Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[Rancangan ini disediakan dengan sari kata BM]
2
00:00:39,510 --> 00:00:43,470
[Magic Town]
3
00:00:54,180 --> 00:00:55,090
Ke tepi!
4
00:00:55,210 --> 00:00:56,140
Semua orang, ke tepi!
5
00:00:56,230 --> 00:00:57,990
Tuan Chen ialah pegawai Pekan Qilin.
6
00:00:58,120 --> 00:00:59,820
Gajinya tinggi
7
00:00:59,920 --> 00:01:01,590
dan sepatutnya hidup senang.
8
00:01:01,770 --> 00:01:03,020
Kenapa dia bunuh keluarganya sendiri?
9
00:01:03,190 --> 00:01:05,430
- Kami syak yang Tuan Chen dirasuk.
- Ke tepi!
10
00:01:22,100 --> 00:01:23,330
Pada jam tiga pagi, Tuan Chen
11
00:01:23,460 --> 00:01:24,900
bunuh seorang pengurus rumah,
12
00:01:25,090 --> 00:01:26,980
lima hamba dan
empat pembantu rumah.
13
00:01:27,070 --> 00:01:29,100
Selepas itu, dia bunuh isteri dan
anaknya yang berumur lima tahun
14
00:01:29,180 --> 00:01:30,300
sebelum bunuh diri.
15
00:01:50,479 --> 00:01:51,430
Tuan!
16
00:02:07,120 --> 00:02:08,150
Tuan!
17
00:02:09,139 --> 00:02:10,139
Sayang!
18
00:02:11,730 --> 00:02:12,670
Ayah!
19
00:02:20,010 --> 00:02:21,500
Tuan Chen tahu seni pertahanan diri?
20
00:02:21,579 --> 00:02:24,400
Tuan, Tuan Chen sukakan seni.
Dia tidak tahu seni pertahanan diri.
21
00:02:24,710 --> 00:02:26,040
Anehnya.
22
00:02:26,340 --> 00:02:30,030
Macam mana cendekiawan mampu membunuh
dengan begitu sempurna?
23
00:02:30,520 --> 00:02:31,980
Ketua, kami jumpa sesuatu.
24
00:02:41,430 --> 00:02:43,190
- Jumpa apa-apa lagikah?
- Tiada.
25
00:02:44,190 --> 00:02:45,950
[Ini bukan kes bunuh yang biasa.]
26
00:02:47,150 --> 00:02:48,430
[Saya kena cari dia.]
27
00:02:52,350 --> 00:02:53,310
Sini. Cepat.
28
00:02:54,670 --> 00:02:55,770
Tunggulah saya.
29
00:02:59,420 --> 00:03:00,480
Jom.
30
00:03:10,570 --> 00:03:13,660
Saya mahir dalam empat seni.
31
00:03:13,770 --> 00:03:16,350
Saya boleh berlakon teater,
menyanyi dan menari juga.
32
00:03:16,490 --> 00:03:19,960
Tapi, kenapa tiada pelanggan pilih saya?
33
00:03:23,800 --> 00:03:25,320
Awak sempurna sangat.
34
00:03:25,780 --> 00:03:27,760
Lebih bagus kalau ada beberapa kelemahan.
35
00:03:34,270 --> 00:03:35,390
Ketua, berambus.
36
00:03:46,950 --> 00:03:47,950
Bacalah sendiri.
37
00:03:52,180 --> 00:03:53,280
Mulai esok,
38
00:03:54,730 --> 00:03:56,530
awak kena jaga diri sendiri.
39
00:04:13,250 --> 00:04:14,470
Zhou Kun.
40
00:04:14,570 --> 00:04:16,200
Dasar penipu!
41
00:04:16,310 --> 00:04:17,589
Terima kasih, Tuan Zhou Kun.
42
00:04:24,160 --> 00:04:26,540
Orang sanggup bayar sepuluh tahil emas
untuk minta awak menilik nasib.
43
00:04:26,980 --> 00:04:28,520
Tapi, saya sudi bayar
44
00:04:28,780 --> 00:04:30,150
seribu tahil.
45
00:04:32,880 --> 00:04:35,010
Aduhai. Dia tanggalkan baju.
46
00:04:35,960 --> 00:04:37,200
Jom keluar.
47
00:04:44,050 --> 00:04:45,240
Sekejap saja.
48
00:04:45,460 --> 00:04:48,190
Bukankah awak patut mandi
dan tukar pakaian sebelum datang?
49
00:04:48,850 --> 00:04:50,880
Kami syak awak terlibat
dalam satu kes pembunuhan.
50
00:04:51,240 --> 00:04:52,920
Tolong ikut kami untuk membantu siasatan.
51
00:04:53,030 --> 00:04:54,480
Kenapa pula?
52
00:04:55,050 --> 00:04:56,210
Awak ada buktikah?
53
00:04:56,280 --> 00:04:58,310
Kami tidak akan syak awak
kalau kami ada bukti.
54
00:04:58,620 --> 00:04:59,920
- Kamu semua.
- Ya.
55
00:05:00,020 --> 00:05:01,300
- Bawa dia pergi!
- Baik!
56
00:05:02,490 --> 00:05:03,460
Gerak!
57
00:05:03,590 --> 00:05:05,460
Li Jiao Ran, si perempuan jahat!
58
00:05:05,700 --> 00:05:06,940
- Cepat!
- Saya beri amaran, Li Jiao Ran...
59
00:05:07,030 --> 00:05:08,430
Lepaskan saya!
60
00:05:24,090 --> 00:05:25,100
Tarik dia.
61
00:05:27,460 --> 00:05:28,430
Keringkannya.
62
00:05:34,260 --> 00:05:35,360
Di mana dia?
63
00:05:37,070 --> 00:05:38,440
Hati-hati.
64
00:05:45,690 --> 00:05:46,659
Ketua!
65
00:05:49,130 --> 00:05:51,630
Zhou Kun, apa yang penipu
macam awak cuba lakukan?
66
00:05:54,980 --> 00:05:57,220
Saya beri awak amaran.
Jangan buat sembarangan.
67
00:06:01,680 --> 00:06:02,940
Sudahlah!
68
00:06:05,710 --> 00:06:06,830
Saya silap.
69
00:06:07,080 --> 00:06:08,310
Saya pergi cari awak
70
00:06:08,660 --> 00:06:10,250
disebabkan kes Tuan Chen.
71
00:06:11,350 --> 00:06:14,020
Tugas mahkamah tempatan tangkap pembunuh.
72
00:06:14,220 --> 00:06:15,270
Kenapa awak cari saya?
73
00:06:15,350 --> 00:06:17,190
Kami syak yang Tuan Chen disumpah.
74
00:06:17,290 --> 00:06:19,600
Awak patut laporkannya
kepada Jabatan Kayangan di istana.
75
00:06:19,710 --> 00:06:21,520
Mereka pakar kes aneh begini.
76
00:06:21,690 --> 00:06:23,670
Mana sifat kemanusiaan awak?
77
00:06:24,280 --> 00:06:26,660
Tiga belas nyawa yang tidak bersalah
dalam Keluarga Chen telah terkorban.
78
00:06:26,750 --> 00:06:28,520
Salahkah kalau saya minta tolong awak?
79
00:06:28,680 --> 00:06:29,920
Ya, Tuan Zhou.
80
00:06:30,130 --> 00:06:31,760
Disebabkan ada perkahwinan yang diatur
81
00:06:31,940 --> 00:06:33,810
antara awak dengan ketua kami,
82
00:06:33,920 --> 00:06:35,330
awak patut tolong kami.
83
00:06:35,409 --> 00:06:36,470
Betul.
84
00:06:36,560 --> 00:06:37,480
Tuan Zhou.
85
00:06:37,659 --> 00:06:38,750
Tengoklah ketua kami.
86
00:06:38,850 --> 00:06:40,400
Walaupun dia konstabel terbaik
di Pekan Qilin
87
00:06:40,520 --> 00:06:41,450
dalam menangkap orang,
88
00:06:41,580 --> 00:06:43,610
dia tidak tahu apa-apa tentang sihir.
89
00:06:43,700 --> 00:06:45,300
Bukankah dia
sedang merayu sekarang, Tuan Zhou?
90
00:06:45,400 --> 00:06:46,360
Awak tidak tahu apa-apa.
91
00:06:46,460 --> 00:06:47,730
Ketua Li awak kata
92
00:06:48,130 --> 00:06:49,530
yang perkahwinan itu
93
00:06:49,630 --> 00:06:51,170
ditentukan sebelum kami lahir.
94
00:06:51,250 --> 00:06:53,590
Perkahwinan itu sepatutnya dijalankan
ketika kami masih dalam perut ibu kami.
95
00:06:54,860 --> 00:06:57,370
Saya tidak patut kata begitu.
96
00:06:57,880 --> 00:06:58,690
Sudah.
97
00:06:58,820 --> 00:07:00,190
Awak betul.
98
00:07:00,450 --> 00:07:01,640
Bazi kita tidak sepadan langsung.
99
00:07:01,810 --> 00:07:03,000
Lupakan tentang perkahwinan.
100
00:07:03,160 --> 00:07:05,680
Nyawa kita akan lebih pendek
sekalipun kita bertemu untuk seketika.
101
00:07:05,770 --> 00:07:08,570
Apa yang saya perlu buat
supaya awak bantu saya?
102
00:07:09,160 --> 00:07:12,110
Dengar. Saya kenakan sepuluh tahil emas
apabila menilik nasib pelacur.
103
00:07:12,240 --> 00:07:15,430
Kira sendiri dan beritahu saya jumlah kos
bagi 13 mangsa keluarga Tuan Chen.
104
00:07:15,990 --> 00:07:17,920
Cari saya apabila awak dapat jawapannya.
105
00:07:18,710 --> 00:07:19,850
Saya akan bayar awak.
106
00:07:21,040 --> 00:07:23,280
Tunggu saya di Lorong Keluarga Chen
tengah hari esok.
107
00:07:23,770 --> 00:07:24,740
Lagi satu,
108
00:07:25,480 --> 00:07:27,770
berhenti panggil saya penipu
mulai sekarang.
109
00:07:29,620 --> 00:07:30,090
Okey.
110
00:07:30,260 --> 00:07:31,630
Kalau begitu, apa patut saya panggil awak?
111
00:07:32,040 --> 00:07:33,140
Tuan?
112
00:07:34,640 --> 00:07:36,040
Dia sudah keluar?
113
00:07:37,940 --> 00:07:39,300
Dia memang sudah keluarkah?
114
00:07:42,950 --> 00:07:43,920
Zhou Kun.
115
00:07:44,140 --> 00:07:45,680
Dasar penipu.
116
00:07:48,310 --> 00:07:52,940
Cuaca kering. Berwaspada dengan api.
117
00:07:54,940 --> 00:07:59,540
Cuaca kering. Berwaspada dengan api.
118
00:08:02,150 --> 00:08:06,710
Cuaca kering. Berwaspada dengan api.
119
00:08:25,980 --> 00:08:28,270
Kenapa Aura Yang di lorong ini
sangat lemah?
120
00:08:28,800 --> 00:08:30,250
Apa maksud awak?
121
00:08:30,870 --> 00:08:32,750
Aura Yang yang lemah akan menyebabkan
kekurangan tuah.
122
00:08:32,850 --> 00:08:34,429
Penduduknya akan alami nasib malang.
123
00:08:54,410 --> 00:08:55,860
Ini dia.
124
00:09:01,230 --> 00:09:02,510
Apa yang berlaku?
125
00:09:02,630 --> 00:09:04,260
Cakaplah sesuatu.
126
00:09:27,010 --> 00:09:27,980
Bukan begini.
127
00:09:29,560 --> 00:09:31,200
Sepatutnya ada sesuatu di sini.
128
00:09:33,370 --> 00:09:34,310
Ada di sini.
129
00:09:34,800 --> 00:09:37,090
Sehelai kain merah
dan tiga keping syiling gangsa.
130
00:09:40,280 --> 00:09:41,390
Inilah dia.
131
00:09:41,970 --> 00:09:44,960
Sihir apa ini?
132
00:09:45,180 --> 00:09:48,350
Ini bukan sihir. Ini formasi ilusi.
133
00:09:48,660 --> 00:09:49,580
Formasi ilusi?
134
00:09:49,830 --> 00:09:51,080
Tengok.
135
00:10:03,190 --> 00:10:04,100
Ini...
136
00:10:04,220 --> 00:10:05,830
Apa yang berlaku padanya?
137
00:10:05,980 --> 00:10:07,100
Formasi ilusi ini
138
00:10:07,390 --> 00:10:09,380
dikenali sebagai
"Kambing Emas Mengetuk Gerbang".
139
00:10:09,720 --> 00:10:11,230
Apa maksud awak?
140
00:10:11,890 --> 00:10:16,010
Formasi ilusi ini
akan cipta ilusi suasana depresif
141
00:10:16,100 --> 00:10:17,430
dan buat mereka rasa risau.
142
00:10:17,560 --> 00:10:19,320
Kalau minda seseorang dikawal,
143
00:10:19,410 --> 00:10:21,300
kemarahan akan tercipta
144
00:10:21,660 --> 00:10:24,250
dan setiap ilusi akan
kelihatan menakutkan bagi mereka.
145
00:10:24,300 --> 00:10:26,380
Minda Tuan Chen dikawal.
