All language subtitles for Ma and Pa Kettle at the Fair - 1952.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:58,652 --> 00:02:01,121 [ Egg Cracking] 2 00:02:06,893 --> 00:02:09,863 I may have to take it in a bit about the hips. 3 00:02:09,930 --> 00:02:14,060 But when I get it done, there won't be a prettier dressed girl at the graduation. 4 00:02:14,134 --> 00:02:16,865 This ruf?e looks about right. There, now. 5 00:02:16,937 --> 00:02:20,669 Don't ya think you should've fitted it on Rosie? She's doin' the graduatin'. 6 00:02:20,741 --> 00:02:24,006 Well, she don't know I'm makin' it. Stand back a bit. 7 00:02:24,077 --> 00:02:28,605 Now walk over to me. Aw, land sakes, Pa, walk like a girl! 8 00:02:28,682 --> 00:02:32,084 Oh, Ma, that's askin' too much. You're doin' it for your daughter, ain't ya? 9 00:02:32,152 --> 00:02:34,780 Now walk like Rosie. 10 00:02:34,855 --> 00:02:37,290 Oh, if she walked like that, I'd disown her. 11 00:02:37,357 --> 00:02:40,816 Oh, Ma, I never watched how girls walk nowadays. 12 00:02:40,894 --> 00:02:45,058 Well, they walk nowadays like they did in your days. You've seen me walk, ain't ya? 13 00:02:45,132 --> 00:02:48,193 Well, then walk like me. 14 00:02:48,268 --> 00:02:52,569 If I wasn't afraid of my bread in the oven fallin', I'd lambast ya! 15 00:02:52,639 --> 00:02:54,573 Oh, Ma, I didn't mean nothin'. 16 00:02:54,641 --> 00:02:58,600 Flag's down in the mail box. Wonder what it is. 17 00:02:58,679 --> 00:03:01,649 The best way I know offindin' out is to walk out and see. 18 00:03:01,715 --> 00:03:05,015 Rosie can bring it when she comes back from school. 19 00:03:05,085 --> 00:03:08,146 Rosie didn't go to school. She went uptown. 20 00:03:08,221 --> 00:03:11,953 The kids can bring it before they go to school. They've gone to school. 21 00:03:12,025 --> 00:03:15,325 And Tom and his wife and baby live in another town. Maybe the garbage man-- 22 00:03:15,395 --> 00:03:20,026 He's been here, and so's the phone, gas and electric man. 23 00:03:20,100 --> 00:03:24,196 And incidentally, they left their final bills. 24 00:03:24,271 --> 00:03:26,865 I gue-eess I'd better go and get the mail. 25 00:03:26,940 --> 00:03:28,999 I gue-eess you'd better. 26 00:03:29,076 --> 00:03:33,638 And don't slam the door! I don't want my bread to fall! 27 00:03:36,083 --> 00:03:38,745 [ Door Opens ] 28 00:03:45,492 --> 00:03:48,086 Howdy. 29 00:03:53,633 --> 00:03:56,694 Must be Pa's sister from Portland. 30 00:03:58,238 --> 00:04:00,832 Pa? HOW! 31 00:04:00,907 --> 00:04:04,844 Helpin' Ma, that's how. Our catalog come from mail order place? 32 00:04:04,911 --> 00:04:08,677 We buyum Indian blanket wholesale, sell 'em at fair retail. 33 00:04:08,749 --> 00:04:11,218 Here's your catalog. What'd you getum, Pa? 34 00:04:11,284 --> 00:04:15,448 I got a package of porcelain cement to fix up the bathtub. 35 00:04:15,522 --> 00:04:19,049 And here's an envelope from the college Rosie wants to go to. 36 00:04:19,126 --> 00:04:22,960 See ya later, Pa. Oh, Geoduck, l-l-l've been wonderin'. 37 00:04:23,029 --> 00:04:26,363 How is it that you and Crowbar don't make blankets yourself? 38 00:04:26,433 --> 00:04:29,892 We can't make handmade blankets if we ain't got machine to make 'em on. 39 00:04:29,970 --> 00:04:31,870 You got a point there. 40 00:04:34,608 --> 00:04:38,738 Well, as usual, I see Ma's wearing the pants in your family. 41 00:04:38,812 --> 00:04:42,373 Uh, for Rosie's graduation. Ma's makin' it, on me. 42 00:04:42,449 --> 00:04:44,474 It looks lovely. How is Ma? 43 00:04:44,551 --> 00:04:47,919 Right fit. She's in the house now bakin' some bread. 44 00:04:47,988 --> 00:04:52,152 - Workin' on a new recipe for the contest. - She'll certainly need one. 45 00:04:52,225 --> 00:04:56,423 You and Ma are gonna be pretty stiff competition at the county fair again. 46 00:04:56,496 --> 00:05:02,265 If you remember rightly, it was f who won last year. $0 you did. 47 00:05:02,335 --> 00:05:04,269 Good day, Birdie. Mother Hicks. 48 00:05:04,337 --> 00:05:06,271 Good day. Good day. 49 00:05:23,089 --> 00:05:26,992 Mmm. Birdie Hicks better look to her laurels this year. [Door Opens] 50 00:05:29,329 --> 00:05:31,263 Here's the-- 51 00:05:35,535 --> 00:05:39,768 When you went out the front door, didn't I tell you not to slam it? 52 00:05:39,840 --> 00:05:42,741 Well, yes, but you didn't say anything about the back door. 53 00:05:42,809 --> 00:05:45,938 Pa Kettle, I-- Here's the mail, Ma. 54 00:05:46,012 --> 00:05:50,074 Oh, it's for Rosie, from Sheridan College. 55 00:05:50,150 --> 00:05:54,053 She's sure got her heart set on goin' to college. Well, I think that's fine. 56 00:05:54,120 --> 00:05:56,521 All our kids is goin' to college. 57 00:05:56,590 --> 00:05:59,218 Might I ask what we're gonna use for money? 58 00:05:59,292 --> 00:06:03,195 We won't have no money worries when you win the bread and jam contest at the fair. 59 00:06:03,263 --> 00:06:07,325 Why, with Billy Reed sellin' the prizejam all over these parts like he promised, 60 00:06:07,400 --> 00:06:10,199 we'll have the money for Rosie in no time. 61 00:06:10,270 --> 00:06:12,398 Don't slam that-- 62 00:06:15,308 --> 00:06:18,175 Pa Kettle, why don't ya-- 63 00:06:18,245 --> 00:06:20,612 [ Rosie] Ma, was there any mail? 64 00:06:20,680 --> 00:06:23,206 I'm bringin' it. Quick, Pa, that's Rosie. 65 00:06:23,283 --> 00:06:27,220 Get that dress off before she sees it. I'll hold her up. 66 00:06:31,124 --> 00:06:34,924 Oh, hello, Rosie. Look what just come for ya. it's from the college. 67 00:06:34,995 --> 00:06:38,397 Oh, it must be the catalog. It is. 68 00:06:39,966 --> 00:06:43,903 It's a waste of time to read it. Well, why, honey? 69 00:06:43,970 --> 00:06:46,996 I thought you was longin' to go off to college. Oh, not anymore. 70 00:06:47,073 --> 00:06:49,007 I've had enough schooling. 71 00:06:49,075 --> 00:06:53,945 Besides, it'd be too much expense for you and Pa. 72 00:06:54,014 --> 00:06:58,611 Hey, Ma! Have you got an empty tin I can put somethin' in? 73 00:06:58,685 --> 00:07:01,450 There's some on the shelf, Pa! Look up there! 74 00:07:01,521 --> 00:07:05,424 Well, Rosie, if you're not goin' to school anymore, what do you want to do? 75 00:07:05,492 --> 00:07:07,517 I'm going to get ajOb. 76 00:07:07,594 --> 00:07:11,121 Graduate from high school one week and go to work the next. 77 00:07:11,197 --> 00:07:13,996 Ain't ya ever gonna take a vacation? Oh, Ma. 78 00:07:14,067 --> 00:07:16,934 How many times do I have to tell you about �ain't�? 79 00:07:17,003 --> 00:07:21,065 Now, listen. I am not going to take a vacation. 80 00:07:21,141 --> 00:07:23,337 You are not going to take a vacation. 81 00:07:23,410 --> 00:07:27,210 We are not going to take a vacation. Understand Ma? 82 00:07:27,280 --> 00:07:31,478 Oh, sure, honey. Ain't nobody gonna take a vacation, 'cept your pa. 83 00:07:31,551 --> 00:07:33,485 I Pa 1 Ma. 84 00:07:33,553 --> 00:07:35,851 How 'bout usin' the checkered tin? 85 00:07:35,922 --> 00:07:38,152 Any one that's empty! 86 00:07:38,224 --> 00:07:43,162 I looked for work today but couldn't find anything. I'm going to Turnersville to look. 87 00:07:43,229 --> 00:07:46,563 Turnersville? That's 2O miles from here. Why go so far? 88 00:07:46,633 --> 00:07:51,127 Because there isn't a job in Cape Flattery, not when you're Pa Kettle's daughter. 89 00:07:51,204 --> 00:07:55,141 - Why, Rosie. - Well, it'; true, Ma. 90 00:07:55,208 --> 00:07:58,644 No one'll hire me for fear Pa will want to come borrowing around the store. 91 00:07:58,712 --> 00:08:02,671 I could have gotten a couple of jobs, but they wouldn't pay me. 92 00:08:02,749 --> 00:08:08,244 Not until I worked off all Pa owed them. Why is he such a failure? 93 00:08:09,723 --> 00:08:13,284 Uh-- Well, now, Rosie, 94 00:08:13,360 --> 00:08:16,330 I wouldn't say your pa's such a failure. 95 00:08:16,396 --> 00:08:18,888 [ Rosie] Well, he certainly isn't a success. 96 00:08:18,965 --> 00:08:23,869 Well... maybe we can call him a successful failure. 97 00:08:23,937 --> 00:08:27,805 It ain't been easy for Pa. He's had 15 mouths to feed. 98 00:08:27,874 --> 00:08:32,311 Most men work night and day, barely makin' ends meet with only three in the family. 99 00:08:32,379 --> 00:08:37,681 Your pa don't work at all, he's got 15 and our ends meet. He's a remarkable man. 100 00:08:37,751 --> 00:08:40,846 - You kno w some t/nhg: Ma? - W h a t ? 101 00:08:40,920 --> 00:08:44,220 I thinkyou're right. [Chuckles] 102 00:08:48,795 --> 00:08:51,287 How's my remarkable pa? 103 00:08:51,364 --> 00:08:54,425 Well, what's this, Ma? My graduation present? 104 00:08:54,501 --> 00:08:58,096 Pa, Rosie's been figurin' a bit different about goin' to college. 105 00:08:58,171 --> 00:09:02,108 Well, I don't know if her figurin' and mine will add up to the same, 106 00:09:02,175 --> 00:09:05,338 but I've been thinkin' that instead of dependin' entirely... 107 00:09:05,412 --> 00:09:08,814 on winning thejam contest and Billy Reed selling it, 108 00:09:08,882 --> 00:09:12,113 I got a plan to get her college money someplace else. 109 00:09:12,185 --> 00:09:15,815 Oh, Pa, have you really figured out some way? I sure have, Rosie. 110 00:09:15,889 --> 00:09:20,451 Well, I'm going right in and start reading that catalog. 111 00:09:20,527 --> 00:09:24,794 All right, Pa. Let's have your figurin'. How you gonna get some money? 112 00:09:24,864 --> 00:09:28,732 I figured I'd borrow the money on this house. You borrowed all you can get. 113 00:09:28,802 --> 00:09:31,794 Well, then I'll borrow the money on the old house. 114 00:09:31,871 --> 00:09:33,839 Don't you remember, Pa? 115 00:09:33,907 --> 00:09:38,071 You borrowed money on the old house to make payments on money you borrowed on this house. 116 00:09:38,144 --> 00:09:41,045 Oh. Then I'll borrow on my insurance. 117 00:09:41,114 --> 00:09:44,982 You borrowed all you can on your insurance to pay the money you borrowed on the old house... 118 00:09:45,051 --> 00:09:48,988 to make the payments on the money you borrowed on this house. See? 119 00:09:49,055 --> 00:09:53,117 Sure got myself into a vicious circle, didn't I? We'll find a way, Ma. 120 00:09:53,193 --> 00:09:58,393 While you're findin' ways, find one that'll get Billy Reed to fill that list of groceries. 121 00:09:58,465 --> 00:10:01,093 I don't figure he'll do it, Ma. 122 00:10:01,167 --> 00:10:05,729 Billy's been kinda hintin' he'd like to get paid. 123 00:10:05,805 --> 00:10:10,208 �Kinda hintin�? He said not to come in the store again unless I had money. 124 00:10:10,276 --> 00:10:14,042 Well, take him some eggs. He'll swap for eggs. 125 00:10:14,114 --> 00:10:17,607 If we could just find another plow horse like old Nellie, 126 00:10:17,684 --> 00:10:20,984 there might be some farmin' goin' on around here and a little money comin' in. 127 00:10:21,054 --> 00:10:23,546 Yeah, it's too bad Nellie died. 128 00:10:23,623 --> 00:10:26,684 Sure would like to find another horse to take her place. 