All language subtitles for Love.and.Redemption.2020.EP34.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:09,990 ♪ Explore...the universe ♪ 2 00:00:10,360 --> 00:00:16,750 ♪ The sword produces a sand storm, the mortal red dust, it’s epiphany still trapped in the scabbard ♪ 3 00:00:16,760 --> 00:00:21,550 ♪ Ask...the answers to this mystery ♪ 4 00:00:21,560 --> 00:00:29,710 ♪ Proceed on the Dao of Heaven and Earth, let the wind carry you and all will be revealed ♪ 5 00:00:29,720 --> 00:00:35,550 ♪ My tears, clear as crystal ♪ 6 00:00:35,880 --> 00:00:40,550 ♪ Mercy, will set off war ♪ 7 00:00:41,360 --> 00:00:45,990 ♪ Stabilize the universe, the torch dragon has appeared in the world ♪ 8 00:00:46,840 --> 00:00:54,110 ♪ Don’t test me I’m unforgiving to my enemies! ♪ 9 00:00:54,680 --> 00:00:59,910 ♪ Look how we overcome this grudge, seize the chance to undergo nirvana, reincarnate a few times ♪ 10 00:01:00,720 --> 00:01:05,710 ♪ Borrow the sorrow and joy from these lifetimes to train my heart, my courage, my love, never regret this happiness ♪ 11 00:01:05,880 --> 00:01:11,590 ♪ There’s thousands of love tribulations, fight the 3 realms, the 6 paths of Dao, Empyrean Heavens, pledge to be with you in life and death ♪ 12 00:01:11,800 --> 00:01:19,870 ♪ Even if we drink from the river of forgetting, when we’re reunited, won’t let you down! ♪ 13 00:01:26,670 --> 00:01:29,829 LOVE AND REDEMPTION 14 00:01:30,750 --> 00:01:32,389 Episode 34 Subbed by Productive Procrastination 15 00:01:34,760 --> 00:01:35,430 North Superintendent. 16 00:01:36,520 --> 00:01:38,590 That person let Zhong Minyan and Ruo Yu go. 17 00:01:49,920 --> 00:01:51,110 Why do you look like that? 18 00:01:51,280 --> 00:01:52,470 Who told you to look like that? 19 00:01:54,360 --> 00:01:55,190 Brother Tong. 20 00:01:55,480 --> 00:01:57,710 You said you’ll like me no matter what I look like. 21 00:01:58,080 --> 00:01:59,670 This is what I originally look like. 22 00:01:59,960 --> 00:02:00,870 Brother Tong look. 23 00:02:00,960 --> 00:02:02,630 Am I pretty like this? 24 00:02:04,640 --> 00:02:05,710 I want Linglong! 25 00:02:05,920 --> 00:02:07,150 Where did you put Linglong? 26 00:02:08,890 --> 00:02:09,440 I... 27 00:02:09,920 --> 00:02:12,150 I only want to stop living in another person’s shadow. 28 00:02:12,680 --> 00:02:15,430 I’ve returned that Linglong’s primordial spirit. 29 00:02:19,320 --> 00:02:20,830 You dare to steal my soul guiding bell? 30 00:02:23,240 --> 00:02:24,750 I only want to be myself. 31 00:02:25,160 --> 00:02:27,270 I want you to like the original me. 32 00:02:28,000 --> 00:02:28,790 Brother Tong. 33 00:02:29,520 --> 00:02:31,230 Stop thinking about that woman. 34 00:02:32,000 --> 00:02:33,390 Although my appearance has changed 35 00:02:33,720 --> 00:02:35,350 but I’m still me! 36 00:02:35,920 --> 00:02:37,630 You dared to touch Linglong’s spirit? 37 00:02:38,280 --> 00:02:39,790 And let those two go? 38 00:02:40,760 --> 00:02:41,950 I think you’re sick of living. 39 00:02:47,600 --> 00:02:48,750 How dare you hit me! 40 00:02:49,240 --> 00:02:50,550 So what if I did that? 41 00:02:51,040 --> 00:02:53,430 If you’re that capable...if you’re that capable kill me! 42 00:02:59,040 --> 00:02:59,590 You... 43 00:03:00,560 --> 00:03:01,990 Why are you not happy? 44 00:03:02,760 --> 00:03:04,230 You’re not like this before. 45 00:03:04,680 --> 00:03:05,470 You said 46 00:03:05,600 --> 00:03:07,110 that if you’re not happy 47 00:03:07,240 --> 00:03:08,150 I can be fierce to you. 48 00:03:08,280 --> 00:03:08,950 Hit you. 49 00:03:09,040 --> 00:03:09,630 Scold you. 50 00:03:09,680 --> 00:03:10,510 That way you’ll be happy. 51 00:03:11,800 --> 00:03:12,710 I said before 52 00:03:13,360 --> 00:03:15,060 that only Linglong can hit me you can’t. 53 00:03:19,000 --> 00:03:20,670 As you’re no longer Linglong 54 00:03:21,720 --> 00:03:22,990 then why should I keep you? 55 00:03:34,000 --> 00:03:35,150 Brother Tong… 56 00:04:17,280 --> 00:04:18,070 Chu Linglong, 57 00:04:19,560 --> 00:04:20,550 you’re mine. 58 00:04:21,840 --> 00:04:23,190 I will snatch you back. 59 00:04:37,360 --> 00:04:38,030 Reporting! 60 00:04:39,480 --> 00:04:40,470 North Superintendent. 61 00:04:40,480 --> 00:04:42,910 The spiritual key and the Flying Dragon Seal has disappeared from the vault. 62 00:04:45,440 --> 00:04:46,630 The seal has disappeared? 63 00:04:48,160 --> 00:04:50,030 The Shaoyang Sect doesn’t know I have the seal. 64 00:04:50,520 --> 00:04:51,790 It wasn’t Zhong Minyan who stole it. 65 00:04:52,760 --> 00:04:53,670 Then who was it? 66 00:04:56,680 --> 00:04:57,230 Not good! 67 00:05:13,760 --> 00:05:14,950 My North Superintendent. 68 00:05:15,120 --> 00:05:16,710 Where are you in a rush to go to? 69 00:05:17,520 --> 00:05:19,990 Didn’t you tell me to retrieve my Flying Dragon Seal? 70 00:05:20,560 --> 00:05:21,590 I’m here. 71 00:05:23,800 --> 00:05:24,590 Hao Chen. 72 00:05:24,880 --> 00:05:27,470 You just left the sabbatical retreat you should rest more. 73 00:05:27,680 --> 00:05:29,070 You don’t need to come and greet me so soon. 74 00:05:29,560 --> 00:05:31,510 The Hairpin Tournament at Dianjing Valley will start soon. 75 00:05:31,880 --> 00:05:33,310 I cannot delay further. 76 00:05:33,760 --> 00:05:37,310 I wonder if you found any leads near Mount Buzhou? 77 00:05:37,640 --> 00:05:39,670 My spiritual beast Hong Luan search for a long time 78 00:05:39,720 --> 00:05:40,950 around Mount Buzhou 79 00:05:41,200 --> 00:05:42,550 and finally found this. 80 00:05:47,880 --> 00:05:48,510 Just as I expected. 81 00:05:50,160 --> 00:05:51,350 It’s a shard of the demon whip. 82 00:05:51,720 --> 00:05:53,910 It was left behind by the demon who fought with me. 83 00:05:54,080 --> 00:05:55,150 What you mean is... 84 00:05:55,960 --> 00:05:57,230 When the demon whip shattered 85 00:05:57,400 --> 00:05:58,510 all the disciples were outside. 86 00:05:58,960 --> 00:06:01,310 Only the elders and sect leaders of the 4 sects were close by. 87 00:06:01,720 --> 00:06:03,110 That’s why this shard 88 00:06:03,240 --> 00:06:05,550 would only be on the persons of those people. 