All language subtitles for Magic.Town.2021.CHINESE.1080p.WEB-DL.h264-malay-[Mkvking.net]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [Rancangan ini disediakan dengan sari kata BM] 2 00:00:39,510 --> 00:00:43,470 [Magic Town] 3 00:00:54,180 --> 00:00:55,090 Ke tepi! 4 00:00:55,210 --> 00:00:56,140 Semua orang, ke tepi! 5 00:00:56,230 --> 00:00:57,990 Tuan Chen ialah pegawai Pekan Qilin. 6 00:00:58,120 --> 00:00:59,820 Gajinya tinggi 7 00:00:59,920 --> 00:01:01,590 dan sepatutnya hidup senang. 8 00:01:01,770 --> 00:01:03,020 Kenapa dia bunuh keluarganya sendiri? 9 00:01:03,190 --> 00:01:05,430 - Kami syak yang Tuan Chen dirasuk. - Ke tepi! 10 00:01:22,100 --> 00:01:23,330 Pada jam tiga pagi, Tuan Chen 11 00:01:23,460 --> 00:01:24,900 bunuh seorang pengurus rumah, 12 00:01:25,090 --> 00:01:26,980 lima hamba dan empat pembantu rumah. 13 00:01:27,070 --> 00:01:29,100 Selepas itu, dia bunuh isteri dan anaknya yang berumur lima tahun 14 00:01:29,180 --> 00:01:30,300 sebelum bunuh diri. 15 00:01:50,479 --> 00:01:51,430 Tuan! 16 00:02:07,120 --> 00:02:08,150 Tuan! 17 00:02:09,139 --> 00:02:10,139 Sayang! 18 00:02:11,730 --> 00:02:12,670 Ayah! 19 00:02:20,010 --> 00:02:21,500 Tuan Chen tahu seni pertahanan diri? 20 00:02:21,579 --> 00:02:24,400 Tuan, Tuan Chen sukakan seni. Dia tidak tahu seni pertahanan diri. 21 00:02:24,710 --> 00:02:26,040 Anehnya. 22 00:02:26,340 --> 00:02:30,030 Macam mana cendekiawan mampu membunuh dengan begitu sempurna? 23 00:02:30,520 --> 00:02:31,980 Ketua, kami jumpa sesuatu. 24 00:02:41,430 --> 00:02:43,190 - Jumpa apa-apa lagikah? - Tiada. 25 00:02:44,190 --> 00:02:45,950 [Ini bukan kes bunuh yang biasa.] 26 00:02:47,150 --> 00:02:48,430 [Saya kena cari dia.] 27 00:02:52,350 --> 00:02:53,310 Sini. Cepat. 28 00:02:54,670 --> 00:02:55,770 Tunggulah saya. 29 00:02:59,420 --> 00:03:00,480 Jom. 30 00:03:10,570 --> 00:03:13,660 Saya mahir dalam empat seni. 31 00:03:13,770 --> 00:03:16,350 Saya boleh berlakon teater, menyanyi dan menari juga. 32 00:03:16,490 --> 00:03:19,960 Tapi, kenapa tiada pelanggan pilih saya? 33 00:03:23,800 --> 00:03:25,320 Awak sempurna sangat. 34 00:03:25,780 --> 00:03:27,760 Lebih bagus kalau ada beberapa kelemahan. 35 00:03:34,270 --> 00:03:35,390 Ketua, berambus. 36 00:03:46,950 --> 00:03:47,950 Bacalah sendiri. 37 00:03:52,180 --> 00:03:53,280 Mulai esok, 38 00:03:54,730 --> 00:03:56,530 awak kena jaga diri sendiri. 39 00:04:13,250 --> 00:04:14,470 Zhou Kun. 40 00:04:14,570 --> 00:04:16,200 Dasar penipu! 41 00:04:16,310 --> 00:04:17,589 Terima kasih, Tuan Zhou Kun. 42 00:04:24,160 --> 00:04:26,540 Orang sanggup bayar sepuluh tahil emas untuk minta awak menilik nasib. 43 00:04:26,980 --> 00:04:28,520 Tapi, saya sudi bayar 44 00:04:28,780 --> 00:04:30,150 seribu tahil. 45 00:04:32,880 --> 00:04:35,010 Aduhai. Dia tanggalkan baju. 46 00:04:35,960 --> 00:04:37,200 Jom keluar. 47 00:04:44,050 --> 00:04:45,240 Sekejap saja. 48 00:04:45,460 --> 00:04:48,190 Bukankah awak patut mandi dan tukar pakaian sebelum datang? 49 00:04:48,850 --> 00:04:50,880 Kami syak awak terlibat dalam satu kes pembunuhan. 50 00:04:51,240 --> 00:04:52,920 Tolong ikut kami untuk membantu siasatan. 51 00:04:53,030 --> 00:04:54,480 Kenapa pula? 52 00:04:55,050 --> 00:04:56,210 Awak ada buktikah? 53 00:04:56,280 --> 00:04:58,310 Kami tidak akan syak awak kalau kami ada bukti. 54 00:04:58,620 --> 00:04:59,920 - Kamu semua. - Ya. 55 00:05:00,020 --> 00:05:01,300 - Bawa dia pergi! - Baik! 56 00:05:02,490 --> 00:05:03,460 Gerak! 57 00:05:03,590 --> 00:05:05,460 Li Jiao Ran, si perempuan jahat! 58 00:05:05,700 --> 00:05:06,940 - Cepat! - Saya beri amaran, Li Jiao Ran... 59 00:05:07,030 --> 00:05:08,430 Lepaskan saya! 60 00:05:24,090 --> 00:05:25,100 Tarik dia. 61 00:05:27,460 --> 00:05:28,430 Keringkannya. 62 00:05:34,260 --> 00:05:35,360 Di mana dia? 63 00:05:37,070 --> 00:05:38,440 Hati-hati. 64 00:05:45,690 --> 00:05:46,659 Ketua! 65 00:05:49,130 --> 00:05:51,630 Zhou Kun, apa yang penipu macam awak cuba lakukan? 66 00:05:54,980 --> 00:05:57,220 Saya beri awak amaran. Jangan buat sembarangan. 67 00:06:01,680 --> 00:06:02,940 Sudahlah! 68 00:06:05,710 --> 00:06:06,830 Saya silap. 69 00:06:07,080 --> 00:06:08,310 Saya pergi cari awak 70 00:06:08,660 --> 00:06:10,250 disebabkan kes Tuan Chen. 71 00:06:11,350 --> 00:06:14,020 Tugas mahkamah tempatan tangkap pembunuh. 72 00:06:14,220 --> 00:06:15,270 Kenapa awak cari saya? 73 00:06:15,350 --> 00:06:17,190 Kami syak yang Tuan Chen disumpah. 74 00:06:17,290 --> 00:06:19,600 Awak patut laporkannya kepada Jabatan Kayangan di istana. 75 00:06:19,710 --> 00:06:21,520 Mereka pakar kes aneh begini. 76 00:06:21,690 --> 00:06:23,670 Mana sifat kemanusiaan awak? 77 00:06:24,280 --> 00:06:26,660 Tiga belas nyawa yang tidak bersalah dalam Keluarga Chen telah terkorban. 78 00:06:26,750 --> 00:06:28,520 Salahkah kalau saya minta tolong awak? 79 00:06:28,680 --> 00:06:29,920 Ya, Tuan Zhou. 80 00:06:30,130 --> 00:06:31,760 Disebabkan ada perkahwinan yang diatur 81 00:06:31,940 --> 00:06:33,810 antara awak dengan ketua kami, 82 00:06:33,920 --> 00:06:35,330 awak patut tolong kami. 83 00:06:35,409 --> 00:06:36,470 Betul. 84 00:06:36,560 --> 00:06:37,480 Tuan Zhou. 85 00:06:37,659 --> 00:06:38,750 Tengoklah ketua kami. 86 00:06:38,850 --> 00:06:40,400 Walaupun dia konstabel terbaik di Pekan Qilin 87 00:06:40,520 --> 00:06:41,450 dalam menangkap orang, 88 00:06:41,580 --> 00:06:43,610 dia tidak tahu apa-apa tentang sihir. 89 00:06:43,700 --> 00:06:45,300 Bukankah dia sedang merayu sekarang, Tuan Zhou? 90 00:06:45,400 --> 00:06:46,360 Awak tidak tahu apa-apa. 91 00:06:46,460 --> 00:06:47,730 Ketua Li awak kata 92 00:06:48,130 --> 00:06:49,530 yang perkahwinan itu 93 00:06:49,630 --> 00:06:51,170 ditentukan sebelum kami lahir. 94 00:06:51,250 --> 00:06:53,590 Perkahwinan itu sepatutnya dijalankan ketika kami masih dalam perut ibu kami. 95 00:06:54,860 --> 00:06:57,370 Saya tidak patut kata begitu. 96 00:06:57,880 --> 00:06:58,690 Sudah. 97 00:06:58,820 --> 00:07:00,190 Awak betul. 98 00:07:00,450 --> 00:07:01,640 Bazi kita tidak sepadan langsung. 99 00:07:01,810 --> 00:07:03,000 Lupakan tentang perkahwinan. 100 00:07:03,160 --> 00:07:05,680 Nyawa kita akan lebih pendek sekalipun kita bertemu untuk seketika. 101 00:07:05,770 --> 00:07:08,570 Apa yang saya perlu buat supaya awak bantu saya? 102 00:07:09,160 --> 00:07:12,110 Dengar. Saya kenakan sepuluh tahil emas apabila menilik nasib pelacur. 103 00:07:12,240 --> 00:07:15,430 Kira sendiri dan beritahu saya jumlah kos bagi 13 mangsa keluarga Tuan Chen. 104 00:07:15,990 --> 00:07:17,920 Cari saya apabila awak dapat jawapannya. 105 00:07:18,710 --> 00:07:19,850 Saya akan bayar awak. 106 00:07:21,040 --> 00:07:23,280 Tunggu saya di Lorong Keluarga Chen tengah hari esok. 107 00:07:23,770 --> 00:07:24,740 Lagi satu, 108 00:07:25,480 --> 00:07:27,770 berhenti panggil saya penipu mulai sekarang. 109 00:07:29,620 --> 00:07:30,090 Okey. 110 00:07:30,260 --> 00:07:31,630 Kalau begitu, apa patut saya panggil awak? 111 00:07:32,040 --> 00:07:33,140 Tuan? 112 00:07:34,640 --> 00:07:36,040 Dia sudah keluar? 113 00:07:37,940 --> 00:07:39,300 Dia memang sudah keluarkah? 114 00:07:42,950 --> 00:07:43,920 Zhou Kun. 115 00:07:44,140 --> 00:07:45,680 Dasar penipu. 116 00:07:48,310 --> 00:07:52,940 Cuaca kering. Berwaspada dengan api. 117 00:07:54,940 --> 00:07:59,540 Cuaca kering. Berwaspada dengan api. 118 00:08:02,150 --> 00:08:06,710 Cuaca kering. Berwaspada dengan api. 119 00:08:25,980 --> 00:08:28,270 Kenapa Aura Yang di lorong ini sangat lemah? 120 00:08:28,800 --> 00:08:30,250 Apa maksud awak? 121 00:08:30,870 --> 00:08:32,750 Aura Yang yang lemah akan menyebabkan kekurangan tuah. 122 00:08:32,850 --> 00:08:34,429 Penduduknya akan alami nasib malang. 123 00:08:54,410 --> 00:08:55,860 Ini dia. 124 00:09:01,230 --> 00:09:02,510 Apa yang berlaku? 125 00:09:02,630 --> 00:09:04,260 Cakaplah sesuatu. 126 00:09:27,010 --> 00:09:27,980 Bukan begini. 127 00:09:29,560 --> 00:09:31,200 Sepatutnya ada sesuatu di sini. 128 00:09:33,370 --> 00:09:34,310 Ada di sini. 129 00:09:34,800 --> 00:09:37,090 Sehelai kain merah dan tiga keping syiling gangsa. 130 00:09:40,280 --> 00:09:41,390 Inilah dia. 131 00:09:41,970 --> 00:09:44,960 Sihir apa ini? 132 00:09:45,180 --> 00:09:48,350 Ini bukan sihir. Ini formasi ilusi. 133 00:09:48,660 --> 00:09:49,580 Formasi ilusi? 134 00:09:49,830 --> 00:09:51,080 Tengok. 135 00:10:03,190 --> 00:10:04,100 Ini... 136 00:10:04,220 --> 00:10:05,830 Apa yang berlaku padanya? 137 00:10:05,980 --> 00:10:07,100 Formasi ilusi ini 138 00:10:07,390 --> 00:10:09,380 dikenali sebagai "Kambing Emas Mengetuk Gerbang". 139 00:10:09,720 --> 00:10:11,230 Apa maksud awak? 140 00:10:11,890 --> 00:10:16,010 Formasi ilusi ini akan cipta ilusi suasana depresif 141 00:10:16,100 --> 00:10:17,430 dan buat mereka rasa risau. 142 00:10:17,560 --> 00:10:19,320 Kalau minda seseorang dikawal, 143 00:10:19,410 --> 00:10:21,300 kemarahan akan tercipta 144 00:10:21,660 --> 00:10:24,250 dan setiap ilusi akan kelihatan menakutkan bagi mereka. 145 00:10:24,300 --> 00:10:26,380 Minda Tuan Chen dikawal. 