129 00:10:26,759 --> 00:10:29,751 'Tain't easy pullin' that plow across the field. 130 00:10:29,829 --> 00:10:32,799 You're not as young as you used to be, Ma. 131 00:10:35,668 --> 00:10:37,830 [Chuckles] 132 00:10:45,912 --> 00:10:48,381 Good morning, Pa. Good morning. 133 00:11:00,660 --> 00:11:02,958 Howdy, Zeb. 134 00:11:05,365 --> 00:11:07,527 Howdy. 135 00:11:07,600 --> 00:11:09,728 Howdy. Morning, Pa. 136 00:11:09,802 --> 00:11:12,601 Hcawdy. [ Car Skidding] 137 00:11:12,672 --> 00:11:14,902 [ Car Crashing] [ Man Grunts] 138 00:11:14,974 --> 00:11:17,773 [Grunting Continues] 139 00:11:17,844 --> 00:11:20,711 I'm sorry, old man, but it really wasn't my fault. 140 00:11:20,780 --> 00:11:24,307 We'll call the officer and let him decide. I'll tell him this man's story. 141 00:11:24,384 --> 00:11:28,548 You and your wife can give him your version. Hmm? My wife? 142 00:11:28,621 --> 00:11:32,285 Oh, oh, yes, well-- CouldnT we settle this out of court? 143 00:11:32,358 --> 00:11:35,555 It might prove embarrassing-- Well,you know what I mean. 144 00:11:35,628 --> 00:11:38,563 I'll settle for anything reasonable. I'm a fair man. 145 00:11:38,631 --> 00:11:43,091 - Would $500 be all right? - Five hundred? okay rm; fixkman. 146 00:11:43,169 --> 00:11:46,332 Two, three, four, five. 147 00:12:06,993 --> 00:12:09,462 [Bell Rings] 148 00:12:09,529 --> 00:12:11,827 Howdy, Billy. Hello, Pa. 149 00:12:11,898 --> 00:12:15,562 Here's a list of stuff Ma wants. What's my bill to date? Okay. 150 00:12:15,635 --> 00:12:19,196 24... 95. 151 00:12:19,272 --> 00:12:22,572 Make it an even 25. 152 00:12:24,944 --> 00:12:27,413 Can I use your phone, Billy? 153 00:12:27,480 --> 00:12:31,474 Yeah. And I can use a little of your money to settle that bill of yours. 154 00:12:31,551 --> 00:12:35,886 I'm arrangin' for money to send Rosie to college; I'll have some for you too, 155 00:12:35,955 --> 00:12:39,823 quicker than an auto horn can let out a peep. 156 00:12:39,892 --> 00:12:43,351 [Phone Ringing] 157 00:12:43,429 --> 00:12:47,127 Operator, get me Ben Simpson, the attorney. 158 00:12:48,801 --> 00:12:53,136 Ben, do you handle accident cases? 159 00:12:53,206 --> 00:12:58,542 Good. Come down in front of Billy Reed's store. There'll be a case for you. 160 00:12:58,611 --> 00:13:02,206 [Phone Ringing] 161 00:13:02,282 --> 00:13:07,049 Operator, get me the Cape Flattery Community Hospital. 162 00:13:07,120 --> 00:13:09,714 Yeah, right away. 163 00:13:10,957 --> 00:13:12,891 Hello, Hospital? 164 00:13:12,959 --> 00:13:17,226 Send an ambulance down in front of Billy Reed's store. Auto accident. 165 00:13:17,297 --> 00:13:19,925 When did it happen? Any minute now. 166 00:13:31,911 --> 00:13:34,209 [ Horn Honking] 167 00:13:45,725 --> 00:13:48,217 [Horn Honking] 168 00:13:59,772 --> 00:14:01,866 [ Horn Honking] [ Tires Skidding] 169 00:14:01,941 --> 00:14:04,501 [ Car Crashing] 170 00:14:04,577 --> 00:14:07,410 [ Tires Skidding, Car Crashing] 171 00:14:08,915 --> 00:14:11,111 [ Tires Skidding, Car Crashing] 172 00:14:11,184 --> 00:14:13,448 [ Horn Honking] 173 00:14:13,519 --> 00:14:16,216 [indistinct Talking] 174 00:14:18,157 --> 00:14:21,218 Hey, what happened? I don't know. 175 00:14:21,294 --> 00:14:25,253 [ Siren Blaring] Well, good thing I ordered an ambulance. 176 00:14:28,034 --> 00:14:29,968 There, boy. 177 00:14:30,036 --> 00:14:35,202 Clem, Peter]. is as pretty a piece of horse ?esh that I've seen in many a year. 178 00:14:35,274 --> 00:14:38,710 You'll sure give Birdie a good run for the harness racing prize. 179 00:14:38,778 --> 00:14:42,806 Birdie's got a fine horse in Dixie, but with my boy here running, 180 00:14:42,882 --> 00:14:45,908 she'll stand as much chance of winning as old Emma. 181 00:14:45,985 --> 00:14:50,252 That's something we keep under our hats, on account of the betting odds. 182 00:14:50,323 --> 00:14:54,453 Let 'em make Dixie the favorite, and we can win some money. [Chuckling] 183 00:14:54,527 --> 00:14:58,794 Ed, look. It's Pa Kettle. 184 00:14:58,865 --> 00:15:01,027 Seems mighty interested in Emma. 185 00:15:01,100 --> 00:15:06,402 Well, if you ain't lucky. lfanybodyii give you 2O bucks for poor old Emma, it's Pa. 186 00:15:06,472 --> 00:15:08,736 [Chuck/mg] Hello, Pa. 187 00:15:08,808 --> 00:15:11,470 Howdy, Clem. Howdy, Ed. Howdy, Pa. 188 00:15:11,544 --> 00:15:14,912 What can I do for ya? Oh, not a thing, Ed. just passing by. 189 00:15:14,981 --> 00:15:18,679 Heard about Nellie, Pa. Sure sorry. Nellie was a good horse. 190 00:15:18,751 --> 00:15:21,516 Yeah. You'll be needin' another horse now. 191 00:15:21,587 --> 00:15:26,650 I haven't given it much thought. Well, I sorta half-decided to sell that horse outside. 192 00:15:26,726 --> 00:15:29,525 Did you see it? I can'! say as I did. 193 00:15:29,595 --> 00:15:34,726 It's right in front. Oh, you mean that old tired bag of bones out there? 194 00:15:34,801 --> 00:15:38,169 He's too old to be standin'. He's ready for a rockin' chair. 195 00:15:38,237 --> 00:15:40,604 He's a she. You don't say. 196 00:15:40,673 --> 00:15:44,837 That horse is a right fine buy, Pa. That's my old horse, Emma. 197 00:15:44,911 --> 00:15:48,404 No. Is that Emma? Tsk, tsk, tsk. 198 00:15:48,481 --> 00:15:52,475 Well, she sure has aged. She's got four perfect shoes. 199 00:15:52,552 --> 00:15:56,989 Only three. The one on the left hind foot has a nail missin'. 200 00:15:57,056 --> 00:16:00,253 Thought you didn't take a look at the horse. 201 00:16:00,326 --> 00:16:02,294 Well-- Well, I didn't. 202 00:16:02,361 --> 00:16:06,958 You can't help but notice a thing like that when it's right in front of your eyes. 203 00:16:07,033 --> 00:16:11,061 Saddest lookin' critter lever did see. 204 00:16:11,137 --> 00:16:15,267 Mighty poor piece of horse ?esh. The price is $50. 205 00:16:15,341 --> 00:16:19,403 With a mild winter, it might last till spring. Fifty dollars. 206 00:16:19,479 --> 00:16:22,779 I bet that horse is dead right now; just too tired to lay down. 207 00:16:22,849 --> 00:16:25,147 Fifty dollars, and at that price it's a steal. 208 00:16:25,218 --> 00:16:29,621 I'll split the difference and give you 20. How's that splitting? 209 00:16:29,689 --> 00:16:32,886 Well,you want 50, but you'll take 25. 210 00:16:32,959 --> 00:16:35,394 I offered ten but I'll pay 15. 211 00:16:35,461 --> 00:16:39,022 And splitting the difference between 15 and 25 is 20. 212 00:16:39,098 --> 00:16:43,228 Okay, Pa, you bought yourself Miss Emma. I'll take the $20 now. 213 00:16:43,302 --> 00:16:45,999 Oh, I-l don't have the cash. I'm a little short. 214 00:16:46,072 --> 00:16:49,098 Try comin' around sometime when you're a little long. 215 00:16:49,175 --> 00:16:51,166 I could've haggled with someone who had money. 216 00:16:51,244 --> 00:16:55,010 Clem, you've tried Ma's jam, haven't you? Yeah. 217 00:16:55,081 --> 00:16:58,107 Like it? Yes, but I can't eat $20 worth. 218 00:16:58,184 --> 00:17:02,849 No, that's not what I mean. Food prizes at the fair gonna be bigger than ever this year: 219 00:17:02,922 --> 00:17:07,519 $150 for thejam, $150 for the bread prize. 220 00:17:07,593 --> 00:17:11,860 For $20, I'll sellyou half-interest in Ma. Huh? 221 00:17:11,931 --> 00:17:15,765 Ma would be glad to give up 50% for a horse. 222 00:17:15,835 --> 00:17:20,432 She'd dearly love a horse to haul her to church on Sunday. 223 00:17:20,506 --> 00:17:24,636 And she's a cinch to win the $150 for herjam. 224 00:17:24,710 --> 00:17:29,375 And for the $20 you invest, you'll get back $75, 225 00:17:29,448 --> 00:17:31,974 and that's better than 6%. 226 00:17:32,051 --> 00:17:34,349 Okay, Pa. 227 00:17:34,420 --> 00:17:37,219 The horse is yours for 50% of Ma. 228 00:17:37,290 --> 00:17:42,194 Take the buckboard with you. I'll send my boy Marvin over to pick it up Sunday. 229 00:17:42,261 --> 00:17:45,663 Thanks, Clem. So long, Ed. So long, Pa. 230 00:17:51,037 --> 00:17:53,563 I told you Pa'd buy her, didn't I? 231 00:17:53,639 --> 00:17:58,634 My conscience would hurt me if I didn't know Pa and Ma'll treat her good. 232 00:17:59,879 --> 00:18:02,143 Hey, Pa. You missed it. 233 00:18:02,214 --> 00:18:05,775 A bunch of cars run into each other right smack-dab in front of my store. 234 00:18:05,851 --> 00:18:09,446 Anybody say how it happened? No, all the drivers have a different story. 235 00:18:09,522 --> 00:18:14,289 They say a jaywalker caused it. If they found out who done it, they could get a pretty penny. 236 00:18:14,360 --> 00:18:16,658 Well, now, I have my doubts about that. 237 00:18:16,729 --> 00:18:19,357 Whose horse and rig 070' you borrow? Rig�; berm wen'. 238 00:18:19,432 --> 00:18:21,833 - The horse I made a deal on. - New, Pa. 239 00:18:21,901 --> 00:18:25,303 You know, I've been nice about my bill. Oh, tut-tut-tut, Billy. 240 00:18:25,371 --> 00:18:27,499 I didn't put out no money. 241 00:18:27,573 --> 00:18:31,942 Besides, Ma sent over some eggs to swap you and I clean forgot. 242 00:18:32,011 --> 00:18:35,606 I don't mind if I do, Billy. What are they? Okay, Pa. Have a candy. 243 00:18:35,681 --> 00:18:37,911 Any, uh... lime? 244 00:18:37,984 --> 00:18:40,544 I'll get one for ya. [Rattling] 245 00:18:40,620 --> 00:18:43,453 [Whinnying Wildly] Whoa! 246 00:18:43,522 --> 00:18:45,923 Whoa. She's fidgety. 247 00:18:45,992 --> 00:18:49,622 You'd better keep a tight line on her, Pa. I'll get the lime forya. 248 00:18:49,695 --> 00:18:52,426 - [ Rattling 1 {Ne/ghing] 249 00:18:52,498 --> 00:18:54,557 I Pa 1 Whoa! Whoa! 250 00:18:54,634 --> 00:18:58,298 What's ailin' him? Got no idea. 251 00:18:58,371 --> 00:19:04,071 I'd better get them eggs for ya. lfl drive home with 'em, Emma's liable to make me break 'em. 252 00:19:04,143 --> 00:19:09,081 I didn't know Emma had that much life left in her. Maybel should've warned Pa. 253 00:19:09,148 --> 00:19:14,678 Emma was bit by a rattler. lust a little rattlin' noise is enough to set her off. 254 00:19:14,754 --> 00:19:19,157 If I could give you a dozen chickens instead of a dozen eggs, 255 00:19:19,225 --> 00:19:21,956 and the chickens laid an egg every day, 256 00:19:22,028 --> 00:19:26,727 that'd be 365 eggs a year for each chicken, 257 00:19:26,799 --> 00:19:29,496 or nearly 4,000 eggs a year. 258 00:19:29,568 --> 00:19:32,037 I could pay up your bill in no time. 259 00:19:32,104 --> 00:19:36,598 I forgot my eggs. Here you are, Billy. 260 00:19:36,676 --> 00:19:39,611 Okay, Pa. [ Tweeting] 261 00:19:47,086 --> 00:19:51,114 [Clears Throat] Looks like I'm startin' to get out of debt. 262 00:19:55,561 --> 00:19:59,225 [Bell Chiming] 263 00:20:02,268 --> 00:20:04,965 Hey, Pa! [Chattering] 264 00:20:05,037 --> 00:20:07,631 Did you ever see such a disgraceful sight? 265 00:20:07,707 --> 00:20:10,176 Looks like they're having fun. Mother. 