89 00:06:05,880 --> 00:06:06,590 That’s why 90 00:06:07,280 --> 00:06:08,430 the demon who fought with me 91 00:06:09,040 --> 00:06:10,830 must be one of the elders of the 4 cultivating sects. 92 00:06:11,360 --> 00:06:12,190 This means 93 00:06:12,360 --> 00:06:14,990 the spy from Tianxu Sect is around us. 94 00:06:17,680 --> 00:06:19,310 What method should we use 95 00:06:19,480 --> 00:06:21,510 in order to find that spy? 96 00:06:21,840 --> 00:06:22,710 Don’t worry. 97 00:06:23,200 --> 00:06:24,670 I will think of a way. 98 00:06:28,240 --> 00:06:28,830 Sect Leader. 99 00:06:28,880 --> 00:06:29,630 Xuanji is back. 100 00:06:29,760 --> 00:06:30,510 She brought Six… 101 00:06:31,080 --> 00:06:32,150 Brought Zhong Minyan with her. 102 00:06:37,600 --> 00:06:38,670 6th Senior Brother don’t worry. 103 00:06:38,800 --> 00:06:39,590 I’ve sent Teng She 104 00:06:39,680 --> 00:06:41,310 to search around Mount Buzhou to look for Ruo Yu. 105 00:06:41,520 --> 00:06:44,230 As for Father just explain the misunderstandings. 106 00:06:44,360 --> 00:06:45,830 Sifeng and I will help you. 107 00:06:46,040 --> 00:06:46,750 Xuanji. 108 00:06:53,080 --> 00:06:54,670 Why did you bring him back for? 109 00:06:55,000 --> 00:06:55,630 Father. 110 00:06:58,240 --> 00:06:58,950 Master. 111 00:07:00,720 --> 00:07:02,430 I don’t have a disobedient disciple like you. 112 00:07:02,520 --> 00:07:03,270 Today 113 00:07:03,440 --> 00:07:05,190 I will restoring order to my sect. 114 00:07:05,520 --> 00:07:06,150 Father! 115 00:07:06,400 --> 00:07:07,790 6th Senior Brother has his own reasons. 116 00:07:08,120 --> 00:07:09,790 Linglong only has half a primordial spirit. 117 00:07:10,120 --> 00:07:12,150 6th Senior Brother only stayed at the Tianxu Sect 118 00:07:12,360 --> 00:07:14,830 to get the trust of the demons and retrieve the other half of Linglong’s spirit! 119 00:07:14,960 --> 00:07:15,470 Father! 120 00:07:15,640 --> 00:07:16,790 He didn’t betray Shaoyang. 121 00:07:16,880 --> 00:07:17,750 What did you say? 122 00:07:19,960 --> 00:07:20,590 Master. 123 00:07:22,000 --> 00:07:24,150 I know I committed a great sin. 124 00:07:24,960 --> 00:07:25,910 I cannot be forgiven. 125 00:07:26,320 --> 00:07:27,670 I will willingly accept 126 00:07:28,360 --> 00:07:29,830 whatever punishment you give me. 127 00:07:30,640 --> 00:07:31,910 Regardless 128 00:07:32,960 --> 00:07:35,510 please save Linglong first. 129 00:07:37,280 --> 00:07:37,870 Sect Leader Chu, 130 00:07:38,280 --> 00:07:41,150 Xuanji is not protecting Minyan. 131 00:07:41,640 --> 00:07:42,790 Every word she said is the truth. 132 00:07:43,360 --> 00:07:45,670 Linglong’s spirit has left her body for too long. 133 00:07:46,000 --> 00:07:46,950 If it is not returned 134 00:07:47,280 --> 00:07:48,750 I fear her health will be harmed. 135 00:07:49,040 --> 00:07:51,830 Please save Linglong first. 136 00:07:52,840 --> 00:07:53,710 Sect Leader. 137 00:08:31,560 --> 00:08:33,110 No! I’m Linglong! Linglong! 138 00:08:34,240 --> 00:08:34,870 Linglong! 139 00:08:35,120 --> 00:08:35,910 You’re awake? 140 00:08:36,120 --> 00:08:37,070 It’s fine now. 141 00:08:38,000 --> 00:08:38,830 Look at me. 142 00:08:39,320 --> 00:08:40,150 Look at me. 143 00:08:47,800 --> 00:08:48,510 Father. 144 00:08:50,320 --> 00:08:51,270 Aunt Hong. 145 00:08:55,200 --> 00:08:56,390 I’m truly back? 146 00:08:56,560 --> 00:08:57,630 I’m truly back? 147 00:08:57,800 --> 00:08:58,670 I’m Xuanji. 148 00:08:58,800 --> 00:08:59,710 This is Shaoyang. 149 00:08:59,840 --> 00:09:00,710 You’re back now. 150 00:09:02,160 --> 00:09:02,830 In the future, 151 00:09:03,680 --> 00:09:05,990 I will not let anyone bully you again. 152 00:09:07,720 --> 00:09:08,350 Xuanji. 153 00:09:08,400 --> 00:09:09,550 In the future I will take care of you. 154 00:09:10,160 --> 00:09:11,110 You can be the younger sister. 155 00:09:11,560 --> 00:09:12,430 I’ll be the elder sister. 156 00:09:13,120 --> 00:09:13,830 Ok? 157 00:09:16,120 --> 00:09:17,230 I’m back now. 158 00:09:20,200 --> 00:09:21,110 You’re back. 159 00:09:22,720 --> 00:09:23,630 Child. 160 00:09:28,960 --> 00:09:29,990 Father! 161 00:09:30,800 --> 00:09:32,030 -Father! -Good. Good. 162 00:09:32,200 --> 00:09:33,310 I’m glad you’re back. 163 00:09:33,560 --> 00:09:34,750 I’m glad you’re back. 164 00:09:35,960 --> 00:09:37,550 Good child. 165 00:09:42,920 --> 00:09:43,670 Xuanji. 166 00:09:43,840 --> 00:09:44,670 Where’s Xiao Liuzi? 167 00:09:44,880 --> 00:09:45,950 Why isn’t he around? 168 00:09:49,320 --> 00:09:49,950 Err.... 169 00:09:50,280 --> 00:09:52,150 6th Senior Brother went to make something delicious for you. 170 00:09:52,400 --> 00:09:53,430 He’ll be here in a bit. 171 00:09:53,560 --> 00:09:54,430 Yes, yes. 172 00:09:55,240 --> 00:09:55,870 Linglong, 173 00:09:56,000 --> 00:09:57,310 your primordial spirit just returned. 174 00:09:57,400 --> 00:09:58,550 You must be tired. 175 00:09:58,760 --> 00:09:59,990 Hurry and get some rest. 176 00:10:00,680 --> 00:10:01,390 Indeed. 177 00:10:01,760 --> 00:10:02,990 Get some good rest. 178 00:10:08,950 --> 00:10:09,990 Raise your head. 179 00:10:11,400 --> 00:10:12,270 I was useless. 180 00:10:12,880 --> 00:10:15,550 I was unable to complete the task you gave me to retrieve the spiritual keys. 181 00:10:15,760 --> 00:10:16,870 I also hurt 2nd Senior Brother. 182 00:10:17,840 --> 00:10:18,990 I cannot face you. 183 00:10:19,080 --> 00:10:19,950 What did you say? 184 00:10:20,360 --> 00:10:22,390 When did I tell you to do such a thing? 185 00:10:24,040 --> 00:10:24,710 Master. 186 00:10:25,760 --> 00:10:28,350 Did you not tell me to infiltrate the Tianxu Sect to find a chance 187 00:10:28,800 --> 00:10:30,950 to steal Linglong’s primordial spirit and the spiritual keys? 188 00:10:32,880 --> 00:10:34,110 That’s complete nonsense! 189 00:10:34,480 --> 00:10:36,750 How dare you try and argue back now the situation has turned into this? 190 00:10:36,880 --> 00:10:38,310 Trying to shrug off your crimes? 191 00:10:40,200 --> 00:10:40,870 Impossible. 192 00:10:41,840 --> 00:10:42,590 Impossible. 193 00:10:43,040 --> 00:10:43,550 Master. 194 00:10:44,200 --> 00:10:46,310 It was clearly you who made that order that day. 195 00:10:49,640 --> 00:10:50,110 Minyan. 