146
00:10:26,660 --> 00:10:29,630
Dia nampak keluarganya sebagai syaitan
lalu bunuh mereka.
147
00:10:29,710 --> 00:10:31,820
Akhirnya, dia nampak dirinya
sebagai syaitan juga
148
00:10:32,570 --> 00:10:34,280
dan bunuh dirinya sendiri.
149
00:10:35,820 --> 00:10:38,200
Manusia atau syaitan yang mampu cipta
150
00:10:38,990 --> 00:10:40,750
formasi ilusi seperti ini?
151
00:10:40,930 --> 00:10:42,380
Mestilah manusia.
152
00:10:44,710 --> 00:10:45,820
Rasanya
153
00:10:46,030 --> 00:10:48,010
awak tidak kenal siapa orang itu, betul?
154
00:10:48,230 --> 00:10:50,460
Kenapa saya kena tahu siapa dia?
155
00:10:50,560 --> 00:10:53,620
Awak pakar peramal terbaik di Pekan Qilin.
156
00:10:53,730 --> 00:10:56,040
Tidak bolehkah awak uruskan
pawang macam dia?
157
00:10:57,560 --> 00:11:00,380
Kalau semua pembunuh yang boleh dijumpai
menerusi penilikan,
158
00:11:00,770 --> 00:11:02,880
kenapa kami kena perlukan konstabel
macam awak?
159
00:11:03,100 --> 00:11:04,160
Betul?
160
00:11:05,480 --> 00:11:07,160
Tidak mengapa. Awak boleh balik.
161
00:11:07,460 --> 00:11:08,960
Jangan buat saya rasa jengkel.
162
00:11:12,870 --> 00:11:14,370
Bawa ini bersama awak!
163
00:11:15,380 --> 00:11:16,300
Dengar sini!
164
00:11:16,410 --> 00:11:17,750
Hati-hati.
165
00:11:28,750 --> 00:11:30,070
- Ketua.
- Ketua.
166
00:11:32,590 --> 00:11:33,810
- Ketua.
- Ketua.
167
00:11:43,410 --> 00:11:45,400
Tuan Zhou, akhirnya awak kembali.
168
00:11:45,500 --> 00:11:47,630
Tuan Zhou, berilah saya petanda.
169
00:11:47,720 --> 00:11:50,840
Pak cik, tolong balik. Saya tidak
berikan petanda selepas tengah hari.
170
00:11:51,940 --> 00:11:54,800
Tuan Zhou, saya sudi bayar
sepuluh kali ganda harga biasa.
171
00:11:56,240 --> 00:11:58,280
Sepuluh kali harga biasa?
172
00:11:59,160 --> 00:12:01,450
Saya merayu. Beri saya petanda.
173
00:12:06,070 --> 00:12:09,070
- Nampaknya awak memang dalam kecemasan.
- Betul.
174
00:12:09,320 --> 00:12:10,220
Beritahu saya.
175
00:12:10,290 --> 00:12:11,700
Apa yang awak mahu tahu?
176
00:12:12,460 --> 00:12:14,560
Saya tidak jumpa
jarum sulaman isteri saya.
177
00:12:14,650 --> 00:12:17,290
Boleh awak beritahu saya
di mana hendak carinya?
178
00:12:18,390 --> 00:12:19,350
Jarum sulaman?
179
00:12:19,620 --> 00:12:20,720
Ya.
180
00:12:20,880 --> 00:12:22,160
Ketua.
181
00:12:26,060 --> 00:12:27,030
Siapa dia?
182
00:12:27,580 --> 00:12:28,770
Orang ini?
183
00:12:29,570 --> 00:12:31,180
Dia abang Tuan Chen, Chen Zhong.
184
00:12:31,270 --> 00:12:32,750
Dia datang untuk cari Tuan Su.
185
00:12:32,860 --> 00:12:35,190
Dia patut ada di sini untuk tahu
tentang prosedur penyiasatan.
186
00:12:36,910 --> 00:12:40,170
Rasanya, ada sesuatu di belakang dia.
Kamu berdua nampak?
187
00:12:43,330 --> 00:12:45,750
Kalau saya terpaksa nampak sesuatu,
188
00:12:46,100 --> 00:12:47,880
saya rasa itu tekanan,
189
00:12:48,260 --> 00:12:50,810
harapan dan keyakinan.
190
00:12:51,300 --> 00:12:52,340
Berambus!
191
00:12:54,600 --> 00:12:56,620
Saya pasti yang jarum sulaman ini
192
00:12:57,540 --> 00:12:59,260
pasti sangat istimewa.
193
00:12:59,390 --> 00:13:00,490
Betul.
194
00:13:00,580 --> 00:13:02,690
Jarum ini boleh tutup...
195
00:13:03,530 --> 00:13:04,630
Boleh tutup
196
00:13:04,890 --> 00:13:07,360
mulut orang.
197
00:13:18,760 --> 00:13:19,900
Alang.
198
00:13:20,290 --> 00:13:22,020
Awak mati dalam keadaan teraniaya
199
00:13:22,930 --> 00:13:24,570
dan terbeban
200
00:13:24,710 --> 00:13:27,110
sebab dituduh membunuh.
201
00:13:27,310 --> 00:13:30,240
Saya tidak mampu tuntut bela untuk awak.
202
00:13:30,850 --> 00:13:34,860
Saya kecewakan awak.
203
00:14:01,810 --> 00:14:03,150
Ayah, ibu?
204
00:14:03,650 --> 00:14:05,440
Kenapa kamu berdua ada di sini?
205
00:14:06,360 --> 00:14:08,910
Anak kesayangan kami,
sudah lama kami tidak jumpa awak.
206
00:14:08,980 --> 00:14:10,300
Ayah, apa khabar?
207
00:14:10,450 --> 00:14:11,610
Biar saya tengok awak.
208
00:14:12,390 --> 00:14:14,160
Awak semakin kurus
dan kulit semakin gelap.
209
00:14:14,280 --> 00:14:15,690
Ibu macam mana?
210
00:14:16,390 --> 00:14:18,150
Awak memang sudah kurus.
211
00:14:22,370 --> 00:14:23,220
Zhou Kun!
212
00:14:23,430 --> 00:14:25,410
Berani awak perdayakan saya
menggunakan ilusi.
213
00:14:28,490 --> 00:14:30,220
Saya cuma hendak awak tahu yang
214
00:14:30,340 --> 00:14:33,240
ilusi kecil saya mampu
buat awak jadi gila.
215
00:14:33,420 --> 00:14:35,410
Orang itu mampu buat formasi ilusi.
216
00:14:35,490 --> 00:14:37,990
Awak cuma akan mati kalau awak cari dia.
217
00:14:38,260 --> 00:14:40,150
Awak tahu siapa pembunuhnya?
218
00:14:41,360 --> 00:14:42,780
Saya tahu sebab awak ke sini.
219
00:14:43,000 --> 00:14:45,390
Saya tidak mahu mati ketika
masih muda dan penuh semangat.
220
00:14:45,910 --> 00:14:47,060
Baliklah.
221
00:14:48,910 --> 00:14:50,090
Zhou Kun.
222
00:14:50,750 --> 00:14:53,310
Awak tahu apa yang saya nampak ketika
di Dewan Pusaka Keluarga Chen hari ini?
223
00:14:53,440 --> 00:14:54,850
Saya nampak...
224
00:14:54,980 --> 00:15:00,310
Saya nampak raksasa menyerupai kambing
di samping setiap ahli Keluarga Chen.
225
00:15:00,390 --> 00:15:02,410
Macam gambar pada syiling gangsa.
226
00:15:03,470 --> 00:15:05,710
Awak nampak Syaitan Kambing Emas?
227
00:15:07,630 --> 00:15:09,410
Mungkin disebabkan ini.
228
00:15:09,720 --> 00:15:11,740
Ini hidup mereka.
Tiada kena-mengena dengan saya.
229
00:15:11,850 --> 00:15:14,950
Zhou Kun. Kenapa awak
begitu tak berhati perut?
230
00:15:40,740 --> 00:15:42,360
Pekan Youming?
231
00:15:52,580 --> 00:15:55,830
[Jangan tanya. Fokus pada penuaian]
232
00:16:07,050 --> 00:16:07,920
Ketua.
233
00:16:08,010 --> 00:16:09,960
Abang Tuan Chen iaitu Chen Zhong
mati selepas muntah darah.
234
00:16:10,050 --> 00:16:11,710
Apa yang patut kita buat selepas ini?
235
00:16:18,580 --> 00:16:20,290
Macam mana awak jalankan penyiasatan?
236
00:16:20,510 --> 00:16:22,150
Siapa yang cuba apa-apakan keluarga kami?
237
00:16:22,490 --> 00:16:23,210
Beritahu saya!
238
00:16:23,330 --> 00:16:24,440
- Ya.
- Betul.
239
00:16:24,740 --> 00:16:26,060
Angah, jangan terburu-buru.
240
00:16:26,230 --> 00:16:27,980
Ketua Li tolong kita sekarang.
241
00:16:28,100 --> 00:16:29,360
Beritahu saya!
242
00:16:29,580 --> 00:16:30,940
Angah.
243
00:16:33,580 --> 00:16:35,220
Wahai Tuhan!
244
00:16:35,340 --> 00:16:37,720
Kami singgung hati siapa?
245
00:16:38,070 --> 00:16:40,840
Perlukah bunuh semua orang
dalam keluarga kami?
246
00:16:41,900 --> 00:16:43,040
- Angah!
- Sayang!
247
00:16:43,130 --> 00:16:44,320
- Angah!
- Sayang!
248
00:16:44,400 --> 00:16:45,890
- Angah!
- Sayang!
249
00:16:46,870 --> 00:16:50,070
Apa yang berlaku? Sayang!
250
00:16:50,170 --> 00:16:51,270
Apa patut kita buat?
251
00:16:51,370 --> 00:16:54,170
Selamatkan suami saya!
252
00:16:55,980 --> 00:16:57,650
Sayang!
253
00:16:59,800 --> 00:17:01,210
Sayang!
254
00:17:03,980 --> 00:17:04,740
Sayang!
255
00:17:04,819 --> 00:17:06,010
Ambil ini.
256
00:17:06,140 --> 00:17:07,810
Kalau sesiapa muntah darah lagi,
257
00:17:08,000 --> 00:17:09,760
buat saja apa-apa yang saya buat tadi.
258
00:17:09,880 --> 00:17:10,890
Saya akan datang secepat mungkin.
259
00:17:11,020 --> 00:17:12,119
Okey.
260
00:17:14,270 --> 00:17:15,079
Apa dia?
261
00:17:15,160 --> 00:17:16,170
Pakai sendiri.
262
00:17:17,700 --> 00:17:19,030
Kenapa pula?
263
00:17:23,250 --> 00:17:24,660
Li Jiao Ran.
264
00:17:24,880 --> 00:17:26,859
Jangan ugut saya menggunakan autoriti awak
yang tidak seberapa itu.
265
00:17:27,040 --> 00:17:29,740
Sia-sia tahan saya. Saya tidak boleh
tolong tentang kes Keluarga Chen.
266
00:17:30,030 --> 00:17:33,280
Setiap perkara betul dan salah
di dunia ini telah ditakdirkan.
267
00:17:33,360 --> 00:17:36,140
Bukan sesuatu yang seorang pegawai
dan pakar peramal boleh kawal.
268
00:17:36,450 --> 00:17:37,600
Ini peraturan
269
00:17:37,760 --> 00:17:38,690
dan takdir mereka.
270
00:17:38,790 --> 00:17:40,630
Mana yang lebih penting antara peraturan
dengan nyawa mereka?
271
00:17:40,720 --> 00:17:42,170
Semestinya peraturan.
272
00:17:45,690 --> 00:17:48,300
Abang Tuan Chen, iaitu Chen Zhong,
mati selepas muntah darah.
273
00:17:48,640 --> 00:17:51,370
Semua orang dalam keluarganya
sedang tunggu nasib.
274
00:17:51,620 --> 00:17:54,850
Awak saja orang di Pekan Qilin
yang boleh selamatkan mereka.
275
00:17:55,820 --> 00:17:57,530
Beritahu saja jumlah
yang perlu saya bayar.
276
00:18:01,470 --> 00:18:02,590
Maafkan saya.
277
00:18:02,910 --> 00:18:05,230
Sekarang saya ada dalam penjara.
278
00:18:05,670 --> 00:18:07,650
- Saya tidak terima apa-apa kerja.
- Awak ini...
279
00:18:13,060 --> 00:18:14,070
Awak dibebaskan.
280
00:18:14,340 --> 00:18:16,090
Tengoklah pegawai macam awak ini.
281
00:18:16,710 --> 00:18:19,790
Tangkap dan lepaskan orang sesuka hati.
282
00:18:20,330 --> 00:18:21,680
Ini satu permainankah?
283
00:18:22,210 --> 00:18:23,480
Tujuan tetapkan peraturan
284
00:18:23,930 --> 00:18:25,640
adalah untuk capai sesuatu matlamat.
285
00:18:26,630 --> 00:18:28,280
Selagi hasilnya bagus,
286
00:18:29,120 --> 00:18:30,230
hal lain tidak penting.
287
00:18:30,310 --> 00:18:31,140
Itu bukan peraturan.