266 00:20:10,242 --> 00:20:14,338 It's a pleasure to see children come to church with smiles on their faces. 267 00:20:14,413 --> 00:20:17,246 It wouldn't hurt for grown-ups to smile a bit too. 268 00:20:17,316 --> 00:20:20,308 Well, I could never smile at the antics of those Kettle ruffians. 269 00:20:20,386 --> 00:20:25,051 The reason is you've never had any children of your own. You should get married. 270 00:20:25,124 --> 00:20:30,062 I never intend to marry. That's another reason you'll never have any children. 271 00:20:30,129 --> 00:20:32,291 [ Bell Continues Chiming] 272 00:20:32,364 --> 00:20:36,562 First one of you starts cuttin' up in church is goin' to get the hairbrush and you know where. 273 00:20:36,635 --> 00:20:40,538 You must be Mrs. Kettle. I'm Marvinjohnson, Clem's boy. 274 00:20:40,606 --> 00:20:44,270 - Well, haven't you growed? - Ma! 275 00:20:44,343 --> 00:20:49,042 Not growed. Grown. Hmm. What have I got to groan about. Pa! 276 00:20:49,115 --> 00:20:51,174 Pa! Pa, this is Clem's boy. 277 00:20:51,250 --> 00:20:55,084 Oh, howdy. I suppose you come after the buckboard. I took it up to the house. 278 00:20:55,154 --> 00:20:59,091 Oh, Dad says there's no hurry about returning it. Well, thanks, son. 279 00:20:59,158 --> 00:21:02,958 Tell your dad not to worry. I always return things I borrow. 280 00:21:03,028 --> 00:21:06,396 Providin' folks come after 'em. Won't you sit with us? 281 00:21:06,465 --> 00:21:09,230 Oh, well, I'd like to, Mrs. Kettle, but-- 282 00:21:09,301 --> 00:21:11,770 Rosie, get the children started inside. 283 00:21:11,837 --> 00:21:17,207 About church, Mrs. Kettle, I'd be very happy to join you. May I take you inside? 284 00:21:17,276 --> 00:21:19,574 Oh, well, that's nice of you now. 285 00:21:19,645 --> 00:21:22,910 [Weakly] Brothers and sisters, 286 00:21:22,982 --> 00:21:26,418 I fully intended to preach my sermon today... 287 00:21:26,485 --> 00:21:29,580 just as-- [Coughs] just as I have... 288 00:21:29,655 --> 00:21:32,920 for the past 25 years in this church. 289 00:21:32,992 --> 00:21:35,427 But for once, 290 00:21:35,494 --> 00:21:37,792 I must fail you. 291 00:21:37,863 --> 00:21:40,491 I must rely upon some good brother... 292 00:21:40,566 --> 00:21:44,469 to volunteer to replace me... for today. 293 00:21:44,537 --> 00:21:46,130 [Snapping] [Gasps] 294 00:21:47,807 --> 00:21:49,741 Thank you, Brother Kettle. 295 00:21:58,450 --> 00:22:01,010 Thank you. 296 00:22:05,958 --> 00:22:09,917 I don't know how to preach a sermon. I can't quote from scriptures. 297 00:22:09,995 --> 00:22:15,126 Although I know all the words, I wouldn't know how to put them together. 298 00:22:15,201 --> 00:22:18,262 But I can speak from my heart. 299 00:22:18,337 --> 00:22:22,205 I can say how thankful I am... 300 00:22:22,274 --> 00:22:25,300 that I have Ma and my kids. 301 00:22:25,377 --> 00:22:29,371 I'm thankful for the food we get and the clothes we wear. 302 00:22:29,448 --> 00:22:33,544 A lot of folks are always askin' God for something... 303 00:22:33,619 --> 00:22:36,645 instead of being thankful for what they've got. 304 00:22:36,722 --> 00:22:40,750 I figure if He wants you to have it, 305 00:22:40,826 --> 00:22:44,456 it'll come because you deserve it. 306 00:22:44,530 --> 00:22:48,262 He gave us the mountains, the trees, 307 00:22:48,334 --> 00:22:50,996 the water and the fertile land. 308 00:22:51,070 --> 00:22:54,233 He gave men the ability to make things... 309 00:22:54,306 --> 00:22:56,604 and grow things. 310 00:22:56,675 --> 00:23:01,237 He put gold and silver, coal and oil under the ground. 311 00:23:01,313 --> 00:23:04,305 All man has to do is dig 'em up. 312 00:23:04,383 --> 00:23:07,785 Why, I figure... 313 00:23:07,853 --> 00:23:11,847 that He kinda wants you to help yourself a little; 314 00:23:11,924 --> 00:23:14,393 He don't wanna do it all. 315 00:23:14,460 --> 00:23:16,758 If I found out right now... 316 00:23:16,829 --> 00:23:20,390 there was oil under my land, would I be lazy? 317 00:23:20,466 --> 00:23:24,596 No, sir. Right away, I'd get Geoduck and Crowbar... 318 00:23:24,670 --> 00:23:28,504 to start digging an oil well. 319 00:23:28,574 --> 00:23:32,306 The whole world could be a better place to live in... 320 00:23:32,378 --> 00:23:35,404 if everybody would do like I do. 321 00:23:35,481 --> 00:23:38,382 Each morning, when I wake up, I say, 322 00:23:38,450 --> 00:23:42,318 �I thank you, God, for letting me live to see another day.� 323 00:23:42,388 --> 00:23:45,756 And at night, when I go to bed, I say, 324 00:23:45,824 --> 00:23:50,694 �Dear God, please let me live to see another tomorrow... 325 00:23:50,763 --> 00:23:54,631 �sol can prove to You that I can be a better man... 326 00:23:54,700 --> 00:23:57,567 than I have been today.� 327 00:23:57,636 --> 00:23:59,536 Amen. 328 00:24:03,342 --> 00:24:05,276 Thank you. 329 00:24:07,413 --> 00:24:10,610 We will now sing hymn number 78. 330 00:24:10,683 --> 00:24:14,950 S.� I Ofgim] 331 00:24:18,357 --> 00:24:20,291 ? Sowing in the morning ? 332 00:24:20,359 --> 00:24:23,294 ? Sowing seeds of kindness ? 333 00:24:23,362 --> 00:24:28,766 ? Sowing in the noontide and the dewy eve ? 334 00:24:28,834 --> 00:24:31,769 ? Waiting for the harvest ? 335 00:24:31,837 --> 00:24:34,772 ;And the time of reaping ? 336 00:24:34,840 --> 00:24:37,537 ;We shall come rejoicing ? 337 00:24:37,609 --> 00:24:40,704 ? Bringing in the sheaves ? 338 00:24:40,779 --> 00:24:43,476 ? Bringing in the sheaves ? 339 00:24:43,549 --> 00:24:45,916 ? Bringing in the sheaves ? 340 00:24:45,985 --> 00:24:48,977 ;We shall come rejoicing ? 341 00:24:49,054 --> 00:24:52,149 ? Bringing in the sheaves ? 342 00:24:52,224 --> 00:24:54,693 ? Bringing in the sheaves ? 343 00:24:54,760 --> 00:24:57,525 ? Bringing in the sheaves ? 344 00:24:57,596 --> 00:25:00,566 ;We shall come rejoicing ? 345 00:25:00,632 --> 00:25:06,332 ? Bringing in the sheaves ?? 346 00:25:14,747 --> 00:25:17,478 S.� I Ofgim] 347 00:25:17,549 --> 00:25:20,246 [Clinking] 348 00:25:20,319 --> 00:25:23,516 [Clinking Continues] 349 00:25:31,363 --> 00:25:34,924 G,' [Continues] 350 00:26:02,528 --> 00:26:05,463 Good morning. Good morning, Marvin. 351 00:26:05,531 --> 00:26:08,159 I suppose you're entering the contest. I sure am. 352 00:26:08,233 --> 00:26:12,568 I'm gonna be in the bread and jam contest. Dad's entering his horse Peter]. 353 00:26:12,638 --> 00:26:15,005 Entering a horse in ajam contest? 354 00:26:15,074 --> 00:26:17,509 Marvin means the harness meet. 355 00:26:17,576 --> 00:26:20,841 Harness meat? My goodness, what are they gonna cook up next? 356 00:26:20,913 --> 00:26:25,817 We'd better be gettin' on with the enterin'. Thejam contests tomorrow. 357 00:26:25,884 --> 00:26:28,512 Oh, well, I'll wait out here, Pa. 358 00:26:28,587 --> 00:26:31,818 You gonna make an entry? I don't know about an entry, 359 00:26:31,890 --> 00:26:36,020 but I'm gonna make an entrance if you get out of the doorway. See you at thejam contest. 360 00:26:36,095 --> 00:26:38,029 Too bad your horse is too old. 361 00:26:38,097 --> 00:26:40,862 I'd love to see her race my horse, Dixie. 362 00:26:40,933 --> 00:26:46,428 If Dixie can run as fast as your tongue can wag, you'll sure win the race. 363 00:26:46,505 --> 00:26:50,408 Well, Rosie Kettle and Marvinjohnson. 364 00:26:50,476 --> 00:26:53,844 Marvin, didn't you used to go with Ben Simpson's daughter? 365 00:26:53,912 --> 00:26:56,347 I did. but I don't anymore. 366 00:26:56,415 --> 00:27:02,218 My mom says you used to go with Dad, till she took him away from you. 367 00:27:02,287 --> 00:27:06,190 Will I see you at the fair? If you look hard enough. 368 00:27:06,258 --> 00:27:08,488 Don't worry. I will. 369 00:27:08,560 --> 00:27:11,188 [Chattering] 370 00:27:11,263 --> 00:27:16,201 Here we are. You enter me in the bread makin' and I'll go enter thejam contest. 371 00:27:16,268 --> 00:27:20,501 There you are, Mrjohnson. Peter]. is officially entered in the race. Thanks. 372 00:27:20,572 --> 00:27:24,065 And I expect him to be the winner. 373 00:27:32,217 --> 00:27:34,845 Hello. Well, good morning. Would you like to make an entry? 374 00:27:34,920 --> 00:27:36,854 Yes, sir. Name? 375 00:27:36,922 --> 00:27:39,619 Kettle. Ma Kettle. Entry? 376 00:27:39,691 --> 00:27:42,661 Crabapple-plum. Nice name. 377 00:27:43,996 --> 00:27:46,966 Age? Do I have to tell? 378 00:27:47,032 --> 00:27:50,366 The entry calls for it. Age? Fifty-two. 379 00:27:50,435 --> 00:27:54,372 Oh, come now, you'rejoshing. It couldn't be over 21. Oh, now. 380 00:27:55,707 --> 00:27:59,109 Well, there. I guess that takes care of everything. 381 00:27:59,178 --> 00:28:02,705 If I win, I'll bring you some of my entry in a jar. 382 00:28:02,781 --> 00:28:05,273 Oh, that would be delightful. Thank you. 383 00:28:09,421 --> 00:28:13,187 ,','[Carnival] [Man ] Here you are, here you are! 384 00:28:13,258 --> 00:28:17,388 [People Chattering] 385 00:28:22,000 --> 00:28:24,697 Two tickets, please. 386 00:28:25,604 --> 00:28:27,663 [Children Laughing] 387 00:28:27,739 --> 00:28:30,765 Make it 13 more. 388 00:28:34,680 --> 00:28:37,980 Step right up. Take a ride in the Tunnel of Love. 389 00:28:38,050 --> 00:28:40,747 Just ten cents for a ride. 390 00:28:41,887 --> 00:28:43,821 Step right up, folks. 391 00:28:43,889 --> 00:28:46,381 Take a ride in the Tunnel of Love. 392 00:28:46,458 --> 00:28:51,692 Sure was dark in there. Could hardly find you to kiss you. 393 00:28:51,763 --> 00:28:56,792 Say, Ma, since when did you start usin' lip rouge? I ain't never used lip rouge. 394 00:28:56,868 --> 00:29:01,362 Since when did you start raisin' a moustache? Why, I shaved clean this morning. 395 00:29:04,209 --> 00:29:06,143 Howdy. 396 00:29:06,211 --> 00:29:10,239 Come on, Pa, let's go over to thejam contest. 397 00:29:20,859 --> 00:29:23,419 Oh, Pa, I'm so nervous. 398 00:29:23,495 --> 00:29:27,159 The judges have been smackin' their lips over thatjam for an hour. 399 00:29:27,232 --> 00:29:31,669 Wouldn't ya know Birdie Hicks'd be right up there in front. 400 00:29:49,821 --> 00:29:51,755 Twenty-seven. 401 00:29:53,458 --> 00:29:56,189 Uh, ladies and gentlemen, your attention, please. 402 00:29:56,261 --> 00:30:00,198 The winner of the 112m contest is... Ma Kettle, 403 00:30:00,265 --> 00:30:04,099 for her crabapple plum. Ma'.! 404 00:30:04,169 --> 00:30:08,106 - Come right up, Ma. - [Applause] 405 00:30:11,877 --> 00:30:16,314 Let me have your entry blank so that I can attach the prize-winning seal. 406 00:30:16,381 --> 00:30:19,544 Then you can collect your money. 407 00:30:20,652 --> 00:30:23,121 Pardon me. 408 00:30:33,632 --> 00:30:37,466 Uh, we regret to announce that Ma Kettle has been disqualified. 409 00:30:37,536 --> 00:30:40,733 Dis- Disquali- Wh-What do you mean, �disqualified? 410 00:30:40,806 --> 00:30:44,242 This form is for the harness race, Ma, not thejam contest. 