196 00:10:50,840 --> 00:10:52,990 Please describe to us what happened. 197 00:10:53,200 --> 00:10:54,230 Do not leave out a single detail. 198 00:10:54,480 --> 00:10:54,990 Yes. 199 00:10:55,640 --> 00:10:59,430 When I left Fuyu Island that day I headed straight to Mount Buzhou 200 00:11:00,040 --> 00:11:01,710 and stayed overnight at Qingmu Town. 201 00:11:02,440 --> 00:11:03,750 You suddenly appeared 202 00:11:04,280 --> 00:11:06,710 and told me to infiltrate the Tianxu Sect as a spy. 203 00:11:08,120 --> 00:11:08,870 Find a chance 204 00:11:09,520 --> 00:11:11,950 to steal Linglong’s spirit and the spiritual keys. 205 00:11:12,360 --> 00:11:13,670 Are you willing 206 00:11:14,040 --> 00:11:16,070 to save Linglong no matter what the cost is? 207 00:11:17,480 --> 00:11:18,030 Good. 208 00:11:18,680 --> 00:11:20,110 I was right about you. 209 00:11:20,480 --> 00:11:21,110 However 210 00:11:21,960 --> 00:11:23,870 you are doing that not only to save Linglong. 211 00:11:24,000 --> 00:11:24,630 I 212 00:11:24,960 --> 00:11:27,390 have an even more important task for you. 213 00:11:28,040 --> 00:11:31,790 I wish for you to use this chance to infiltrate the Tianxu Sect 214 00:11:32,040 --> 00:11:34,230 find a chance to steal the spiritual key 215 00:11:34,520 --> 00:11:35,550 and bring it back. 216 00:11:37,600 --> 00:11:38,350 I am not intelligent. 217 00:11:38,600 --> 00:11:39,990 I don’t know how I can do that. 218 00:11:40,120 --> 00:11:41,750 When you get to the Tianxu Sect 219 00:11:41,920 --> 00:11:43,150 pretend to bow to their demands. 220 00:11:43,240 --> 00:11:45,470 Express your wish to serve them. 221 00:11:45,880 --> 00:11:46,710 Only in that way 222 00:11:46,840 --> 00:11:49,950 can you remain at the Tianxu Sect and find the spiritual key. 223 00:11:50,160 --> 00:11:51,310 I allow you 224 00:11:51,960 --> 00:11:56,390 to sacrifice the righteous way at the crucial time. 225 00:11:57,160 --> 00:11:57,910 You may even 226 00:11:58,760 --> 00:12:00,310 sacrifice one of your own. 227 00:12:03,880 --> 00:12:04,510 Master. 228 00:12:05,280 --> 00:12:06,030 Tell me. 229 00:12:06,440 --> 00:12:08,390 You were the one I saw that day right?! 230 00:12:11,640 --> 00:12:12,510 No. 231 00:12:13,320 --> 00:12:15,070 You did not see me. 232 00:12:17,680 --> 00:12:20,350 I have never ordered you to do such a thing. 233 00:12:21,840 --> 00:12:23,150 That night at Qingmu Town, 234 00:12:23,400 --> 00:12:26,510 the Sect Leader was with us searching for your whereabouts. 235 00:12:26,960 --> 00:12:28,710 How could he go and find you? 236 00:12:29,480 --> 00:12:30,150 Minyan 237 00:12:30,640 --> 00:12:32,030 you’re so foolish. 238 00:12:33,640 --> 00:12:34,430 Impossible. 239 00:12:35,920 --> 00:12:36,710 Impossible. 240 00:12:37,720 --> 00:12:38,590 How could that happen? 241 00:12:39,720 --> 00:12:40,910 How could it turn out like this? 242 00:12:42,360 --> 00:12:42,910 Master. 243 00:12:43,840 --> 00:12:45,550 Master are you testing me? 244 00:12:45,960 --> 00:12:46,990 Are you still upset with me? 245 00:12:47,080 --> 00:12:48,070 I didn’t get the spiritual key 246 00:12:48,480 --> 00:12:49,030 or… 247 00:12:50,440 --> 00:12:52,870 or you have another task that you want to secretly give me! 248 00:12:53,280 --> 00:12:53,870 Master! 249 00:12:54,760 --> 00:12:55,510 Tell me... 250 00:12:55,880 --> 00:12:57,510 Did you lie to me just now? 251 00:12:58,200 --> 00:12:58,710 Master! 252 00:12:58,800 --> 00:12:59,710 On Fuyu Island, 253 00:13:00,000 --> 00:13:01,030 Di Lang from the Tianxu Sect 254 00:13:01,160 --> 00:13:03,190 once impersonated Sect Leader Zhushi and deceived us all. 255 00:13:03,600 --> 00:13:06,270 even Xuanji who is able to sniff out any demon could not detect him. 256 00:13:07,000 --> 00:13:07,790 Could it be possible 257 00:13:07,840 --> 00:13:11,030 that the Sect Leader you saw that day was Di Lang in disguise? 258 00:13:16,760 --> 00:13:17,750 What did I do? 259 00:13:19,240 --> 00:13:20,110 What did I do?! 260 00:13:21,360 --> 00:13:23,030 I believed the lies of that demon! 261 00:13:23,480 --> 00:13:25,110 I actually believed the lies of a demon?! 262 00:13:26,080 --> 00:13:27,350 I am so stupid! 263 00:13:28,320 --> 00:13:29,670 I am so stupid! 264 00:13:30,280 --> 00:13:31,790 That’s why I fell for the demon’s tricks. 265 00:13:32,440 --> 00:13:33,430 I am too stupid! 266 00:13:33,520 --> 00:13:35,510 I am too stupid! Too stupid! 267 00:13:35,720 --> 00:13:36,910 -It’s all my fault! -Minyan. 268 00:13:37,000 --> 00:13:38,070 Calm down. 269 00:13:38,520 --> 00:13:39,150 Minyan. 270 00:13:39,520 --> 00:13:42,030 You said that demon tricked you into joining the Tianxu Sect to retrieve the keys. 271 00:13:42,120 --> 00:13:42,950 Where are they? 272 00:13:43,440 --> 00:13:44,070 The keys.... 273 00:13:44,400 --> 00:13:46,710 I managed to get them 274 00:13:48,120 --> 00:13:50,110 but those demons kept chasing us. 275 00:13:50,680 --> 00:13:51,990 In order to cover me, Ruo Yu… 276 00:13:52,120 --> 00:13:52,830 Ruo Yu? 277 00:13:53,160 --> 00:13:54,630 That Ruo Yu from Lize Palace? 278 00:13:55,320 --> 00:13:56,550 Ruo Yu has fallen off the cliff 279 00:13:57,440 --> 00:14:01,350 right now the keys are probably back in the hands of those demons. 280 00:14:03,600 --> 00:14:05,550 You say you managed to retrieve them 281 00:14:05,680 --> 00:14:07,190 and now you say Ruo Yu fell off the cliff? 282 00:14:07,360 --> 00:14:09,630 There is no proof in what you’re saying! Where is the evidence? 283 00:14:10,680 --> 00:14:11,590 Sect Leader. 284 00:14:12,080 --> 00:14:14,670 Minyan is a child I’ve watched growing up. 285 00:14:15,000 --> 00:14:17,030 I don’t believe he will betray Shaoyang. 286 00:14:17,360 --> 00:14:19,830 I fear he fell for the tricks of the demons. 287 00:14:19,960 --> 00:14:21,550 Even if it is as you say, 288 00:14:21,640 --> 00:14:22,790 you stayed at the Tianxu Sect 289 00:14:23,000 --> 00:14:24,510 and was deceived by a demon 290 00:14:24,800 --> 00:14:25,790 but what about Minjue? 291 00:14:26,400 --> 00:14:28,150 He’s your senior brother who you grew up with 292 00:14:28,240 --> 00:14:29,590 and cultivated with. 293 00:14:29,720 --> 00:14:31,350 How could you kill him? 294 00:14:33,060 --> 00:14:33,560 2nd Senior... 