00:22:25,032 ♪ Hot dog ♪ 378 00:22:29,150 --> 00:22:31,570 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 379 00:22:31,650 --> 00:22:34,190 ♪ Now we got ears It's time for cheers ♪ 380 00:22:34,275 --> 00:22:38,855 ♪ Hot dog, hot dog The problem's solved ♪ 381 00:22:38,942 --> 00:22:41,442 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 382 00:22:42,525 --> 00:22:45,475 Oh, my. Wasn't the Land of Dizz wonderful? 383 00:22:45,567 --> 00:22:47,647 Now let's all celebrate together. 384 00:22:47,775 --> 00:22:51,275 Up on your feet, everybody, and dance, dance, dance. [giggles] 385 00:22:51,733 --> 00:22:53,733 What a hot dog day! 386 00:22:53,817 --> 00:22:56,277 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 387 00:22:56,358 --> 00:22:58,938 ♪ It's a brand-new day What you waitin' for? ♪ 388 00:22:59,025 --> 00:23:03,105 ♪ Get up, stretch out Stomp on the floor ♪ 389 00:23:03,567 --> 00:23:06,067 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 390 00:23:06,150 --> 00:23:08,780 ♪ Hot dog, hot dog Hot diggity dog ♪ 391 00:23:08,858 --> 00:23:11,358 ♪ We're splittin' the scene We're full of beans ♪ 392 00:23:11,442 --> 00:23:14,732 ♪ So long for now From Mickey Mouse ♪ 393 00:23:14,817 --> 00:23:15,977 That's me! 394 00:23:16,067 --> 00:23:18,527 ♪ And the Mickey Mouse ♪ 395 00:23:18,817 --> 00:23:23,727 ♪ Clubhouse ♪ 396 00:23:23,983 --> 00:23:26,483 Aw. Thanks for stopping by. 397 00:23:28,358 --> 00:23:31,938 ♪ Oh, the Clubhouse is the best place ♪ 398 00:23:32,025 --> 00:23:34,025 ♪ The best place to be ♪ 399 00:23:34,442 --> 00:23:38,322 ♪ It's somewhere where friends are for you ♪ 400 00:23:38,400 --> 00:23:39,400 And for me? 401 00:23:39,483 --> 00:23:42,783 Oh yes. ♪ There's no other place ♪ 402 00:23:43,192 --> 00:23:45,982 ♪ that I'd rather be ♪ 403 00:23:46,483 --> 00:23:50,113 'Cause the Mickey Mouse Clubhouse is the best place. 404 00:23:50,733 --> 00:23:53,033 It's the best place! 405 00:23:53,317 --> 00:23:57,147 ♪ Yes, it's the best place to be ♪ 406 00:23:57,233 --> 00:23:59,193 [howls] 29281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.