288
00:18:31,230 --> 00:18:33,210
Zhou Kun. Jangan cuba mengkritik saya.
289
00:18:33,300 --> 00:18:34,180
Awak...
290
00:18:37,170 --> 00:18:38,450
Awak tidak perlu tangkap mereka,
291
00:18:39,460 --> 00:18:41,000
tapi awak boleh selamatkan mereka.
292
00:18:42,230 --> 00:18:44,080
Ada 21 nyawa
293
00:18:44,380 --> 00:18:45,930
terletak dalam tangan awak.
294
00:18:46,310 --> 00:18:48,040
Fikirkanlah.
295
00:19:06,170 --> 00:19:10,390
Ketua, rumah Chen Zhong ada
di lorong di depan.
296
00:19:12,240 --> 00:19:14,000
Ada ramai orang di jalan.
297
00:19:14,400 --> 00:19:16,070
Awak pun nampakkah?
298
00:19:17,700 --> 00:19:19,810
Ketua, awak okey?
299
00:19:21,660 --> 00:19:23,720
Ini bukan ilusi?
300
00:19:25,530 --> 00:19:27,730
Jom pergi ke Kediaman Chen.
301
00:19:59,190 --> 00:20:00,860
Sepatutnya tiada apa-apa di sini.
302
00:20:01,250 --> 00:20:02,750
Memang tiada apa-apa pun.
303
00:20:02,880 --> 00:20:04,070
Ya, ketua.
304
00:20:04,820 --> 00:20:06,370
Kami konstabel
305
00:20:06,580 --> 00:20:08,120
dan bukannya pencipta ilusi.
306
00:20:08,250 --> 00:20:09,410
Pastikah yang
307
00:20:09,480 --> 00:20:11,860
kamu berdua nampak benda sama
macam yang saya nampak?
308
00:20:12,520 --> 00:20:14,100
Kami pasti.
309
00:20:18,190 --> 00:20:20,310
Kalau pembunuh tidak tetapkan
formasi ilusi di sini,
310
00:20:20,460 --> 00:20:24,000
dari mana datangnya syaitan
yang ada pada Keluarga Chen?
311
00:20:26,770 --> 00:20:30,120
Kita tunggu saja seseorang
dari Jabatan Kayangan datang ke sini?
312
00:20:30,690 --> 00:20:32,050
Ya, ketua.
313
00:20:33,110 --> 00:20:36,500
Tengoklah suasana yang menakutkan ini.
314
00:20:36,850 --> 00:20:40,190
Di belakang saya, saya rasa...
315
00:20:42,980 --> 00:20:44,240
Tidak meremang pun.
316
00:20:46,490 --> 00:20:49,040
Jom pergi tengok
di Dewan Pusaka Keluarga Chen.
317
00:21:00,000 --> 00:21:02,460
Ketua. Apa yang berlaku?
318
00:21:03,030 --> 00:21:04,140
Ada hantukah?
319
00:21:04,220 --> 00:21:05,110
Minta simpang!
320
00:21:05,230 --> 00:21:06,810
Tiada hantu ketika waktu siang.
321
00:21:07,300 --> 00:21:08,570
Janganlah takut.
322
00:21:09,010 --> 00:21:10,640
Ini ilusi. Ini tidak benar.
323
00:21:10,860 --> 00:21:12,050
Ikut saya.
324
00:21:40,430 --> 00:21:41,970
Ketua.
325
00:21:42,840 --> 00:21:44,560
Awak pastikah semua ilusi tidak benar?
326
00:21:44,650 --> 00:21:46,240
Nampak benar bagi saya.
327
00:21:47,090 --> 00:21:48,520
Batu ini benar.
328
00:21:49,230 --> 00:21:50,590
Suasana ini tidak benar.
329
00:22:03,530 --> 00:22:06,400
Syaitan, jomlah berborak.
330
00:22:06,630 --> 00:22:09,560
Jangan guna helah macam formasi ilusi.
331
00:22:09,780 --> 00:22:13,910
Jom lawan kalau awak hebat sangat.
332
00:22:15,410 --> 00:22:17,740
Syaitan! Kenapa kabus?
333
00:22:17,950 --> 00:22:19,540
Keluarlah dan lawan saya!
334
00:22:19,760 --> 00:22:21,660
Ada sesiapa di sana?
335
00:22:44,960 --> 00:22:48,360
Ketua, tolong! Selamatkan saya!
336
00:22:59,180 --> 00:23:00,330
Siapa itu?
337
00:23:18,110 --> 00:23:18,990
Siapa itu?
338
00:23:26,090 --> 00:23:27,390
Kak Jiao Ran!
339
00:23:28,930 --> 00:23:29,570
Cai Lian?
340
00:23:29,660 --> 00:23:31,470
Awak patut balik.
Ini formasi ilusi pembunuh.
341
00:23:31,560 --> 00:23:32,130
Tidak.
342
00:23:32,310 --> 00:23:34,100
Saya kena selamatkan
Wang Shun dan Zhao Gui.
343
00:23:34,300 --> 00:23:35,180
Pergi!
344
00:23:35,350 --> 00:23:37,200
Pasti syaitan sudah bunuh mereka.
345
00:23:37,380 --> 00:23:39,670
Awak akan mati juga
kalau awak tidak pergi. Jom!
346
00:23:40,090 --> 00:23:41,210
Cai Lian.
347
00:23:41,580 --> 00:23:43,360
Di mana Jed Qilin yang saya beri
kepada awak?
348
00:23:44,770 --> 00:23:45,960
Ada di sini.
349
00:23:47,280 --> 00:23:48,420
Cai Lian!
350
00:24:11,960 --> 00:24:12,990
Ketua Li.
351
00:24:13,760 --> 00:24:14,950
Tuan Chen?
352
00:24:15,080 --> 00:24:17,680
Maaf sebab susahkan awak
dengan hal keluarga saya.
353
00:24:17,940 --> 00:24:21,270
Saya ada biskut dan mantou.
Jemputlah makan.
354
00:24:21,880 --> 00:24:23,180
Siapa awak?
355
00:24:23,650 --> 00:24:26,740
Jemputlah makan biskut dan mantou.
356
00:24:27,910 --> 00:24:30,990
Jemputlah makan biskut dan mantou.
357
00:24:32,460 --> 00:24:35,930
Jemputlah makan biskut dan mantou.
358
00:24:39,110 --> 00:24:40,030
Cai Lian?
359
00:24:40,250 --> 00:24:41,920
Kenapa dengan awak, Cai Lian?
360
00:24:42,320 --> 00:24:46,590
Jemputlah makan biskut dan mantou.
361
00:24:47,540 --> 00:24:51,690
Jemputlah makan biskut dan mantou.
362
00:24:52,480 --> 00:24:54,800
Cai Lian. Kenapa dengan awak?
363
00:24:55,170 --> 00:24:56,660
Kenapa dengan awak?
364
00:24:57,150 --> 00:24:58,470
Bangun.
365
00:24:58,870 --> 00:25:00,400
Bangun, Cai Lian!
366
00:25:02,520 --> 00:25:05,680
Zhou Kun!
367
00:25:12,240 --> 00:25:13,830
Jemputlah makan biskut dan mantou.
368
00:25:13,920 --> 00:25:15,870
Jemput makan!
369
00:25:16,460 --> 00:25:18,060
Jemputlah makan biskut dan mantou.
370
00:25:18,150 --> 00:25:19,750
Jemputlah makan biskut dan mantou.
371
00:25:19,840 --> 00:25:21,600
Jemput makan!
372
00:25:21,910 --> 00:25:24,420
Jemput makan!
373
00:25:33,450 --> 00:25:35,950
Kawan. Buatkanlah untuk saya juga.
374
00:25:42,020 --> 00:25:43,170
Wang Shun!
375
00:25:57,270 --> 00:25:58,220
Jiao Ran!
376
00:25:58,690 --> 00:25:59,850
Jiao Ran!
377
00:26:02,150 --> 00:26:03,320
Jiao Ran!
378
00:26:04,420 --> 00:26:05,570
Jiao Ran!
379
00:26:14,130 --> 00:26:15,250
Jiao Ran!
380
00:26:47,370 --> 00:26:49,080
Ini selimut baharu.
381
00:26:49,580 --> 00:26:51,590
Di mana Wang Shun dan Zhao Gui?
382
00:26:54,770 --> 00:26:56,740
Jaga awak diri sendiri sajalah.
383
00:26:57,640 --> 00:26:59,290
Terima kasih sebab selamatkan saya.
384
00:26:59,680 --> 00:27:01,970
Di mana Jed Qilin yang saya berikan
sebagai perlindungan?
385
00:27:02,600 --> 00:27:04,360
Saya berikan kepada keluarga Tuan Chen.
386
00:27:04,440 --> 00:27:06,900
Li Jiao Ran, awak ini
memang tidak pentingkan diri.
387
00:27:07,430 --> 00:27:09,980
Awak sanggup korbankan nyawa sendiri
demi selamatkan nyawa orang lain?
388
00:27:13,980 --> 00:27:15,220
Buka mulut awak.
389
00:27:27,130 --> 00:27:28,420
Terima kasih, ketua.
390
00:27:28,680 --> 00:27:31,580
Siapa kata saya yang bayar?
Konstabel Wang yang bayar!
391
00:27:32,070 --> 00:27:34,310
Padan muka sebab awak mulut murai.
392
00:27:35,390 --> 00:27:36,480
Ketua!
393
00:27:36,870 --> 00:27:41,040
Tiada pegawai yang baik di dunia ini
kecuali ketua kami.
394
00:27:47,940 --> 00:27:51,030
Kami akan siasat bersama-sama awak
walaupun betapa bahayanya situasi itu.
395
00:28:03,850 --> 00:28:05,610
Apa itu formasi ilusi?
396
00:28:06,560 --> 00:28:08,980
Secara umumnya,
ia dikenali sebagai alkimia.
397
00:28:09,560 --> 00:28:11,540
Alkimia juga dikenali sebagai sihir.
398
00:28:11,990 --> 00:28:14,480
Ia dikenali sebagai ilusi
apabila manusia biasa gunakan sihir.
399
00:28:14,660 --> 00:28:16,180
Ada tiga jenis ilusi.
400
00:28:16,370 --> 00:28:19,720
Fenomena ilusi, sihir ilusi
dan formasi ilusi.
401
00:28:20,180 --> 00:28:23,060
Sihir dan fenomena ilusi cuma helah kecil
untuk kelirukan manusia.
402
00:28:23,590 --> 00:28:25,350
Tapi, formasi ilusi
403
00:28:25,700 --> 00:28:27,590
boleh bunuh orang tanpa sedar.
404
00:28:28,430 --> 00:28:30,850
Hari ini saya bertembung
dengan ilusi formasi jenis apa?
405
00:28:32,090 --> 00:28:33,360
Pergi.
406
00:28:33,930 --> 00:28:36,920
Awak bertembung dengan
formasi "Kemahuanmu" hari ini.
407
00:28:41,720 --> 00:28:44,240
Kenapa formasi jahat itu
dapat nama yang bertuah?
408
00:28:44,340 --> 00:28:45,460
Ini dinamakan
409
00:28:45,770 --> 00:28:47,920
salah guna sihir yang baik.
410
00:28:48,670 --> 00:28:50,960
Apabila awak cuba pergi ke Dewan Pusaka
Keluarga Chen menerusi gerbang,
411
00:28:51,050 --> 00:28:52,940
ia akan tunjukkan banyak gerbang.
412
00:28:53,090 --> 00:28:54,970
Awak risaukan keselamatan Keluarga Chen,
413
00:28:55,060 --> 00:28:57,210
jadi ia muncul untuk kelirukan awak.
414
00:28:57,300 --> 00:29:00,810
- Wang Shun dan Zhao Gui pula?
- Wang Shun fikir batu itu boleh membunuh,
415
00:29:01,210 --> 00:29:03,560
jadi batu itu menikamnya.
416
00:29:03,650 --> 00:29:05,920
Zhao Gui mahu cabar syaitan.
417
00:29:06,400 --> 00:29:09,310
Tong air ialah teras formasi ilusi.
418
00:29:09,390 --> 00:29:12,230
Sebab itulah dia lemas dalam tong.
419
00:29:12,870 --> 00:29:15,160
Semuanya berlaku mengikut kemahuan awak.
420
00:29:17,360 --> 00:29:19,380
Logik apakah itu?
421
00:29:20,220 --> 00:29:21,360
Apa yang awak buat?
422
00:29:21,670 --> 00:29:23,520
Awak cuma boleh keluar selepas dua jam.
423
00:29:23,720 --> 00:29:25,240
Saya mahu laporkan kepada Tuan Su
424
00:29:25,320 --> 00:29:28,230
dan tanam mayat Wang Shun dan Zhao Gui.
425
00:29:28,620 --> 00:29:30,160
Awak selalu risau.
426
00:29:30,600 --> 00:29:32,450
Saya hantar mayat mereka ke yamen
427
00:29:32,640 --> 00:29:34,520
dan laporkan kepada Tuan Su.
428
00:29:34,580 --> 00:29:37,910
Tuan Su sudah hantar utusan
untuk minta bantuan Jabatan Kayangan.
429
00:29:38,920 --> 00:29:40,430
Awak mahu pergi ke mana?
430
00:29:40,540 --> 00:29:42,660
Saya mahu ke Dewan Pusaka Keluarga Chen
untuk lihat keadaan semua orang.