146 00:10:26,660 --> 00:10:29,630 Dia nampak keluarganya sebagai syaitan lalu bunuh mereka. 147 00:10:29,710 --> 00:10:31,820 Akhirnya, dia nampak dirinya sebagai syaitan juga 148 00:10:32,570 --> 00:10:34,280 dan bunuh dirinya sendiri. 149 00:10:35,820 --> 00:10:38,200 Manusia atau syaitan yang mampu cipta 150 00:10:38,990 --> 00:10:40,750 formasi ilusi seperti ini? 151 00:10:40,930 --> 00:10:42,380 Mestilah manusia. 152 00:10:44,710 --> 00:10:45,820 Rasanya 153 00:10:46,030 --> 00:10:48,010 awak tidak kenal siapa orang itu, betul? 154 00:10:48,230 --> 00:10:50,460 Kenapa saya kena tahu siapa dia? 155 00:10:50,560 --> 00:10:53,620 Awak pakar peramal terbaik di Pekan Qilin. 156 00:10:53,730 --> 00:10:56,040 Tidak bolehkah awak uruskan pawang macam dia? 157 00:10:57,560 --> 00:11:00,380 Kalau semua pembunuh yang boleh dijumpai menerusi penilikan, 158 00:11:00,770 --> 00:11:02,880 kenapa kami kena perlukan konstabel macam awak? 159 00:11:03,100 --> 00:11:04,160 Betul? 160 00:11:05,480 --> 00:11:07,160 Tidak mengapa. Awak boleh balik. 161 00:11:07,460 --> 00:11:08,960 Jangan buat saya rasa jengkel. 162 00:11:12,870 --> 00:11:14,370 Bawa ini bersama awak! 163 00:11:15,380 --> 00:11:16,300 Dengar sini! 164 00:11:16,410 --> 00:11:17,750 Hati-hati. 165 00:11:28,750 --> 00:11:30,070 - Ketua. - Ketua. 166 00:11:32,590 --> 00:11:33,810 - Ketua. - Ketua. 167 00:11:43,410 --> 00:11:45,400 Tuan Zhou, akhirnya awak kembali. 168 00:11:45,500 --> 00:11:47,630 Tuan Zhou, berilah saya petanda. 169 00:11:47,720 --> 00:11:50,840 Pak cik, tolong balik. Saya tidak berikan petanda selepas tengah hari. 170 00:11:51,940 --> 00:11:54,800 Tuan Zhou, saya sudi bayar sepuluh kali ganda harga biasa. 171 00:11:56,240 --> 00:11:58,280 Sepuluh kali harga biasa? 172 00:11:59,160 --> 00:12:01,450 Saya merayu. Beri saya petanda. 173 00:12:06,070 --> 00:12:09,070 - Nampaknya awak memang dalam kecemasan. - Betul. 174 00:12:09,320 --> 00:12:10,220 Beritahu saya. 175 00:12:10,290 --> 00:12:11,700 Apa yang awak mahu tahu? 176 00:12:12,460 --> 00:12:14,560 Saya tidak jumpa jarum sulaman isteri saya. 177 00:12:14,650 --> 00:12:17,290 Boleh awak beritahu saya di mana hendak carinya? 178 00:12:18,390 --> 00:12:19,350 Jarum sulaman? 179 00:12:19,620 --> 00:12:20,720 Ya. 180 00:12:20,880 --> 00:12:22,160 Ketua. 181 00:12:26,060 --> 00:12:27,030 Siapa dia? 182 00:12:27,580 --> 00:12:28,770 Orang ini? 183 00:12:29,570 --> 00:12:31,180 Dia abang Tuan Chen, Chen Zhong. 184 00:12:31,270 --> 00:12:32,750 Dia datang untuk cari Tuan Su. 185 00:12:32,860 --> 00:12:35,190 Dia patut ada di sini untuk tahu tentang prosedur penyiasatan. 186 00:12:36,910 --> 00:12:40,170 Rasanya, ada sesuatu di belakang dia. Kamu berdua nampak? 187 00:12:43,330 --> 00:12:45,750 Kalau saya terpaksa nampak sesuatu, 188 00:12:46,100 --> 00:12:47,880 saya rasa itu tekanan, 189 00:12:48,260 --> 00:12:50,810 harapan dan keyakinan. 190 00:12:51,300 --> 00:12:52,340 Berambus! 191 00:12:54,600 --> 00:12:56,620 Saya pasti yang jarum sulaman ini 192 00:12:57,540 --> 00:12:59,260 pasti sangat istimewa. 193 00:12:59,390 --> 00:13:00,490 Betul. 194 00:13:00,580 --> 00:13:02,690 Jarum ini boleh tutup... 195 00:13:03,530 --> 00:13:04,630 Boleh tutup 196 00:13:04,890 --> 00:13:07,360 mulut orang. 197 00:13:18,760 --> 00:13:19,900 Alang. 198 00:13:20,290 --> 00:13:22,020 Awak mati dalam keadaan teraniaya 199 00:13:22,930 --> 00:13:24,570 dan terbeban 200 00:13:24,710 --> 00:13:27,110 sebab dituduh membunuh. 201 00:13:27,310 --> 00:13:30,240 Saya tidak mampu tuntut bela untuk awak. 202 00:13:30,850 --> 00:13:34,860 Saya kecewakan awak. 203 00:14:01,810 --> 00:14:03,150 Ayah, ibu? 204 00:14:03,650 --> 00:14:05,440 Kenapa kamu berdua ada di sini? 205 00:14:06,360 --> 00:14:08,910 Anak kesayangan kami, sudah lama kami tidak jumpa awak. 206 00:14:08,980 --> 00:14:10,300 Ayah, apa khabar? 207 00:14:10,450 --> 00:14:11,610 Biar saya tengok awak. 208 00:14:12,390 --> 00:14:14,160 Awak semakin kurus dan kulit semakin gelap. 209 00:14:14,280 --> 00:14:15,690 Ibu macam mana? 210 00:14:16,390 --> 00:14:18,150 Awak memang sudah kurus. 211 00:14:22,370 --> 00:14:23,220 Zhou Kun! 212 00:14:23,430 --> 00:14:25,410 Berani awak perdayakan saya menggunakan ilusi. 213 00:14:28,490 --> 00:14:30,220 Saya cuma hendak awak tahu yang 214 00:14:30,340 --> 00:14:33,240 ilusi kecil saya mampu buat awak jadi gila. 215 00:14:33,420 --> 00:14:35,410 Orang itu mampu buat formasi ilusi. 216 00:14:35,490 --> 00:14:37,990 Awak cuma akan mati kalau awak cari dia. 217 00:14:38,260 --> 00:14:40,150 Awak tahu siapa pembunuhnya? 218 00:14:41,360 --> 00:14:42,780 Saya tahu sebab awak ke sini. 219 00:14:43,000 --> 00:14:45,390 Saya tidak mahu mati ketika masih muda dan penuh semangat. 220 00:14:45,910 --> 00:14:47,060 Baliklah. 221 00:14:48,910 --> 00:14:50,090 Zhou Kun. 222 00:14:50,750 --> 00:14:53,310 Awak tahu apa yang saya nampak ketika di Dewan Pusaka Keluarga Chen hari ini? 223 00:14:53,440 --> 00:14:54,850 Saya nampak... 224 00:14:54,980 --> 00:15:00,310 Saya nampak raksasa menyerupai kambing di samping setiap ahli Keluarga Chen. 225 00:15:00,390 --> 00:15:02,410 Macam gambar pada syiling gangsa. 226 00:15:03,470 --> 00:15:05,710 Awak nampak Syaitan Kambing Emas? 227 00:15:07,630 --> 00:15:09,410 Mungkin disebabkan ini. 228 00:15:09,720 --> 00:15:11,740 Ini hidup mereka. Tiada kena-mengena dengan saya. 229 00:15:11,850 --> 00:15:14,950 Zhou Kun. Kenapa awak begitu tak berhati perut? 230 00:15:40,740 --> 00:15:42,360 Pekan Youming? 231 00:15:52,580 --> 00:15:55,830 [Jangan tanya. Fokus pada penuaian] 232 00:16:07,050 --> 00:16:07,920 Ketua. 233 00:16:08,010 --> 00:16:09,960 Abang Tuan Chen iaitu Chen Zhong mati selepas muntah darah. 234 00:16:10,050 --> 00:16:11,710 Apa yang patut kita buat selepas ini? 235 00:16:18,580 --> 00:16:20,290 Macam mana awak jalankan penyiasatan? 236 00:16:20,510 --> 00:16:22,150 Siapa yang cuba apa-apakan keluarga kami? 237 00:16:22,490 --> 00:16:23,210 Beritahu saya! 238 00:16:23,330 --> 00:16:24,440 - Ya. - Betul. 239 00:16:24,740 --> 00:16:26,060 Angah, jangan terburu-buru. 240 00:16:26,230 --> 00:16:27,980 Ketua Li tolong kita sekarang. 241 00:16:28,100 --> 00:16:29,360 Beritahu saya! 242 00:16:29,580 --> 00:16:30,940 Angah. 243 00:16:33,580 --> 00:16:35,220 Wahai Tuhan! 244 00:16:35,340 --> 00:16:37,720 Kami singgung hati siapa? 245 00:16:38,070 --> 00:16:40,840 Perlukah bunuh semua orang dalam keluarga kami? 246 00:16:41,900 --> 00:16:43,040 - Angah! - Sayang! 247 00:16:43,130 --> 00:16:44,320 - Angah! - Sayang! 248 00:16:44,400 --> 00:16:45,890 - Angah! - Sayang! 249 00:16:46,870 --> 00:16:50,070 Apa yang berlaku? Sayang! 250 00:16:50,170 --> 00:16:51,270 Apa patut kita buat? 251 00:16:51,370 --> 00:16:54,170 Selamatkan suami saya! 252 00:16:55,980 --> 00:16:57,650 Sayang! 253 00:16:59,800 --> 00:17:01,210 Sayang! 254 00:17:03,980 --> 00:17:04,740 Sayang! 255 00:17:04,819 --> 00:17:06,010 Ambil ini. 256 00:17:06,140 --> 00:17:07,810 Kalau sesiapa muntah darah lagi, 257 00:17:08,000 --> 00:17:09,760 buat saja apa-apa yang saya buat tadi. 258 00:17:09,880 --> 00:17:10,890 Saya akan datang secepat mungkin. 259 00:17:11,020 --> 00:17:12,119 Okey. 260 00:17:14,270 --> 00:17:15,079 Apa dia? 261 00:17:15,160 --> 00:17:16,170 Pakai sendiri. 262 00:17:17,700 --> 00:17:19,030 Kenapa pula? 263 00:17:23,250 --> 00:17:24,660 Li Jiao Ran. 264 00:17:24,880 --> 00:17:26,859 Jangan ugut saya menggunakan autoriti awak yang tidak seberapa itu. 265 00:17:27,040 --> 00:17:29,740 Sia-sia tahan saya. Saya tidak boleh tolong tentang kes Keluarga Chen. 266 00:17:30,030 --> 00:17:33,280 Setiap perkara betul dan salah di dunia ini telah ditakdirkan. 267 00:17:33,360 --> 00:17:36,140 Bukan sesuatu yang seorang pegawai dan pakar peramal boleh kawal. 268 00:17:36,450 --> 00:17:37,600 Ini peraturan 269 00:17:37,760 --> 00:17:38,690 dan takdir mereka. 270 00:17:38,790 --> 00:17:40,630 Mana yang lebih penting antara peraturan dengan nyawa mereka? 271 00:17:40,720 --> 00:17:42,170 Semestinya peraturan. 272 00:17:45,690 --> 00:17:48,300 Abang Tuan Chen, iaitu Chen Zhong, mati selepas muntah darah. 273 00:17:48,640 --> 00:17:51,370 Semua orang dalam keluarganya sedang tunggu nasib. 274 00:17:51,620 --> 00:17:54,850 Awak saja orang di Pekan Qilin yang boleh selamatkan mereka. 275 00:17:55,820 --> 00:17:57,530 Beritahu saja jumlah yang perlu saya bayar. 276 00:18:01,470 --> 00:18:02,590 Maafkan saya. 277 00:18:02,910 --> 00:18:05,230 Sekarang saya ada dalam penjara. 278 00:18:05,670 --> 00:18:07,650 - Saya tidak terima apa-apa kerja. - Awak ini... 279 00:18:13,060 --> 00:18:14,070 Awak dibebaskan. 280 00:18:14,340 --> 00:18:16,090 Tengoklah pegawai macam awak ini. 281 00:18:16,710 --> 00:18:19,790 Tangkap dan lepaskan orang sesuka hati. 282 00:18:20,330 --> 00:18:21,680 Ini satu permainankah? 283 00:18:22,210 --> 00:18:23,480 Tujuan tetapkan peraturan 284 00:18:23,930 --> 00:18:25,640 adalah untuk capai sesuatu matlamat. 285 00:18:26,630 --> 00:18:28,280 Selagi hasilnya bagus, 286 00:18:29,120 --> 00:18:30,230 hal lain tidak penting. 287 00:18:30,310 --> 00:18:31,140 Itu bukan peraturan. 