411 00:30:44,309 --> 00:30:47,244 You've got a horse entered, not jam. Sorry, Ma. 412 00:30:47,312 --> 00:30:51,874 The prize goes to Miss Birdie Hicks for her lemon-strawberry. 413 00:30:51,950 --> 00:30:54,419 [Applause] 414 00:30:56,154 --> 00:30:58,145 I'm so mad I could hit somebody. 415 00:30:58,223 --> 00:31:01,284 Never mind. I'll round up the kids and we'll go home. 416 00:31:01,360 --> 00:31:03,328 I'll meet you at the entrance. 417 00:31:04,029 --> 00:31:08,557 Indian electric blankets. Wholesale at retail price. 418 00:31:08,600 --> 00:31:10,227 Howdy, boys. H I, Pa. 419 00:31:10,268 --> 00:31:11,736 Seen the kids? No, Pa. 420 00:31:11,770 --> 00:31:15,434 How's business? Nobody buy an electric blanket. 421 00:31:15,474 --> 00:31:17,135 I'll put a plug in for you. 422 00:31:18,043 --> 00:31:23,538 Getum genuine Indian electric blanket. Wholesale at retail price. 423 00:31:23,749 --> 00:31:25,683 What's the voltage? Voltage? 424 00:31:25,717 --> 00:31:27,685 How many watts? What's watts? 425 00:31:27,719 --> 00:31:31,519 Watts are what's in the blanket. What's more, the more watts, the warmer the blanket. 426 00:31:32,224 --> 00:31:34,591 Who you, Abbott and Costello? 427 00:31:34,626 --> 00:31:37,095 [Both Men Laughing] 428 00:31:37,629 --> 00:31:41,657 Step right up and getum genuine Indian electric blanket. 429 00:31:41,733 --> 00:31:44,464 Plug in and keep yourwigwam. 430 00:31:44,536 --> 00:31:49,030 Did you say electric blanket? My, you Indians are really modern. 431 00:31:49,107 --> 00:31:51,337 Genuine Indian blanket! 432 00:31:51,410 --> 00:31:56,246 How is it if they're genuine Indian blankets, this label says �Made in Cleveland�? 433 00:31:56,314 --> 00:31:59,477 Didn't you ever hear of the Cleveland Indians? 434 00:31:59,551 --> 00:32:03,010 - Do they make good blankets? - They had a lot on the ball. 435 00:32:03,088 --> 00:32:06,615 I never heard of that tribe. What's their chief's name? 436 00:32:06,691 --> 00:32:09,490 Greenberg. Hank Greenberg. 437 00:32:09,561 --> 00:32:12,622 Greenberg? What's his Indian name? 438 00:32:12,697 --> 00:32:16,463 Indian name: Who's On First? 439 00:32:16,535 --> 00:32:21,302 Hmm. This label says, �Made in Washington, D.C.� 440 00:32:21,373 --> 00:32:24,809 Don't tell me this was made by the Cleveland Indians. No. 441 00:32:24,876 --> 00:32:28,835 Washington Redskins. And who is their leader? 442 00:32:28,914 --> 00:32:32,976 - Slingin' Sammy. - Slinging Sammy what? 443 00:32:33,051 --> 00:32:36,510 Baugh! Bah� to you too. 444 00:32:39,291 --> 00:32:43,250 Get your genuine Indian electric blanket. 445 00:32:45,597 --> 00:32:47,031 We finally got away from 'em. 446 00:32:47,599 --> 00:32:50,967 Gimme two vanilla ice cream sodas, please. [Laughing] 447 00:32:52,571 --> 00:32:54,505 Make it 13 more! 448 00:32:54,573 --> 00:32:57,565 Make it two! You kids come home before you spoil your dinner. 449 00:32:57,642 --> 00:33:00,543 Leave Rosie and Marvin alone. Oh, Ma. 450 00:33:00,612 --> 00:33:04,549 One ice cream soda won't spoil our dinner. Well, all right. 451 00:33:04,616 --> 00:33:08,109 One ice cream soda... and 13 straws. 452 00:33:08,186 --> 00:33:11,588 [Children] Oh, Ma! 453 00:33:11,656 --> 00:33:15,490 All right, knock him cuckoo and get a cuckoo clock. Five balls for a quarter. 454 00:33:15,560 --> 00:33:19,690 How 'bout it, neighbor? Oh, I owe this to the church, 455 00:33:19,764 --> 00:33:22,495 but a clock would cheer Ma up a bit. 456 00:33:22,567 --> 00:33:26,526 You just toss 'em in and win yourself a nice cuckoo clock. There you are. 457 00:33:26,605 --> 00:33:28,573 There's the quarter. Thank you very much. 458 00:33:28,640 --> 00:33:33,407 Toss 'em right in there now. That's the idea. Lay it right on. 459 00:33:33,478 --> 00:33:37,244 Now, you've got the-- Whoops. A little bit to the left that time. It's ball one. 460 00:33:37,315 --> 00:33:40,410 Now, just-- Well, look at that. That's very close. 461 00:33:40,485 --> 00:33:45,013 That'; the idea. Now, you got it. Settle down now. 462 00:33:45,090 --> 00:33:49,049 All right. This looks like this is the ball that's gonna do it. 463 00:33:49,127 --> 00:33:51,255 [Man] Hey! [Groans] 464 00:33:51,329 --> 00:33:54,390 Maybe he's hurt, Ma. Well, better go see. 465 00:33:54,466 --> 00:33:58,061 You just won a beautiful cuckoo clock, Ma'am. [Children Gasping] 466 00:33:58,136 --> 00:34:02,198 Put that ball down. Aw, Ma, lemme throw a strike. 467 00:34:02,274 --> 00:34:05,244 The man's all right, Ma. 468 00:34:21,593 --> 00:34:24,290 Don't worry, Ma. 469 00:34:24,362 --> 00:34:27,195 It ain'tjust losin' the prize money that worries me. 470 00:34:27,265 --> 00:34:31,065 Now that myjam ain't officially the prizejam, Billy Reed won't be sellin' it. 471 00:34:31,136 --> 00:34:33,867 Guess he'll be peddlin' Birdie's jam instead. 472 00:34:33,939 --> 00:34:37,068 We'll have to find some other way ofsendin' Rosie off to college. 473 00:34:37,142 --> 00:34:40,476 Don't worry about me. I can get a job. 474 00:34:40,545 --> 00:34:44,709 How could I be so dumb as to enter that horse instead of myjam? 475 00:34:44,783 --> 00:34:49,550 Oh, it's all my fault. lfl hadn't bought the horse, it wouldn't have happened. 476 00:34:49,621 --> 00:34:51,749 I ain't no good. Oh, yes, you are. 477 00:34:51,823 --> 00:34:55,487 No, I ain't. We've been married some 24 years, 478 00:34:55,560 --> 00:34:58,120 and what have we got to show for it? 479 00:35:01,166 --> 00:35:05,967 Hey, you kids, turn off that television and go to bed. 480 00:35:06,037 --> 00:35:08,734 [ Ma] It's gonna be all right, Pa. 481 00:35:08,807 --> 00:35:13,438 I still got the bread contest. Maybe that'll get Rosie started off to college. 482 00:35:13,511 --> 00:35:18,711 Sure, Ma. Well, now I gotta go do some bread bakin'. 483 00:35:19,784 --> 00:35:21,912 That's your ma for ya. 484 00:35:21,987 --> 00:35:25,116 Always gotta keep busy. 485 00:35:25,190 --> 00:35:28,023 I got it, Rosie! 486 00:35:28,093 --> 00:35:33,122 Your worries are all over. I'll collect my unemployment insurance. 487 00:35:33,198 --> 00:35:35,758 Pa, you haven't been employed for years. 488 00:35:35,834 --> 00:35:40,795 Well, that's what I mean. I should have a big chunk of unemployment insurance coming. 489 00:35:40,872 --> 00:35:45,207 But, Pa,you-- you have to work before you can get unemployment insurance. 490 00:35:45,276 --> 00:35:49,144 Work. That's just like them politicians; 491 00:35:49,214 --> 00:35:52,775 always puttin' a lot of red tape before a man can get something. 492 00:35:54,552 --> 00:35:56,486 Good night, Pa. 493 00:36:09,401 --> 00:36:14,066 I could have sworn I had ?our on that list Pa took to Billy Reed's. 494 00:36:21,079 --> 00:36:24,640 Ah. Oh, he put it in the wrong tin. 495 00:36:30,321 --> 00:36:33,382 [ Doorbell Rings ] Pa, answer the door! 496 00:36:33,458 --> 00:36:35,927 I'm gettin' it, Ma. 497 00:36:39,531 --> 00:36:44,697 Compliments of Birdie Hicks. Well, that's real nice of Birdie. Thanks. 498 00:36:47,172 --> 00:36:50,233 What is it, Pa? Basket from Birdie Hicks. 499 00:36:50,308 --> 00:36:52,242 Well, what's in it? 500 00:36:54,546 --> 00:36:59,575 Liniment. Vitamin pills. Tonic. 501 00:37:01,920 --> 00:37:03,854 Bandage. And a note. 502 00:37:05,590 --> 00:37:11,495 �Dearest Ma, just a few things that'll help get your horse to the track. 503 00:37:11,563 --> 00:37:15,227 I'd have sent crutches too, but they wouldn't fit in the basket.� 504 00:37:15,300 --> 00:37:17,928 She would've, huh? 505 00:37:18,002 --> 00:37:21,302 Operator. Operator! Gimme Birdie Hicks! 506 00:37:21,372 --> 00:37:24,171 I know her number's in the book, but I ain't got time to look it up. 507 00:37:24,242 --> 00:37:29,772 And tell all the nosy people on this party line to listen. What I say ain't no secret! 508 00:37:29,848 --> 00:37:32,977 [ Phone Ringing] 509 00:37:35,186 --> 00:37:37,917 Hello? 510 00:37:37,989 --> 00:37:41,926 Oh. Ma Kettle. And how are you this evening? 511 00:37:41,993 --> 00:37:44,724 Oh, I'm just fine, thank you. 512 00:37:44,796 --> 00:37:48,699 I got your basket, and I'm sure glad you sent it, 513 00:37:48,767 --> 00:37:53,796 'cause after Emmy wins the race, I'm gonna use the liniment, vitamin pills and tonic on you! 514 00:37:53,872 --> 00:37:57,206 And tie the bandages around your nose to keep it out of other people's business! 515 00:37:57,275 --> 00:38:01,075 - Well! - If you or your horse gets in my horse's way, 516 00:38:01,146 --> 00:38:04,343 I'm gonna run you down, and you'll have to use those crutches, 517 00:38:04,415 --> 00:38:07,715 you sneakin', snoopin', back-bitin'-- [Birdie Hangs Up] 518 00:38:07,786 --> 00:38:11,586 Hello? Hello? I wonder what I said that made her hang up. 519 00:38:11,656 --> 00:38:16,423 It ain't good forya to get riled up like that, Ma. Oh, I can't help it, Pa. 520 00:38:16,494 --> 00:38:19,794 That's one woman that keeps this Kettle boilin'! Did ya hear that? 521 00:38:19,864 --> 00:38:23,732 �Keeps this Kettle boilinl� What's the matter? Ain't you got a sense of humor? 522 00:38:23,802 --> 00:38:27,500 Not at a time like this. Emma's no racer. 523 00:38:27,572 --> 00:38:31,065 We couldn't race Emma against Dixie or any other racehorse. 524 00:38:31,142 --> 00:38:35,409 I'm tired ofhearin' you say you can't do this and you can't do that. 525 00:38:35,480 --> 00:38:39,212 I'll bet they told George Washington he couldn't build that big bridge in New York, 526 00:38:39,284 --> 00:38:41,252 but he built it, didn't he? 527 00:38:41,319 --> 00:38:45,256 I'll bet they told Mr. Mead he couldn't make that big lake, but he made it, didn't he? 528 00:38:45,323 --> 00:38:50,056 All right, we're gonna make Emmy a racehorse. And we'll start right now! 529 00:38:50,128 --> 00:38:52,062 Get that stuff outta here! 530 00:38:52,130 --> 00:38:54,622 I got to go to my bread makin'. 531 00:39:01,539 --> 00:39:03,701 She'll be comin' down the homestretch any minute now, Ma. 532 00:39:04,776 --> 00:39:06,710 You think the extra lap will be too much? 533 00:39:06,778 --> 00:39:09,008 No, Ma. No harm in tryin'. 534 00:39:09,080 --> 00:39:12,345 [ Dog Barking] 535 00:39:12,417 --> 00:39:16,479 Get those four legs off the ground and keep runnin'! 536 00:39:18,990 --> 00:39:20,981 [Both Panting] Ohh! 537 00:39:21,059 --> 00:39:24,051 You still run faster than Emma. 538 00:39:25,430 --> 00:39:28,866 Now, Emma, will you please pay attention? 539 00:39:28,933 --> 00:39:32,631 Run around the track once more to make sure Emma gets the idea. 540 00:39:32,704 --> 00:39:35,799 Pa, please, no more. 541 00:39:35,874 --> 00:39:38,400 We run four miles now. 542 00:39:38,476 --> 00:39:40,945 Emma do nothin' but walk. 543 00:39:41,012 --> 00:39:43,913 She no racehorse. She's gonna be in that race... 544 00:39:43,982 --> 00:39:47,043 if I have to tie wheels on her and push her around the track. 