431
00:29:44,020 --> 00:29:45,780
Boleh berhenti sekejap?
432
00:29:45,870 --> 00:29:48,240
Awak tahukah tuah awak sudah diambil?
433
00:29:48,420 --> 00:29:50,810
Awak akan ada dalam bahaya
kalau awak jejak kaki ke luar.
434
00:29:51,150 --> 00:29:53,660
- Tuah saya sudah diambil?
- Ya.
435
00:29:53,880 --> 00:29:55,350
Dia ambil tuah awak.
436
00:29:55,460 --> 00:29:57,660
Awak tiada tuah sekarang.
437
00:29:57,880 --> 00:29:58,950
Kemalangan akan berlaku kalau tiada tuah.
438
00:29:59,020 --> 00:30:00,560
Awak akan mati dengan mudah
disebabkan kemalangan.
439
00:30:00,700 --> 00:30:02,240
Apabila awak mati disebabkan kemalangan,
440
00:30:02,410 --> 00:30:03,970
dia akan kembalikan tuah awak
441
00:30:04,060 --> 00:30:05,450
tapi itu bukannya membunuh.
442
00:30:06,110 --> 00:30:07,430
Aduhai.
443
00:30:08,310 --> 00:30:10,200
Ini menentang prinsip kayangan
444
00:30:10,960 --> 00:30:12,730
tapi saya langsung tidak boleh terimanya.
445
00:30:12,820 --> 00:30:14,380
Sebab itulah
446
00:30:15,060 --> 00:30:17,060
saya asyik cuba hentikan awak
447
00:30:17,420 --> 00:30:20,140
sebab saya tidak mahu awak
mati sia-sia sahaja.
448
00:30:22,040 --> 00:30:23,530
Apa patut kita buat sekarang?
449
00:30:30,630 --> 00:30:31,630
Apa ini?
450
00:30:31,720 --> 00:30:32,860
Jarum Penunjuk Jiwa.
451
00:30:33,080 --> 00:30:35,700
Arah ini menunjuk ke arah
tempat terletaknya tuah awak.
452
00:30:35,900 --> 00:30:37,000
Pergi.
453
00:30:42,540 --> 00:30:45,310
Awak tidak boleh pergi ke mana-mana
sebelum tuah awak dikembalikan.
454
00:30:46,320 --> 00:30:48,000
Macam mana dengan ahli Keluarga Chen
yang selebihnya?
455
00:30:48,130 --> 00:30:49,410
Kalau semua berjalan ikut rancangan,
456
00:30:49,570 --> 00:30:51,590
orang dari Jabatan Kayangan
akan tiba dalam masa tiga hari.
457
00:30:51,740 --> 00:30:52,920
Ketika itu,
458
00:30:53,320 --> 00:30:55,210
pembunuh tidak akan mampu lepaskan diri.
459
00:30:55,340 --> 00:30:58,700
Apa akan jadi kalau pembunuh bunuh
semua orang dalam Keluarga Chen
460
00:30:58,910 --> 00:31:00,540
sebelum mereka tiba?
461
00:31:00,800 --> 00:31:02,080
Itu takdir mereka.
462
00:31:02,210 --> 00:31:03,480
Tiada kaitan dengan saya.
463
00:31:07,420 --> 00:31:09,500
Orang dari Jabatan Kayangan akan tiba
dalam masa tiga hari. Lupakanlah.
464
00:31:09,600 --> 00:31:12,460
Awak pakar peramal terhebat
di Pekan Qilin. Awak patut beri petanda.
465
00:31:12,550 --> 00:31:13,600
Kenapa awak ekori saya?
466
00:31:13,690 --> 00:31:16,680
Bukan. Awak tiada tuah.
Awak akan mati bila-bila masa.
467
00:31:16,770 --> 00:31:18,530
Saya kena tuntut bela demi
Wang Shun dan Zhao Gui.
468
00:31:18,750 --> 00:31:20,430
Kalau tidak, saya akan tidak tenang
sepanjang hidup.
469
00:31:20,510 --> 00:31:21,740
Berhenti ekori saya.
470
00:31:25,260 --> 00:31:26,670
Li Jiao Ran!
471
00:31:26,920 --> 00:31:28,170
Li Jiao Ran!
472
00:31:38,390 --> 00:31:40,020
Semua orang!
473
00:31:40,180 --> 00:31:42,730
Saya Wang Fei Dao.
474
00:31:43,080 --> 00:31:45,520
Saya berlatih pisau terbang
sejak saya kecil.
475
00:31:45,680 --> 00:31:46,620
Selepas ini,
476
00:31:46,820 --> 00:31:50,740
saya akan buat persembahan pisau terbang
sambil tutup mata.
477
00:31:51,060 --> 00:31:52,410
Ke mari dan tengoklah.
478
00:32:04,390 --> 00:32:07,630
Hebat!
479
00:32:13,400 --> 00:32:15,110
Bukan. Awak tiada tuah.
480
00:32:15,200 --> 00:32:17,450
Awak orang yang tiada tuah sekarang.
481
00:32:17,490 --> 00:32:18,610
Kemalangan akan berlaku tanpa tuah.
482
00:32:18,750 --> 00:32:20,260
Awak akan mati dengan mudah
disebabkan kemalangan.
483
00:32:59,460 --> 00:33:00,870
Hebat!
484
00:34:04,150 --> 00:34:06,250
Saya sudah beritahu
yang nyawa awak dalam bahaya.
485
00:34:06,390 --> 00:34:07,840
Awak percayakan saya sekarang?
486
00:34:08,739 --> 00:34:12,239
Li Jiao Ran. Awak patut dengar cakap saya
sekalipun tidak mahu berterima kasih.
487
00:34:12,719 --> 00:34:14,630
Sayang!
488
00:34:14,989 --> 00:34:18,590
- Saya tidak mahu hidup tanpa awak.
- Li Jiao Ran!
489
00:34:21,350 --> 00:34:22,530
Ketua Li?
490
00:34:22,830 --> 00:34:23,900
Ketua Li.
491
00:34:24,139 --> 00:34:26,489
Angah saya tenat. Selamatkan dia.
492
00:34:29,090 --> 00:34:30,500
Di mana Jed Qilin
yang saya berikan kepada awak?
493
00:34:30,630 --> 00:34:34,270
Saya nampak raksasa
mencekik angah saya tadi.
494
00:34:34,380 --> 00:34:36,420
Jadi, saya gunakan Jed Qilin
untuk menghalangnya,
495
00:34:36,790 --> 00:34:38,380
tapi jed itu terbelah dua
496
00:34:38,550 --> 00:34:40,530
dan angah saya pun jadi begini.
497
00:34:49,199 --> 00:34:50,360
Tuan Zhou!
498
00:34:50,469 --> 00:34:52,409
Tolong selamatkan
semua 21 orang ahli keluarga saya.
499
00:34:52,520 --> 00:34:53,690
Bangun.
500
00:34:56,310 --> 00:34:57,430
Cai Lian!
501
00:34:59,050 --> 00:35:00,330
Cai Lian.
502
00:35:01,370 --> 00:35:03,220
Zhou Kun, kenapa awak termenung?
503
00:35:03,410 --> 00:35:04,770
Selamatkan mereka!
504
00:35:05,210 --> 00:35:07,240
Kenapa awak teragak-agak, Zhou Kun?
505
00:35:07,330 --> 00:35:08,430
Selamatkan mereka!
506
00:35:08,620 --> 00:35:09,880
Tidak.
507
00:35:10,270 --> 00:35:12,080
- Saya tidak boleh selamatkan mereka.
- Kenapa?
508
00:35:12,180 --> 00:35:14,010
Awak takut akan menjejaskan
pertapaan awakkah?
509
00:35:14,220 --> 00:35:17,630
Apa guna awak bertapa kalau awak
tidak buat apa-apa untuk selamatkan orang?
510
00:35:20,030 --> 00:35:22,170
[Jangan tanya. Fokus pada pertapaan]
511
00:35:24,860 --> 00:35:28,310
[Tuah tentukan hidup seseorang]
[Awak dinasihatkan untuk kembali]
512
00:35:30,380 --> 00:35:31,990
Kalau saya selamatkan mereka,
513
00:35:34,690 --> 00:35:36,100
awak akan mati.
514
00:35:38,590 --> 00:35:40,590
Awak lupakah yang tuah awak sudah diambil?
515
00:35:40,850 --> 00:35:43,490
Awak akan mati
kalau awak rosakkan rancangannya!
516
00:35:59,900 --> 00:36:01,310
Nyawa saya sebagai pertukaran
517
00:36:01,970 --> 00:36:03,690
dengan 21 nyawa.
518
00:36:05,380 --> 00:36:06,280
Berbaloi.
519
00:36:06,420 --> 00:36:08,920
Tapi, kenapa saya patut gunakan nyawa awak
sebagai pertukaran dengan nyawa mereka?
520
00:36:10,830 --> 00:36:11,960
Li Jiao Ran.
521
00:36:12,890 --> 00:36:14,560
Saya tak begitu mulia!
522
00:36:15,920 --> 00:36:17,420
Saya tidak boleh lakukannya.
523
00:36:18,820 --> 00:36:20,190
Zhou Kun.
524
00:36:20,580 --> 00:36:21,680
Zhou Kun!
525
00:36:22,220 --> 00:36:23,090
Zhou Kun.
526
00:36:23,270 --> 00:36:24,410
Li Jiao Ran!
527
00:36:25,030 --> 00:36:26,960
Saya tidak peduli tentang fikiran awak.
528
00:36:27,570 --> 00:36:30,480
Kalau saya menghalang awak untuk
selamatkan mereka dan buat perkara baik,
529
00:36:31,620 --> 00:36:33,480
saya akan bunuh diri saya sekarang.
530
00:36:36,210 --> 00:36:38,100
Tindakan yang sepatutnya
531
00:36:38,900 --> 00:36:40,780
adalah untuk hapuskan kejahatan.
532
00:36:42,070 --> 00:36:46,230
Saya tidak boleh tengok 21 orang
ahli keluarga mereka mati begitu saja.
533
00:36:47,730 --> 00:36:49,010
Zhou Kun.
534
00:36:49,620 --> 00:36:51,820
Saya akan tidak tenteram
535
00:36:52,790 --> 00:36:54,420
seumur hidup saya.
536
00:36:56,650 --> 00:36:57,670
Jiao Ran!
537
00:37:10,170 --> 00:37:11,310
Okey.
538
00:37:13,030 --> 00:37:14,330
Saya janji.
539
00:37:15,510 --> 00:37:16,900
Saya akan selamatkan mereka.
540
00:37:17,690 --> 00:37:19,520
Tapi, awak kena janji
541
00:37:20,070 --> 00:37:21,790
untuk dengar nasihat saya
542
00:37:22,620 --> 00:37:24,290
mulai sekarang.
543
00:38:52,590 --> 00:38:53,740
Awak okey?
544
00:38:55,070 --> 00:38:58,040
Saya okey. Apa saja yang akan berlaku
ke atas saya?
545
00:38:59,460 --> 00:39:00,770
Saya...
546
00:39:01,930 --> 00:39:03,690
Saya terfikir
547
00:39:04,200 --> 00:39:06,530
apa yang akan berlaku
548
00:39:07,110 --> 00:39:08,970
kalau saya tak selamatkan mereka hari ini.
549
00:39:10,550 --> 00:39:13,590
Mereka semua akan mati.
550
00:39:16,540 --> 00:39:18,560
Saya fikir tentang diri sendiri.
551
00:39:19,380 --> 00:39:20,770
Saya terfikir
552
00:39:21,220 --> 00:39:24,150
seandainya hidup kita semua
telah ditakdirkan.
553
00:39:24,510 --> 00:39:28,420
Ahli Keluarga Chen ditakdirkan berdepan
bencana ini, tapi saya selamatkan mereka.
554
00:39:34,010 --> 00:39:35,590
Mungkin
555
00:39:36,220 --> 00:39:39,780
mereka ditakdirkan
untuk diselamatkan oleh awak?
556
00:39:40,210 --> 00:39:42,050
Awak saja yang tidak sedar.
557
00:39:44,180 --> 00:39:45,900
Bukankah awak selalu kata yang,
558
00:39:46,540 --> 00:39:48,350
"takdir tidak boleh didedahkan"?
559
00:39:48,980 --> 00:39:50,630
Pernahkah awak terfikir yang
560
00:39:51,170 --> 00:39:53,100
sebenarnya ada banyak takdir
561
00:39:53,430 --> 00:39:55,210
yang awak sendiri tidak sedar?
562
00:40:05,110 --> 00:40:07,270
Jangan pandang saya begini.
563
00:40:16,770 --> 00:40:18,270
Ada di sini seperti yang dijangkakan.
564
00:40:18,520 --> 00:40:19,850
Ini tempat apa?
565
00:40:20,030 --> 00:40:20,910
Pekan Youming.
566
00:40:20,990 --> 00:40:22,790
Tuan bagi Pekan Youming
ialah Youming Gui Sou.
567
00:40:22,890 --> 00:40:24,690
Dia pakar ilusi.
568
00:40:25,120 --> 00:40:27,130
Dia gagal hidup selama-lamanya
selepas bertapa bertahun-tahun.
569
00:40:27,240 --> 00:40:28,890
Dia membunuh menggunakan sihirnya.