288 00:18:31,230 --> 00:18:33,210 Zhou Kun. Jangan cuba mengkritik saya. 289 00:18:33,300 --> 00:18:34,180 Awak... 290 00:18:37,170 --> 00:18:38,450 Awak tidak perlu tangkap mereka, 291 00:18:39,460 --> 00:18:41,000 tapi awak boleh selamatkan mereka. 292 00:18:42,230 --> 00:18:44,080 Ada 21 nyawa 293 00:18:44,380 --> 00:18:45,930 terletak dalam tangan awak. 294 00:18:46,310 --> 00:18:48,040 Fikirkanlah. 295 00:19:06,170 --> 00:19:10,390 Ketua, rumah Chen Zhong ada di lorong di depan. 296 00:19:12,240 --> 00:19:14,000 Ada ramai orang di jalan. 297 00:19:14,400 --> 00:19:16,070 Awak pun nampakkah? 298 00:19:17,700 --> 00:19:19,810 Ketua, awak okey? 299 00:19:21,660 --> 00:19:23,720 Ini bukan ilusi? 300 00:19:25,530 --> 00:19:27,730 Jom pergi ke Kediaman Chen. 301 00:19:59,190 --> 00:20:00,860 Sepatutnya tiada apa-apa di sini. 302 00:20:01,250 --> 00:20:02,750 Memang tiada apa-apa pun. 303 00:20:02,880 --> 00:20:04,070 Ya, ketua. 304 00:20:04,820 --> 00:20:06,370 Kami konstabel 305 00:20:06,580 --> 00:20:08,120 dan bukannya pencipta ilusi. 306 00:20:08,250 --> 00:20:09,410 Pastikah yang 307 00:20:09,480 --> 00:20:11,860 kamu berdua nampak benda sama macam yang saya nampak? 308 00:20:12,520 --> 00:20:14,100 Kami pasti. 309 00:20:18,190 --> 00:20:20,310 Kalau pembunuh tidak tetapkan formasi ilusi di sini, 310 00:20:20,460 --> 00:20:24,000 dari mana datangnya syaitan yang ada pada Keluarga Chen? 311 00:20:26,770 --> 00:20:30,120 Kita tunggu saja seseorang dari Jabatan Kayangan datang ke sini? 312 00:20:30,690 --> 00:20:32,050 Ya, ketua. 313 00:20:33,110 --> 00:20:36,500 Tengoklah suasana yang menakutkan ini. 314 00:20:36,850 --> 00:20:40,190 Di belakang saya, saya rasa... 315 00:20:42,980 --> 00:20:44,240 Tidak meremang pun. 316 00:20:46,490 --> 00:20:49,040 Jom pergi tengok di Dewan Pusaka Keluarga Chen. 317 00:21:00,000 --> 00:21:02,460 Ketua. Apa yang berlaku? 318 00:21:03,030 --> 00:21:04,140 Ada hantukah? 319 00:21:04,220 --> 00:21:05,110 Minta simpang! 320 00:21:05,230 --> 00:21:06,810 Tiada hantu ketika waktu siang. 321 00:21:07,300 --> 00:21:08,570 Janganlah takut. 322 00:21:09,010 --> 00:21:10,640 Ini ilusi. Ini tidak benar. 323 00:21:10,860 --> 00:21:12,050 Ikut saya. 324 00:21:40,430 --> 00:21:41,970 Ketua. 325 00:21:42,840 --> 00:21:44,560 Awak pastikah semua ilusi tidak benar? 326 00:21:44,650 --> 00:21:46,240 Nampak benar bagi saya. 327 00:21:47,090 --> 00:21:48,520 Batu ini benar. 328 00:21:49,230 --> 00:21:50,590 Suasana ini tidak benar. 329 00:22:03,530 --> 00:22:06,400 Syaitan, jomlah berborak. 330 00:22:06,630 --> 00:22:09,560 Jangan guna helah macam formasi ilusi. 331 00:22:09,780 --> 00:22:13,910 Jom lawan kalau awak hebat sangat. 332 00:22:15,410 --> 00:22:17,740 Syaitan! Kenapa kabus? 333 00:22:17,950 --> 00:22:19,540 Keluarlah dan lawan saya! 334 00:22:19,760 --> 00:22:21,660 Ada sesiapa di sana? 335 00:22:44,960 --> 00:22:48,360 Ketua, tolong! Selamatkan saya! 336 00:22:59,180 --> 00:23:00,330 Siapa itu? 337 00:23:18,110 --> 00:23:18,990 Siapa itu? 338 00:23:26,090 --> 00:23:27,390 Kak Jiao Ran! 339 00:23:28,930 --> 00:23:29,570 Cai Lian? 340 00:23:29,660 --> 00:23:31,470 Awak patut balik. Ini formasi ilusi pembunuh. 341 00:23:31,560 --> 00:23:32,130 Tidak. 342 00:23:32,310 --> 00:23:34,100 Saya kena selamatkan Wang Shun dan Zhao Gui. 343 00:23:34,300 --> 00:23:35,180 Pergi! 344 00:23:35,350 --> 00:23:37,200 Pasti syaitan sudah bunuh mereka. 345 00:23:37,380 --> 00:23:39,670 Awak akan mati juga kalau awak tidak pergi. Jom! 346 00:23:40,090 --> 00:23:41,210 Cai Lian. 347 00:23:41,580 --> 00:23:43,360 Di mana Jed Qilin yang saya beri kepada awak? 348 00:23:44,770 --> 00:23:45,960 Ada di sini. 349 00:23:47,280 --> 00:23:48,420 Cai Lian! 350 00:24:11,960 --> 00:24:12,990 Ketua Li. 351 00:24:13,760 --> 00:24:14,950 Tuan Chen? 352 00:24:15,080 --> 00:24:17,680 Maaf sebab susahkan awak dengan hal keluarga saya. 353 00:24:17,940 --> 00:24:21,270 Saya ada biskut dan mantou. Jemputlah makan. 354 00:24:21,880 --> 00:24:23,180 Siapa awak? 355 00:24:23,650 --> 00:24:26,740 Jemputlah makan biskut dan mantou. 356 00:24:27,910 --> 00:24:30,990 Jemputlah makan biskut dan mantou. 357 00:24:32,460 --> 00:24:35,930 Jemputlah makan biskut dan mantou. 358 00:24:39,110 --> 00:24:40,030 Cai Lian? 359 00:24:40,250 --> 00:24:41,920 Kenapa dengan awak, Cai Lian? 360 00:24:42,320 --> 00:24:46,590 Jemputlah makan biskut dan mantou. 361 00:24:47,540 --> 00:24:51,690 Jemputlah makan biskut dan mantou. 362 00:24:52,480 --> 00:24:54,800 Cai Lian. Kenapa dengan awak? 363 00:24:55,170 --> 00:24:56,660 Kenapa dengan awak? 364 00:24:57,150 --> 00:24:58,470 Bangun. 365 00:24:58,870 --> 00:25:00,400 Bangun, Cai Lian! 366 00:25:02,520 --> 00:25:05,680 Zhou Kun! 367 00:25:12,240 --> 00:25:13,830 Jemputlah makan biskut dan mantou. 368 00:25:13,920 --> 00:25:15,870 Jemput makan! 369 00:25:16,460 --> 00:25:18,060 Jemputlah makan biskut dan mantou. 370 00:25:18,150 --> 00:25:19,750 Jemputlah makan biskut dan mantou. 371 00:25:19,840 --> 00:25:21,600 Jemput makan! 372 00:25:21,910 --> 00:25:24,420 Jemput makan! 373 00:25:33,450 --> 00:25:35,950 Kawan. Buatkanlah untuk saya juga. 374 00:25:42,020 --> 00:25:43,170 Wang Shun! 375 00:25:57,270 --> 00:25:58,220 Jiao Ran! 376 00:25:58,690 --> 00:25:59,850 Jiao Ran! 377 00:26:02,150 --> 00:26:03,320 Jiao Ran! 378 00:26:04,420 --> 00:26:05,570 Jiao Ran! 379 00:26:14,130 --> 00:26:15,250 Jiao Ran! 380 00:26:47,370 --> 00:26:49,080 Ini selimut baharu. 381 00:26:49,580 --> 00:26:51,590 Di mana Wang Shun dan Zhao Gui? 382 00:26:54,770 --> 00:26:56,740 Jaga awak diri sendiri sajalah. 383 00:26:57,640 --> 00:26:59,290 Terima kasih sebab selamatkan saya. 384 00:26:59,680 --> 00:27:01,970 Di mana Jed Qilin yang saya berikan sebagai perlindungan? 385 00:27:02,600 --> 00:27:04,360 Saya berikan kepada keluarga Tuan Chen. 386 00:27:04,440 --> 00:27:06,900 Li Jiao Ran, awak ini memang tidak pentingkan diri. 387 00:27:07,430 --> 00:27:09,980 Awak sanggup korbankan nyawa sendiri demi selamatkan nyawa orang lain? 388 00:27:13,980 --> 00:27:15,220 Buka mulut awak. 389 00:27:27,130 --> 00:27:28,420 Terima kasih, ketua. 390 00:27:28,680 --> 00:27:31,580 Siapa kata saya yang bayar? Konstabel Wang yang bayar! 391 00:27:32,070 --> 00:27:34,310 Padan muka sebab awak mulut murai. 392 00:27:35,390 --> 00:27:36,480 Ketua! 393 00:27:36,870 --> 00:27:41,040 Tiada pegawai yang baik di dunia ini kecuali ketua kami. 394 00:27:47,940 --> 00:27:51,030 Kami akan siasat bersama-sama awak walaupun betapa bahayanya situasi itu. 395 00:28:03,850 --> 00:28:05,610 Apa itu formasi ilusi? 396 00:28:06,560 --> 00:28:08,980 Secara umumnya, ia dikenali sebagai alkimia. 397 00:28:09,560 --> 00:28:11,540 Alkimia juga dikenali sebagai sihir. 398 00:28:11,990 --> 00:28:14,480 Ia dikenali sebagai ilusi apabila manusia biasa gunakan sihir. 399 00:28:14,660 --> 00:28:16,180 Ada tiga jenis ilusi. 400 00:28:16,370 --> 00:28:19,720 Fenomena ilusi, sihir ilusi dan formasi ilusi. 401 00:28:20,180 --> 00:28:23,060 Sihir dan fenomena ilusi cuma helah kecil untuk kelirukan manusia. 402 00:28:23,590 --> 00:28:25,350 Tapi, formasi ilusi 403 00:28:25,700 --> 00:28:27,590 boleh bunuh orang tanpa sedar. 404 00:28:28,430 --> 00:28:30,850 Hari ini saya bertembung dengan ilusi formasi jenis apa? 405 00:28:32,090 --> 00:28:33,360 Pergi. 406 00:28:33,930 --> 00:28:36,920 Awak bertembung dengan formasi "Kemahuanmu" hari ini. 407 00:28:41,720 --> 00:28:44,240 Kenapa formasi jahat itu dapat nama yang bertuah? 408 00:28:44,340 --> 00:28:45,460 Ini dinamakan 409 00:28:45,770 --> 00:28:47,920 salah guna sihir yang baik. 410 00:28:48,670 --> 00:28:50,960 Apabila awak cuba pergi ke Dewan Pusaka Keluarga Chen menerusi gerbang, 411 00:28:51,050 --> 00:28:52,940 ia akan tunjukkan banyak gerbang. 412 00:28:53,090 --> 00:28:54,970 Awak risaukan keselamatan Keluarga Chen, 413 00:28:55,060 --> 00:28:57,210 jadi ia muncul untuk kelirukan awak. 414 00:28:57,300 --> 00:29:00,810 - Wang Shun dan Zhao Gui pula? - Wang Shun fikir batu itu boleh membunuh, 415 00:29:01,210 --> 00:29:03,560 jadi batu itu menikamnya. 416 00:29:03,650 --> 00:29:05,920 Zhao Gui mahu cabar syaitan. 417 00:29:06,400 --> 00:29:09,310 Tong air ialah teras formasi ilusi. 418 00:29:09,390 --> 00:29:12,230 Sebab itulah dia lemas dalam tong. 419 00:29:12,870 --> 00:29:15,160 Semuanya berlaku mengikut kemahuan awak. 420 00:29:17,360 --> 00:29:19,380 Logik apakah itu? 421 00:29:20,220 --> 00:29:21,360 Apa yang awak buat? 422 00:29:21,670 --> 00:29:23,520 Awak cuma boleh keluar selepas dua jam. 423 00:29:23,720 --> 00:29:25,240 Saya mahu laporkan kepada Tuan Su 424 00:29:25,320 --> 00:29:28,230 dan tanam mayat Wang Shun dan Zhao Gui. 425 00:29:28,620 --> 00:29:30,160 Awak selalu risau. 426 00:29:30,600 --> 00:29:32,450 Saya hantar mayat mereka ke yamen 427 00:29:32,640 --> 00:29:34,520 dan laporkan kepada Tuan Su. 428 00:29:34,580 --> 00:29:37,910 Tuan Su sudah hantar utusan untuk minta bantuan Jabatan Kayangan. 429 00:29:38,920 --> 00:29:40,430 Awak mahu pergi ke mana? 430 00:29:40,540 --> 00:29:42,660 Saya mahu ke Dewan Pusaka Keluarga Chen untuk lihat keadaan semua orang. 431 00:29:44,020 --> 00:29:45,780 Boleh berhenti sekejap? 