545 00:39:47,118 --> 00:39:50,088 [Dog Barking] [ Geoduck] H0 w! 546 00:39:50,154 --> 00:39:52,646 [Together] How! Who's that? 547 00:39:52,724 --> 00:39:55,352 Him, he big medicine man our tribe. 548 00:39:55,426 --> 00:39:57,588 I send for him. Maybe help Emma. 549 00:39:57,662 --> 00:40:00,097 Very powerful man. 550 00:40:09,841 --> 00:40:14,472 How. Any way you want to, just so you make her run. 551 00:40:17,582 --> 00:40:20,813 Mmm. Take heap powerful medicine. 552 00:40:29,460 --> 00:40:31,394 No. 553 00:40:33,932 --> 00:40:35,866 Ah. 554 00:40:35,934 --> 00:40:40,201 This big medicine. Make weak strong, coward brave. 555 00:40:40,271 --> 00:40:42,205 Make slow fast. 556 00:40:42,273 --> 00:40:45,937 The main thing is to make Ma win and Birdie lose. 557 00:40:47,445 --> 00:40:49,880 You now heap powerful racehorse. 558 00:40:49,948 --> 00:40:51,882 [Rattling] [Whinnying] 559 00:40:51,950 --> 00:40:53,782 Whoa, Emmy! 560 00:40:53,851 --> 00:40:55,785 [Whinnying Continues] 561 00:40:59,357 --> 00:41:01,291 Huh. 562 00:41:01,359 --> 00:41:04,693 She ran away with Ma. Now what'll we do? 563 00:41:04,762 --> 00:41:06,696 This heap big medicine. 564 00:41:06,764 --> 00:41:09,563 You want wife back, you getum. 565 00:41:09,634 --> 00:41:11,932 You want lose wife, you loseum. 566 00:41:12,003 --> 00:41:14,472 Me know. Me four-time loser. 567 00:41:14,539 --> 00:41:17,065 She still look for me. Ugh. 568 00:41:34,492 --> 00:41:38,588 Holy smoke! Clear that road! 569 00:41:38,663 --> 00:41:40,893 [Screams] 570 00:41:44,402 --> 00:41:46,370 Whoa! 571 00:41:51,609 --> 00:41:53,509 Whoa, Dixie. 572 00:41:53,578 --> 00:41:59,017 - Whoa! Get that thing out of the way! - Back up, Dixie, back up! 573 00:42:01,319 --> 00:42:03,947 [Whinnying] Whoa, Emma! 574 00:42:04,022 --> 00:42:07,959 - Whoa! - Ma Kettle! 575 00:42:11,596 --> 00:42:14,293 Whoa! Whoa, Emma! 576 00:42:14,365 --> 00:42:16,356 Whoa! 577 00:42:20,671 --> 00:42:22,264 Whoa, Emma! 578 00:42:22,340 --> 00:42:24,274 Whoa! 579 00:42:24,342 --> 00:42:26,811 Please behave yourself, Emma! 580 00:42:34,619 --> 00:42:37,850 Hah! Hold it! Whoa! 581 00:42:42,427 --> 00:42:44,361 Whoa! 582 00:42:47,965 --> 00:42:49,899 Whoa, Emma! 583 00:42:52,336 --> 00:42:56,500 Ma, please come back safe. Please come back safe. 584 00:42:56,574 --> 00:42:58,508 She be back, Pa. 585 00:43:04,348 --> 00:43:07,283 She might have thrown me a towel! 586 00:43:11,155 --> 00:43:15,319 [ Dog Barking] Whoa'.! 587 00:43:16,427 --> 00:43:18,361 Whoa! 588 00:43:18,429 --> 00:43:20,989 You're safe! And you brought Emma back! 589 00:43:21,065 --> 00:43:23,830 I did not! Emma brought me back. 590 00:43:23,901 --> 00:43:26,131 She sure can run when she wants to. 591 00:43:26,204 --> 00:43:28,764 Trouble is, we never know when she'll want to. 592 00:43:28,840 --> 00:43:31,775 If you gonna race Emma, you gotta have something to ride in. 593 00:43:31,843 --> 00:43:35,040 Gotta have horse race cart. I know the very thing: Billy Reed's sulky. 594 00:43:35,113 --> 00:43:37,377 You can't blame him for being sulky. 595 00:43:37,448 --> 00:43:40,748 If it was me you owed money to, I'd be downright mad. 596 00:43:40,818 --> 00:43:43,753 Now, unhitch her and put her up in the barn. 597 00:43:47,024 --> 00:43:48,890 [ Billy] How do you like it, Pa? 598 00:43:48,960 --> 00:43:51,930 It's smart. Right smart. [Grunting] 599 00:43:51,996 --> 00:43:54,931 Pull easy when Emma's sore feet feel good. 600 00:43:54,999 --> 00:43:58,629 You're not actually going through with this race. I sure am, Billy. 601 00:43:58,703 --> 00:44:00,694 How much for the sulky? 602 00:44:00,771 --> 00:44:04,207 You owed me 25 dollars; Ma's list brought it up to 30. 603 00:44:04,275 --> 00:44:07,245 And the sulky's worth 20. That'll be 5O dollars. 604 00:44:07,311 --> 00:44:09,837 I'll need some cash for odds and ends. 605 00:44:09,914 --> 00:44:13,714 Suppose you give me 25, and that'll make my bill 75. 606 00:44:13,784 --> 00:44:18,051 I've only got I O dollars. Well, give me the I O, you'll owe me I 5. 607 00:44:18,122 --> 00:44:20,750 I'll oweyou l5? You owe me 5O dollars! 608 00:44:20,825 --> 00:44:23,522 Now, Billy, let's not change the subject. 609 00:44:23,594 --> 00:44:25,995 All I can give you is five dollars. 610 00:44:26,063 --> 00:44:29,033 Well, give me the five, and you'll owe me twenty. Now, look, Pa-- 611 00:44:29,100 --> 00:44:32,536 Fair's fair, Billy. How much did I ask for? 25 dollars. 612 00:44:32,603 --> 00:44:34,537 How much you gonna give me? Five. 613 00:44:34,605 --> 00:44:36,403 Well, that makes 2O you owe me. 614 00:44:36,474 --> 00:44:40,411 Take that 2O off the 5O I owe you, and I'll owe you 3O dollars. 615 00:44:40,478 --> 00:44:42,879 Just make out a receipt, though. Hmm. 616 00:44:44,148 --> 00:44:47,516 Now, look, Pa, you're not going to outsmart me. 617 00:44:47,585 --> 00:44:50,282 The sulky's gotta be a cash deal. 618 00:44:50,354 --> 00:44:53,289 I'll give you 5O percent of everything Ma makes at the fair. 619 00:44:53,357 --> 00:44:55,291 Ma's already lost thejam contest. 620 00:44:55,359 --> 00:44:58,727 But this afternoon's the bread contest. You've tasted Ma's bread. 621 00:44:58,796 --> 00:45:02,255 Yeah. Okay, Pa, the sulky's yours for half interest in Ma, 622 00:45:02,333 --> 00:45:05,359 but only because I don't want to miss seeing you driving this sulky... 623 00:45:05,436 --> 00:45:07,996 with Emma trying to pull it. [Laughing] 624 00:45:08,072 --> 00:45:11,599 You ought to put Emma in the driver's seat and you do the pulling! 625 00:45:11,676 --> 00:45:13,838 [Laughing] 626 00:45:13,911 --> 00:45:18,576 Billy, what's that got to do with the five dollars you was gonna give me? 627 00:45:18,649 --> 00:45:21,448 Oh, that's right. Excuse me, Pa. 628 00:45:21,519 --> 00:45:24,250 Thanks, Billy. Take it away, boys. 629 00:45:32,129 --> 00:45:36,532 More salt, Rosie. We would get a horse with sore feet. 630 00:45:36,601 --> 00:45:39,627 Emma ain't used to runnin' on hard ground. 631 00:45:39,704 --> 00:45:43,868 Emma isn't used to running, period. [ Pa ] Ma! 632 00:45:43,941 --> 00:45:47,775 [ Dog Barking] Whoa'.! 633 00:45:47,845 --> 00:45:49,904 It's your pa. You stay here. 634 00:45:49,981 --> 00:45:52,177 And don't let the water boil over. 635 00:45:53,251 --> 00:45:55,219 It's ajim-dandy, ain't it, Ma? 636 00:45:55,286 --> 00:45:58,517 How'd it ride comin' from Billy Reed's? Pretty good. 637 00:45:58,589 --> 00:46:01,524 I'll tell you better after we get Emma in it. 638 00:46:01,592 --> 00:46:05,620 Take it away, boys, and take good care of it. 639 00:46:05,696 --> 00:46:09,564 Didjeb Harris, Fred Hunter andjim Sully... 640 00:46:09,634 --> 00:46:12,103 send them things over for Emma? Yep. 641 00:46:12,169 --> 00:46:15,605 But they want 'em back by Saturday. How's Emma feeling? 642 00:46:15,673 --> 00:46:17,607 Just like a woman. 643 00:46:17,675 --> 00:46:20,110 Sure loves to soak her feet. 644 00:46:35,192 --> 00:46:37,718 [Grunting] 645 00:46:38,863 --> 00:46:40,797 Whew. 646 00:46:41,999 --> 00:46:44,730 Don't bother pussyfootin', Pa. 647 00:46:44,802 --> 00:46:49,239 I'm jinxed; all clay I been turning out bricks instead of bread. 648 00:46:49,307 --> 00:46:52,242 T n} and �it that' n out of the oven. 649 00:46:57,148 --> 00:46:59,708 Heavy, huh? ltsure is, Ma. 650 00:47:03,354 --> 00:47:05,721 Oh, leave it be! 651 00:47:05,790 --> 00:47:07,815 I tell ya, Pa, I'm hexed! 652 00:47:07,892 --> 00:47:12,830 I guess this won't be a Kettle year at the fair. They can't count us out yet. 653 00:47:12,897 --> 00:47:16,834 We still got the harness race and the medicine man's charm. 654 00:47:16,901 --> 00:47:20,303 Em mys gonna need a lot of charm; she ain't run but once. 655 00:47:20,371 --> 00:47:24,239 She'll run. Geoduck and Crowbar's gonna have her in shipshape. 656 00:47:24,308 --> 00:47:26,709 This ain't a boat race, it's a horse race. 657 00:47:26,777 --> 00:47:29,803 [ Doorbell Rings ] Who could that be? 658 00:47:29,880 --> 00:47:32,508 Pa, get these loaves outta here. 659 00:47:32,583 --> 00:47:34,517 Make me sick to look at 'em. 660 00:47:34,585 --> 00:47:37,520 You'd think they was made out of cement instead of ?our. 661 00:47:42,760 --> 00:47:45,752 Geoduck! Crowbar! Come on in! 662 00:47:45,830 --> 00:47:47,889 I got somethi n' for ya. 663 00:47:47,965 --> 00:47:50,798 Oh, Marvin, well, it's good to see ya. Hello, Ma. 664 00:47:50,868 --> 00:47:54,532 I came by to see if Rosie could go to the fair again. Won't that be nice. 665 00:47:54,605 --> 00:47:56,539 Sit down and I'll call her. 666 00:47:56,607 --> 00:48:00,271 Um, Rosie, Marvin's here to take you to the fair! 667 00:48:00,344 --> 00:48:02,312 Come on down! 668 00:48:02,380 --> 00:48:07,045 Would you mind hauling this bread away for Ma? No. Ma fine lady. 669 00:48:07,118 --> 00:48:10,520 Load it onto the wagon with the hay that you're taking to the track... 670 00:48:10,588 --> 00:48:12,522 and then dump it someplace. 671 00:48:12,590 --> 00:48:14,615 That is, if you don't want it. 672 00:48:15,760 --> 00:48:17,694 Get this bread out of here. 673 00:48:17,762 --> 00:48:21,926 Don't want Marvin to see it. It'll disgrace Rosie. [Crunching] 674 00:48:21,999 --> 00:48:25,833 Just like my mama used to make. [Crunching] 675 00:48:25,903 --> 00:48:28,668 Well, hurry up and get it outta here. 676 00:48:29,740 --> 00:48:31,674 What am I going to do? 677 00:48:31,742 --> 00:48:34,768 Ma's determined to race Emma just to spite Birdie Hicks. 678 00:48:34,845 --> 00:48:38,304 We'll be the laughingstock of the town. Don't be so sure, Rosie. 679 00:48:38,382 --> 00:48:41,317 What do you mean? Birdie Hicks is liable to be the laughingstock. 680 00:48:41,385 --> 00:48:44,355 Her horse Dixie doesn't stand a chance. Did I hear you right? 681 00:48:44,422 --> 00:48:47,756 Yes, ma'am. Birdie doesn't know it yet, but her horse is gonna lose bya mile. 682 00:48:47,825 --> 00:48:51,887 You think Emma's that good? Oh, not Emma. Peter}, my dad's new horse. 683 00:48:51,962 --> 00:48:54,522 Bought him in Missouri. Won every prize there last year. 684 00:48:54,598 --> 00:48:57,533 Well, that ought to bring Birdie down a peg or two. 685 00:48:57,601 --> 00:49:00,798 I wasn't supposed to say anything; Dad wanted to keep it a secret. 686 00:49:00,871 --> 00:49:05,502 No wonder. He's probably ashamed of the way he took advantage of Pa. 687 00:49:05,576 --> 00:49:07,635 My dad didn't take advantage of your pa. 688 00:49:07,711 --> 00:49:10,237 He sold him a broken-down horse. 689 00:49:10,314 --> 00:49:13,249 He didn't know your ma was gonna enter her in a race. 690 00:49:13,317 --> 00:49:17,879 Besides, Emma was a pretty fair trotter in her day. How long ago was that? 691 00:49:17,955 --> 00:49:20,583 12 years ago. 12years? 692 00:49:20,658 --> 00:49:23,218 Well, if that isn't swindling, I don't-- Now, Rosie. 