295 00:14:33,680 --> 00:14:34,990 Don’t look at me in that way! 296 00:14:35,200 --> 00:14:36,470 It was my beauty Linglong who prepared 297 00:14:36,560 --> 00:14:38,670 that gift of your 2nd Senior Brother. 298 00:14:39,640 --> 00:14:41,630 Master. I know my crimes cannot be forgiven. 299 00:14:42,400 --> 00:14:43,550 Just kill me! 300 00:14:45,120 --> 00:14:45,910 You think 301 00:14:46,440 --> 00:14:48,710 your crimes can be atoned by your death? 302 00:14:50,040 --> 00:14:50,950 Sect Leader. 303 00:14:51,680 --> 00:14:53,710 Minyan did committed a big wrong. 304 00:14:54,240 --> 00:14:55,870 But he saved Linglong. 305 00:14:55,980 --> 00:14:56,450 This... 306 00:14:56,480 --> 00:14:59,670 The Shaoyang Sect will not forgive those who kill his own. 307 00:15:00,080 --> 00:15:01,790 Imprison that evil creature here for now. 308 00:15:02,120 --> 00:15:03,750 Let’s hold a general meeting 309 00:15:03,880 --> 00:15:05,030 to put Zhong Minyan on trial. 310 00:15:31,880 --> 00:15:34,110 You accomplished this task very well. 311 00:15:38,280 --> 00:15:41,470 There’s a saying that goes train the soldier for 1000 days in order to put him in use for that moment. 312 00:15:42,080 --> 00:15:43,350 I’ve kept you around for so long, 313 00:15:44,000 --> 00:15:45,270 I even managed to help you 314 00:15:45,400 --> 00:15:46,710 get away from losing your mask. 315 00:15:47,320 --> 00:15:49,470 It’s time for you to help me out. 316 00:15:50,040 --> 00:15:52,670 As long as you have an order I will cross fires to achieve it. 317 00:15:54,400 --> 00:15:55,830 You don’t need to cross fires for me. 318 00:15:56,760 --> 00:15:59,030 Aren’t you friends with Chu Xuanji? 319 00:16:00,160 --> 00:16:02,310 Continue to be their friend. 320 00:16:04,640 --> 00:16:06,030 I don’t understand. 321 00:16:07,320 --> 00:16:09,390 Stay beside Chu Xuanji. 322 00:16:09,520 --> 00:16:11,190 Observe their movements. 323 00:16:11,560 --> 00:16:12,910 If you have any news 324 00:16:13,600 --> 00:16:15,470 report to me right away. 325 00:16:16,160 --> 00:16:16,750 Yes. 326 00:16:36,680 --> 00:16:37,590 The Sect Leader has orders, 327 00:16:38,320 --> 00:16:41,510 he orders you and Zhong Minyan to remain at Wu Tong’s side. 328 00:16:42,080 --> 00:16:44,470 Apart from taking the spiritual key and the Flying Dragon Seal, 329 00:16:44,960 --> 00:16:47,190 use this chance to kill Yu Sifeng. 330 00:16:48,280 --> 00:16:49,150 What did you say? 331 00:16:49,400 --> 00:16:50,350 Kill Yu Sifeng? 332 00:16:51,560 --> 00:16:52,190 Why? 333 00:16:53,280 --> 00:16:54,670 Only with a big shock like that 334 00:16:55,160 --> 00:16:59,430 can the God of War’s power within Chu Xuanji be triggered and released. 335 00:17:01,160 --> 00:17:01,790 But... 336 00:17:02,280 --> 00:17:04,230 Yu Sifeng is a Lize Palace disciple. 337 00:17:04,320 --> 00:17:05,350 -in order to awaken the God of War... -Shut up. 338 00:17:05,920 --> 00:17:06,630 What? 339 00:17:07,760 --> 00:17:09,310 The Deputy Chief wishes to kill him 340 00:17:09,560 --> 00:17:10,990 you have an opinion on it? 341 00:17:12,040 --> 00:17:12,990 Don’t forget, 342 00:17:13,400 --> 00:17:16,070 you’re only friends with them to get their trust. 343 00:17:16,440 --> 00:17:17,390 Unless... 344 00:17:18,360 --> 00:17:20,830 you truly think of them as your friend? 345 00:17:27,840 --> 00:17:28,910 I’m glad I set this up 346 00:17:29,000 --> 00:17:31,830 so that you and Zhong Minyan can enter Mount Buzhou together. 347 00:17:32,320 --> 00:17:33,910 You did not disappoint me. 348 00:17:34,160 --> 00:17:34,950 Deputy Chief. 349 00:17:35,320 --> 00:17:36,510 I have accomplished 350 00:17:36,640 --> 00:17:37,750 the task you gave me. 351 00:17:38,760 --> 00:17:40,830 I have not seen my younger sister for a while. 352 00:17:41,440 --> 00:17:42,630 May I... 353 00:17:44,560 --> 00:17:45,750 Why do you say that? 354 00:17:46,560 --> 00:17:48,270 You did this task beautifully. 355 00:17:48,440 --> 00:17:52,350 Of course I can let you meet your younger sister. 356 00:17:53,840 --> 00:17:54,750 Thank you Deputy Chief. 357 00:18:12,680 --> 00:18:14,550 I give you 5 minutes. 358 00:18:26,080 --> 00:18:26,630 Xue’Er. 359 00:18:31,600 --> 00:18:32,110 Elder Brother. 360 00:18:32,680 --> 00:18:34,590 Why is your face injured? 361 00:18:35,480 --> 00:18:36,230 Does it hurt? 362 00:18:36,400 --> 00:18:36,910 It’s fine. 363 00:18:37,870 --> 00:18:38,430 Xue’Er. 364 00:18:39,480 --> 00:18:40,510 I brought you a gift. 365 00:18:40,920 --> 00:18:41,630 So pretty. 366 00:18:45,280 --> 00:18:46,110 This bracelet... 367 00:18:46,920 --> 00:18:47,510 was… 368 00:18:49,160 --> 00:18:51,070 picked out for me by a good friend of mine. 369 00:18:51,350 --> 00:18:52,870 But I hope (s)he would never 370 00:18:53,440 --> 00:18:55,350 have to meet a friend like myself. 371 00:18:55,920 --> 00:18:57,590 As long as I do what Deputy Chief orders me to do, 372 00:18:58,240 --> 00:18:59,230 you can be free. 373 00:19:01,120 --> 00:19:02,710 It’s worth every sacrifice I make. 374 00:19:03,960 --> 00:19:05,350 I will be able to take you home very soon. 375 00:19:07,560 --> 00:19:08,910 I’ll take you home. 376 00:19:11,560 --> 00:19:12,310 Senior Hao Chen. 377 00:19:14,040 --> 00:19:15,230 I never got the chance 378 00:19:15,600 --> 00:19:17,750 to thank you for saving me at Qingmu Town. 379 00:19:17,920 --> 00:19:18,630 No need to thank me. 380 00:19:19,320 --> 00:19:21,470 If I was not worried that Xuanji would risk herself 381 00:19:21,680 --> 00:19:22,750 I wouldn’t save you. 382 00:19:25,120 --> 00:19:26,910 But how is Minyan right now? 383 00:19:27,400 --> 00:19:28,350 Please can you 384 00:19:28,560 --> 00:19:30,670 beg the Sect Leader to show some mercy to him? 385 00:19:32,360 --> 00:19:35,750 That is the private matter of Shaoyang we don’t need you to worry about it. 386 00:19:38,640 --> 00:19:39,230 I know. 387 00:19:39,960 --> 00:19:42,190 I shouldn’t inquire about Shaoyang’s business. 388 00:19:42,960 --> 00:19:45,750 Minyan and I have been through life and death together. 