570
00:40:29,210 --> 00:40:31,290
Saya pasti pertapaannya
ada kaitan dengan sihir jahat.
571
00:40:31,540 --> 00:40:34,290
Pasti dia akan mengalah sebab sekarang
kita sudah selamatkan Keluarga Chen.
572
00:40:34,400 --> 00:40:37,230
Tuah awak pun ada di sana.
Kita kena pergi ke sana segera.
573
00:40:38,270 --> 00:40:40,540
Sudah ditakdirkankah
untuk awak selamatkan saya?
574
00:40:42,690 --> 00:40:43,790
Tidak.
575
00:40:45,180 --> 00:40:46,870
Awak ditakdirkan untuk
576
00:40:47,220 --> 00:40:48,410
tidak hadapi kesusahan.
577
00:40:48,560 --> 00:40:49,870
Awak akan miliki ramai anak dan cucu
578
00:40:50,170 --> 00:40:51,230
dan akan hidup sehingga umur 80 tahun.
579
00:40:51,400 --> 00:40:52,630
Bersama siapa?
580
00:40:53,950 --> 00:40:55,270
Takdir tidak boleh didedahkan.
581
00:40:56,860 --> 00:40:58,740
Kalau begitu, awak tidak perlulah
ambil risiko demi saya.
582
00:40:58,990 --> 00:41:00,550
Awak tidak bertuah dan akan mati
disebabkan kemalangan.
583
00:41:00,690 --> 00:41:01,730
Faham?
584
00:41:01,860 --> 00:41:05,080
Orang dari Jabatan Kayangan akan
tahan Youming Gui Sou dalam masa dua hari.
585
00:41:05,220 --> 00:41:06,350
Saya akan balas
586
00:41:06,660 --> 00:41:08,640
budi awak pada masa akan datang.
587
00:41:09,260 --> 00:41:12,820
- Jom.
- Awak buat apa, Zhou Kun? Lepaskan saya!
588
00:41:17,110 --> 00:41:20,600
Awak sedang buat sesuatu
seakan-akan Formasi Jampi Cinta?
589
00:41:20,730 --> 00:41:22,590
Mimpi sajalah.
590
00:41:23,030 --> 00:41:24,860
Ini Formasi Tujuh Bintang Tuah.
591
00:41:24,940 --> 00:41:26,600
Saya kongsi separuh tuah saya
dengan awak.
592
00:41:26,700 --> 00:41:27,470
Saya tidak mahu.
593
00:41:27,550 --> 00:41:30,600
Saya akan jadi pawangkah
kalau saya ambil tuah awak.
594
00:41:30,830 --> 00:41:32,710
- Saya tidak mahu.
- Berdiri di situ.
595
00:41:34,820 --> 00:41:36,360
- Apa?
- Duduklah.
596
00:41:36,580 --> 00:41:38,340
Okey. Saya tidak takut dengan awak.
597
00:41:42,070 --> 00:41:44,270
Awak tiada tuah.
Awak akan mati pada bila-bila masa.
598
00:41:44,370 --> 00:41:45,870
Saya kena tetapkan masa
untuk selamatkan awak setiap hari.
599
00:41:45,990 --> 00:41:46,920
Kalau begitu, janganlah selamatkan saya.
600
00:41:47,030 --> 00:41:49,980
- Awak sudah mati kalau saya tiada.
- Jadi? Tiada kaitan dengan awak.
601
00:41:50,050 --> 00:41:51,050
Awak sangka saya ada masa lapangkah?
602
00:41:51,100 --> 00:41:52,640
-Ya.
- Awak ini...
603
00:41:57,700 --> 00:41:59,200
Awak gilakah?
604
00:41:59,320 --> 00:42:02,370
Jangan pedulikan saya. Saya gila.
605
00:42:03,780 --> 00:42:04,970
Zhou Kun.
606
00:42:06,330 --> 00:42:08,700
Kita baru saja bergaduh. Jangan guna...
607
00:42:09,000 --> 00:42:10,960
Kenapa awak bekukan saya gunakan sihir?
608
00:42:11,130 --> 00:42:12,220
Zhou Kun.
609
00:42:58,030 --> 00:42:59,350
Mulai sekarang,
610
00:42:59,860 --> 00:43:01,350
kita berdua berganding bahu.
611
00:43:01,910 --> 00:43:03,380
Kita tidak boleh berenggang.
612
00:43:03,530 --> 00:43:05,100
Kita akan tukar semula
613
00:43:05,330 --> 00:43:06,910
selepas kita dapat kembali tuah awak.
614
00:43:10,700 --> 00:43:14,130
Bazi kita tidak sepadan langsung.
Kita asyik bergaduh sejak kecil.
615
00:43:14,790 --> 00:43:16,760
Sekarang kita tidak boleh berenggang,
616
00:43:17,090 --> 00:43:18,800
mungkin awak akan mati disebabkan
617
00:43:19,460 --> 00:43:21,260
marah atau bergaduh.
618
00:43:22,140 --> 00:43:23,590
Lebih baik awak tidur.
619
00:43:24,180 --> 00:43:26,800
Kita kena pergi ke Pekan Youming
esok pagi untuk dapatkan tuah awak semula.
620
00:43:27,100 --> 00:43:29,050
Selepas itu,
awak kena pulangkan tuah saya.
621
00:43:29,280 --> 00:43:32,300
Tengoklah betapa meninggi diri
dan sombongnya awak.
622
00:43:34,150 --> 00:43:35,690
Awak puji
623
00:43:36,160 --> 00:43:37,410
atau marah saya?
624
00:43:37,690 --> 00:43:41,010
Mewakili perasaan bercampur baur
yang saya rasa sekarang.
625
00:43:43,520 --> 00:43:45,240
Disebabkan kita
626
00:43:45,430 --> 00:43:47,700
tidak boleh berenggang,
627
00:43:48,180 --> 00:43:50,780
macam mana hendak tidur?
628
00:43:59,700 --> 00:44:01,250
Tidak mahu tidur atas katilkah?
629
00:44:02,260 --> 00:44:03,470
Pertama,
630
00:44:03,750 --> 00:44:05,300
kita belum berkahwin.
631
00:44:05,550 --> 00:44:07,020
Kita tidak boleh tidur bersama-sama.
632
00:44:07,510 --> 00:44:08,560
Kedua,
633
00:44:08,660 --> 00:44:09,920
itu katil saya.
634
00:44:10,180 --> 00:44:12,380
Saya tidak boleh biarkan
perempuan tidur di situ.
635
00:44:13,000 --> 00:44:14,100
Ketiga,
636
00:44:14,350 --> 00:44:16,740
kalau saya tidur atas katil,
tapi awak tidur atas lantai,
637
00:44:17,130 --> 00:44:18,850
agak tidak adil.
638
00:44:20,140 --> 00:44:22,680
Menjijikkan sungguh apabila
awak fikir sesuatu yang munasabah.
639
00:45:06,940 --> 00:45:09,290
Jangan obses dengan dugaan dunia.
640
00:45:09,320 --> 00:45:12,620
Jangan hancurkan masa depan awak
sebagai orang yang hidup selama-lamanya.
641
00:45:26,300 --> 00:45:27,890
Saya cuma mahu selamatkan dia.
642
00:46:33,800 --> 00:46:36,580
Akhirnya awak sampai.
643
00:46:38,030 --> 00:46:40,000
Ini bukan Youming Gui Sou, bukan?
644
00:46:42,750 --> 00:46:44,360
Jujur sajalah.
645
00:46:44,620 --> 00:46:46,380
Bagi saya,
646
00:46:46,690 --> 00:46:48,320
awak bukannya baik atau jahat.
647
00:46:48,550 --> 00:46:49,700
Awak ada alasan tersendiri
648
00:46:49,860 --> 00:46:51,400
yang saya tidak berminat untuk ambil tahu.
649
00:46:51,480 --> 00:46:53,600
Awak cuma kena pulangkan tuah
perempuan saya.
650
00:46:53,900 --> 00:46:55,050
Bagi yang selebihnya,
651
00:46:55,280 --> 00:46:56,590
biar saya uruskan.
652
00:46:57,900 --> 00:47:00,280
Saya tahu awak tidak berminat
dalam hal lain.
653
00:47:00,550 --> 00:47:03,580
Saya ambil tuahnya lalu biar dia hidup
654
00:47:03,790 --> 00:47:06,310
demi membantu awak.
655
00:47:07,650 --> 00:47:09,080
Sekarang,
656
00:47:09,790 --> 00:47:11,700
awak langgar peraturan
657
00:47:11,860 --> 00:47:13,620
dan batas prinsip moral.
658
00:47:14,070 --> 00:47:16,750
Rasanya awak tak dapat selamatkan diri
659
00:47:16,860 --> 00:47:19,460
apabila ditimpa malapetaka.
660
00:47:19,590 --> 00:47:21,300
Awak orang tua yang
memutar-belitkan kebenaran!
661
00:47:21,380 --> 00:47:24,070
Awak gunakan sihir jahat
untuk bunuh ramai ahli Keluarga Chen,
662
00:47:24,180 --> 00:47:26,990
tapi berani merepek di sini
663
00:47:27,110 --> 00:47:28,550
dengan mengatakan yang dia
langgar batas prinsip moral?
664
00:47:28,890 --> 00:47:31,900
Saya akan bunuh awak
untuk menegakkan keadilan!
665
00:47:32,010 --> 00:47:33,200
Jiao Ran.
666
00:47:37,790 --> 00:47:40,660
Berbaloikah korbankan
667
00:47:40,830 --> 00:47:45,420
pertapaan dan hidup awak untuk
perempuan ganas dan kasar macam dia?
668
00:47:45,690 --> 00:47:48,650
Saya harap awak boleh
pertimbangkan tindakan awak.
669
00:47:48,750 --> 00:47:52,830
Awak kasar, sangat kasar,
terlebih kasar, kasar yang melampau.
670
00:47:52,980 --> 00:47:54,180
Keluarlah kalau berani.
671
00:47:54,270 --> 00:47:55,640
Berlawan dengan saya.
672
00:47:55,750 --> 00:47:57,420
Kenapa menyorok?
673
00:47:57,660 --> 00:47:58,670
Keluarlah!
674
00:47:58,750 --> 00:48:00,080
Keluarlah!
675
00:48:00,550 --> 00:48:02,110
Jiao Ran. Dia sudah pergi.
Berhenti menjerit.
676
00:48:02,190 --> 00:48:04,460
Jangan sentuh perempuan kasar macam saya.
Tidak berbaloi selamatkan saya.
677
00:48:04,540 --> 00:48:06,960
Kenapa bertindak macam orang bodoh
sejak awak hilang tuah?
678
00:48:07,070 --> 00:48:08,480
Awak masih konstabelkah?
679
00:48:10,900 --> 00:48:14,030
Apa maksud dia yang awak akan
ditimpa malapetaka?
680
00:48:14,790 --> 00:48:16,140
Saya tidak sabar hendak tengok
681
00:48:16,380 --> 00:48:18,380
betapa bagusnya formasi ilusi
682
00:48:19,060 --> 00:48:21,200
di Pekan Youming.
683
00:49:00,230 --> 00:49:01,300
Hati-hati.
684
00:49:04,700 --> 00:49:06,610
Kepala kambing apa ini?
685
00:49:07,750 --> 00:49:09,640
Ini gerbang ke Pekan Youming.
686
00:49:10,140 --> 00:49:11,710
Macam mana hendak masuk?
687
00:49:15,350 --> 00:49:17,300
Apa yang berlaku?
688
00:49:53,660 --> 00:49:55,140
Koi tarik penapis?
689
00:50:07,180 --> 00:50:08,950
Macam tidak percaya.
690
00:50:13,860 --> 00:50:15,110
Pegang.
691
00:50:31,110 --> 00:50:32,270
Pegang kuat-kuat!
692
00:50:40,270 --> 00:50:41,160
Jiao Ran.
693
00:50:41,310 --> 00:50:42,700
Pegang kuat-kuat!
694
00:50:57,880 --> 00:50:58,790
Tengok.
695
00:51:13,760 --> 00:51:16,620
Kenapa sungai terapung di udara?
696
00:51:17,030 --> 00:51:18,650
Tengok gunung itu.
697
00:51:18,790 --> 00:51:21,200
Tidak nampak macam Pekan Youming pun.
698
00:51:21,460 --> 00:51:23,750
Semuanya tidak mustahil dalam ruang ilusi.
699
00:51:26,070 --> 00:51:27,710
Tengok gunung di depan.
700
00:51:28,300 --> 00:51:30,090
Nampak macam najis kambing, bukan?
701
00:51:34,750 --> 00:51:36,290
Kepala kambing?
702
00:51:37,390 --> 00:51:38,620
Najis kambing.
703
00:51:38,700 --> 00:51:40,910
Youming Gui Sou orang yang macam mana?
704
00:52:24,120 --> 00:52:25,740
Jiao Ran!
705
00:52:27,330 --> 00:52:28,320
Awak okey?
706
00:52:28,430 --> 00:52:29,750
Ini tempat apa?
707
00:52:29,880 --> 00:52:31,160
Awak tidak boleh lalu.
708
00:52:31,380 --> 00:52:33,310
Awak tidak boleh lalu.
709
00:52:33,510 --> 00:52:35,140
Awak tidak boleh lalu.