693 00:49:23,294 --> 00:49:26,025 I'll be satisfied if Birdie Hicks gets beat. 694 00:49:26,096 --> 00:49:29,498 It was nice of Marvin to tell us about Peter]. That's the trouble. 695 00:49:29,567 --> 00:49:31,934 You and Pa are always satisfied with everything. 696 00:49:32,002 --> 00:49:33,936 That's why we never have anything. 697 00:49:34,004 --> 00:49:36,939 That wasn't a nice way to talk to your mother. 698 00:49:37,007 --> 00:49:39,942 It wasn't a nice way to talk to Marvin either. I'm sorry. 699 00:49:40,010 --> 00:49:41,944 All right. kiss and make up. 700 00:49:43,080 --> 00:49:45,276 Not him! Me! 701 00:49:45,349 --> 00:49:47,408 We best be gettin' on. 702 00:49:47,485 --> 00:49:50,682 Come to the track; we're gonna give Emma a workout. 703 00:49:50,754 --> 00:49:53,189 Get your things. Come on. I ain't goin'. 704 00:49:53,257 --> 00:49:56,750 Well, not even to try the bread contest, Ma? 705 00:49:56,827 --> 00:49:59,558 Not with the luck I been havin'. 706 00:49:59,630 --> 00:50:01,564 What can you lose? Don't cost nothing. 707 00:50:01,632 --> 00:50:03,896 They giveyou the ?our and all. 708 00:50:03,968 --> 00:50:07,768 And here, I'll give you the Indian good luck charm. 709 00:50:07,838 --> 00:50:11,604 I'll need more'n a good luck charm; I'm just plain hexed! 710 00:50:11,675 --> 00:50:13,769 You can't give up now, Ma. 711 00:50:13,844 --> 00:50:17,542 Oh, all right. But I know Birdie Hicks has got a spell on me. 712 00:50:17,615 --> 00:50:21,449 We'll see you at the fair. Oh, uh, Ma! Ma. 713 00:50:21,519 --> 00:50:26,218 You'll remember not to say anything about Peter]. My mouth's a closed book. 714 00:50:27,691 --> 00:50:30,752 [Whispering] Now, Lucy, remember, not a word to anybody, 715 00:50:30,828 --> 00:50:33,263 but I know it'd be all right to tell you. 716 00:50:33,330 --> 00:50:36,265 Birdie is so high and mighty about that horse of hers, 717 00:50:36,333 --> 00:50:39,564 it'll serve her right when Peter]. comes in first. 718 00:50:39,637 --> 00:50:41,833 Remember, not a word. My lips are sealed. 719 00:50:45,009 --> 00:50:46,943 Sarah. What? 720 00:50:48,078 --> 00:50:50,445 Peter� Shh! 721 00:50:50,514 --> 00:50:52,448 My lips are sealed. 722 00:50:57,788 --> 00:50:59,756 Hello. How's it corn I n', Ma? 723 00:50:59,823 --> 00:51:02,758 Should be done. Well, let's have a look at it. 724 00:51:04,495 --> 00:51:06,759 Hey, that's a beauty. 725 00:51:06,830 --> 00:51:09,765 Yeah. just try liftin' it. 726 00:51:13,871 --> 00:51:15,805 Light as a feather. 727 00:51:17,741 --> 00:51:20,438 It sure is. Smells wonderful. 728 00:51:20,511 --> 00:51:23,003 Yeah? That's quite an entry, Ma. 729 00:51:23,080 --> 00:51:26,209 Looks like a prize loaf. Well, I'll be-- 730 00:52:03,087 --> 00:52:05,556 Two minutes and 11 seconds. 731 00:52:05,623 --> 00:52:10,356 Not bad, Miss Hicks. Faster than yesterday, but Dixie can do much better. 732 00:52:10,427 --> 00:52:14,091 You tryin' to set a record? just wanted to do my best. 733 00:52:18,802 --> 00:52:21,328 Let's see if we can find Pa. 734 00:52:27,645 --> 00:52:30,512 Hello. Hello, Miss Hicks. Have you seen my father? 735 00:52:30,581 --> 00:52:34,916 He's around here someplace, if he didn't get lost coming around the far turn. 736 00:52:34,985 --> 00:52:36,919 [Horse Galloping, Whinnying] 737 00:52:36,987 --> 00:52:40,184 [ Rosie ] Oh, here's Pa. 738 00:52:40,257 --> 00:52:42,487 Darn it, Emma, make up your mind. 739 00:52:42,559 --> 00:52:47,395 One minute you Charleston, the next minute you try to do a square dance. 740 00:52:48,465 --> 00:52:51,457 Get over there, Emma. Get over. 741 00:52:55,005 --> 00:52:57,804 Howdy, fol ks. Howdy, Birdie. 742 00:52:57,875 --> 00:53:00,537 I thought you'd be at the bread baking contest. 743 00:53:00,611 --> 00:53:03,842 I won thejam contest, and I'm going to win the race, 744 00:53:03,914 --> 00:53:07,145 sol can afford to let somebody else win the bread contest; 745 00:53:07,217 --> 00:53:10,278 some unfortunate who could use the prize money. 746 00:53:10,354 --> 00:53:13,255 Well, the Kettles can use the bread money. 747 00:53:13,323 --> 00:53:16,953 And far as the race is concerned, me and Emma'll be there. 748 00:53:17,027 --> 00:53:20,588 We'd be glad to have you in the race, Pa. 749 00:53:20,664 --> 00:53:22,598 Well, thank you, Birdie. 750 00:53:22,666 --> 00:53:25,101 At every fair there should be a clown. 751 00:53:25,169 --> 00:53:27,103 Guess you're right, Birdie. 752 00:53:27,171 --> 00:53:30,732 And Ma says every fair has a freak. 753 00:53:30,808 --> 00:53:33,743 [Giggling] I'm glad you talked back to her, 754 00:53:33,811 --> 00:53:37,008 even though we haven't got a chance of winning the race. 755 00:53:37,081 --> 00:53:40,016 Well, Rosie, ifa lot of us gave up hoping, 756 00:53:40,084 --> 00:53:42,485 we wouldn't get much out of life. 757 00:53:42,553 --> 00:53:44,988 So I'm still hoping to win the race. 758 00:53:45,055 --> 00:53:48,286 But this county fair's for folks to have fun, 759 00:53:48,358 --> 00:53:53,455 and if I'm the cause of their having fun, it'll be fun for me too. 760 00:53:53,530 --> 00:53:56,898 I don't thinkyou'd have so much trouble with Emma if you'd rein her to a trot. 761 00:53:56,967 --> 00:54:00,232 If she breaks from a trot to a gallop, you'll be disqualified. 762 00:54:00,304 --> 00:54:04,207 The way Emma's acting, I'll be disqualified for not leaving the starting gate. 763 00:54:04,274 --> 00:54:08,802 Emma no good racehorse without medicine man's charm. 764 00:54:08,879 --> 00:54:11,814 I gave it to Ma for luck in the bread contest. 765 00:54:11,882 --> 00:54:14,977 We'll have to wait till Ma gets here. What you got, son? 766 00:54:15,052 --> 00:54:17,783 Some of Billy Reed's new candy. Try some. 767 00:54:17,855 --> 00:54:19,789 The orange is the best. Got any lime? 768 00:54:19,857 --> 00:54:21,518 I'll see. [Candies Rattling] 769 00:54:21,592 --> 00:54:24,391 - Whoa'. - [ Emma Whinnying] 770 00:54:37,174 --> 00:54:39,541 [Squawking] 771 00:54:39,610 --> 00:54:42,079 [Crunching] 772 00:54:53,924 --> 00:54:55,858 [ Belches] 773 00:55:05,302 --> 00:55:07,236 [ Belches] 774 00:55:07,304 --> 00:55:10,330 [Whinnying] 775 00:55:19,449 --> 00:55:21,383 All cooled out, boys? 776 00:55:21,451 --> 00:55:23,715 Yeah, Pa. It was a good workout. 777 00:55:23,787 --> 00:55:27,121 Emma, we may be old, but we're still good models. 778 00:55:27,191 --> 00:55:31,526 All we need is polishing to make us look better. We do poiishin', Pa. 779 00:55:31,595 --> 00:55:33,529 Rub her down special-like. 780 00:55:33,597 --> 00:55:36,532 Give her a good coat and she'll look like a different horse. 781 00:55:36,600 --> 00:55:38,534 [ Horse Whinnying] 782 00:55:41,104 --> 00:55:43,038 Hey, Pa. Uh, howdy, Billy. 783 00:55:43,106 --> 00:55:46,098 You been trying out the sulky. How'd you do? Surprised myself. 784 00:55:46,176 --> 00:55:48,110 Did all right. Good. 785 00:55:48,178 --> 00:55:51,170 Next thing,you'll be betting on Emma. Maybe. 786 00:55:51,248 --> 00:55:53,774 I just bet 200 myself. On Emma? 787 00:55:53,851 --> 00:55:55,785 No! 788 00:55:55,853 --> 00:55:59,050 Listen, Pa, I want to give you a tip on a sure thing. 789 00:56:00,858 --> 00:56:02,952 [ Horse Whinnying] 790 00:56:05,162 --> 00:56:07,790 Don't let this go any further, 791 00:56:07,865 --> 00:56:11,301 but Peter]. was a Missouri champ. 792 00:56:11,368 --> 00:56:15,737 No! Lay everything you got on Peterjfs nose. 793 00:56:16,974 --> 00:56:19,875 How about laying a few dollars on his tail? 794 00:56:19,943 --> 00:56:22,776 In case he comes in backwards. [ Ma ] Pa! 795 00:56:22,846 --> 00:56:24,837 Look! I won the bread prize! 796 00:56:24,915 --> 00:56:28,010 $150! Ain't that grand? 797 00:56:28,085 --> 00:56:30,713 That sure is wonderful for the stockholders. 798 00:56:30,787 --> 00:56:32,755 Man, oh, man! 50%! 799 00:56:32,823 --> 00:56:37,886 20, 40, 60, 70, 75. [Laughing] 800 00:56:37,961 --> 00:56:40,726 Thanks, Ma! Ain't you gonna stop him? 801 00:56:40,797 --> 00:56:43,266 He made off with half my money! 802 00:56:43,333 --> 00:56:47,236 That's 'cause he's got 50% of the stock. What stock? 803 00:56:47,304 --> 00:56:49,295 Yours. Ma Kettle's. 804 00:56:49,373 --> 00:56:51,899 W-Well, I had to give Billy somethin' for the sulky. 805 00:56:51,975 --> 00:56:53,909 Ya mean-- 806 00:56:53,977 --> 00:56:57,277 I'm gonna have to lock ya up if you don't stop doin' foolish things. 807 00:56:57,347 --> 00:57:00,612 Seems I'm always scoldin' ya. I know. 808 00:57:00,684 --> 00:57:05,485 Ma, you do all the barkin', but it's me that's always in the doghouse. 809 00:57:05,555 --> 00:57:08,889 It could be worse. We still got 75 dollars. 810 00:57:08,959 --> 00:57:11,929 That's more'n we've seen for a long time. 811 00:57:11,995 --> 00:57:14,327 Howdy, Ma, Pa. [M2] Well, hello, Clem. 812 00:57:14,398 --> 00:57:17,595 Didja hear the news? He ain't interested, Ma. 813 00:57:17,668 --> 00:57:21,696 Of course he is. I won the bread contest! That's great, Ma. 814 00:57:21,772 --> 00:57:25,970 How much did you get? $150! But I only got 75 left. 815 00:57:26,043 --> 00:57:28,705 75 dollars, all counted out. 816 00:57:28,779 --> 00:57:30,747 You must've been expecting me. 817 00:57:30,814 --> 00:57:34,978 Guess I'll go see how the boys are doing with Emma. 818 00:57:35,052 --> 00:57:37,077 Pa! Come here. 819 00:57:39,456 --> 00:57:43,791 Another stockholder? I had to give him 5O percent for the horse. 820 00:57:43,860 --> 00:57:48,229 5O to Billy for the sulky, 5O to Clem for the horse. 821 00:57:48,298 --> 00:57:50,460 You give me all away! Yep. 822 00:57:51,702 --> 00:57:55,138 Sold for a horse and buggy. 823 00:57:59,276 --> 00:58:01,210 Howdy. 824 00:58:02,980 --> 00:58:05,472 Geoduck, Crowbar, what are you doing? 825 00:58:05,549 --> 00:58:08,450 Emma get new coat. 826 00:58:08,518 --> 00:58:11,783 Well! You said make her look like different horse. 827 00:58:11,855 --> 00:58:14,950 That's too different. Now you got to wash her off. 828 00:58:15,025 --> 00:58:17,153 Pg] 829 00:58:17,227 --> 00:58:19,218 Land sakes, what's happened? 830 00:58:19,296 --> 00:58:23,130 The boys wanted to add some color to the race. Color? Huh! 831 00:58:23,200 --> 00:58:25,225 Now, Ma, don't you worry. 832 00:58:25,302 --> 00:58:27,236 Go get a good night's sleep. 833 00:58:27,304 --> 00:58:29,773 We'll stay and get Emma all washed up. 834 00:58:29,840 --> 00:58:33,242 Emma was all washed up when we got her. [Chuckling] 835 00:58:33,310 --> 00:58:37,713 I'll stay here tonight and make sure nobody fools with her. 836 00:58:42,052 --> 00:58:45,852 [ Snoring] 837 00:59:14,017 --> 00:59:17,214 Ohh! Ohh! [ Meaning] 838 00:59:17,287 --> 00:59:20,222 It's usually your nose that's in other people's business. 839 00:59:20,290 --> 00:59:23,123 Oh, dear. Ohh. 840 00:59:26,129 --> 00:59:28,928 Nice day for the race, Clem. Yeah. 841 00:59:28,999 --> 00:59:33,596 Gonna be good and warm in the winner's circle. Good luck with Peter]. 