389 00:19:46,880 --> 00:19:48,310 Please can you persuade the Sect Leader 390 00:19:49,160 --> 00:19:49,990 to show some mercy 391 00:19:50,240 --> 00:19:52,790 for the sake that Minyan risked his life to retrieve Linglong’s spirit. 392 00:19:53,760 --> 00:19:54,670 He only 393 00:19:55,560 --> 00:19:57,030 cares too much about Linglong. 394 00:19:57,920 --> 00:19:59,070 That was why he was deceived. 395 00:20:01,200 --> 00:20:03,790 Zhong Minyan was deceived because of love. 396 00:20:04,200 --> 00:20:05,870 But that is no reason to show mercy. 397 00:20:06,120 --> 00:20:07,510 It’s because he was affected by love, 398 00:20:07,600 --> 00:20:08,750 and unable to see his path 399 00:20:08,920 --> 00:20:11,150 that was why he was unable to detect those with ulterior motives around him. 400 00:20:11,600 --> 00:20:12,310 That’s why… 401 00:20:12,880 --> 00:20:16,430 if a certain someone uses love to trick Xuanji 402 00:20:17,080 --> 00:20:18,510 I will make him regret it! 403 00:20:20,600 --> 00:20:24,430 Why do you show such enmity towards me Senior Brother? 404 00:20:25,240 --> 00:20:27,390 Do you still feel that 405 00:20:28,600 --> 00:20:30,470 I have ulterior motives for being close to Xuanji? 406 00:20:35,440 --> 00:20:36,710 Should I not think that? 407 00:20:37,240 --> 00:20:40,350 Ever since Xuanji left the mountain to train, you provoke her to search for her 6 senses 408 00:20:40,400 --> 00:20:41,830 and almost fell for the Tianxu Sect’s tricks. 409 00:20:42,080 --> 00:20:45,190 You made her go against her father’s wishes and leave Fuyu Island to enter Mount Buzhou 410 00:20:45,400 --> 00:20:47,270 and almost trapped her there. 411 00:20:47,800 --> 00:20:51,350 I don’t know why you want to be so close to my junior sister. 412 00:20:53,320 --> 00:20:54,070 I heard 413 00:20:54,320 --> 00:20:57,750 Senior Hao Chen plans to change his training in the Mantra of Unfeeling to the Mantra of Feeling. 414 00:20:58,320 --> 00:21:01,190 But why do I not see a part of you that believes 415 00:21:01,800 --> 00:21:03,390 in feelings/love at all? 416 00:21:04,720 --> 00:21:05,870 Don’t you find that hypocritical? 417 00:21:08,320 --> 00:21:10,230 You don’t need to win arguments with me. 418 00:21:10,800 --> 00:21:12,870 can’t stop you and my junior from being friends. 419 00:21:13,480 --> 00:21:14,550 But if one day 420 00:21:15,040 --> 00:21:17,110 I discover that you have ulterior motives, 421 00:21:20,680 --> 00:21:21,950 I will not forgive you! 422 00:21:23,800 --> 00:21:25,510 Senior Hao Chen. The secret realm is in trouble. 423 00:21:25,800 --> 00:21:26,470 What happened? 424 00:21:26,760 --> 00:21:28,510 The barrier of the secret realm has become weaker and weaker, 425 00:21:28,640 --> 00:21:30,030 today a big crack has appeared. 426 00:21:30,120 --> 00:21:32,550 Master has made the order to call all the elders over. 427 00:21:37,600 --> 00:21:38,870 I told you 428 00:21:39,360 --> 00:21:41,230 I am Chu Xuanji’s friend. 429 00:21:41,440 --> 00:21:42,550 Hurry and let me in. 430 00:21:43,440 --> 00:21:44,430 This is the rule of Shaoyang. 431 00:21:44,560 --> 00:21:45,350 What rule? 432 00:21:45,440 --> 00:21:46,710 I can’t be bothered to talk to you. 433 00:21:46,800 --> 00:21:47,710 Move it all of you! 434 00:21:59,320 --> 00:21:59,910 I’m asking you 435 00:22:00,120 --> 00:22:01,590 where is the kitchen of the Shaoyang Sect? 436 00:22:02,520 --> 00:22:03,590 Who are you? 437 00:22:03,680 --> 00:22:04,870 Why are you breaking into the Shaoyang Sect? 438 00:22:07,320 --> 00:22:09,510 I’m asking you where the kitchen is. Why are you drawing your sword? 439 00:22:09,720 --> 00:22:10,470 Ill in the head? 440 00:22:10,560 --> 00:22:11,910 Hurry! Ring the warning bell! 441 00:22:12,640 --> 00:22:13,510 Stinky woman! 442 00:22:35,000 --> 00:22:37,710 Why did such a large crack appear suddenly? 443 00:22:37,840 --> 00:22:39,710 Any spiritual energy we put into it is engulfed. 444 00:22:40,040 --> 00:22:41,470 It’s completely useless. 445 00:22:41,840 --> 00:22:44,990 Could it be that the Mantra of Unfeeling is not enough to maintain the barrier? 446 00:22:46,840 --> 00:22:47,630 Senior Hengyang. 447 00:22:47,960 --> 00:22:49,110 What should we do? 448 00:22:50,720 --> 00:22:53,870 I will initiate the protective formation of the secret realm, perhaps that can protect it. 449 00:22:54,240 --> 00:22:55,750 It won’t last long. 450 00:22:56,440 --> 00:22:58,630 If we want to ensure complete security 451 00:22:59,080 --> 00:23:02,190 it all rests on Xuanji and Hao Chen. 452 00:23:02,560 --> 00:23:03,990 You and Hao Chen hurry and marry. 453 00:23:04,400 --> 00:23:07,390 The two of you can then cultivate the Mantra of Feeling. 454 00:23:07,560 --> 00:23:12,070 That is the only way to stabilize the main formation. 455 00:23:12,200 --> 00:23:13,590 And ensure the secret realm remains still. 456 00:23:13,760 --> 00:23:15,350 Marrying Senior Hao Chen? 457 00:23:15,480 --> 00:23:16,150 I can’t. 458 00:23:16,560 --> 00:23:19,190 You and Hao Chen are a match arranged by Heaven. 459 00:23:19,720 --> 00:23:21,870 What can’t you spend the rest of your life together 460 00:23:22,240 --> 00:23:26,670 and cultivate the Mantra of Feeling together? 461 00:23:26,840 --> 00:23:27,510 I’ve already 462 00:23:27,560 --> 00:23:29,110 explained this matter to Father. 463 00:23:29,520 --> 00:23:30,030 Father. 464 00:23:30,030 --> 00:23:30,530 I... 465 00:23:31,920 --> 00:23:32,510 What? 466 00:23:32,760 --> 00:23:34,310 You plan to marry your senior brother now? 467 00:23:34,760 --> 00:23:35,510 Who are you? 468 00:23:36,040 --> 00:23:37,710 This is my friend Teng She. 469 00:23:37,880 --> 00:23:39,470 Say what are you doing woman? 470 00:23:39,600 --> 00:23:41,390 It’s fine if you forget Dijun 471 00:23:41,600 --> 00:23:42,510 but why did you abandon... 472 00:23:42,520 --> 00:23:43,910 that little chef who cooks such delicious food? 473 00:23:44,120 --> 00:23:46,470 Is your senior brother better at cooking than he is? 474 00:23:50,760 --> 00:23:52,270 I feel like I’ve seen him somewhere. 475 00:23:52,680 --> 00:23:55,190 As an outsider how dare you enter Shaoyang’s secret realm. 476 00:23:55,560 --> 00:23:56,550 Hurry and leave! 477 00:23:56,760 --> 00:23:58,550 As a mortal how dare you yell at me! 478 00:23:58,640 --> 00:23:59,710 Are you fed up with living? 