432 00:29:45,870 --> 00:29:48,240 Awak tahukah tuah awak sudah diambil? 433 00:29:48,420 --> 00:29:50,810 Awak akan ada dalam bahaya kalau awak jejak kaki ke luar. 434 00:29:51,150 --> 00:29:53,660 - Tuah saya sudah diambil? - Ya. 435 00:29:53,880 --> 00:29:55,350 Dia ambil tuah awak. 436 00:29:55,460 --> 00:29:57,660 Awak tiada tuah sekarang. 437 00:29:57,880 --> 00:29:58,950 Kemalangan akan berlaku kalau tiada tuah. 438 00:29:59,020 --> 00:30:00,560 Awak akan mati dengan mudah disebabkan kemalangan. 439 00:30:00,700 --> 00:30:02,240 Apabila awak mati disebabkan kemalangan, 440 00:30:02,410 --> 00:30:03,970 dia akan kembalikan tuah awak 441 00:30:04,060 --> 00:30:05,450 tapi itu bukannya membunuh. 442 00:30:06,110 --> 00:30:07,430 Aduhai. 443 00:30:08,310 --> 00:30:10,200 Ini menentang prinsip kayangan 444 00:30:10,960 --> 00:30:12,730 tapi saya langsung tidak boleh terimanya. 445 00:30:12,820 --> 00:30:14,380 Sebab itulah 446 00:30:15,060 --> 00:30:17,060 saya asyik cuba hentikan awak 447 00:30:17,420 --> 00:30:20,140 sebab saya tidak mahu awak mati sia-sia sahaja. 448 00:30:22,040 --> 00:30:23,530 Apa patut kita buat sekarang? 449 00:30:30,630 --> 00:30:31,630 Apa ini? 450 00:30:31,720 --> 00:30:32,860 Jarum Penunjuk Jiwa. 451 00:30:33,080 --> 00:30:35,700 Arah ini menunjuk ke arah tempat terletaknya tuah awak. 452 00:30:35,900 --> 00:30:37,000 Pergi. 453 00:30:42,540 --> 00:30:45,310 Awak tidak boleh pergi ke mana-mana sebelum tuah awak dikembalikan. 454 00:30:46,320 --> 00:30:48,000 Macam mana dengan ahli Keluarga Chen yang selebihnya? 455 00:30:48,130 --> 00:30:49,410 Kalau semua berjalan ikut rancangan, 456 00:30:49,570 --> 00:30:51,590 orang dari Jabatan Kayangan akan tiba dalam masa tiga hari. 457 00:30:51,740 --> 00:30:52,920 Ketika itu, 458 00:30:53,320 --> 00:30:55,210 pembunuh tidak akan mampu lepaskan diri. 459 00:30:55,340 --> 00:30:58,700 Apa akan jadi kalau pembunuh bunuh semua orang dalam Keluarga Chen 460 00:30:58,910 --> 00:31:00,540 sebelum mereka tiba? 461 00:31:00,800 --> 00:31:02,080 Itu takdir mereka. 462 00:31:02,210 --> 00:31:03,480 Tiada kaitan dengan saya. 463 00:31:07,420 --> 00:31:09,500 Orang dari Jabatan Kayangan akan tiba dalam masa tiga hari. Lupakanlah. 464 00:31:09,600 --> 00:31:12,460 Awak pakar peramal terhebat di Pekan Qilin. Awak patut beri petanda. 465 00:31:12,550 --> 00:31:13,600 Kenapa awak ekori saya? 466 00:31:13,690 --> 00:31:16,680 Bukan. Awak tiada tuah. Awak akan mati bila-bila masa. 467 00:31:16,770 --> 00:31:18,530 Saya kena tuntut bela demi Wang Shun dan Zhao Gui. 468 00:31:18,750 --> 00:31:20,430 Kalau tidak, saya akan tidak tenang sepanjang hidup. 469 00:31:20,510 --> 00:31:21,740 Berhenti ekori saya. 470 00:31:25,260 --> 00:31:26,670 Li Jiao Ran! 471 00:31:26,920 --> 00:31:28,170 Li Jiao Ran! 472 00:31:38,390 --> 00:31:40,020 Semua orang! 473 00:31:40,180 --> 00:31:42,730 Saya Wang Fei Dao. 474 00:31:43,080 --> 00:31:45,520 Saya berlatih pisau terbang sejak saya kecil. 475 00:31:45,680 --> 00:31:46,620 Selepas ini, 476 00:31:46,820 --> 00:31:50,740 saya akan buat persembahan pisau terbang sambil tutup mata. 477 00:31:51,060 --> 00:31:52,410 Ke mari dan tengoklah. 478 00:32:04,390 --> 00:32:07,630 Hebat! 479 00:32:13,400 --> 00:32:15,110 Bukan. Awak tiada tuah. 480 00:32:15,200 --> 00:32:17,450 Awak orang yang tiada tuah sekarang. 481 00:32:17,490 --> 00:32:18,610 Kemalangan akan berlaku tanpa tuah. 482 00:32:18,750 --> 00:32:20,260 Awak akan mati dengan mudah disebabkan kemalangan. 483 00:32:59,460 --> 00:33:00,870 Hebat! 484 00:34:04,150 --> 00:34:06,250 Saya sudah beritahu yang nyawa awak dalam bahaya. 485 00:34:06,390 --> 00:34:07,840 Awak percayakan saya sekarang? 486 00:34:08,739 --> 00:34:12,239 Li Jiao Ran. Awak patut dengar cakap saya sekalipun tidak mahu berterima kasih. 487 00:34:12,719 --> 00:34:14,630 Sayang! 488 00:34:14,989 --> 00:34:18,590 - Saya tidak mahu hidup tanpa awak. - Li Jiao Ran! 489 00:34:21,350 --> 00:34:22,530 Ketua Li? 490 00:34:22,830 --> 00:34:23,900 Ketua Li. 491 00:34:24,139 --> 00:34:26,489 Angah saya tenat. Selamatkan dia. 492 00:34:29,090 --> 00:34:30,500 Di mana Jed Qilin yang saya berikan kepada awak? 493 00:34:30,630 --> 00:34:34,270 Saya nampak raksasa mencekik angah saya tadi. 494 00:34:34,380 --> 00:34:36,420 Jadi, saya gunakan Jed Qilin untuk menghalangnya, 495 00:34:36,790 --> 00:34:38,380 tapi jed itu terbelah dua 496 00:34:38,550 --> 00:34:40,530 dan angah saya pun jadi begini. 497 00:34:49,199 --> 00:34:50,360 Tuan Zhou! 498 00:34:50,469 --> 00:34:52,409 Tolong selamatkan semua 21 orang ahli keluarga saya. 499 00:34:52,520 --> 00:34:53,690 Bangun. 500 00:34:56,310 --> 00:34:57,430 Cai Lian! 501 00:34:59,050 --> 00:35:00,330 Cai Lian. 502 00:35:01,370 --> 00:35:03,220 Zhou Kun, kenapa awak termenung? 503 00:35:03,410 --> 00:35:04,770 Selamatkan mereka! 504 00:35:05,210 --> 00:35:07,240 Kenapa awak teragak-agak, Zhou Kun? 505 00:35:07,330 --> 00:35:08,430 Selamatkan mereka! 506 00:35:08,620 --> 00:35:09,880 Tidak. 507 00:35:10,270 --> 00:35:12,080 - Saya tidak boleh selamatkan mereka. - Kenapa? 508 00:35:12,180 --> 00:35:14,010 Awak takut akan menjejaskan pertapaan awakkah? 509 00:35:14,220 --> 00:35:17,630 Apa guna awak bertapa kalau awak tidak buat apa-apa untuk selamatkan orang? 510 00:35:20,030 --> 00:35:22,170 [Jangan tanya. Fokus pada pertapaan] 511 00:35:24,860 --> 00:35:28,310 [Tuah tentukan hidup seseorang] [Awak dinasihatkan untuk kembali] 512 00:35:30,380 --> 00:35:31,990 Kalau saya selamatkan mereka, 513 00:35:34,690 --> 00:35:36,100 awak akan mati. 514 00:35:38,590 --> 00:35:40,590 Awak lupakah yang tuah awak sudah diambil? 515 00:35:40,850 --> 00:35:43,490 Awak akan mati kalau awak rosakkan rancangannya! 516 00:35:59,900 --> 00:36:01,310 Nyawa saya sebagai pertukaran 517 00:36:01,970 --> 00:36:03,690 dengan 21 nyawa. 518 00:36:05,380 --> 00:36:06,280 Berbaloi. 519 00:36:06,420 --> 00:36:08,920 Tapi, kenapa saya patut gunakan nyawa awak sebagai pertukaran dengan nyawa mereka? 520 00:36:10,830 --> 00:36:11,960 Li Jiao Ran. 521 00:36:12,890 --> 00:36:14,560 Saya tak begitu mulia! 522 00:36:15,920 --> 00:36:17,420 Saya tidak boleh lakukannya. 523 00:36:18,820 --> 00:36:20,190 Zhou Kun. 524 00:36:20,580 --> 00:36:21,680 Zhou Kun! 525 00:36:22,220 --> 00:36:23,090 Zhou Kun. 526 00:36:23,270 --> 00:36:24,410 Li Jiao Ran! 527 00:36:25,030 --> 00:36:26,960 Saya tidak peduli tentang fikiran awak. 528 00:36:27,570 --> 00:36:30,480 Kalau saya menghalang awak untuk selamatkan mereka dan buat perkara baik, 529 00:36:31,620 --> 00:36:33,480 saya akan bunuh diri saya sekarang. 530 00:36:36,210 --> 00:36:38,100 Tindakan yang sepatutnya 531 00:36:38,900 --> 00:36:40,780 adalah untuk hapuskan kejahatan. 532 00:36:42,070 --> 00:36:46,230 Saya tidak boleh tengok 21 orang ahli keluarga mereka mati begitu saja. 533 00:36:47,730 --> 00:36:49,010 Zhou Kun. 534 00:36:49,620 --> 00:36:51,820 Saya akan tidak tenteram 535 00:36:52,790 --> 00:36:54,420 seumur hidup saya. 536 00:36:56,650 --> 00:36:57,670 Jiao Ran! 537 00:37:10,170 --> 00:37:11,310 Okey. 538 00:37:13,030 --> 00:37:14,330 Saya janji. 539 00:37:15,510 --> 00:37:16,900 Saya akan selamatkan mereka. 540 00:37:17,690 --> 00:37:19,520 Tapi, awak kena janji 541 00:37:20,070 --> 00:37:21,790 untuk dengar nasihat saya 542 00:37:22,620 --> 00:37:24,290 mulai sekarang. 543 00:38:52,590 --> 00:38:53,740 Awak okey? 544 00:38:55,070 --> 00:38:58,040 Saya okey. Apa saja yang akan berlaku ke atas saya? 545 00:38:59,460 --> 00:39:00,770 Saya... 546 00:39:01,930 --> 00:39:03,690 Saya terfikir 547 00:39:04,200 --> 00:39:06,530 apa yang akan berlaku 548 00:39:07,110 --> 00:39:08,970 kalau saya tak selamatkan mereka hari ini. 549 00:39:10,550 --> 00:39:13,590 Mereka semua akan mati. 550 00:39:16,540 --> 00:39:18,560 Saya fikir tentang diri sendiri. 551 00:39:19,380 --> 00:39:20,770 Saya terfikir 552 00:39:21,220 --> 00:39:24,150 seandainya hidup kita semua telah ditakdirkan. 553 00:39:24,510 --> 00:39:28,420 Ahli Keluarga Chen ditakdirkan berdepan bencana ini, tapi saya selamatkan mereka. 554 00:39:34,010 --> 00:39:35,590 Mungkin 555 00:39:36,220 --> 00:39:39,780 mereka ditakdirkan untuk diselamatkan oleh awak? 556 00:39:40,210 --> 00:39:42,050 Awak saja yang tidak sedar. 557 00:39:44,180 --> 00:39:45,900 Bukankah awak selalu kata yang, 558 00:39:46,540 --> 00:39:48,350 "takdir tidak boleh didedahkan"? 559 00:39:48,980 --> 00:39:50,630 Pernahkah awak terfikir yang 560 00:39:51,170 --> 00:39:53,100 sebenarnya ada banyak takdir 561 00:39:53,430 --> 00:39:55,210 yang awak sendiri tidak sedar? 562 00:40:05,110 --> 00:40:07,270 Jangan pandang saya begini. 563 00:40:16,770 --> 00:40:18,270 Ada di sini seperti yang dijangkakan. 564 00:40:18,520 --> 00:40:19,850 Ini tempat apa? 565 00:40:20,030 --> 00:40:20,910 Pekan Youming. 566 00:40:20,990 --> 00:40:22,790 Tuan bagi Pekan Youming ialah Youming Gui Sou. 567 00:40:22,890 --> 00:40:24,690 Dia pakar ilusi. 568 00:40:25,120 --> 00:40:27,130 Dia gagal hidup selama-lamanya selepas bertapa bertahun-tahun. 569 00:40:27,240 --> 00:40:28,890 Dia membunuh menggunakan sihirnya. 570 00:40:29,210 --> 00:40:31,290 Saya pasti pertapaannya ada kaitan dengan sihir jahat. 