842 00:59:33,670 --> 00:59:36,071 Thank you. Good luck with Tassy. Thanks. 843 00:59:39,810 --> 00:59:41,744 Peter� 844 00:59:41,812 --> 00:59:46,909 [Peter]. Moaning] What's the matter, boy? What's the matter? 845 00:59:46,983 --> 00:59:49,077 Get up! 846 00:59:49,152 --> 00:59:53,089 Come on, boy. Get up, Peter]. Come on, boy. 847 00:59:53,156 --> 00:59:56,751 Tassy, what are you lying down for? [Tassy Moaning] 848 00:59:56,827 --> 01:00:00,764 Come on, honey, the race is today! 849 01:00:00,831 --> 01:00:03,198 [Moaning Continues] Clem! Clem! 850 01:00:03,266 --> 01:00:07,100 Get up. What's the matter? Something's the matter with Tassy! 851 01:00:07,170 --> 01:00:10,162 Look at Peter]. He looks 3O pounds heavier this morning. 852 01:00:10,240 --> 01:00:12,174 Must be something in the air. 853 01:00:12,242 --> 01:00:14,574 Looks like something in his stomach. 854 01:00:14,644 --> 01:00:19,377 What about the race? I don't know; Peter jfs in a pretty bad way. 855 01:00:19,449 --> 01:00:22,384 Oh, boy, come on. Come on, boy. 856 01:00:26,590 --> 01:00:30,117 [Peter]. Moaning] 857 01:00:30,193 --> 01:00:33,493 With Peter]. out, Birdies got the race in her pocket. 858 01:00:33,563 --> 01:00:35,964 I'm switching my bet to Dixie. So am I. 859 01:00:36,032 --> 01:00:40,333 I'm tipping off a couple of friends to do the same. 860 01:00:41,538 --> 01:00:45,702 Just a little clippin' and curryin' and look at her. 861 01:00:45,775 --> 01:00:47,709 The horse looks all right. 862 01:00:47,777 --> 01:00:50,974 Let's take a look at you. Here, put this on. 863 01:00:51,047 --> 01:00:53,982 Nice of that fella to loan you this outfit. 864 01:00:54,050 --> 01:00:58,954 Wonder why his horse ain't runnin'? A horse is like a human, Ma. 865 01:00:59,022 --> 01:01:02,185 Mightve ate somethin' that didn't agree with it. 866 01:01:02,259 --> 01:01:05,194 Back up a bit. Let me look at you in the distance. 867 01:01:06,329 --> 01:01:08,263 Well, I'll declare. 868 01:01:08,331 --> 01:01:12,359 You look as good as you did the day we was married, 3O years ago. 869 01:01:12,435 --> 01:01:14,369 That reminds me! 870 01:01:14,437 --> 01:01:18,101 I never did pay the preacher for the ceremony. Yes, you did! 871 01:01:18,175 --> 01:01:23,272 You borrowed the two dollars from me. Remember? [Rosie] Mal Pa! 872 01:01:23,346 --> 01:01:25,542 [Pa] Hi there, Rosie! Hello, Ma, Pa. 873 01:01:25,615 --> 01:01:27,583 I brought you something to eat. 874 01:01:27,651 --> 01:01:31,952 It's late for breakfast, but I had to feed my darling brothers and sisters first. 875 01:01:32,022 --> 01:01:34,582 How are the children behaving? They'll be all right. 876 01:01:34,658 --> 01:01:37,355 I took their bean shooters and slingshots away. 877 01:01:37,427 --> 01:01:40,920 I explained if they hit the horse with anything, they'd break trot and lose. 878 01:01:40,997 --> 01:01:44,023 Uh-uh, Pa. Those cakes have nuts in 'em. 879 01:01:44,100 --> 01:01:46,034 Nuts don't agree with you. 880 01:01:46,102 --> 01:01:50,938 You're racing today. Can't take chances. Mmm. Can't take chances. 881 01:01:51,007 --> 01:01:53,999 Better not eat doughnuts. Too heavy on your stomach. 882 01:01:54,077 --> 01:01:56,011 You're racing. Can't take chances. 883 01:01:56,079 --> 01:01:58,571 No. Can't take chances. 884 01:01:58,648 --> 01:02:00,810 An egg? No. 885 01:02:00,884 --> 01:02:02,818 A roll? Mm-mmm. 886 01:02:03,920 --> 01:02:05,854 Raisin muffin? Nope. 887 01:02:06,923 --> 01:02:09,654 Can I lick the bottom of the basket? 888 01:02:09,726 --> 01:02:12,991 You better get Emmy hitched to the sulky. Got your good luck charm? 889 01:02:13,063 --> 01:02:15,555 In my pocket. Remember, keep the horse in a trot. 890 01:02:15,632 --> 01:02:18,624 I won't forget. I'm hoping Emma will remember. 891 01:02:18,702 --> 01:02:22,002 Good luck, Pa. Winning means Rosie goes to college. 892 01:02:22,072 --> 01:02:25,508 Even if you don't win, Pa, I'll know you tried. 893 01:02:25,575 --> 01:02:28,476 I hope Emma hasn't had breakfast. 894 01:02:28,545 --> 01:02:31,105 Racing today. Can't take chances. 895 01:02:31,181 --> 01:02:33,548 We'd better get back to the kids. Yep. 896 01:02:33,617 --> 01:02:36,678 Pa and the kids can't be left alone too long. 897 01:02:38,288 --> 01:02:41,883 Where you two been? Pa needs you to help hitch up Emma. 898 01:02:41,958 --> 01:02:44,791 Betum two dollar on Emma. Makeum much money. 899 01:02:44,861 --> 01:02:48,297 Nobody bet on Pa. Whole town betum big on Dixie. 900 01:02:48,365 --> 01:02:51,630 On Dixie? How come? You said Peter]. was a champion. 901 01:02:51,701 --> 01:02:54,398 Now big champ sick. 902 01:02:54,471 --> 01:02:57,805 Dad's horse sick? We'd better go find Dad. 903 01:02:57,874 --> 01:02:59,968 So Birdies horse is the favorite. 904 01:03:00,043 --> 01:03:03,980 I'd bet against her for spite, if I was a bettin' woman. 905 01:03:04,047 --> 01:03:07,540 And if I had some money. Here, Ma. 906 01:03:07,617 --> 01:03:10,314 75 dollars. Where'd you get 75 dollars? 907 01:03:10,387 --> 01:03:13,846 I find it in, uh-- in-- in stable. 908 01:03:13,923 --> 01:03:17,450 This is just borrowin'; but ifbettin' means sendin' Rosie to college, 909 01:03:17,527 --> 01:03:20,497 I guess it wouldn't be such a big sin. Thanks. 910 01:03:20,563 --> 01:03:22,622 Go help Pa hitch up the sulky. 911 01:03:22,699 --> 01:03:25,498 Where you find 75 dollar in stable? 912 01:03:25,568 --> 01:03:27,696 In Clem Johnson pants pocket. 913 01:03:27,771 --> 01:03:31,799 Oh. I thought maybe you steal it. 914 01:03:34,577 --> 01:03:35,942 That's racing luck, son. 915 01:03:36,012 --> 01:03:38,811 Emma may still have one good race left in her. 916 01:03:38,882 --> 01:03:41,010 I hope so, for your folks' sake. 917 01:03:41,084 --> 01:03:44,019 Run along now. They'll be on the track soon. We'll see you later. 918 01:03:44,087 --> 01:03:46,078 Bye, Mnjohnson. Bye. 919 01:03:46,156 --> 01:03:49,786 [indistinct Talking] Oh. Hello, Clem. 920 01:03:49,859 --> 01:03:52,920 Howdy, Ma. Sorry about your horse. How is he? 921 01:03:52,996 --> 01:03:55,761 Well, the vet's makin' a check now. 922 01:03:55,832 --> 01:03:57,994 Um, uh, Clem. 923 01:03:58,068 --> 01:04:01,436 If you was bettin' now and needed to win, 924 01:04:01,504 --> 01:04:03,973 who would ya bet on? Why, on Dixie. 925 01:04:04,040 --> 01:04:07,203 In fact, I figured on betting 75 dollars right now, 926 01:04:07,277 --> 01:04:10,679 but 75 dollars disappeared out of my pocket. 75 dollars? 927 01:04:10,747 --> 01:04:14,843 Yeah. Funny. Crowbar found 75 dollars in the stable. 928 01:04:14,918 --> 01:04:17,888 Wanted me to find the owner. Why, thanks. 929 01:04:17,954 --> 01:04:21,720 Aren't you gonna bet, Ma? No, I changed my mind, Clem. 930 01:04:21,791 --> 01:04:24,726 If I bet on Pa, I might lose the money. 931 01:04:24,794 --> 01:04:27,764 If I bet on Dixie, I'd feel I'd wronged Pa. Ah. 932 01:04:27,831 --> 01:04:31,734 Sol guess I'll just keep hoping he'll win the purse. 933 01:04:31,801 --> 01:04:33,735 Clem. Huh? 934 01:04:33,803 --> 01:04:36,397 The vet says all our horses have been fed something. 935 01:04:36,473 --> 01:04:39,807 I called the sheriff. He's already figured the whole thing out. 936 01:04:39,876 --> 01:04:42,345 Somebody didn't want those horses to win. 937 01:04:42,412 --> 01:04:46,042 I could've figured that. The question is, who is that somebody? 938 01:04:46,116 --> 01:04:48,778 ?? [ Call To The Post] 939 01:04:52,789 --> 01:04:57,784 g," [ Call Repeats] 940 01:05:02,632 --> 01:05:06,000 [Man] I've got my money on Dixie. Number two. 941 01:05:11,908 --> 01:05:14,070 Ma, look, there's Pa! 942 01:05:16,579 --> 01:05:19,947 Looks as good as the rest of'em. Good luck, Pa! 943 01:05:21,684 --> 01:05:23,413 [Together] Good luck, Pa! 944 01:05:25,488 --> 01:05:28,253 [Snorting] 945 01:05:31,661 --> 01:05:34,858 Hey! You fellas are going the wrong way. 946 01:05:34,931 --> 01:05:37,491 Pa! Where ya goin'? 947 01:05:37,567 --> 01:05:39,501 Tum around! 948 01:05:44,374 --> 01:05:46,570 Why didn't you leave him alone? 949 01:05:46,643 --> 01:05:49,578 He'd have stood a better chance that way. 950 01:05:49,646 --> 01:05:51,808 We could have called him �Wrong Way� Kettle. 951 01:05:51,881 --> 01:05:55,181 Birdie, I thought all the horses had to be on the track. 952 01:05:55,251 --> 01:05:59,085 They do. Then how come they let a nag like you in here? 953 01:06:05,628 --> 01:06:09,064 End of the chute, men. Bring 'em up easy and keep an even line. 954 01:06:23,713 --> 01:06:25,943 All set, Ma? Race oughta start any minute. 955 01:06:26,015 --> 01:06:28,416 I hope so. I'm a nervous wreck. So am I. 956 01:06:28,485 --> 01:06:32,979 I put a bundle on Dixie. So did everybody else. Hey, they're ready to go! 957 01:06:33,056 --> 01:06:35,991 [ Cm wd Talking Excitedly] 958 01:06:37,727 --> 01:06:41,095 Get up there! Get along, Emma. Get on! 959 01:06:46,102 --> 01:06:49,037 Emma, get over with the rest of the horses. 960 01:06:49,105 --> 01:06:53,474 Come on, Pa! Be careful not to fall out! 961 01:06:53,543 --> 01:06:56,376 [ Pa 1 Watch the pole horse. Go! 962 01:06:57,514 --> 01:06:59,539 Come on, Dixie! Come on, now! 963 01:07:03,520 --> 01:07:07,184 Emma want to go barn. Get hay. 964 01:07:07,257 --> 01:07:11,751 Come on, Emma. In case it slipped your mind, we're in a race! 965 01:07:11,828 --> 01:07:14,263 Faster, Pa, faster! 966 01:07:16,232 --> 01:07:18,132 Use medicine man charm! 967 01:07:20,370 --> 01:07:22,964 [Cheering] Come on, Dixie! 968 01:07:26,075 --> 01:07:28,601 Next time, get yourself a thoroughbred! [ Laughing] 969 01:07:28,678 --> 01:07:32,342 I got one, Birdie! Emmy ain't, but her driver sure is! 970 01:07:32,415 --> 01:07:34,349 Go on, Pa! 971 01:07:38,555 --> 01:07:41,081 Come on, Emma. We're a little behind. 972 01:07:41,157 --> 01:07:44,092 Oh, if only something would happen to make Pa win. 973 01:07:44,160 --> 01:07:47,027 Don't give up. Anything can happen in a race. 974 01:07:57,273 --> 01:07:59,173 Come on, Emma! 975 01:08:01,844 --> 01:08:06,281 - [ Rattling] - [Whinnying] 976 01:08:09,619 --> 01:08:11,610 Pass 'em, Pa! Pass 'em, Pa! 977 01:08:15,792 --> 01:08:17,658 [Cheering Continues] 978 01:08:21,965 --> 01:08:25,401 Howdy. Come on, Emma. 979 01:08:25,468 --> 01:08:27,800 We're gonna win, Pa! Come on! 980 01:08:27,870 --> 01:08:30,703 Oh, no, Ma! I'll be ruined! It's your own fault! 981 01:08:30,773 --> 01:08:32,798 Hold on tight, Pa! 982 01:08:35,712 --> 01:08:37,703 Howdy. 983 01:08:37,780 --> 01:08:40,977 Look at Pa! I see him. Come on, Dixie! 984 01:08:49,792 --> 01:08:53,160 Ma, the whole Cape will be bankrupt if Dixie don't pay off. 985 01:08:53,229 --> 01:08:56,324 The whole town'll be broke if Pa wins? That's right. 986 01:09:00,737 --> 01:09:02,705 Which one of you's got a slingshot? 