710
00:52:36,880 --> 00:52:37,920
Inikah Youming Gui Sou?
711
00:52:38,010 --> 00:52:39,660
Awak tidak boleh lalu.
712
00:52:39,750 --> 00:52:42,160
- Jom tengok.
- Awak tidak boleh lalu.
713
00:52:42,830 --> 00:52:50,270
Awak tidak boleh lalu.
714
00:52:51,040 --> 00:52:52,690
Awak tidak boleh lalu.
715
00:52:54,390 --> 00:52:55,310
Hati-hati.
716
00:52:55,550 --> 00:52:57,780
Awak tidak boleh lalu.
717
00:52:58,450 --> 00:52:59,890
Ini ilusi atau bukan?
718
00:53:00,110 --> 00:53:02,990
- Awak tidak boleh lalu.
- Ini Formasi Imej Cermin.
719
00:53:03,630 --> 00:53:05,430
Depan dan belakang bertentangan.
720
00:53:05,870 --> 00:53:07,060
Kanan dan kiri bertentangan.
721
00:53:07,150 --> 00:53:09,700
Kita patut jalan guna arah bertentangan
untuk dekatinya.
722
00:53:11,020 --> 00:53:12,600
Kenapa kita kena dekati dia?
723
00:53:12,750 --> 00:53:14,350
Sebab dia teras formasi ini.
724
00:53:14,580 --> 00:53:16,740
Kita boleh pecahkannya
dengan mendekati dia.
725
00:53:22,330 --> 00:53:24,400
Macam mana hendak merentasi jurang
yang tiada penghujung ini?
726
00:53:26,510 --> 00:53:30,460
Tempat ini ialah jurang.
Jurang ini ialah laluan.
727
00:53:58,850 --> 00:54:08,910
Awak tidak boleh lalu.
728
00:54:12,540 --> 00:54:14,250
Awak tidak boleh lalu.
729
00:54:14,550 --> 00:54:16,180
Kami boleh lalu.
730
00:54:23,450 --> 00:54:24,670
Tidak mengapa.
731
00:54:29,100 --> 00:54:30,110
Boleh tahan.
732
00:54:30,180 --> 00:54:33,250
Awak cakap secara bertentangan atau awak
mahu saya dengarnya secara bertentangan?
733
00:54:34,490 --> 00:54:38,450
Bolehkah katak jadi lembu?
734
00:54:38,830 --> 00:54:42,320
Bolehkah Belanda meminta tanah?
735
00:54:42,670 --> 00:54:46,100
Bolehkah angan-angan Mat Jenin
jadi kenyataan?
736
00:54:46,500 --> 00:54:49,750
- Bolehkah...
- Ya!
737
00:54:52,260 --> 00:54:54,200
Dia berkata sesuatu yang bertentangan.
738
00:54:54,480 --> 00:54:57,100
Ya maksudnya tidak dan tidak maksudnya ya.
739
00:54:57,370 --> 00:54:59,570
Saya risau yang reaksi awak lambat sangat.
740
00:55:01,170 --> 00:55:03,350
Awak tidak boleh lalu.
741
00:55:09,070 --> 00:55:10,340
Apa yang berlaku?
742
00:55:10,960 --> 00:55:12,370
Kenapa warna langit berubah?
743
00:55:12,460 --> 00:55:15,100
Li Jiao Ran. Kita sedang pecahkan formasi.
744
00:55:15,320 --> 00:55:16,700
Ini bukan permainan reaksi.
745
00:55:16,980 --> 00:55:19,440
Soalannya dikenali sebagai
"Pepatah Bertuah" untuk pawang.
746
00:55:19,630 --> 00:55:21,520
Awak kena jawab "ya" bagi sesuatu
yang mustahil berlaku.
747
00:55:21,610 --> 00:55:23,850
Dalam Formasi Imej Cermin pula,
awak kena jawab "tidak".
748
00:55:23,940 --> 00:55:26,890
Rumitnya. Kenapa tidak beritahu saya
lebih awal?
749
00:55:27,110 --> 00:55:28,750
Disebabkan awak, saya kena gunakan
sihir saya untuk selesaikan masalah
750
00:55:29,000 --> 00:55:30,120
yang boleh diselesaikan
apabila jawab soalan.
751
00:55:30,500 --> 00:55:33,490
Saya kena lukis lambang secara
bertentangan. Perhatikan kawasan sekitar.
752
00:56:13,130 --> 00:56:14,410
Pecah!
753
00:56:33,830 --> 00:56:35,420
Bunga pic warna merah.
754
00:56:36,410 --> 00:56:38,030
Bunga kekwa warna kuning.
755
00:56:38,520 --> 00:56:40,450
Kita dilamun cinta
756
00:56:40,940 --> 00:56:42,260
dan beralaskan
757
00:56:42,390 --> 00:56:43,620
pasir.
758
00:56:45,950 --> 00:56:47,450
Garisan pinggang merah.
759
00:56:47,930 --> 00:56:49,470
Paha putih.
760
00:56:50,840 --> 00:56:52,690
Ke marilah
761
00:56:53,230 --> 00:56:54,670
kalau tidak takut mati.
762
00:57:11,470 --> 00:57:13,810
Awak sangka
Formasi Lima Unsur Bunga Pic
763
00:57:13,890 --> 00:57:15,700
boleh susahkan sayakah?
764
00:57:16,310 --> 00:57:18,560
Beranikah awak buka mata
765
00:57:18,880 --> 00:57:20,280
dan tengok saya?
766
00:57:20,490 --> 00:57:23,350
Tidak penting kalau saya
pecahkan formasi awak.
767
00:57:35,410 --> 00:57:36,690
Zhou Kun!
768
00:57:37,210 --> 00:57:38,300
Zhou Kun!
769
00:57:40,820 --> 00:57:42,140
Siapa itu?
770
00:57:43,810 --> 00:57:45,400
Semua yang saya nampak ialah ilusi.
771
00:57:46,190 --> 00:57:47,910
Semua yang saya dengar pun ilusi.
772
00:57:49,750 --> 00:57:51,120
Siapa itu?
773
00:57:51,460 --> 00:57:53,050
Keluarlah kalau berani.
774
00:57:53,380 --> 00:57:54,860
Tidak elok
775
00:57:55,300 --> 00:57:56,840
terhendap-hendap!
776
00:57:59,520 --> 00:58:00,880
Sayalah.
777
00:58:01,630 --> 00:58:02,730
Zhou Kun?
778
00:58:06,030 --> 00:58:07,310
Siapa awak?
779
00:58:11,440 --> 00:58:12,810
Kenapa awak masih ada di sini?
780
00:58:12,940 --> 00:58:14,610
Sebab awak masih ada di sini.
781
00:58:17,870 --> 00:58:19,410
Li Jiao Ran?
782
00:58:20,740 --> 00:58:22,100
Kelakar betullah.
783
00:58:22,360 --> 00:58:24,510
Cantik sangatkah badan Li Jiao Ran?
784
00:58:25,480 --> 00:58:28,460
Mahu tengok sesuatu yang lebih cantik?
785
00:58:37,230 --> 00:58:38,590
Mestilah saya benar.
786
00:58:38,860 --> 00:58:41,560
Awak jatuh dari tebing
dan akhirnya saya jumpa awak.
787
00:58:43,130 --> 00:58:44,840
Apa Bazi saya?
788
00:58:45,050 --> 00:58:46,890
Logam, Anjing, Kayu, Harimau,
Monyet, Ular, Naga, Ayam.
789
00:58:46,950 --> 00:58:47,960
Saya suka makan apa?
790
00:58:48,050 --> 00:58:50,520
Bihun. Awak mampu makan tiga mangkuk
kalau saya tidak hentikan awak.
791
00:58:51,400 --> 00:58:52,580
Betul.
792
00:58:52,800 --> 00:58:53,900
Jom. Ikut saya.
793
00:58:53,990 --> 00:58:55,220
Sekejap.
794
00:58:56,280 --> 00:58:57,620
Ini formasi apa?
795
00:58:59,360 --> 00:59:01,850
Ini Formasi Tawanan
Enam Lipatan Hati.
796
00:59:02,220 --> 00:59:03,500
Kita tidak akan berjaya keluar
797
00:59:03,740 --> 00:59:05,010
kalau kita tidak boleh keluar.
798
00:59:12,970 --> 00:59:14,250
Apa yang awak buat, Jiao Ran?
799
00:59:14,340 --> 00:59:15,580
Cakap.
800
00:59:15,820 --> 00:59:17,270
Siapa awak?
801
00:59:17,500 --> 00:59:19,410
Hentikannya dan letakkan pedang awak.
802
00:59:19,770 --> 00:59:20,850
Zhou Kun yang sebenar
803
00:59:20,940 --> 00:59:22,630
tidak tahu makanan kegemaran saya.
804
00:59:26,990 --> 00:59:29,060
Saya memang suka gaduh
dengan awak sejak kecil.
805
00:59:29,370 --> 00:59:30,910
Tapi, awak suka makan bihun.
806
00:59:31,210 --> 00:59:33,150
Awak akan letak
tiga sudu cili setiap kali.
807
00:59:33,980 --> 00:59:36,490
Awak suka biru. Awak suka pir.
808
00:59:36,760 --> 00:59:37,990
Kapasiti untuk awak minum ialah 1.5 liter.
809
00:59:38,140 --> 00:59:40,100
Awak cuma minum wain lama Keluarga Chen.
810
00:59:40,400 --> 00:59:43,620
Awak akan simpan baki gaji awak
dalam Bank Ruyi.
811
00:59:43,890 --> 00:59:45,160
Saya tahu semuanya.
812
00:59:45,290 --> 00:59:47,880
Saya tahu semuanya tentang awak
sejak awak kecil.
813
00:59:47,980 --> 00:59:50,130
Saya tidak beritahu
bukan bermakna saya tidak peduli.
814
00:59:53,570 --> 00:59:55,550
Awak memang bukan Zhou Kun.
815
00:59:57,450 --> 00:59:58,820
Ya.
816
00:59:59,640 --> 01:00:01,060
Saya bukan Zhou Kun.
817
01:00:02,010 --> 01:00:06,510
Saya bukan lagi Zhou Kun yang akan buli,
buat awak marah dan gaduh dengan awak.
818
01:00:08,040 --> 01:00:10,020
Sejak awak hilang tuah,
819
01:00:10,600 --> 01:00:12,090
saya panik.
820
01:00:13,420 --> 01:00:14,510
Dan...
821
01:00:20,270 --> 01:00:22,250
Alangkah bagusnya
kalau Zhou Kun yang sebenar
822
01:00:22,470 --> 01:00:24,450
kata begitu pada saya.
823
01:00:25,490 --> 01:00:26,910
Cukuplah.
824
01:00:27,830 --> 01:00:29,470
Berhenti meniup.
825
01:00:29,690 --> 01:00:31,680
Telinga saya penuh pasir.
826
01:00:31,930 --> 01:00:33,470
Saya cuma tinggal kepala.
827
01:00:33,740 --> 01:00:35,670
Macam mana hendak rasa apa-apa?
828
01:00:36,150 --> 01:00:37,430
Awak tak rasa selesakah?
829
01:00:37,630 --> 01:00:39,350
Awak boleh tukar sudut.
830
01:00:39,610 --> 01:00:42,270
Kucup dahi saya. Kucup mata saya.
831
01:00:42,450 --> 01:00:44,360
Kucup bibir saya.
832
01:00:44,470 --> 01:00:47,240
Awak cuma tiup telinga
sampai geli telinga saya.
833
01:00:49,360 --> 01:00:51,730
Begitu saja pun tidak tahankah?
834
01:00:52,480 --> 01:00:54,110
Apa yang awak cakap, Li Jiao Ran palsu?
835
01:00:54,420 --> 01:00:57,160
Awak boleh seksa saya,
tapi awak tidak boleh malukan saya, faham?
836
01:00:57,450 --> 01:00:58,600
Okey.
837
01:01:00,810 --> 01:01:02,600
Saya akan tunggu awak.
838
01:01:03,220 --> 01:01:05,370
Okey, buatlah.
839
01:01:05,550 --> 01:01:06,870
Tanggalkan baju awak sekarang.
840
01:01:07,070 --> 01:01:07,980
Tengok seandainya saya, Zhou Kun,
841
01:01:08,100 --> 01:01:09,510
akan...
842
01:01:20,330 --> 01:01:21,560
Zhou Kun.
843
01:01:21,830 --> 01:01:23,030
Jiao Ran.
844
01:01:24,380 --> 01:01:25,790
Awak benar atau palsu?
845
01:01:25,920 --> 01:01:27,280
Apa yang awak cakap?
846
01:01:27,590 --> 01:01:29,380
Saya suka makan apa?
847
01:01:29,480 --> 01:01:30,750
Awak jumpa saya yang palsukah?
848
01:01:30,850 --> 01:01:31,990
Jawab soalan saya.
849
01:01:32,890 --> 01:01:35,700
Kalau saya kata yang saya tidak tahu,
awak akan kata yang saya palsukah?
850
01:01:35,870 --> 01:01:38,860
Awak kena pecahkan formasi ini
supaya saya boleh percayakan awak.
851
01:01:46,510 --> 01:01:47,920
Kenapa awak cedera?
852
01:01:49,280 --> 01:01:50,600
Saya jatuh dari tebing.