571 00:40:31,540 --> 00:40:34,290 Pasti dia akan mengalah sebab sekarang kita sudah selamatkan Keluarga Chen. 572 00:40:34,400 --> 00:40:37,230 Tuah awak pun ada di sana. Kita kena pergi ke sana segera. 573 00:40:38,270 --> 00:40:40,540 Sudah ditakdirkankah untuk awak selamatkan saya? 574 00:40:42,690 --> 00:40:43,790 Tidak. 575 00:40:45,180 --> 00:40:46,870 Awak ditakdirkan untuk 576 00:40:47,220 --> 00:40:48,410 tidak hadapi kesusahan. 577 00:40:48,560 --> 00:40:49,870 Awak akan miliki ramai anak dan cucu 578 00:40:50,170 --> 00:40:51,230 dan akan hidup sehingga umur 80 tahun. 579 00:40:51,400 --> 00:40:52,630 Bersama siapa? 580 00:40:53,950 --> 00:40:55,270 Takdir tidak boleh didedahkan. 581 00:40:56,860 --> 00:40:58,740 Kalau begitu, awak tidak perlulah ambil risiko demi saya. 582 00:40:58,990 --> 00:41:00,550 Awak tidak bertuah dan akan mati disebabkan kemalangan. 583 00:41:00,690 --> 00:41:01,730 Faham? 584 00:41:01,860 --> 00:41:05,080 Orang dari Jabatan Kayangan akan tahan Youming Gui Sou dalam masa dua hari. 585 00:41:05,220 --> 00:41:06,350 Saya akan balas 586 00:41:06,660 --> 00:41:08,640 budi awak pada masa akan datang. 587 00:41:09,260 --> 00:41:12,820 - Jom. - Awak buat apa, Zhou Kun? Lepaskan saya! 588 00:41:17,110 --> 00:41:20,600 Awak sedang buat sesuatu seakan-akan Formasi Jampi Cinta? 589 00:41:20,730 --> 00:41:22,590 Mimpi sajalah. 590 00:41:23,030 --> 00:41:24,860 Ini Formasi Tujuh Bintang Tuah. 591 00:41:24,940 --> 00:41:26,600 Saya kongsi separuh tuah saya dengan awak. 592 00:41:26,700 --> 00:41:27,470 Saya tidak mahu. 593 00:41:27,550 --> 00:41:30,600 Saya akan jadi pawangkah kalau saya ambil tuah awak. 594 00:41:30,830 --> 00:41:32,710 - Saya tidak mahu. - Berdiri di situ. 595 00:41:34,820 --> 00:41:36,360 - Apa? - Duduklah. 596 00:41:36,580 --> 00:41:38,340 Okey. Saya tidak takut dengan awak. 597 00:41:42,070 --> 00:41:44,270 Awak tiada tuah. Awak akan mati pada bila-bila masa. 598 00:41:44,370 --> 00:41:45,870 Saya kena tetapkan masa untuk selamatkan awak setiap hari. 599 00:41:45,990 --> 00:41:46,920 Kalau begitu, janganlah selamatkan saya. 600 00:41:47,030 --> 00:41:49,980 - Awak sudah mati kalau saya tiada. - Jadi? Tiada kaitan dengan awak. 601 00:41:50,050 --> 00:41:51,050 Awak sangka saya ada masa lapangkah? 602 00:41:51,100 --> 00:41:52,640 -Ya. - Awak ini... 603 00:41:57,700 --> 00:41:59,200 Awak gilakah? 604 00:41:59,320 --> 00:42:02,370 Jangan pedulikan saya. Saya gila. 605 00:42:03,780 --> 00:42:04,970 Zhou Kun. 606 00:42:06,330 --> 00:42:08,700 Kita baru saja bergaduh. Jangan guna... 607 00:42:09,000 --> 00:42:10,960 Kenapa awak bekukan saya gunakan sihir? 608 00:42:11,130 --> 00:42:12,220 Zhou Kun. 609 00:42:58,030 --> 00:42:59,350 Mulai sekarang, 610 00:42:59,860 --> 00:43:01,350 kita berdua berganding bahu. 611 00:43:01,910 --> 00:43:03,380 Kita tidak boleh berenggang. 612 00:43:03,530 --> 00:43:05,100 Kita akan tukar semula 613 00:43:05,330 --> 00:43:06,910 selepas kita dapat kembali tuah awak. 614 00:43:10,700 --> 00:43:14,130 Bazi kita tidak sepadan langsung. Kita asyik bergaduh sejak kecil. 615 00:43:14,790 --> 00:43:16,760 Sekarang kita tidak boleh berenggang, 616 00:43:17,090 --> 00:43:18,800 mungkin awak akan mati disebabkan 617 00:43:19,460 --> 00:43:21,260 marah atau bergaduh. 618 00:43:22,140 --> 00:43:23,590 Lebih baik awak tidur. 619 00:43:24,180 --> 00:43:26,800 Kita kena pergi ke Pekan Youming esok pagi untuk dapatkan tuah awak semula. 620 00:43:27,100 --> 00:43:29,050 Selepas itu, awak kena pulangkan tuah saya. 621 00:43:29,280 --> 00:43:32,300 Tengoklah betapa meninggi diri dan sombongnya awak. 622 00:43:34,150 --> 00:43:35,690 Awak puji 623 00:43:36,160 --> 00:43:37,410 atau marah saya? 624 00:43:37,690 --> 00:43:41,010 Mewakili perasaan bercampur baur yang saya rasa sekarang. 625 00:43:43,520 --> 00:43:45,240 Disebabkan kita 626 00:43:45,430 --> 00:43:47,700 tidak boleh berenggang, 627 00:43:48,180 --> 00:43:50,780 macam mana hendak tidur? 628 00:43:59,700 --> 00:44:01,250 Tidak mahu tidur atas katilkah? 629 00:44:02,260 --> 00:44:03,470 Pertama, 630 00:44:03,750 --> 00:44:05,300 kita belum berkahwin. 631 00:44:05,550 --> 00:44:07,020 Kita tidak boleh tidur bersama-sama. 632 00:44:07,510 --> 00:44:08,560 Kedua, 633 00:44:08,660 --> 00:44:09,920 itu katil saya. 634 00:44:10,180 --> 00:44:12,380 Saya tidak boleh biarkan perempuan tidur di situ. 635 00:44:13,000 --> 00:44:14,100 Ketiga, 636 00:44:14,350 --> 00:44:16,740 kalau saya tidur atas katil, tapi awak tidur atas lantai, 637 00:44:17,130 --> 00:44:18,850 agak tidak adil. 638 00:44:20,140 --> 00:44:22,680 Menjijikkan sungguh apabila awak fikir sesuatu yang munasabah. 639 00:45:06,940 --> 00:45:09,290 Jangan obses dengan dugaan dunia. 640 00:45:09,320 --> 00:45:12,620 Jangan hancurkan masa depan awak sebagai orang yang hidup selama-lamanya. 641 00:45:26,300 --> 00:45:27,890 Saya cuma mahu selamatkan dia. 642 00:46:33,800 --> 00:46:36,580 Akhirnya awak sampai. 643 00:46:38,030 --> 00:46:40,000 Ini bukan Youming Gui Sou, bukan? 644 00:46:42,750 --> 00:46:44,360 Jujur sajalah. 645 00:46:44,620 --> 00:46:46,380 Bagi saya, 646 00:46:46,690 --> 00:46:48,320 awak bukannya baik atau jahat. 647 00:46:48,550 --> 00:46:49,700 Awak ada alasan tersendiri 648 00:46:49,860 --> 00:46:51,400 yang saya tidak berminat untuk ambil tahu. 649 00:46:51,480 --> 00:46:53,600 Awak cuma kena pulangkan tuah perempuan saya. 650 00:46:53,900 --> 00:46:55,050 Bagi yang selebihnya, 651 00:46:55,280 --> 00:46:56,590 biar saya uruskan. 652 00:46:57,900 --> 00:47:00,280 Saya tahu awak tidak berminat dalam hal lain. 653 00:47:00,550 --> 00:47:03,580 Saya ambil tuahnya lalu biar dia hidup 654 00:47:03,790 --> 00:47:06,310 demi membantu awak. 655 00:47:07,650 --> 00:47:09,080 Sekarang, 656 00:47:09,790 --> 00:47:11,700 awak langgar peraturan 657 00:47:11,860 --> 00:47:13,620 dan batas prinsip moral. 658 00:47:14,070 --> 00:47:16,750 Rasanya awak tak dapat selamatkan diri 659 00:47:16,860 --> 00:47:19,460 apabila ditimpa malapetaka. 660 00:47:19,590 --> 00:47:21,300 Awak orang tua yang memutar-belitkan kebenaran! 661 00:47:21,380 --> 00:47:24,070 Awak gunakan sihir jahat untuk bunuh ramai ahli Keluarga Chen, 662 00:47:24,180 --> 00:47:26,990 tapi berani merepek di sini 663 00:47:27,110 --> 00:47:28,550 dengan mengatakan yang dia langgar batas prinsip moral? 664 00:47:28,890 --> 00:47:31,900 Saya akan bunuh awak untuk menegakkan keadilan! 665 00:47:32,010 --> 00:47:33,200 Jiao Ran. 666 00:47:37,790 --> 00:47:40,660 Berbaloikah korbankan 667 00:47:40,830 --> 00:47:45,420 pertapaan dan hidup awak untuk perempuan ganas dan kasar macam dia? 668 00:47:45,690 --> 00:47:48,650 Saya harap awak boleh pertimbangkan tindakan awak. 669 00:47:48,750 --> 00:47:52,830 Awak kasar, sangat kasar, terlebih kasar, kasar yang melampau. 670 00:47:52,980 --> 00:47:54,180 Keluarlah kalau berani. 671 00:47:54,270 --> 00:47:55,640 Berlawan dengan saya. 672 00:47:55,750 --> 00:47:57,420 Kenapa menyorok? 673 00:47:57,660 --> 00:47:58,670 Keluarlah! 674 00:47:58,750 --> 00:48:00,080 Keluarlah! 675 00:48:00,550 --> 00:48:02,110 Jiao Ran. Dia sudah pergi. Berhenti menjerit. 676 00:48:02,190 --> 00:48:04,460 Jangan sentuh perempuan kasar macam saya. Tidak berbaloi selamatkan saya. 677 00:48:04,540 --> 00:48:06,960 Kenapa bertindak macam orang bodoh sejak awak hilang tuah? 678 00:48:07,070 --> 00:48:08,480 Awak masih konstabelkah? 679 00:48:10,900 --> 00:48:14,030 Apa maksud dia yang awak akan ditimpa malapetaka? 680 00:48:14,790 --> 00:48:16,140 Saya tidak sabar hendak tengok 681 00:48:16,380 --> 00:48:18,380 betapa bagusnya formasi ilusi 682 00:48:19,060 --> 00:48:21,200 di Pekan Youming. 683 00:49:00,230 --> 00:49:01,300 Hati-hati. 684 00:49:04,700 --> 00:49:06,610 Kepala kambing apa ini? 685 00:49:07,750 --> 00:49:09,640 Ini gerbang ke Pekan Youming. 686 00:49:10,140 --> 00:49:11,710 Macam mana hendak masuk? 687 00:49:15,350 --> 00:49:17,300 Apa yang berlaku? 688 00:49:53,660 --> 00:49:55,140 Koi tarik penapis? 689 00:50:07,180 --> 00:50:08,950 Macam tidak percaya. 690 00:50:13,860 --> 00:50:15,110 Pegang. 691 00:50:31,110 --> 00:50:32,270 Pegang kuat-kuat! 692 00:50:40,270 --> 00:50:41,160 Jiao Ran. 693 00:50:41,310 --> 00:50:42,700 Pegang kuat-kuat! 694 00:50:57,880 --> 00:50:58,790 Tengok. 695 00:51:13,760 --> 00:51:16,620 Kenapa sungai terapung di udara? 696 00:51:17,030 --> 00:51:18,650 Tengok gunung itu. 697 00:51:18,790 --> 00:51:21,200 Tidak nampak macam Pekan Youming pun. 698 00:51:21,460 --> 00:51:23,750 Semuanya tidak mustahil dalam ruang ilusi. 699 00:51:26,070 --> 00:51:27,710 Tengok gunung di depan. 700 00:51:28,300 --> 00:51:30,090 Nampak macam najis kambing, bukan? 701 00:51:34,750 --> 00:51:36,290 Kepala kambing? 702 00:51:37,390 --> 00:51:38,620 Najis kambing. 