479 00:23:59,880 --> 00:24:01,150 What’s so good about your secret realm? 480 00:24:01,280 --> 00:24:02,270 I don’t want to go! 481 00:24:02,360 --> 00:24:04,070 Unless there’s delicious food in there. 482 00:24:04,520 --> 00:24:06,430 But there’s nothing in your secret realm 483 00:24:06,560 --> 00:24:07,990 apart from a bad tempered one-eyed dragon! 484 00:24:08,120 --> 00:24:09,350 That dragon’s flesh tastes nasty. 485 00:24:09,440 --> 00:24:10,630 I don’t want to go. 486 00:24:10,760 --> 00:24:12,670 How do you know the torch dragon guards the realm? 487 00:24:12,880 --> 00:24:14,990 Are you a spy from the Tianxu Sect? 488 00:24:15,300 --> 00:24:15,850 Father. 489 00:24:15,920 --> 00:24:17,270 He’s not from the Tianxu Sect. 490 00:24:17,360 --> 00:24:18,390 He’s my spiritual beast. 491 00:24:18,480 --> 00:24:19,190 Spiritual beast. 492 00:24:19,360 --> 00:24:20,510 Friend! 493 00:24:21,880 --> 00:24:22,910 And friend too. 494 00:24:23,040 --> 00:24:24,990 Why did you take such a spiritual beast? 495 00:24:25,400 --> 00:24:29,150 Is he like Lu Yanran a spiritual beast that can take the human form? 496 00:24:30,920 --> 00:24:31,990 Stinky woman’s father, 497 00:24:32,120 --> 00:24:34,950 can you not put me in the same category as those inferior animals? 498 00:24:35,120 --> 00:24:37,070 I’m a celestial snake who has cultivated for over 1000 years! 499 00:24:37,160 --> 00:24:38,470 I have a position in the Heavens! 500 00:24:39,200 --> 00:24:43,070 If I didn’t slip up I wouldn’t have become a spiritual beast! 501 00:24:43,320 --> 00:24:44,310 What you’re saying is 502 00:24:44,400 --> 00:24:45,310 you’re a deity? 503 00:24:45,720 --> 00:24:46,390 Right. 504 00:24:47,120 --> 00:24:48,950 I am the one and only 505 00:24:49,040 --> 00:24:51,350 Lord Teng She! 506 00:24:51,480 --> 00:24:53,430 You don’t look above 20 years of age. 507 00:24:53,520 --> 00:24:54,550 How could you be a deity? 508 00:24:54,680 --> 00:24:55,310 Xuanji 509 00:24:55,400 --> 00:24:56,950 don’t be tricked by him. 510 00:24:57,540 --> 00:24:58,040 I... 511 00:24:59,040 --> 00:25:01,070 I am a Lord! A Lord! 512 00:25:01,160 --> 00:25:03,670 You mortals know nothing at all! 513 00:25:03,800 --> 00:25:04,470 Do you know 514 00:25:04,560 --> 00:25:06,670 that even the Dijun from Heaven has to ask me for favors! 515 00:25:06,800 --> 00:25:10,470 The barrier to your dratted secret realm was established by me and the other 4 celestial beasts 516 00:25:10,560 --> 00:25:12,110 on the orders of the Dijun. 517 00:25:12,800 --> 00:25:15,110 Cultivating the Mantra of Feeling instead of the Unfeeling? 518 00:25:15,240 --> 00:25:16,750 Forcing stinky woman to marry another man? 519 00:25:16,880 --> 00:25:17,710 Let me tell you 520 00:25:17,800 --> 00:25:18,630 do you believe 521 00:25:18,720 --> 00:25:20,510 that as long as I use a little of my power 522 00:25:20,640 --> 00:25:22,830 I can seal up that hole so that it’s as if it never appeared? 523 00:25:23,040 --> 00:25:25,390 The barrier to the secret realm was established by the deities. 524 00:25:25,640 --> 00:25:28,670 I will let you rascal off for boasting about yourself. 525 00:25:28,800 --> 00:25:30,070 How can you make a joke like that? 526 00:25:30,720 --> 00:25:31,230 Father! 527 00:25:31,360 --> 00:25:32,510 Teng She is a deity. 528 00:25:32,600 --> 00:25:34,310 Just let him repair the barrier. 529 00:25:34,440 --> 00:25:35,070 Nonsense! 530 00:25:35,720 --> 00:25:37,670 The Three Realms rests on the integrity of the barrier how can we do that? 531 00:25:38,440 --> 00:25:39,030 Xuanji. 532 00:25:39,880 --> 00:25:41,590 Hurry and take your spiritual beast and go. 533 00:25:41,720 --> 00:25:42,390 Fine. 534 00:25:42,720 --> 00:25:45,030 You mortals look down on me? 535 00:25:45,520 --> 00:25:48,030 I will show you what I’ve got. 536 00:26:23,880 --> 00:26:25,150 It’s repaired? 537 00:26:27,240 --> 00:26:28,230 Stinky woman. 538 00:26:28,480 --> 00:26:30,110 I’ve resolved this matter for you. 539 00:26:30,200 --> 00:26:32,190 Tell Yu Sifeng 540 00:26:32,320 --> 00:26:34,470 to cook a few dishes to thank me. 541 00:26:34,680 --> 00:26:35,430 Alright. 542 00:26:35,520 --> 00:26:36,390 Thank you Teng She. 543 00:26:36,480 --> 00:26:37,550 You can have as much as you want. 544 00:26:50,640 --> 00:26:51,430 Sect Leader look. 545 00:26:51,840 --> 00:26:53,830 The person in the painting looks like him. 546 00:26:56,520 --> 00:26:57,110 Stop looking. 547 00:26:57,440 --> 00:26:58,230 Let me see. 548 00:26:59,760 --> 00:27:00,830 Such poor skill in painting. 549 00:27:00,920 --> 00:27:02,630 I am ten times more handsome. 550 00:27:04,240 --> 00:27:06,150 Greetings Lord Deity. 551 00:27:08,400 --> 00:27:08,910 Father. 552 00:27:09,000 --> 00:27:10,230 What are you doing? 553 00:27:10,560 --> 00:27:11,350 Lord Deity. 554 00:27:11,600 --> 00:27:13,110 The entire Shaoyang Sect 555 00:27:13,280 --> 00:27:15,590 begs you to assist us Lord Deity. 556 00:27:16,520 --> 00:27:17,110 Uncle. 557 00:27:17,280 --> 00:27:18,190 Speak nicely. 558 00:27:18,360 --> 00:27:19,470 Can you stop scaring me? 559 00:27:20,000 --> 00:27:21,510 You do not know 560 00:27:21,680 --> 00:27:24,990 but the mortal cultivating sects will hold a Hairpin Tournament every 4 years. 561 00:27:25,160 --> 00:27:26,830 It will be held in Dianjing Valley soon. 562 00:27:27,320 --> 00:27:29,790 All of the sect leaders are troubled over it. 563 00:27:29,920 --> 00:27:31,470 If those demons the Tianxu Sect 564 00:27:31,600 --> 00:27:33,230 use this chance to snatch the spiritual keys 565 00:27:33,640 --> 00:27:35,910 then the secret realm will be at risk. 566 00:27:36,200 --> 00:27:37,830 Lord Deity you came at the right time. 567 00:27:37,920 --> 00:27:40,350 I beg you to assist us. 568 00:27:40,520 --> 00:27:42,150 Right now Xuanji is skilled 569 00:27:42,360 --> 00:27:44,910 if you can assist her and go to Dianjing Valley with her 570 00:27:45,040 --> 00:27:46,990 then we can take out all the demons in one blow. 571 00:27:49,520 --> 00:27:50,350 What are they talking about? 572 00:27:51,080 --> 00:27:51,750 There will be a fight. 573 00:27:51,880 --> 00:27:53,750 If there’s a fight, sure of course! 