853
01:01:50,780 --> 01:01:53,630
Saya tangkap awak guna lambang sebelum
terperangkap dalam satu lagi formasi.
854
01:01:53,770 --> 01:01:55,580
Luka kecil. Saya okey.
855
01:01:55,850 --> 01:01:57,230
Formasi jenis apa yang kuat sangat?
856
01:01:58,260 --> 01:02:01,120
Sudahlah. Lagi penting
untuk pecahkan formasi.
857
01:02:02,570 --> 01:02:05,960
Ini Formasi Tawanan Enam Lipatan Hati.
858
01:02:06,400 --> 01:02:08,430
Enam mewakili arah ke atas
dan batu mewakili logam.
859
01:02:08,600 --> 01:02:10,450
Gerbang Hidup ada di timur laut.
860
01:02:10,930 --> 01:02:12,290
Ikut saya.
861
01:02:15,970 --> 01:02:17,050
Jiao Ran!
862
01:02:17,210 --> 01:02:18,410
Jiao Ran!
863
01:02:22,280 --> 01:02:25,050
Saya tidak boleh buktikan yang saya benar,
tapi saya boleh buktikan yang dia palsu.
864
01:02:25,270 --> 01:02:26,460
Biar saya pergi.
865
01:02:27,780 --> 01:02:28,950
Ini tangkal limunan.
866
01:02:29,100 --> 01:02:31,270
Kalau saya biar awak pergi,
awak akan terdedah.
867
01:02:31,430 --> 01:02:33,280
Kalau awak tidak boleh buktikan
yang dia palsu,
868
01:02:33,560 --> 01:02:34,910
saya akan bunuh awak.
869
01:02:35,820 --> 01:02:38,470
Kenapa awak masih panas baran
walaupun awak dalam bahaya?
870
01:02:38,980 --> 01:02:40,140
Jiao Ran.
871
01:02:41,290 --> 01:02:42,570
Jiao Ran.
872
01:02:50,790 --> 01:02:52,040
Jiao Ran.
873
01:02:52,480 --> 01:02:53,790
Awak okey?
874
01:02:54,400 --> 01:02:56,070
Kalau tekaan saya betul,
875
01:02:56,430 --> 01:02:58,490
awak sepatutnya
ditangkap oleh tangkal limunan.
876
01:02:58,980 --> 01:03:00,530
Saya tidak tahu siapa yang
berada di sebelah awak,
877
01:03:00,750 --> 01:03:01,950
tapi awak kena ingat,
878
01:03:02,100 --> 01:03:04,130
jangan percayakan sesiapa.
879
01:03:06,060 --> 01:03:07,820
Formasi Tawanan Enam Lipatan Hati
880
01:03:08,090 --> 01:03:09,850
digunakan untuk tangkap jiwa seseorang
881
01:03:10,460 --> 01:03:12,270
dan buat mereka hilang pertimbangan.
882
01:03:12,880 --> 01:03:14,910
Awak kena ingat kata-kata saya.
883
01:03:15,390 --> 01:03:16,580
Dia betul.
884
01:03:16,890 --> 01:03:18,040
Kalau pegang tangan dia,
885
01:03:18,220 --> 01:03:20,480
jiwa awak akan ditangkap dan
awak akan sesat selama-lamanya di sini.
886
01:03:20,760 --> 01:03:24,150
Tengok, awak pegang tangan saya.
Tangan saya hangat, bukan?
887
01:03:25,200 --> 01:03:26,220
Tidak.
888
01:03:27,580 --> 01:03:28,770
Mengagumkan.
889
01:03:33,120 --> 01:03:35,200
Cepat. Bangun dan jalan mengundur.
890
01:03:35,330 --> 01:03:36,180
Kenapa?
891
01:03:36,380 --> 01:03:38,220
Jangan bertanya banyak.
Nanti awak tahulah. Jom.
892
01:03:38,440 --> 01:03:39,590
Jiao Ran.
893
01:03:53,210 --> 01:03:54,280
Jiao Ran.
894
01:03:55,470 --> 01:03:56,560
Jiao Ran.
895
01:04:01,740 --> 01:04:02,990
Zhou Kun
896
01:04:03,390 --> 01:04:04,890
memang sangat bodoh.
897
01:04:07,880 --> 01:04:09,160
Zhou Kun.
898
01:04:09,290 --> 01:04:10,390
Jiao Ran.
899
01:04:14,260 --> 01:04:15,710
Pecah!
900
01:04:16,860 --> 01:04:19,450
Sekarang, awak tahu siapa yang palsu?
901
01:04:19,540 --> 01:04:21,300
Biarpun awak boleh buktikan
yang dia palsu,
902
01:04:21,390 --> 01:04:22,780
awak tidak buktikan yang awak benar.
903
01:04:22,950 --> 01:04:24,200
Saya tidak boleh percayakan awak.
904
01:04:24,300 --> 01:04:26,360
Awak hebat, Li Jiao Ran.
905
01:04:26,930 --> 01:04:28,520
Awak ada tahi lalat pada buah dada awak?
906
01:04:28,860 --> 01:04:29,790
Saya...
907
01:04:29,910 --> 01:04:30,800
Gatal.
908
01:04:30,890 --> 01:04:31,930
Saya gatal?
909
01:04:32,040 --> 01:04:34,460
Awak tahu betapa lucahnya awak ketika
dalam Formasi Lima Unsur Bunga Pic?
910
01:04:34,540 --> 01:04:36,120
Awak lakukan segalanya untuk goda saya.
911
01:04:36,220 --> 01:04:37,600
Itu bukan saya. Itu formasi ilusi.
912
01:04:37,710 --> 01:04:40,000
Ilusi itu tercipta menerusi
diri awak yang sebenar juga.
913
01:04:40,900 --> 01:04:42,950
Jadi, awak nampak semuanya?
914
01:04:44,740 --> 01:04:46,970
Saya tidak rasa apa-apa pun.
Awak tidak rasa anehkah?
915
01:04:47,080 --> 01:04:48,360
Awak buta.
916
01:04:51,150 --> 01:04:52,320
Apa-apa pun,
917
01:04:52,470 --> 01:04:54,610
saya hampir gagal pecahkan formasi itu.
918
01:05:02,880 --> 01:05:05,120
Formasi Lima Unsur Bunga Pic
tiada bunga pic.
919
01:05:05,300 --> 01:05:07,190
Saya pasti ada sesuatu dalam pasir.
920
01:05:07,590 --> 01:05:09,470
Awak sangka saya guna Lambang Mahamayuri,
921
01:05:09,610 --> 01:05:11,560
tapi saya gunakan
Jampi Pergerakan Sami Kecil.
922
01:05:11,850 --> 01:05:14,320
Lamanya saya nampak awak tiup kertas itu.
923
01:05:14,450 --> 01:05:16,080
Awak nampak seronok.
924
01:05:18,050 --> 01:05:19,640
Turunlah
925
01:05:21,410 --> 01:05:22,230
kalau awak berani.
926
01:05:22,370 --> 01:05:24,350
Kenapa awak masih bermuka tembok sedangkan
saya sudah pecahkan formasi awak?
927
01:05:24,460 --> 01:05:26,110
Saya tiada masa untuk dibazirkan
dengan awak.
928
01:05:26,290 --> 01:05:27,170
Selamat tinggal.
929
01:05:27,290 --> 01:05:29,000
Nasib baik awak ada separuh tuah saya.
930
01:05:29,170 --> 01:05:31,520
Kalau tidak, saya memang
tidak boleh cari awak.
931
01:05:32,840 --> 01:05:34,780
Ada berapa banyak formasi?
932
01:05:36,100 --> 01:05:37,510
Saya akan pecahkan apa-apa formasi
933
01:05:37,590 --> 01:05:38,960
yang dia ada.
934
01:05:39,570 --> 01:05:41,820
Saya mahu tengok helah apa yang
935
01:05:42,080 --> 01:05:43,840
Youming Gui Sou ada.
936
01:05:58,800 --> 01:06:00,080
Youming Gui Sou?
937
01:06:00,740 --> 01:06:02,060
Saya tidak sangka
938
01:06:02,220 --> 01:06:05,960
kalian boleh lepasi
semua enam formasi saya.
939
01:06:07,110 --> 01:06:12,570
Saya sepatutnya bunuh 32 orang
ahli Keluarga Chen
940
01:06:13,190 --> 01:06:15,700
untuk hidup selama-lamanya.
941
01:06:16,140 --> 01:06:19,570
Sekarang awak sudah selamatkan
lebih 20 nyawa,
942
01:06:20,490 --> 01:06:21,860
macam mana awak
943
01:06:22,470 --> 01:06:23,750
hendak bayar hutang ini?
944
01:06:23,910 --> 01:06:26,170
Awak sepatutnya jalani hukuman mati
sebab membunuh.
945
01:06:26,260 --> 01:06:28,280
Mestilah kami akan selamatkan mereka.
946
01:06:28,580 --> 01:06:31,020
Kenapa awak bermuka tembok dan kata
yang kami berhutang dengan awak?
947
01:06:31,100 --> 01:06:34,120
Awak ambil sesuatu yang sepatutnya
jadi hak milik saya.
948
01:06:34,310 --> 01:06:35,870
Itu hutang.
949
01:06:36,070 --> 01:06:37,210
Saya...
950
01:06:38,330 --> 01:06:39,940
Macam mana hendak bayar hutang
951
01:06:40,140 --> 01:06:41,520
tanpa berlawan?
952
01:06:41,850 --> 01:06:44,050
Bayar gunakan jiwa.
953
01:06:44,160 --> 01:06:45,620
Gunakan jiwa seseorang untuk bertapa?
954
01:06:45,910 --> 01:06:47,400
Awak tidak takutkah ingkari
undang-undang kayangan
955
01:06:47,540 --> 01:06:49,260
lalu terkunci
dalam Formasi Youming?
956
01:06:49,380 --> 01:06:52,370
Semua kesusahan dan penderitaan.
957
01:06:52,660 --> 01:06:54,500
Kalau awak tidak boleh elak,
958
01:06:54,590 --> 01:06:55,960
awak kena mati.
959
01:06:57,230 --> 01:06:59,150
Awak cuma mahukan jiwa saya?
960
01:06:59,340 --> 01:07:00,580
Cakap sajalah.
961
01:07:00,800 --> 01:07:02,950
Menyusahkanlah hendak pecahkan
semua formasi awak.
962
01:07:03,220 --> 01:07:05,500
Zhou Kun. Awak tidak boleh
setuju dengan dia.
963
01:07:30,450 --> 01:07:32,520
Zhou Kun. Awak okey?
964
01:07:32,870 --> 01:07:33,710
Zhou Kun.
965
01:07:33,840 --> 01:07:37,800
Awak bertindak mengingkari
undang-undang kayangan.
966
01:07:38,210 --> 01:07:40,400
Saya menang tanpa bertanding.
967
01:07:40,680 --> 01:07:42,020
Semua ini
968
01:07:42,380 --> 01:07:43,610
takdir.
969
01:07:43,890 --> 01:07:45,190
- Awak...
- Zhou Kun.
970
01:08:00,820 --> 01:08:01,950
Jiao Ran!
971
01:09:42,270 --> 01:09:45,439
Tindakan awak ini ialah cubaan membunuh.
972
01:09:45,740 --> 01:09:49,220
- Zhou Kun...
- Tiada kaitan dengan saya.
973
01:09:50,020 --> 01:09:52,880
Saya kena berterima kasih pada awak.
974
01:09:53,250 --> 01:09:54,570
Kalau saya tidak
975
01:09:54,680 --> 01:09:58,030
tetapkan Formasi Pembunuhan Bersiri
Keluarga Chen
976
01:09:58,120 --> 01:09:59,610
untuk mengumpan awak,
977
01:09:59,710 --> 01:10:04,380
Zhou Kun tidak akan hilang kuasa sebab
ingkari undang-undang kayangan demi awak.
978
01:10:04,490 --> 01:10:05,990
Maksud awak,
979
01:10:06,280 --> 01:10:07,750
awak lakukan semuanya
980
01:10:08,630 --> 01:10:10,740
demi dapatkan jiwa Zhou Kun?
981
01:10:11,370 --> 01:10:14,190
Kamu cuma pecahkan formasi kecil.
982
01:10:14,830 --> 01:10:18,440
Kamu berdua langsung
tidak pernah fahami formasi besar.
983
01:10:18,970 --> 01:10:22,400
Awaklah yang bunuh Zhou Kun.
984
01:10:25,740 --> 01:10:28,630
Sebelum saya ambil jiwa Zhou Kun,
985
01:10:29,260 --> 01:10:32,990
saya akan beri awak peluang
untuk ucapkan selamat tinggal.
986
01:10:38,680 --> 01:10:39,780
Zhou Kun.
987
01:10:43,760 --> 01:10:44,970
Zhou Kun.
988
01:10:49,460 --> 01:10:50,930
Pernahkah awak terfikir yang
989
01:10:51,710 --> 01:10:53,460
sebenarnya ada banyak takdir
990
01:10:53,730 --> 01:10:55,350
yang awak tidak tahu?
991
01:10:58,480 --> 01:11:00,240
Saya tahu segalanya
992
01:11:00,460 --> 01:11:02,830
tapi saya masih sanggup mati demi awak.
993
01:11:03,190 --> 01:11:05,080
Janganlah pandang saya begitu.