703 00:51:38,700 --> 00:51:40,910 Youming Gui Sou orang yang macam mana? 704 00:52:24,120 --> 00:52:25,740 Jiao Ran! 705 00:52:27,330 --> 00:52:28,320 Awak okey? 706 00:52:28,430 --> 00:52:29,750 Ini tempat apa? 707 00:52:29,880 --> 00:52:31,160 Awak tidak boleh lalu. 708 00:52:31,380 --> 00:52:33,310 Awak tidak boleh lalu. 709 00:52:33,510 --> 00:52:35,140 Awak tidak boleh lalu. 710 00:52:36,880 --> 00:52:37,920 Inikah Youming Gui Sou? 711 00:52:38,010 --> 00:52:39,660 Awak tidak boleh lalu. 712 00:52:39,750 --> 00:52:42,160 - Jom tengok. - Awak tidak boleh lalu. 713 00:52:42,830 --> 00:52:50,270 Awak tidak boleh lalu. 714 00:52:51,040 --> 00:52:52,690 Awak tidak boleh lalu. 715 00:52:54,390 --> 00:52:55,310 Hati-hati. 716 00:52:55,550 --> 00:52:57,780 Awak tidak boleh lalu. 717 00:52:58,450 --> 00:52:59,890 Ini ilusi atau bukan? 718 00:53:00,110 --> 00:53:02,990 - Awak tidak boleh lalu. - Ini Formasi Imej Cermin. 719 00:53:03,630 --> 00:53:05,430 Depan dan belakang bertentangan. 720 00:53:05,870 --> 00:53:07,060 Kanan dan kiri bertentangan. 721 00:53:07,150 --> 00:53:09,700 Kita patut jalan guna arah bertentangan untuk dekatinya. 722 00:53:11,020 --> 00:53:12,600 Kenapa kita kena dekati dia? 723 00:53:12,750 --> 00:53:14,350 Sebab dia teras formasi ini. 724 00:53:14,580 --> 00:53:16,740 Kita boleh pecahkannya dengan mendekati dia. 725 00:53:22,330 --> 00:53:24,400 Macam mana hendak merentasi jurang yang tiada penghujung ini? 726 00:53:26,510 --> 00:53:30,460 Tempat ini ialah jurang. Jurang ini ialah laluan. 727 00:53:58,850 --> 00:54:08,910 Awak tidak boleh lalu. 728 00:54:12,540 --> 00:54:14,250 Awak tidak boleh lalu. 729 00:54:14,550 --> 00:54:16,180 Kami boleh lalu. 730 00:54:23,450 --> 00:54:24,670 Tidak mengapa. 731 00:54:29,100 --> 00:54:30,110 Boleh tahan. 732 00:54:30,180 --> 00:54:33,250 Awak cakap secara bertentangan atau awak mahu saya dengarnya secara bertentangan? 733 00:54:34,490 --> 00:54:38,450 Bolehkah katak jadi lembu? 734 00:54:38,830 --> 00:54:42,320 Bolehkah Belanda meminta tanah? 735 00:54:42,670 --> 00:54:46,100 Bolehkah angan-angan Mat Jenin jadi kenyataan? 736 00:54:46,500 --> 00:54:49,750 - Bolehkah... - Ya! 737 00:54:52,260 --> 00:54:54,200 Dia berkata sesuatu yang bertentangan. 738 00:54:54,480 --> 00:54:57,100 Ya maksudnya tidak dan tidak maksudnya ya. 739 00:54:57,370 --> 00:54:59,570 Saya risau yang reaksi awak lambat sangat. 740 00:55:01,170 --> 00:55:03,350 Awak tidak boleh lalu. 741 00:55:09,070 --> 00:55:10,340 Apa yang berlaku? 742 00:55:10,960 --> 00:55:12,370 Kenapa warna langit berubah? 743 00:55:12,460 --> 00:55:15,100 Li Jiao Ran. Kita sedang pecahkan formasi. 744 00:55:15,320 --> 00:55:16,700 Ini bukan permainan reaksi. 745 00:55:16,980 --> 00:55:19,440 Soalannya dikenali sebagai "Pepatah Bertuah" untuk pawang. 746 00:55:19,630 --> 00:55:21,520 Awak kena jawab "ya" bagi sesuatu yang mustahil berlaku. 747 00:55:21,610 --> 00:55:23,850 Dalam Formasi Imej Cermin pula, awak kena jawab "tidak". 748 00:55:23,940 --> 00:55:26,890 Rumitnya. Kenapa tidak beritahu saya lebih awal? 749 00:55:27,110 --> 00:55:28,750 Disebabkan awak, saya kena gunakan sihir saya untuk selesaikan masalah 750 00:55:29,000 --> 00:55:30,120 yang boleh diselesaikan apabila jawab soalan. 751 00:55:30,500 --> 00:55:33,490 Saya kena lukis lambang secara bertentangan. Perhatikan kawasan sekitar. 752 00:56:13,130 --> 00:56:14,410 Pecah! 753 00:56:33,830 --> 00:56:35,420 Bunga pic warna merah. 754 00:56:36,410 --> 00:56:38,030 Bunga kekwa warna kuning. 755 00:56:38,520 --> 00:56:40,450 Kita dilamun cinta 756 00:56:40,940 --> 00:56:42,260 dan beralaskan 757 00:56:42,390 --> 00:56:43,620 pasir. 758 00:56:45,950 --> 00:56:47,450 Garisan pinggang merah. 759 00:56:47,930 --> 00:56:49,470 Paha putih. 760 00:56:50,840 --> 00:56:52,690 Ke marilah 761 00:56:53,230 --> 00:56:54,670 kalau tidak takut mati. 762 00:57:11,470 --> 00:57:13,810 Awak sangka Formasi Lima Unsur Bunga Pic 763 00:57:13,890 --> 00:57:15,700 boleh susahkan sayakah? 764 00:57:16,310 --> 00:57:18,560 Beranikah awak buka mata 765 00:57:18,880 --> 00:57:20,280 dan tengok saya? 766 00:57:20,490 --> 00:57:23,350 Tidak penting kalau saya pecahkan formasi awak. 767 00:57:35,410 --> 00:57:36,690 Zhou Kun! 768 00:57:37,210 --> 00:57:38,300 Zhou Kun! 769 00:57:40,820 --> 00:57:42,140 Siapa itu? 770 00:57:43,810 --> 00:57:45,400 Semua yang saya nampak ialah ilusi. 771 00:57:46,190 --> 00:57:47,910 Semua yang saya dengar pun ilusi. 772 00:57:49,750 --> 00:57:51,120 Siapa itu? 773 00:57:51,460 --> 00:57:53,050 Keluarlah kalau berani. 774 00:57:53,380 --> 00:57:54,860 Tidak elok 775 00:57:55,300 --> 00:57:56,840 terhendap-hendap! 776 00:57:59,520 --> 00:58:00,880 Sayalah. 777 00:58:01,630 --> 00:58:02,730 Zhou Kun? 778 00:58:06,030 --> 00:58:07,310 Siapa awak? 779 00:58:11,440 --> 00:58:12,810 Kenapa awak masih ada di sini? 780 00:58:12,940 --> 00:58:14,610 Sebab awak masih ada di sini. 781 00:58:17,870 --> 00:58:19,410 Li Jiao Ran? 782 00:58:20,740 --> 00:58:22,100 Kelakar betullah. 783 00:58:22,360 --> 00:58:24,510 Cantik sangatkah badan Li Jiao Ran? 784 00:58:25,480 --> 00:58:28,460 Mahu tengok sesuatu yang lebih cantik? 785 00:58:37,230 --> 00:58:38,590 Mestilah saya benar. 786 00:58:38,860 --> 00:58:41,560 Awak jatuh dari tebing dan akhirnya saya jumpa awak. 787 00:58:43,130 --> 00:58:44,840 Apa Bazi saya? 788 00:58:45,050 --> 00:58:46,890 Logam, Anjing, Kayu, Harimau, Monyet, Ular, Naga, Ayam. 789 00:58:46,950 --> 00:58:47,960 Saya suka makan apa? 790 00:58:48,050 --> 00:58:50,520 Bihun. Awak mampu makan tiga mangkuk kalau saya tidak hentikan awak. 791 00:58:51,400 --> 00:58:52,580 Betul. 792 00:58:52,800 --> 00:58:53,900 Jom. Ikut saya. 793 00:58:53,990 --> 00:58:55,220 Sekejap. 794 00:58:56,280 --> 00:58:57,620 Ini formasi apa? 795 00:58:59,360 --> 00:59:01,850 Ini Formasi Tawanan Enam Lipatan Hati. 796 00:59:02,220 --> 00:59:03,500 Kita tidak akan berjaya keluar 797 00:59:03,740 --> 00:59:05,010 kalau kita tidak boleh keluar. 798 00:59:12,970 --> 00:59:14,250 Apa yang awak buat, Jiao Ran? 799 00:59:14,340 --> 00:59:15,580 Cakap. 800 00:59:15,820 --> 00:59:17,270 Siapa awak? 801 00:59:17,500 --> 00:59:19,410 Hentikannya dan letakkan pedang awak. 802 00:59:19,770 --> 00:59:20,850 Zhou Kun yang sebenar 803 00:59:20,940 --> 00:59:22,630 tidak tahu makanan kegemaran saya. 804 00:59:26,990 --> 00:59:29,060 Saya memang suka gaduh dengan awak sejak kecil. 805 00:59:29,370 --> 00:59:30,910 Tapi, awak suka makan bihun. 806 00:59:31,210 --> 00:59:33,150 Awak akan letak tiga sudu cili setiap kali. 807 00:59:33,980 --> 00:59:36,490 Awak suka biru. Awak suka pir. 808 00:59:36,760 --> 00:59:37,990 Kapasiti untuk awak minum ialah 1.5 liter. 809 00:59:38,140 --> 00:59:40,100 Awak cuma minum wain lama Keluarga Chen. 810 00:59:40,400 --> 00:59:43,620 Awak akan simpan baki gaji awak dalam Bank Ruyi. 811 00:59:43,890 --> 00:59:45,160 Saya tahu semuanya. 812 00:59:45,290 --> 00:59:47,880 Saya tahu semuanya tentang awak sejak awak kecil. 813 00:59:47,980 --> 00:59:50,130 Saya tidak beritahu bukan bermakna saya tidak peduli. 814 00:59:53,570 --> 00:59:55,550 Awak memang bukan Zhou Kun. 815 00:59:57,450 --> 00:59:58,820 Ya. 816 00:59:59,640 --> 01:00:01,060 Saya bukan Zhou Kun. 817 01:00:02,010 --> 01:00:06,510 Saya bukan lagi Zhou Kun yang akan buli, buat awak marah dan gaduh dengan awak. 818 01:00:08,040 --> 01:00:10,020 Sejak awak hilang tuah, 819 01:00:10,600 --> 01:00:12,090 saya panik. 820 01:00:13,420 --> 01:00:14,510 Dan... 821 01:00:20,270 --> 01:00:22,250 Alangkah bagusnya kalau Zhou Kun yang sebenar 822 01:00:22,470 --> 01:00:24,450 kata begitu pada saya. 823 01:00:25,490 --> 01:00:26,910 Cukuplah. 824 01:00:27,830 --> 01:00:29,470 Berhenti meniup. 825 01:00:29,690 --> 01:00:31,680 Telinga saya penuh pasir. 826 01:00:31,930 --> 01:00:33,470 Saya cuma tinggal kepala. 827 01:00:33,740 --> 01:00:35,670 Macam mana hendak rasa apa-apa? 828 01:00:36,150 --> 01:00:37,430 Awak tak rasa selesakah? 829 01:00:37,630 --> 01:00:39,350 Awak boleh tukar sudut. 830 01:00:39,610 --> 01:00:42,270 Kucup dahi saya. Kucup mata saya. 831 01:00:42,450 --> 01:00:44,360 Kucup bibir saya. 832 01:00:44,470 --> 01:00:47,240 Awak cuma tiup telinga sampai geli telinga saya. 833 01:00:49,360 --> 01:00:51,730 Begitu saja pun tidak tahankah? 834 01:00:52,480 --> 01:00:54,110 Apa yang awak cakap, Li Jiao Ran palsu? 835 01:00:54,420 --> 01:00:57,160 Awak boleh seksa saya, tapi awak tidak boleh malukan saya, faham? 836 01:00:57,450 --> 01:00:58,600 Okey. 837 01:01:00,810 --> 01:01:02,600 Saya akan tunggu awak. 838 01:01:03,220 --> 01:01:05,370 Okey, buatlah. 839 01:01:05,550 --> 01:01:06,870 Tanggalkan baju awak sekarang. 840 01:01:07,070 --> 01:01:07,980 Tengok seandainya saya, Zhou Kun, 841 01:01:08,100 --> 01:01:09,510 akan... 842 01:01:20,330 --> 01:01:21,560 Zhou Kun. 843 01:01:21,830 --> 01:01:23,030 Jiao Ran. 844 01:01:24,380 --> 01:01:25,790 Awak benar atau palsu? 845 01:01:25,920 --> 01:01:27,280 Apa yang awak cakap? 846 01:01:27,590 --> 01:01:29,380 Saya suka makan apa? 847 01:01:29,480 --> 01:01:30,750 Awak jumpa saya yang palsukah? 848 01:01:30,850 --> 01:01:31,990 Jawab soalan saya. 849 01:01:32,890 --> 01:01:35,700 Kalau saya kata yang saya tidak tahu, awak akan kata yang saya palsukah? 850 01:01:35,870 --> 01:01:38,860 Awak kena pecahkan formasi ini supaya saya boleh percayakan awak. 851 01:01:46,510 --> 01:01:47,920 Kenapa awak cedera? 852 01:01:49,280 --> 01:01:50,600 Saya jatuh dari tebing. 