574 00:27:54,000 --> 00:27:54,790 No! 575 00:27:58,200 --> 00:27:59,510 As a deity from Heaven you must not 576 00:27:59,720 --> 00:28:01,110 stick your nose in mortal affairs 577 00:28:01,200 --> 00:28:02,790 or you’ll be punished by Heaven. 578 00:28:02,920 --> 00:28:03,790 That is a rule of Heaven. 579 00:28:05,040 --> 00:28:06,590 Right, Deity? 580 00:28:07,040 --> 00:28:09,190 Why do you know so much? 581 00:28:10,680 --> 00:28:11,310 Not right. 582 00:28:11,440 --> 00:28:12,710 You look so familiar. 583 00:28:12,840 --> 00:28:14,510 Have I seen you from somewhere before? 584 00:28:21,560 --> 00:28:22,310 Very good. 585 00:28:22,480 --> 00:28:23,700 Let me test you. 586 00:28:26,960 --> 00:28:27,470 Teng She! 587 00:28:28,720 --> 00:28:29,670 Don’t be disrespectful to my senior brother. 588 00:28:29,800 --> 00:28:30,790 Your senior brother is a weakling. 589 00:28:30,880 --> 00:28:32,430 No wonder why your cultivation is poor 590 00:28:32,600 --> 00:28:33,710 if you cultivate with him! 591 00:28:40,960 --> 00:28:41,590 Senior Brother. 592 00:28:41,840 --> 00:28:42,750 I have an idea. 593 00:28:43,120 --> 00:28:46,250 Deities will break the Heavenly rules if they involve themselves with mortal affairs. 594 00:28:46,480 --> 00:28:48,670 But Teng She is my spiritual beast right now. 595 00:28:48,880 --> 00:28:52,510 If I go to Dianjing Valley and run into danger when I encounter the Tianxu Sect 596 00:28:52,680 --> 00:28:53,750 and he assists me, 597 00:28:53,840 --> 00:28:55,470 then he’s not breaking the rules right? 598 00:28:56,040 --> 00:28:56,670 Xuanji. 599 00:28:57,160 --> 00:28:58,190 Stinky woman is so clever. 600 00:28:58,280 --> 00:28:58,990 We shall do that! 601 00:28:58,990 --> 00:28:59,520 Let’s go. 602 00:28:59,520 --> 00:29:01,200 Let’s fight the demons! And eat delicious food! 603 00:29:02,520 --> 00:29:03,190 Sect Leader! 604 00:29:04,510 --> 00:29:05,020 Lord Deity, 605 00:29:05,120 --> 00:29:05,830 as that is the case 606 00:29:05,960 --> 00:29:08,110 please come with us to the Dianjing Valley. 607 00:29:08,280 --> 00:29:08,830 I... 608 00:29:15,320 --> 00:29:16,150 Let me tell you. 609 00:29:16,560 --> 00:29:18,390 I searched everywhere around Mount Buzhou 610 00:29:18,520 --> 00:29:19,510 but I was unable to find 611 00:29:19,600 --> 00:29:20,710 the body of that Ruo Yu. 612 00:29:20,800 --> 00:29:22,070 Only a blooded robe. 613 00:29:22,240 --> 00:29:23,990 I found it too dirty so I didn’t bring it back. 614 00:29:25,520 --> 00:29:27,310 Why was only a bloodied robe there? 615 00:29:27,840 --> 00:29:28,470 Could it be… 616 00:29:28,880 --> 00:29:30,790 that Ruo Yu was captured by the Tianxu Sect? 617 00:29:35,360 --> 00:29:36,070 Dijun. 618 00:29:39,760 --> 00:29:41,630 What is going on with that Teng She? 619 00:29:42,120 --> 00:29:43,150 Well.… 620 00:29:43,720 --> 00:29:46,150 I’ve sent men to keep an eye on him every day 621 00:29:46,360 --> 00:29:48,910 but I don’t know when he sneaked off to the Mortal Realm. 622 00:29:49,120 --> 00:29:49,990 But it’s fine. 623 00:29:50,160 --> 00:29:51,270 He’s already become 624 00:29:51,440 --> 00:29:52,870 someone’s spiritual beast. 625 00:29:53,160 --> 00:29:54,550 He deserves it. 626 00:29:56,200 --> 00:29:57,830 Instead of causing trouble in Heaven, 627 00:29:58,360 --> 00:29:59,750 he now causes me trouble. 628 00:30:02,200 --> 00:30:02,990 Is there a way 629 00:30:03,160 --> 00:30:04,510 to remove that package of trouble? 630 00:30:06,240 --> 00:30:07,070 Well... 631 00:30:08,080 --> 00:30:10,710 Teng She is Xuanji’s spiritual beast, 632 00:30:10,880 --> 00:30:13,190 it’s already considered a matter of the mortals. 633 00:30:13,640 --> 00:30:14,750 We cannot touch him. 634 00:30:14,920 --> 00:30:16,070 If I do anything, 635 00:30:16,200 --> 00:30:18,470 the Heavenly Emperor will feel it. 636 00:30:18,760 --> 00:30:19,830 Once he feels it 637 00:30:19,960 --> 00:30:21,910 he will know right away where you are. 638 00:30:22,520 --> 00:30:23,190 I can’t touch him. 639 00:30:23,320 --> 00:30:24,430 I can’t touch him at all! 640 00:30:25,600 --> 00:30:27,510 What is the use of keeping you? 641 00:30:30,120 --> 00:30:31,430 Dijun, there is another matter. 642 00:30:31,600 --> 00:30:33,230 Didn’t you order me 643 00:30:33,480 --> 00:30:35,910 to forcefully seal off the God of War’s life pillar? 644 00:30:36,120 --> 00:30:37,350 But recently I have been 645 00:30:37,480 --> 00:30:39,430 unable to suppress that life pillar again. 646 00:30:39,920 --> 00:30:42,670 I fear the awakening of the God of War is inevitable. 647 00:30:43,400 --> 00:30:44,070 What? 648 00:30:45,160 --> 00:30:46,030 Dijun forgive me. 649 00:30:46,960 --> 00:30:49,710 The Bahuang mirror is a divine object after all, 650 00:30:50,920 --> 00:30:53,190 it has already triggered some of her memories. 651 00:30:53,320 --> 00:30:54,390 It’s irreversible. 652 00:30:54,640 --> 00:30:56,910 There’s nothing I can do. 653 00:31:00,320 --> 00:31:01,070 However, 654 00:31:01,200 --> 00:31:02,310 I feel that 655 00:31:02,640 --> 00:31:04,590 having Teng She around 656 00:31:04,800 --> 00:31:06,390 may not be a bad thing. 657 00:31:06,840 --> 00:31:08,750 That demon that used his evil aura of the land 658 00:31:08,880 --> 00:31:10,350 to trap Xuanji. 659 00:31:10,560 --> 00:31:12,910 It must wish to awaken the God of War’s power too. 660 00:31:13,360 --> 00:31:16,070 If Teng She is there we may have more chances of success. 661 00:31:16,720 --> 00:31:17,550 Right? 662 00:31:22,080 --> 00:31:25,990 Right now the demons are overtaking the world, one of them has become an elder. 663 00:31:26,680 --> 00:31:27,910 It’s hard to stop them. 664 00:31:30,000 --> 00:31:30,710 Never mind. 665 00:31:31,360 --> 00:31:33,670 Let’s leave that troublesome creature with Xuanji for now 666 00:31:34,120 --> 00:31:35,870 so he can protect her from the demons. 667 00:31:37,560 --> 00:31:38,830 What’s important now 668 00:31:39,600 --> 00:31:40,470 is to find 669 00:31:40,600 --> 00:31:42,950 that demon that can use the evil aura of the land first. 670 00:31:43,400 --> 00:31:44,190 Only then 671 00:31:44,760 --> 00:31:45,990 can I be at ease. 672 00:31:56,720 --> 00:31:57,430 Linglong. 