987 01:09:02,772 --> 01:09:04,706 Rosie wouldn't let us bring any! 988 01:09:12,281 --> 01:09:13,874 Come on, Emma! 989 01:09:28,064 --> 01:09:30,726 Come on, Pa! Stay in there! Come on! 990 01:09:32,669 --> 01:09:35,195 Come on, Emma! Go on, Emma! 991 01:09:38,374 --> 01:09:41,435 - Come on, Pa! - [Cheering Continues] 992 01:09:43,046 --> 01:09:45,538 Emma gonna win! 993 01:09:45,615 --> 01:09:48,050 We're winning, Emma! We're winning! 994 01:09:48,117 --> 01:09:50,313 Hate to do this to ya, Pa. 995 01:09:50,386 --> 01:09:54,823 - [Whinnying] - She break! 996 01:09:56,893 --> 01:09:58,383 Dixie's gonna win! 997 01:10:03,032 --> 01:10:05,831 [Laughing] 998 01:10:09,872 --> 01:10:12,898 Well, Emma, we tried. 999 01:10:18,948 --> 01:10:20,882 Rosie. 1000 01:10:20,950 --> 01:10:23,282 I know what winning meant to you, 1001 01:10:23,352 --> 01:10:25,650 but I told you anything could happen. 1002 01:10:25,722 --> 01:10:28,783 Why does everything have to happen to the Kettles? 1003 01:10:33,162 --> 01:10:35,062 Whoa. 1004 01:10:36,399 --> 01:10:38,834 Too bad, Pa. Yep. 1005 01:10:39,902 --> 01:10:42,530 Poor Pa_ [ Billy] Ma. 1006 01:10:42,605 --> 01:10:44,937 I want to thank you. 1007 01:10:45,007 --> 01:10:48,272 What you did was just about the finest thing I've ever seen. 1008 01:10:48,344 --> 01:10:51,575 I only did it to protect my own interest. 1009 01:10:51,647 --> 01:10:55,413 If the town was broke, who'd Pa borrow from? 1010 01:10:59,155 --> 01:11:02,386 [ Horse Whinnying] [ Clem ] There he is. 1011 01:11:02,458 --> 01:11:04,392 Howdy, Clem. Sheriff, do your duty. 1012 01:11:04,460 --> 01:11:07,395 You're under arrest. Anything you say'll be held against you. 1013 01:11:07,463 --> 01:11:09,397 Under arrest? That's right. 1014 01:11:09,465 --> 01:11:14,426 I didn't do anything. lfl did, I'm not guilty. You don't know about cement? 1015 01:11:14,504 --> 01:11:16,438 Why, of course I do. 1016 01:11:16,506 --> 01:11:20,465 Pa! Cement is bits or chips of marble-- 1017 01:11:22,278 --> 01:11:26,613 What's goin' on here? You're probably in on this too, Ma Kettle. 1018 01:11:26,682 --> 01:11:28,616 In on what? 1019 01:11:28,684 --> 01:11:32,120 Feeding this bread to Peter]. and the other horses to make them sick. 1020 01:11:32,188 --> 01:11:34,953 I didn't feed 'em. But I made this bread. 1021 01:11:35,024 --> 01:11:37,652 One of the stable boys saw Pa's Indian friends... 1022 01:11:37,727 --> 01:11:40,924 dump the bread, mixed with hay, by the horse barn yesterday. 1023 01:11:40,997 --> 01:11:44,433 I guess it's my fault; I gave Geoduck and Crowbar the bread. 1024 01:11:44,500 --> 01:11:49,461 I told him to; the bread didn't come out right. f '// say it dfdn 1:'. 1025 01:11:49,539 --> 01:11:53,271 You figured with all the other horses sick, Emma could win. 1026 01:11:53,342 --> 01:11:57,540 - You didn't figure on Dixie not eating any. - We wouldn't do that. 1027 01:11:57,613 --> 01:12:01,379 Me and Ma wanted to win fair and square. of course you did. 1028 01:12:01,450 --> 01:12:05,387 You stayed in the stable all night to get at the rest of the horses. 1029 01:12:05,454 --> 01:12:07,582 Only Ma found out I was here. 1030 01:12:07,657 --> 01:12:10,126 And you found out f was here. 1031 01:12:10,193 --> 01:12:13,652 I'm sorry, Pa and Ma; with all this evidence against you, 1032 01:12:13,729 --> 01:12:16,824 I'll have to put you in custody. Well, thanks, Sheriff. 1033 01:12:16,899 --> 01:12:20,836 For a minute I thought he was gonna put us injail. Come on. 1034 01:12:24,507 --> 01:12:29,104 What's the kids gonna think ofus being injail? Don't worry about that. 1035 01:12:29,178 --> 01:12:31,112 Our kids believe in us. 1036 01:12:31,180 --> 01:12:35,117 Remember the old saying: �Stone walls do not a prison make, 1037 01:12:35,184 --> 01:12:37,414 nor iron bars a cage.� 1038 01:12:37,486 --> 01:12:41,423 Well, if they don't, somebodys sure foolin' you and me. 1039 01:12:41,490 --> 01:12:43,982 Brought you something to eat, Ma and Pa. 1040 01:12:44,060 --> 01:12:48,361 Maybe it'll cheer you up. Hmm. Can't eat, but I sure need cheerio' up. 1041 01:12:48,431 --> 01:12:53,096 When are we gonna find out what's gonna happen? The folks are meeting now. 1042 01:12:53,169 --> 01:12:55,263 You two are well liked in this town, 1043 01:12:55,338 --> 01:12:58,501 but tampering with racehorses is a mighty serious offense. 1044 01:12:59,675 --> 01:13:01,609 Course, that ain't cheerio' you up. 1045 01:13:01,677 --> 01:13:04,806 No, it ain't. That Birdie Hicks sure can get people riled up. 1046 01:13:04,881 --> 01:13:07,816 Like the time she biamedjeb Harris for poisoning her dog. 1047 01:13:07,884 --> 01:13:11,912 She got folks so steamed up, they wanted to stringjeb up by the neck. 1048 01:13:11,988 --> 01:13:15,583 Of course, your case is different. I hope so. 1049 01:13:15,658 --> 01:13:19,788 Yeah, hurtin' a horse is a bigger crime than poisonin' a dog. 1050 01:13:20,897 --> 01:13:23,332 [Chuckles] That ain't cheerio' you up. 1051 01:13:23,399 --> 01:13:27,131 No, but if you tell us they're gonna hang us, that would give us a lift. 1052 01:13:27,203 --> 01:13:31,868 If you could just get out of town until folks cool off, you'd be all right. 1053 01:13:31,941 --> 01:13:36,071 I guess we would. Folks is kinda hotheaded now. 1054 01:13:36,145 --> 01:13:39,581 I been a-thinkin'; if you was to find a cell key... 1055 01:13:39,649 --> 01:13:41,777 that I just happened to drop, 1056 01:13:41,851 --> 01:13:45,185 you could get away while I was in the back havin' a smoke. 1057 01:13:45,254 --> 01:13:48,986 I guess I'll go take that smoke now. [Clears Throat] 1058 01:13:52,395 --> 01:13:54,625 Oh, Sam'. Yeah? 1059 01:13:55,731 --> 01:13:57,893 Sam! 1060 01:13:57,967 --> 01:13:59,901 You dropped your key. 1061 01:14:02,471 --> 01:14:04,405 Thanks, Pa. 1062 01:14:07,209 --> 01:14:10,941 [ Laughing] What do you know? Key fits this lock too! 1063 01:14:11,013 --> 01:14:12,947 What do you know? 1064 01:14:13,015 --> 01:14:16,280 Well, I guess I'll go have that smoke now. [Clears Throat] 1065 01:14:17,420 --> 01:14:19,821 Seems sure forgetful, ain't he? 1066 01:14:24,860 --> 01:14:27,886 Sam! Sam! 1067 01:14:27,964 --> 01:14:31,923 Yeah, Pa? You forgot to lock the door. 1068 01:14:32,001 --> 01:14:35,164 We could've gotten away, and you'd never have knowed it. 1069 01:14:35,237 --> 01:14:37,763 Okay, Pa, okay. 1070 01:14:37,840 --> 01:14:42,300 Wanna be careful; you could lose a prisoner that way. [Chuckles] 1071 01:14:42,378 --> 01:14:44,312 Yeah. 1072 01:14:45,715 --> 01:14:49,174 I wish we could find some way of escapin' out of here. 1073 01:14:49,251 --> 01:14:51,185 Just shows ya, Pa. 1074 01:14:51,253 --> 01:14:53,187 When you're in trouble, 1075 01:14:53,255 --> 01:14:55,747 nobody gives ya a helpin' hand. Psst/ 1076 01:14:55,825 --> 01:14:58,089 Ma. Pa. 1077 01:14:59,228 --> 01:15:02,163 We come to help you make getaway quick. 1078 01:15:04,734 --> 01:15:07,669 We got plenty of bread. We don't need that. 1079 01:15:13,676 --> 01:15:15,610 Those durn Indians. 1080 01:15:15,678 --> 01:15:18,613 We could've bitten that bread and broke a tooth! 1081 01:15:18,681 --> 01:15:21,616 No one's gonna help us; we might as well face the music. 1082 01:15:21,684 --> 01:15:23,778 Ma, Pa, you gotta get away quick. 1083 01:15:23,853 --> 01:15:26,720 Birdie Hicks and the rest headed for thejaii. 1084 01:15:26,789 --> 01:15:30,487 All right, Ma and Pa, the sheriff wants ya. 1085 01:15:32,661 --> 01:15:35,756 You think we can see the kids before it happens? 1086 01:15:35,831 --> 01:15:39,631 I don't think so; folks out there seemed in a hurry to get it over with. 1087 01:15:39,702 --> 01:15:42,637 You want me to blindfold you, Ma? No. 1088 01:15:42,705 --> 01:15:45,333 Gonna look 'em straight in the eye. 1089 01:15:45,408 --> 01:15:47,342 If they hang me, 1090 01:15:47,410 --> 01:15:51,643 it'll be the last time they'll see my face around this town. 1091 01:15:52,214 --> 01:15:54,649 Here's your tow rope; County don't buy me a new car soon, 1092 01:15:54,717 --> 01:15:59,018 I'm gonna have to go back ridin' horses. [Door Opens] 1093 01:16:01,223 --> 01:16:05,717 Now look here, Sheriff, if there's gonna be a hangin', hang me! 1094 01:16:05,795 --> 01:16:09,732 I baked that bread, but I didn't do it to hurt the horses! 1095 01:16:09,799 --> 01:16:11,733 Hang me! Let Ma go! 1096 01:16:11,801 --> 01:16:14,736 My cement got into the bread, 1097 01:16:14,804 --> 01:16:18,570 and I'm to blame for putting the bread near the horses! Now, Ma, Pa! 1098 01:16:18,641 --> 01:16:20,735 You keep out of this! Ma, listen-- 1099 01:16:20,810 --> 01:16:24,246 You too, Birdie Hicks! Wait a minute, Ma! just simmer down! 1100 01:16:24,313 --> 01:16:28,307 We're not here to hang you, we're here to thank you. To thank me? 1101 01:16:28,384 --> 01:16:31,319 Billy Reed told us the wonderful thing you did. 1102 01:16:31,387 --> 01:16:34,652 You saved the town from a financial upset. Did Ma do that? 1103 01:16:34,723 --> 01:16:39,024 She did; I saw Ma make a slingshot and deliberately shoot a pebble at Emma, 1104 01:16:39,095 --> 01:16:42,497 making Emma break pace and letting Dixie win the race. 1105 01:16:42,565 --> 01:16:47,002 Ma, did you help Dixie to win? I had to, Pa. 1106 01:16:47,069 --> 01:16:51,336 When Billy told me the whole town'd go broke, I just had to. 1107 01:16:51,407 --> 01:16:55,867 You'd have nobody to borrow from. That's all right, Ma. 1108 01:16:55,945 --> 01:16:59,848 Ma, I'm sorry for all I did. 1109 01:16:59,915 --> 01:17:03,681 Dixie won, but the victory really belongs to you. 1110 01:17:03,752 --> 01:17:06,744 For losing, you made yourselves dearer to the hearts... 1111 01:17:06,822 --> 01:17:08,847 of all your townspeople. 1112 01:17:08,924 --> 01:17:11,586 Sol--Well,I,I-- 1113 01:17:11,660 --> 01:17:16,029 I never knew you to be at a loss for words before. I know it, Ma. 1114 01:17:16,098 --> 01:17:18,760 Here's the money that Dixie won. 1115 01:17:18,834 --> 01:17:22,031 Now, you take it. That'll get Rosie started in college. 1116 01:17:22,104 --> 01:17:24,198 That's mighty nice of you, Birdie. 1117 01:17:24,273 --> 01:17:26,207 Pa and me thank you. 1118 01:17:27,510 --> 01:17:31,504 We'll just borrow it, Birdie, till I go to work. 1119 01:17:31,580 --> 01:17:35,744 Ma, I sent a sample of your 112m to Mr. Potter of the A andA Stores. 1120 01:17:35,818 --> 01:17:38,913 lfifs all right with you, his stores will carry a complete line... 1121 01:17:38,988 --> 01:17:40,547 of Ma Kettle's jams and jellies! [Laughing] 1122 01:17:41,590 --> 01:17:45,322 Ain't it funny? I enter a jam contest and get in a horse race! 1123 01:17:45,394 --> 01:17:49,058 We get into a horse race and we get into ajam! 1124 01:17:49,131 --> 01:17:52,431 And now that it's all over, everything jells! 94433

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.