853 01:01:50,780 --> 01:01:53,630 Saya tangkap awak guna lambang sebelum terperangkap dalam satu lagi formasi. 854 01:01:53,770 --> 01:01:55,580 Luka kecil. Saya okey. 855 01:01:55,850 --> 01:01:57,230 Formasi jenis apa yang kuat sangat? 856 01:01:58,260 --> 01:02:01,120 Sudahlah. Lagi penting untuk pecahkan formasi. 857 01:02:02,570 --> 01:02:05,960 Ini Formasi Tawanan Enam Lipatan Hati. 858 01:02:06,400 --> 01:02:08,430 Enam mewakili arah ke atas dan batu mewakili logam. 859 01:02:08,600 --> 01:02:10,450 Gerbang Hidup ada di timur laut. 860 01:02:10,930 --> 01:02:12,290 Ikut saya. 861 01:02:15,970 --> 01:02:17,050 Jiao Ran! 862 01:02:17,210 --> 01:02:18,410 Jiao Ran! 863 01:02:22,280 --> 01:02:25,050 Saya tidak boleh buktikan yang saya benar, tapi saya boleh buktikan yang dia palsu. 864 01:02:25,270 --> 01:02:26,460 Biar saya pergi. 865 01:02:27,780 --> 01:02:28,950 Ini tangkal limunan. 866 01:02:29,100 --> 01:02:31,270 Kalau saya biar awak pergi, awak akan terdedah. 867 01:02:31,430 --> 01:02:33,280 Kalau awak tidak boleh buktikan yang dia palsu, 868 01:02:33,560 --> 01:02:34,910 saya akan bunuh awak. 869 01:02:35,820 --> 01:02:38,470 Kenapa awak masih panas baran walaupun awak dalam bahaya? 870 01:02:38,980 --> 01:02:40,140 Jiao Ran. 871 01:02:41,290 --> 01:02:42,570 Jiao Ran. 872 01:02:50,790 --> 01:02:52,040 Jiao Ran. 873 01:02:52,480 --> 01:02:53,790 Awak okey? 874 01:02:54,400 --> 01:02:56,070 Kalau tekaan saya betul, 875 01:02:56,430 --> 01:02:58,490 awak sepatutnya ditangkap oleh tangkal limunan. 876 01:02:58,980 --> 01:03:00,530 Saya tidak tahu siapa yang berada di sebelah awak, 877 01:03:00,750 --> 01:03:01,950 tapi awak kena ingat, 878 01:03:02,100 --> 01:03:04,130 jangan percayakan sesiapa. 879 01:03:06,060 --> 01:03:07,820 Formasi Tawanan Enam Lipatan Hati 880 01:03:08,090 --> 01:03:09,850 digunakan untuk tangkap jiwa seseorang 881 01:03:10,460 --> 01:03:12,270 dan buat mereka hilang pertimbangan. 882 01:03:12,880 --> 01:03:14,910 Awak kena ingat kata-kata saya. 883 01:03:15,390 --> 01:03:16,580 Dia betul. 884 01:03:16,890 --> 01:03:18,040 Kalau pegang tangan dia, 885 01:03:18,220 --> 01:03:20,480 jiwa awak akan ditangkap dan awak akan sesat selama-lamanya di sini. 886 01:03:20,760 --> 01:03:24,150 Tengok, awak pegang tangan saya. Tangan saya hangat, bukan? 887 01:03:25,200 --> 01:03:26,220 Tidak. 888 01:03:27,580 --> 01:03:28,770 Mengagumkan. 889 01:03:33,120 --> 01:03:35,200 Cepat. Bangun dan jalan mengundur. 890 01:03:35,330 --> 01:03:36,180 Kenapa? 891 01:03:36,380 --> 01:03:38,220 Jangan bertanya banyak. Nanti awak tahulah. Jom. 892 01:03:38,440 --> 01:03:39,590 Jiao Ran. 893 01:03:53,210 --> 01:03:54,280 Jiao Ran. 894 01:03:55,470 --> 01:03:56,560 Jiao Ran. 895 01:04:01,740 --> 01:04:02,990 Zhou Kun 896 01:04:03,390 --> 01:04:04,890 memang sangat bodoh. 897 01:04:07,880 --> 01:04:09,160 Zhou Kun. 898 01:04:09,290 --> 01:04:10,390 Jiao Ran. 899 01:04:14,260 --> 01:04:15,710 Pecah! 900 01:04:16,860 --> 01:04:19,450 Sekarang, awak tahu siapa yang palsu? 901 01:04:19,540 --> 01:04:21,300 Biarpun awak boleh buktikan yang dia palsu, 902 01:04:21,390 --> 01:04:22,780 awak tidak buktikan yang awak benar. 903 01:04:22,950 --> 01:04:24,200 Saya tidak boleh percayakan awak. 904 01:04:24,300 --> 01:04:26,360 Awak hebat, Li Jiao Ran. 905 01:04:26,930 --> 01:04:28,520 Awak ada tahi lalat pada buah dada awak? 906 01:04:28,860 --> 01:04:29,790 Saya... 907 01:04:29,910 --> 01:04:30,800 Gatal. 908 01:04:30,890 --> 01:04:31,930 Saya gatal? 909 01:04:32,040 --> 01:04:34,460 Awak tahu betapa lucahnya awak ketika dalam Formasi Lima Unsur Bunga Pic? 910 01:04:34,540 --> 01:04:36,120 Awak lakukan segalanya untuk goda saya. 911 01:04:36,220 --> 01:04:37,600 Itu bukan saya. Itu formasi ilusi. 912 01:04:37,710 --> 01:04:40,000 Ilusi itu tercipta menerusi diri awak yang sebenar juga. 913 01:04:40,900 --> 01:04:42,950 Jadi, awak nampak semuanya? 914 01:04:44,740 --> 01:04:46,970 Saya tidak rasa apa-apa pun. Awak tidak rasa anehkah? 915 01:04:47,080 --> 01:04:48,360 Awak buta. 916 01:04:51,150 --> 01:04:52,320 Apa-apa pun, 917 01:04:52,470 --> 01:04:54,610 saya hampir gagal pecahkan formasi itu. 918 01:05:02,880 --> 01:05:05,120 Formasi Lima Unsur Bunga Pic tiada bunga pic. 919 01:05:05,300 --> 01:05:07,190 Saya pasti ada sesuatu dalam pasir. 920 01:05:07,590 --> 01:05:09,470 Awak sangka saya guna Lambang Mahamayuri, 921 01:05:09,610 --> 01:05:11,560 tapi saya gunakan Jampi Pergerakan Sami Kecil. 922 01:05:11,850 --> 01:05:14,320 Lamanya saya nampak awak tiup kertas itu. 923 01:05:14,450 --> 01:05:16,080 Awak nampak seronok. 924 01:05:18,050 --> 01:05:19,640 Turunlah 925 01:05:21,410 --> 01:05:22,230 kalau awak berani. 926 01:05:22,370 --> 01:05:24,350 Kenapa awak masih bermuka tembok sedangkan saya sudah pecahkan formasi awak? 927 01:05:24,460 --> 01:05:26,110 Saya tiada masa untuk dibazirkan dengan awak. 928 01:05:26,290 --> 01:05:27,170 Selamat tinggal. 929 01:05:27,290 --> 01:05:29,000 Nasib baik awak ada separuh tuah saya. 930 01:05:29,170 --> 01:05:31,520 Kalau tidak, saya memang tidak boleh cari awak. 931 01:05:32,840 --> 01:05:34,780 Ada berapa banyak formasi? 932 01:05:36,100 --> 01:05:37,510 Saya akan pecahkan apa-apa formasi 933 01:05:37,590 --> 01:05:38,960 yang dia ada. 934 01:05:39,570 --> 01:05:41,820 Saya mahu tengok helah apa yang 935 01:05:42,080 --> 01:05:43,840 Youming Gui Sou ada. 936 01:05:58,800 --> 01:06:00,080 Youming Gui Sou? 937 01:06:00,740 --> 01:06:02,060 Saya tidak sangka 938 01:06:02,220 --> 01:06:05,960 kalian boleh lepasi semua enam formasi saya. 939 01:06:07,110 --> 01:06:12,570 Saya sepatutnya bunuh 32 orang ahli Keluarga Chen 940 01:06:13,190 --> 01:06:15,700 untuk hidup selama-lamanya. 941 01:06:16,140 --> 01:06:19,570 Sekarang awak sudah selamatkan lebih 20 nyawa, 942 01:06:20,490 --> 01:06:21,860 macam mana awak 943 01:06:22,470 --> 01:06:23,750 hendak bayar hutang ini? 944 01:06:23,910 --> 01:06:26,170 Awak sepatutnya jalani hukuman mati sebab membunuh. 945 01:06:26,260 --> 01:06:28,280 Mestilah kami akan selamatkan mereka. 946 01:06:28,580 --> 01:06:31,020 Kenapa awak bermuka tembok dan kata yang kami berhutang dengan awak? 947 01:06:31,100 --> 01:06:34,120 Awak ambil sesuatu yang sepatutnya jadi hak milik saya. 948 01:06:34,310 --> 01:06:35,870 Itu hutang. 949 01:06:36,070 --> 01:06:37,210 Saya... 950 01:06:38,330 --> 01:06:39,940 Macam mana hendak bayar hutang 951 01:06:40,140 --> 01:06:41,520 tanpa berlawan? 952 01:06:41,850 --> 01:06:44,050 Bayar gunakan jiwa. 953 01:06:44,160 --> 01:06:45,620 Gunakan jiwa seseorang untuk bertapa? 954 01:06:45,910 --> 01:06:47,400 Awak tidak takutkah ingkari undang-undang kayangan 955 01:06:47,540 --> 01:06:49,260 lalu terkunci dalam Formasi Youming? 956 01:06:49,380 --> 01:06:52,370 Semua kesusahan dan penderitaan. 957 01:06:52,660 --> 01:06:54,500 Kalau awak tidak boleh elak, 958 01:06:54,590 --> 01:06:55,960 awak kena mati. 959 01:06:57,230 --> 01:06:59,150 Awak cuma mahukan jiwa saya? 960 01:06:59,340 --> 01:07:00,580 Cakap sajalah. 961 01:07:00,800 --> 01:07:02,950 Menyusahkanlah hendak pecahkan semua formasi awak. 962 01:07:03,220 --> 01:07:05,500 Zhou Kun. Awak tidak boleh setuju dengan dia. 963 01:07:30,450 --> 01:07:32,520 Zhou Kun. Awak okey? 964 01:07:32,870 --> 01:07:33,710 Zhou Kun. 965 01:07:33,840 --> 01:07:37,800 Awak bertindak mengingkari undang-undang kayangan. 966 01:07:38,210 --> 01:07:40,400 Saya menang tanpa bertanding. 967 01:07:40,680 --> 01:07:42,020 Semua ini 968 01:07:42,380 --> 01:07:43,610 takdir. 969 01:07:43,890 --> 01:07:45,190 - Awak... - Zhou Kun. 970 01:08:00,820 --> 01:08:01,950 Jiao Ran! 971 01:09:42,270 --> 01:09:45,439 Tindakan awak ini ialah cubaan membunuh. 972 01:09:45,740 --> 01:09:49,220 - Zhou Kun... - Tiada kaitan dengan saya. 973 01:09:50,020 --> 01:09:52,880 Saya kena berterima kasih pada awak. 974 01:09:53,250 --> 01:09:54,570 Kalau saya tidak 975 01:09:54,680 --> 01:09:58,030 tetapkan Formasi Pembunuhan Bersiri Keluarga Chen 976 01:09:58,120 --> 01:09:59,610 untuk mengumpan awak, 977 01:09:59,710 --> 01:10:04,380 Zhou Kun tidak akan hilang kuasa sebab ingkari undang-undang kayangan demi awak. 978 01:10:04,490 --> 01:10:05,990 Maksud awak, 979 01:10:06,280 --> 01:10:07,750 awak lakukan semuanya 980 01:10:08,630 --> 01:10:10,740 demi dapatkan jiwa Zhou Kun? 981 01:10:11,370 --> 01:10:14,190 Kamu cuma pecahkan formasi kecil. 982 01:10:14,830 --> 01:10:18,440 Kamu berdua langsung tidak pernah fahami formasi besar. 983 01:10:18,970 --> 01:10:22,400 Awaklah yang bunuh Zhou Kun. 984 01:10:25,740 --> 01:10:28,630 Sebelum saya ambil jiwa Zhou Kun, 985 01:10:29,260 --> 01:10:32,990 saya akan beri awak peluang untuk ucapkan selamat tinggal. 986 01:10:38,680 --> 01:10:39,780 Zhou Kun. 987 01:10:43,760 --> 01:10:44,970 Zhou Kun. 988 01:10:49,460 --> 01:10:50,930 Pernahkah awak terfikir yang 989 01:10:51,710 --> 01:10:53,460 sebenarnya ada banyak takdir 990 01:10:53,730 --> 01:10:55,350 yang awak tidak tahu? 991 01:10:58,480 --> 01:11:00,240 Saya tahu segalanya 992 01:11:00,460 --> 01:11:02,830 tapi saya masih sanggup mati demi awak. 993 01:11:03,190 --> 01:11:05,080 Janganlah pandang saya begitu. 