994
01:11:11,410 --> 01:11:12,510
Zhou Kun.
995
01:11:12,910 --> 01:11:14,050
Jiao Ran.
996
01:11:16,200 --> 01:11:17,350
Zhou Kun.
997
01:11:17,570 --> 01:11:20,160
Maafkan saya. Semua ini salah saya.
998
01:11:20,350 --> 01:11:22,190
Saya bahayakan awak.
999
01:11:22,880 --> 01:11:24,610
Saya kecewakan awak.
1000
01:11:26,150 --> 01:11:28,620
Saya tidak sangka hukuman
1001
01:11:29,630 --> 01:11:32,200
ingkari undang-undang kayangan
begitu berat.
1002
01:11:33,500 --> 01:11:35,750
Saya terlalu pentingkan diri.
1003
01:11:36,490 --> 01:11:38,450
Saya cuma fikirkan diri sendiri.
1004
01:11:40,100 --> 01:11:41,770
Pilihan awak tidak salah.
1005
01:11:43,070 --> 01:11:44,850
Tindakan yang sepatutnya
1006
01:11:45,370 --> 01:11:46,430
adalah untuk hapuskan kejahatan.
1007
01:11:46,510 --> 01:11:49,780
Tindakan yang sepatutnya
adalah untuk hapuskan kejahatan.
1008
01:11:49,980 --> 01:11:51,820
Apa salahnya kalau saya mati?
1009
01:11:55,500 --> 01:11:56,780
Sebenarnya,
1010
01:11:57,340 --> 01:11:58,990
saya tipu
1011
01:11:59,330 --> 01:12:01,220
yang Bazi kita tidak sepadan.
1012
01:12:02,140 --> 01:12:04,040
Sebenarnya, kita sepadan.
1013
01:12:05,270 --> 01:12:07,250
Tapi, pertapa macam kami
1014
01:12:07,960 --> 01:12:09,840
hadapi dugaan dalam hidup kami.
1015
01:12:10,020 --> 01:12:11,300
Dugaan saya
1016
01:12:12,440 --> 01:12:14,680
adalah berseorangan.
1017
01:12:14,820 --> 01:12:16,750
Sudah ditakdirkankah
untuk awak selamatkan saya?
1018
01:12:17,760 --> 01:12:18,950
Tidak.
1019
01:12:19,120 --> 01:12:20,840
Kalau saya jatuh cinta,
1020
01:12:21,910 --> 01:12:24,060
orang yang saya cintai
akan mati dalam kemalangan.
1021
01:12:26,440 --> 01:12:27,680
Sebab itulah
1022
01:12:29,120 --> 01:12:31,620
saya gaduh dengan awak
apabila kita bertemu.
1023
01:12:32,990 --> 01:12:36,290
Saya lebih rela tengok awak kahwini
dan mengandungkan anak orang lain
1024
01:12:37,870 --> 01:12:40,690
berbanding tengok awak mati demi saya.
1025
01:12:44,740 --> 01:12:47,420
Saya tidak kawal diri sendiri betul-betul.
1026
01:12:48,170 --> 01:12:49,490
Zhou Kun.
1027
01:12:50,460 --> 01:12:55,250
Saya tidak mahu
hapuskan semua kejahatan lagi.
1028
01:12:56,530 --> 01:12:58,680
Saya mahu bersama awak.
1029
01:13:00,220 --> 01:13:01,540
Zhou Kun.
1030
01:13:17,690 --> 01:13:20,000
Zhou Kun!
1031
01:13:34,670 --> 01:13:40,480
Masa sudah habis.
Kembali ke tempat asal awak.
1032
01:14:11,790 --> 01:14:12,740
Okey.
1033
01:14:13,010 --> 01:14:14,190
Okey.
1034
01:14:35,830 --> 01:14:38,470
Perkahwinan itu sepatutnya dijalankan
ketika kami masih dalam perut ibu kami.
1035
01:14:38,810 --> 01:14:41,470
Janganlah tolak saya.
Saya tidak mahu kahwini dia.
1036
01:15:03,160 --> 01:15:04,340
Saya...
1037
01:15:21,110 --> 01:15:22,120
Jiao Ran!
1038
01:15:22,250 --> 01:15:23,480
Jiao Ran!
1039
01:15:24,670 --> 01:15:26,040
Saya tahu.
1040
01:15:26,430 --> 01:15:29,730
Awak lakukan segala-galanya untuk saya.
1041
01:15:31,270 --> 01:15:33,910
Saya tidak pernah
pertimbangkan perasaan awak.
1042
01:15:39,060 --> 01:15:40,510
Kenapa?
1043
01:15:42,270 --> 01:15:43,990
Sekarang, akhirnya
1044
01:15:45,530 --> 01:15:47,160
saya tahu
1045
01:15:47,900 --> 01:15:49,440
yang tiada apa-apa
1046
01:15:50,150 --> 01:15:52,130
yang lebih penting berbanding awak.
1047
01:16:29,350 --> 01:16:30,710
Saya tidak mati?
1048
01:16:33,570 --> 01:16:35,250
Saya mati atau tidak?
1049
01:16:36,460 --> 01:16:37,670
Di mana Zhou Kun?
1050
01:16:37,890 --> 01:16:40,610
Zhou Kun!
1051
01:16:46,820 --> 01:16:48,180
Gerbang Kayangan Utara?
1052
01:16:49,330 --> 01:16:50,280
Li Jiao Ran.
1053
01:16:50,370 --> 01:16:51,120
Siapa itu?
1054
01:16:51,300 --> 01:16:54,170
Awak sepatutnya tunggu
Jabatan Kayangan selesaikannya,
1055
01:16:54,750 --> 01:16:57,030
tapi awak sendiri yang hendak uruskannya.
1056
01:16:57,250 --> 01:16:58,570
Awak sesali tindakan awak?
1057
01:16:58,770 --> 01:17:01,030
Kalau awak tidak ingkari
undang-undang kayangan,
1058
01:17:01,280 --> 01:17:03,170
awak akan lepasi Gerbang Kayangan Utara
1059
01:17:03,270 --> 01:17:05,190
dan berjumpa Maharaja Dong Hua
1060
01:17:05,340 --> 01:17:07,340
untuk hidup selama-lamanya.
1061
01:17:07,500 --> 01:17:10,090
Awak menyesalkah sekarang?
1062
01:17:10,410 --> 01:17:12,560
Saya menyesal tidak datang bersendirian.
1063
01:17:13,120 --> 01:17:14,760
Saya tidak patut libatkan Zhou Kun.
1064
01:17:15,010 --> 01:17:16,740
Kalau saya tidak boleh bezakan
antara betul dengan salah,
1065
01:17:17,210 --> 01:17:18,320
tanpa cinta dan benci,
1066
01:17:18,490 --> 01:17:20,040
apa gunanya pertapaan?
1067
01:17:20,700 --> 01:17:22,020
Sekarang,
1068
01:17:22,410 --> 01:17:25,320
saya cuma menyesal
sebab tidak mampu lindungi Jiao Ran.
1069
01:17:26,150 --> 01:17:27,740
Saya tidak menyesali hal lain.
1070
01:17:28,790 --> 01:17:30,550
Siapa awak?
1071
01:17:36,050 --> 01:17:40,520
Tindakan yang sepatutnya
adalah untuk hapuskan kejahatan.
1072
01:17:41,020 --> 01:17:45,620
Jadilah orang yang baik.
1073
01:17:46,260 --> 01:17:51,230
Ilusi dan sihir sama.
Lihat sendiri kebenarannya.
1074
01:18:17,420 --> 01:18:18,290
Jiao Ran?
1075
01:18:18,480 --> 01:18:19,610
Zhou Kun!
1076
01:18:24,230 --> 01:18:26,430
- Awak okey?
- Saya okey.
1077
01:18:26,610 --> 01:18:27,280
Jiao Jiao!
1078
01:18:27,560 --> 01:18:28,540
Zhou.
1079
01:18:31,660 --> 01:18:32,640
Adik Ran!
1080
01:18:32,720 --> 01:18:33,910
Abang Kun!
1081
01:18:34,880 --> 01:18:36,240
Saya sangka saya tidak akan
boleh jumpa awak lagi.
1082
01:18:36,380 --> 01:18:37,050
Samalah.
1083
01:18:37,120 --> 01:18:39,630
- Selepas ini, kita jangan berpisah lagi.
- Ya.
1084
01:18:43,360 --> 01:18:44,650
Siapa awak?
1085
01:18:44,780 --> 01:18:46,190
Saya Zhou Kun.
1086
01:18:46,570 --> 01:18:48,170
Saya Zhou Kun.
1087
01:18:48,920 --> 01:18:50,460
Kamu semua Zhou Kun?
1088
01:18:52,680 --> 01:18:54,720
Saya pasti dua orang di sisi kamu berdua
1089
01:18:55,740 --> 01:18:57,280
ialah Li Jiao Ran.
1090
01:18:58,330 --> 01:19:00,180
Kamu semua ada nama sama macam kami.
1091
01:19:00,480 --> 01:19:02,120
Saya pasti ada sesuatu yang berlaku
1092
01:19:03,210 --> 01:19:05,280
sehingga kita berkumpul di sini.
1093
01:19:06,600 --> 01:19:09,420
Tiada sesiapa hidup selamanya
di dunia ini.
1094
01:19:09,610 --> 01:19:12,150
Semuanya bermula dengan kebaikan.
1095
01:19:12,340 --> 01:19:14,740
Semua yang awak nampak
bukanlah kebenarannya.
1096
01:19:14,810 --> 01:19:17,910
Semuanya hanya ilusi.
1097
01:19:22,880 --> 01:19:24,290
Youming Gui Sou?
1098
01:19:30,480 --> 01:19:34,150
Saya Li Chun Gang dari Jabatan Kayangan.
1099
01:19:34,590 --> 01:19:37,750
Li Chun Gang, pakar alkimia terhebat
di Jabatan Kayangan?
1100
01:19:38,060 --> 01:19:39,470
Mustahil.
1101
01:19:39,950 --> 01:19:43,520
Cara Jabatan Kayangan ambil pekerja
berbeza berbanding yang lain.
1102
01:19:43,870 --> 01:19:47,680
Tempat ini sudah 20 tahun
bawah arahan rahsia Jabatan Kayangan,
1103
01:19:47,790 --> 01:19:51,220
iaitu rancangan
untuk rekrut pekerja baharu.
1104
01:19:51,620 --> 01:19:52,930
Maksudnya,
1105
01:19:53,240 --> 01:19:56,100
kami hidup dalam formasi ilusi
selama 20 tahun?
1106
01:19:56,720 --> 01:19:58,130
Mustahil.
1107
01:19:58,300 --> 01:19:59,740
Dua puluh tahun lalu,
1108
01:20:00,060 --> 01:20:04,700
Jabatan Kayangan pilih 100 bayi
dari serata dunia.
1109
01:20:05,120 --> 01:20:08,990
Semua bayi lelaki bernama Zhou Kun.
1110
01:20:09,210 --> 01:20:13,660
Semua bayi perempuan bernama Li Jiao Ran.
1111
01:20:13,920 --> 01:20:17,110
Pekan yang kamu berdua tinggal
ialah formasi ilusi.
1112
01:20:17,710 --> 01:20:21,670
Kamu semua terima surat kayangan
daripada burung botak
1113
01:20:21,930 --> 01:20:24,570
dan harta karun daripada koi.
1114
01:20:24,660 --> 01:20:28,980
Mereka bawakan prinsip bertentangan
kepada kamu berdua.
1115
01:20:29,670 --> 01:20:33,040
Sesiapa yang termakan
dengan kemahuan ilusi
1116
01:20:33,590 --> 01:20:35,960
dan tidak lagi bergantung
kepada kebaikan dalam diri,
1117
01:20:36,360 --> 01:20:37,860
tidak akan direkrut.
1118
01:20:38,130 --> 01:20:41,100
Sesiapa yang berpegang kepada prinsip
1119
01:20:41,820 --> 01:20:45,710
untuk bertanggungjawab melindungi dunia
tidak akan dilupakan.
1120
01:20:46,130 --> 01:20:48,680
Tapi, beratus orang
miliki beratus personaliti.
1121
01:20:48,920 --> 01:20:50,700
Kamu semua terima arahan sama.
1122
01:20:51,010 --> 01:20:52,410
Hanya enam orang direkrut
daripada seratus orang itu.
1123
01:20:52,730 --> 01:20:55,840
Arahan rahsia Jabatan Kayangan
telah selesai.
1124
01:20:57,740 --> 01:21:01,750
Kalau kamu semua setuju
untuk sertai Jabatan Kayangan,
1125
01:21:05,140 --> 01:21:08,500
ambil saja lambang di depan kamu semua.
1126
01:21:13,230 --> 01:21:16,490
Saya akan bersama awak
walau ke mana-mana jua awak pergi.
1127
01:21:32,950 --> 01:21:33,960
Bagus.
1128
01:21:34,070 --> 01:21:36,670
12 rekrut baharu Jabatan Kayangan
1129
01:21:36,860 --> 01:21:39,630
sudah berkumpul.
1130
01:21:39,900 --> 01:21:41,610
Macam mana dengan yang lagi enam orang?
1131
01:21:42,150 --> 01:21:46,230
Ikut saya untuk bertemu mereka.
75332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.