994 01:11:11,410 --> 01:11:12,510 Zhou Kun. 995 01:11:12,910 --> 01:11:14,050 Jiao Ran. 996 01:11:16,200 --> 01:11:17,350 Zhou Kun. 997 01:11:17,570 --> 01:11:20,160 Maafkan saya. Semua ini salah saya. 998 01:11:20,350 --> 01:11:22,190 Saya bahayakan awak. 999 01:11:22,880 --> 01:11:24,610 Saya kecewakan awak. 1000 01:11:26,150 --> 01:11:28,620 Saya tidak sangka hukuman 1001 01:11:29,630 --> 01:11:32,200 ingkari undang-undang kayangan begitu berat. 1002 01:11:33,500 --> 01:11:35,750 Saya terlalu pentingkan diri. 1003 01:11:36,490 --> 01:11:38,450 Saya cuma fikirkan diri sendiri. 1004 01:11:40,100 --> 01:11:41,770 Pilihan awak tidak salah. 1005 01:11:43,070 --> 01:11:44,850 Tindakan yang sepatutnya 1006 01:11:45,370 --> 01:11:46,430 adalah untuk hapuskan kejahatan. 1007 01:11:46,510 --> 01:11:49,780 Tindakan yang sepatutnya adalah untuk hapuskan kejahatan. 1008 01:11:49,980 --> 01:11:51,820 Apa salahnya kalau saya mati? 1009 01:11:55,500 --> 01:11:56,780 Sebenarnya, 1010 01:11:57,340 --> 01:11:58,990 saya tipu 1011 01:11:59,330 --> 01:12:01,220 yang Bazi kita tidak sepadan. 1012 01:12:02,140 --> 01:12:04,040 Sebenarnya, kita sepadan. 1013 01:12:05,270 --> 01:12:07,250 Tapi, pertapa macam kami 1014 01:12:07,960 --> 01:12:09,840 hadapi dugaan dalam hidup kami. 1015 01:12:10,020 --> 01:12:11,300 Dugaan saya 1016 01:12:12,440 --> 01:12:14,680 adalah berseorangan. 1017 01:12:14,820 --> 01:12:16,750 Sudah ditakdirkankah untuk awak selamatkan saya? 1018 01:12:17,760 --> 01:12:18,950 Tidak. 1019 01:12:19,120 --> 01:12:20,840 Kalau saya jatuh cinta, 1020 01:12:21,910 --> 01:12:24,060 orang yang saya cintai akan mati dalam kemalangan. 1021 01:12:26,440 --> 01:12:27,680 Sebab itulah 1022 01:12:29,120 --> 01:12:31,620 saya gaduh dengan awak apabila kita bertemu. 1023 01:12:32,990 --> 01:12:36,290 Saya lebih rela tengok awak kahwini dan mengandungkan anak orang lain 1024 01:12:37,870 --> 01:12:40,690 berbanding tengok awak mati demi saya. 1025 01:12:44,740 --> 01:12:47,420 Saya tidak kawal diri sendiri betul-betul. 1026 01:12:48,170 --> 01:12:49,490 Zhou Kun. 1027 01:12:50,460 --> 01:12:55,250 Saya tidak mahu hapuskan semua kejahatan lagi. 1028 01:12:56,530 --> 01:12:58,680 Saya mahu bersama awak. 1029 01:13:00,220 --> 01:13:01,540 Zhou Kun. 1030 01:13:17,690 --> 01:13:20,000 Zhou Kun! 1031 01:13:34,670 --> 01:13:40,480 Masa sudah habis. Kembali ke tempat asal awak. 1032 01:14:11,790 --> 01:14:12,740 Okey. 1033 01:14:13,010 --> 01:14:14,190 Okey. 1034 01:14:35,830 --> 01:14:38,470 Perkahwinan itu sepatutnya dijalankan ketika kami masih dalam perut ibu kami. 1035 01:14:38,810 --> 01:14:41,470 Janganlah tolak saya. Saya tidak mahu kahwini dia. 1036 01:15:03,160 --> 01:15:04,340 Saya... 1037 01:15:21,110 --> 01:15:22,120 Jiao Ran! 1038 01:15:22,250 --> 01:15:23,480 Jiao Ran! 1039 01:15:24,670 --> 01:15:26,040 Saya tahu. 1040 01:15:26,430 --> 01:15:29,730 Awak lakukan segala-galanya untuk saya. 1041 01:15:31,270 --> 01:15:33,910 Saya tidak pernah pertimbangkan perasaan awak. 1042 01:15:39,060 --> 01:15:40,510 Kenapa? 1043 01:15:42,270 --> 01:15:43,990 Sekarang, akhirnya 1044 01:15:45,530 --> 01:15:47,160 saya tahu 1045 01:15:47,900 --> 01:15:49,440 yang tiada apa-apa 1046 01:15:50,150 --> 01:15:52,130 yang lebih penting berbanding awak. 1047 01:16:29,350 --> 01:16:30,710 Saya tidak mati? 1048 01:16:33,570 --> 01:16:35,250 Saya mati atau tidak? 1049 01:16:36,460 --> 01:16:37,670 Di mana Zhou Kun? 1050 01:16:37,890 --> 01:16:40,610 Zhou Kun! 1051 01:16:46,820 --> 01:16:48,180 Gerbang Kayangan Utara? 1052 01:16:49,330 --> 01:16:50,280 Li Jiao Ran. 1053 01:16:50,370 --> 01:16:51,120 Siapa itu? 1054 01:16:51,300 --> 01:16:54,170 Awak sepatutnya tunggu Jabatan Kayangan selesaikannya, 1055 01:16:54,750 --> 01:16:57,030 tapi awak sendiri yang hendak uruskannya. 1056 01:16:57,250 --> 01:16:58,570 Awak sesali tindakan awak? 1057 01:16:58,770 --> 01:17:01,030 Kalau awak tidak ingkari undang-undang kayangan, 1058 01:17:01,280 --> 01:17:03,170 awak akan lepasi Gerbang Kayangan Utara 1059 01:17:03,270 --> 01:17:05,190 dan berjumpa Maharaja Dong Hua 1060 01:17:05,340 --> 01:17:07,340 untuk hidup selama-lamanya. 1061 01:17:07,500 --> 01:17:10,090 Awak menyesalkah sekarang? 1062 01:17:10,410 --> 01:17:12,560 Saya menyesal tidak datang bersendirian. 1063 01:17:13,120 --> 01:17:14,760 Saya tidak patut libatkan Zhou Kun. 1064 01:17:15,010 --> 01:17:16,740 Kalau saya tidak boleh bezakan antara betul dengan salah, 1065 01:17:17,210 --> 01:17:18,320 tanpa cinta dan benci, 1066 01:17:18,490 --> 01:17:20,040 apa gunanya pertapaan? 1067 01:17:20,700 --> 01:17:22,020 Sekarang, 1068 01:17:22,410 --> 01:17:25,320 saya cuma menyesal sebab tidak mampu lindungi Jiao Ran. 1069 01:17:26,150 --> 01:17:27,740 Saya tidak menyesali hal lain. 1070 01:17:28,790 --> 01:17:30,550 Siapa awak? 1071 01:17:36,050 --> 01:17:40,520 Tindakan yang sepatutnya adalah untuk hapuskan kejahatan. 1072 01:17:41,020 --> 01:17:45,620 Jadilah orang yang baik. 1073 01:17:46,260 --> 01:17:51,230 Ilusi dan sihir sama. Lihat sendiri kebenarannya. 1074 01:18:17,420 --> 01:18:18,290 Jiao Ran? 1075 01:18:18,480 --> 01:18:19,610 Zhou Kun! 1076 01:18:24,230 --> 01:18:26,430 - Awak okey? - Saya okey. 1077 01:18:26,610 --> 01:18:27,280 Jiao Jiao! 1078 01:18:27,560 --> 01:18:28,540 Zhou. 1079 01:18:31,660 --> 01:18:32,640 Adik Ran! 1080 01:18:32,720 --> 01:18:33,910 Abang Kun! 1081 01:18:34,880 --> 01:18:36,240 Saya sangka saya tidak akan boleh jumpa awak lagi. 1082 01:18:36,380 --> 01:18:37,050 Samalah. 1083 01:18:37,120 --> 01:18:39,630 - Selepas ini, kita jangan berpisah lagi. - Ya. 1084 01:18:43,360 --> 01:18:44,650 Siapa awak? 1085 01:18:44,780 --> 01:18:46,190 Saya Zhou Kun. 1086 01:18:46,570 --> 01:18:48,170 Saya Zhou Kun. 1087 01:18:48,920 --> 01:18:50,460 Kamu semua Zhou Kun? 1088 01:18:52,680 --> 01:18:54,720 Saya pasti dua orang di sisi kamu berdua 1089 01:18:55,740 --> 01:18:57,280 ialah Li Jiao Ran. 1090 01:18:58,330 --> 01:19:00,180 Kamu semua ada nama sama macam kami. 1091 01:19:00,480 --> 01:19:02,120 Saya pasti ada sesuatu yang berlaku 1092 01:19:03,210 --> 01:19:05,280 sehingga kita berkumpul di sini. 1093 01:19:06,600 --> 01:19:09,420 Tiada sesiapa hidup selamanya di dunia ini. 1094 01:19:09,610 --> 01:19:12,150 Semuanya bermula dengan kebaikan. 1095 01:19:12,340 --> 01:19:14,740 Semua yang awak nampak bukanlah kebenarannya. 1096 01:19:14,810 --> 01:19:17,910 Semuanya hanya ilusi. 1097 01:19:22,880 --> 01:19:24,290 Youming Gui Sou? 1098 01:19:30,480 --> 01:19:34,150 Saya Li Chun Gang dari Jabatan Kayangan. 1099 01:19:34,590 --> 01:19:37,750 Li Chun Gang, pakar alkimia terhebat di Jabatan Kayangan? 1100 01:19:38,060 --> 01:19:39,470 Mustahil. 1101 01:19:39,950 --> 01:19:43,520 Cara Jabatan Kayangan ambil pekerja berbeza berbanding yang lain. 1102 01:19:43,870 --> 01:19:47,680 Tempat ini sudah 20 tahun bawah arahan rahsia Jabatan Kayangan, 1103 01:19:47,790 --> 01:19:51,220 iaitu rancangan untuk rekrut pekerja baharu. 1104 01:19:51,620 --> 01:19:52,930 Maksudnya, 1105 01:19:53,240 --> 01:19:56,100 kami hidup dalam formasi ilusi selama 20 tahun? 1106 01:19:56,720 --> 01:19:58,130 Mustahil. 1107 01:19:58,300 --> 01:19:59,740 Dua puluh tahun lalu, 1108 01:20:00,060 --> 01:20:04,700 Jabatan Kayangan pilih 100 bayi dari serata dunia. 1109 01:20:05,120 --> 01:20:08,990 Semua bayi lelaki bernama Zhou Kun. 1110 01:20:09,210 --> 01:20:13,660 Semua bayi perempuan bernama Li Jiao Ran. 1111 01:20:13,920 --> 01:20:17,110 Pekan yang kamu berdua tinggal ialah formasi ilusi. 1112 01:20:17,710 --> 01:20:21,670 Kamu semua terima surat kayangan daripada burung botak 1113 01:20:21,930 --> 01:20:24,570 dan harta karun daripada koi. 1114 01:20:24,660 --> 01:20:28,980 Mereka bawakan prinsip bertentangan kepada kamu berdua. 1115 01:20:29,670 --> 01:20:33,040 Sesiapa yang termakan dengan kemahuan ilusi 1116 01:20:33,590 --> 01:20:35,960 dan tidak lagi bergantung kepada kebaikan dalam diri, 1117 01:20:36,360 --> 01:20:37,860 tidak akan direkrut. 1118 01:20:38,130 --> 01:20:41,100 Sesiapa yang berpegang kepada prinsip 1119 01:20:41,820 --> 01:20:45,710 untuk bertanggungjawab melindungi dunia tidak akan dilupakan. 1120 01:20:46,130 --> 01:20:48,680 Tapi, beratus orang miliki beratus personaliti. 1121 01:20:48,920 --> 01:20:50,700 Kamu semua terima arahan sama. 1122 01:20:51,010 --> 01:20:52,410 Hanya enam orang direkrut daripada seratus orang itu. 1123 01:20:52,730 --> 01:20:55,840 Arahan rahsia Jabatan Kayangan telah selesai. 1124 01:20:57,740 --> 01:21:01,750 Kalau kamu semua setuju untuk sertai Jabatan Kayangan, 1125 01:21:05,140 --> 01:21:08,500 ambil saja lambang di depan kamu semua. 1126 01:21:13,230 --> 01:21:16,490 Saya akan bersama awak walau ke mana-mana jua awak pergi. 1127 01:21:32,950 --> 01:21:33,960 Bagus. 1128 01:21:34,070 --> 01:21:36,670 12 rekrut baharu Jabatan Kayangan 1129 01:21:36,860 --> 01:21:39,630 sudah berkumpul. 1130 01:21:39,900 --> 01:21:41,610 Macam mana dengan yang lagi enam orang? 1131 01:21:42,150 --> 01:21:46,230 Ikut saya untuk bertemu mereka. 75332

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.