673 00:31:58,760 --> 00:31:59,390 Are you awake? 674 00:31:59,520 --> 00:32:00,150 Xuanji. 675 00:32:00,800 --> 00:32:02,590 I’ve brought your favorite osmanthus cakes. 676 00:32:02,720 --> 00:32:03,190 Xuanji. 677 00:32:03,320 --> 00:32:03,950 Where’s Xiao Liuzi? 678 00:32:04,080 --> 00:32:05,270 Why isn’t he here to see me? 679 00:32:08,160 --> 00:32:10,750 The Hairpin Tournament is about to start right? 680 00:32:10,920 --> 00:32:11,870 Father told 6th Senior Brother 681 00:32:12,000 --> 00:32:14,190 to go into sabbatical retreat with our juniors. 682 00:32:14,320 --> 00:32:15,430 Xuanji don’t lie to me. 683 00:32:15,760 --> 00:32:17,830 I can remember that he went to the Tianxu Sect to save me. 684 00:32:18,080 --> 00:32:19,710 But I can’t remember what happened afterwards. 685 00:32:19,840 --> 00:32:20,950 Did something happen to him? 686 00:32:21,240 --> 00:32:21,750 I... 687 00:32:22,280 --> 00:32:23,190 Tell me! 688 00:32:23,290 --> 00:32:23,840 I... 689 00:32:25,480 --> 00:32:27,830 6th…6th Senior Brother made a few mistakes. 690 00:32:28,240 --> 00:32:29,350 He broke the sect rules. 691 00:32:29,480 --> 00:32:32,110 Right now he’s in the dungeon. 692 00:32:32,440 --> 00:32:34,750 What kind of thing did he do? 693 00:32:35,240 --> 00:32:36,390 Is Father making things hard for him? 694 00:32:36,480 --> 00:32:37,350 No, no, no. 695 00:32:37,520 --> 00:32:38,390 Do not worry. 696 00:32:38,800 --> 00:32:40,190 Although Father is very angry, 697 00:32:40,400 --> 00:32:41,710 but he cares about him a lot too. 698 00:32:41,880 --> 00:32:43,390 We visit him often. 699 00:32:43,520 --> 00:32:44,070 No. 700 00:32:44,200 --> 00:32:44,830 I have to see him. 701 00:32:49,240 --> 00:32:50,710 Your favorite cake is not rice cake 702 00:32:52,800 --> 00:32:53,880 but osmanthus cake. 703 00:32:56,000 --> 00:32:57,630 Deliver your favorite rice cake 704 00:32:57,760 --> 00:32:58,990 to Minyan. 705 00:33:04,600 --> 00:33:05,230 What’s wrong? 706 00:33:05,400 --> 00:33:05,910 Linglong! 707 00:33:06,680 --> 00:33:08,550 Linglong! Linglong! What’s wrong Linglong? 708 00:33:08,680 --> 00:33:09,470 Don’t touch me! 709 00:33:13,560 --> 00:33:14,350 Xuanji. 710 00:33:15,560 --> 00:33:16,060 I... 711 00:33:16,480 --> 00:33:17,870 I want to be alone for a bit. 712 00:33:18,120 --> 00:33:19,030 Please leave. 713 00:33:20,080 --> 00:33:21,350 -Linglong. -Listen to me. 714 00:33:23,160 --> 00:33:25,110 I’m begging you please let me be alone for a bit! 715 00:33:25,480 --> 00:33:26,430 Can you just go? 716 00:33:26,800 --> 00:33:27,310 I... 717 00:33:28,960 --> 00:33:29,670 Linglong. 718 00:33:30,760 --> 00:33:31,430 Linglong! 719 00:33:31,840 --> 00:33:33,070 6th Senior Brother misses you a lot. 720 00:33:33,240 --> 00:33:34,390 He really wants to see you. 721 00:33:34,800 --> 00:33:35,950 Linglong don’t be like this. 722 00:33:36,080 --> 00:33:37,470 Linglong! Linglong! 723 00:33:37,600 --> 00:33:39,510 I’m begging you please let me stay here for a bit. 724 00:34:17,280 --> 00:34:20,990 Say Yu Sifeng that weakling he made so many delicious snacks where did it all go? 725 00:34:21,160 --> 00:34:22,550 Turns out it’s here. 726 00:34:22,840 --> 00:34:23,590 Who are you? 727 00:34:26,480 --> 00:34:27,550 I’m a deity! 728 00:34:27,640 --> 00:34:29,310 Everyone here has to bow to me when they see me! 729 00:34:29,440 --> 00:34:30,270 Don’t speak. 730 00:34:30,480 --> 00:34:31,390 Someone is stealing. 731 00:34:31,520 --> 00:34:33,030 Someone! Someone is stealing... 732 00:34:33,440 --> 00:34:34,630 Don’t shout. 733 00:34:34,800 --> 00:34:36,830 Don’t call that stinky woman here! 734 00:34:42,680 --> 00:34:43,910 Fortunately she didn’t hear you 735 00:34:44,040 --> 00:34:45,310 but if she comes here because of you I’ll be in trouble, 736 00:34:45,440 --> 00:34:46,230 she won’t stop lecturing. 737 00:34:54,760 --> 00:34:56,990 You’re her elder sister right? 738 00:34:57,720 --> 00:34:58,630 Jeez. 739 00:34:58,760 --> 00:35:00,630 I was the one who helped you retrieve your spirit. 740 00:35:00,800 --> 00:35:02,250 So what if I eat a few of your cakes? 741 00:35:02,520 --> 00:35:03,750 You’re so mean. 742 00:35:17,040 --> 00:35:18,150 I’m sorry I won’t eat it. 743 00:35:18,960 --> 00:35:20,110 I’ll return them to you ok? 744 00:35:20,240 --> 00:35:20,950 Don’t cry. 745 00:35:21,040 --> 00:35:22,150 I’m not eating it. 746 00:35:26,440 --> 00:35:28,230 Say as her elder sister, why are you so useless? 747 00:35:28,360 --> 00:35:29,070 Crying for no reason. 748 00:35:29,160 --> 00:35:30,270 It’s such a trivial matter. 749 00:35:30,880 --> 00:35:34,910 Do you know that there was someone who risked their life and suffered countless injustices 750 00:35:35,080 --> 00:35:36,870 just to get your spirit? 751 00:35:37,600 --> 00:35:38,790 If you can cry over this, 752 00:35:39,320 --> 00:35:41,390 I’m sure his tears are enough to fill an ocean. 753 00:35:48,640 --> 00:35:50,030 Stop crying! 754 00:35:51,280 --> 00:35:52,350 I have to go. 755 00:35:52,480 --> 00:35:53,470 But promise me 756 00:35:53,600 --> 00:35:55,430 once I lift the enchantment 757 00:35:55,560 --> 00:35:56,630 you won’t shout. 758 00:35:58,040 --> 00:36:00,390 If you agree blink twice. 759 00:36:01,520 --> 00:36:02,150 Good. 760 00:36:03,230 --> 00:36:04,430 After I lift the enchantment 761 00:36:04,560 --> 00:36:07,070 and you still shout, then I’ll set your hair on fire. 762 00:36:07,190 --> 00:36:08,310 You’ll be bald forever! 763 00:36:10,000 --> 00:36:10,510 Fine. 764 00:36:10,840 --> 00:36:11,430 Then I’ll get going. 765 00:36:13,000 --> 00:36:13,510 Wait! 766 00:36:14,520 --> 00:36:15,590 Want to go back on your word? 767 00:36:15,760 --> 00:36:18,310 Just now you said someone risked their lives to save me, that’s Minyan right? 768 00:36:18,710 --> 00:36:20,230 Xuanji and the others won’t tell me why. 769 00:36:20,360 --> 00:36:21,110 Do you know something? 770 00:36:21,230 --> 00:36:22,150 Tell me! 771 00:36:24,600 --> 00:36:27,030 I know a little. 772 00:36:27,760 --> 00:36:31,070 It’s that Zhong Minyan... 773 00:36:31,200 --> 00:36:32,750 in order to retrieve your spirit, 774 00:36:32,920 --> 00:36:35,430 he went to that sect to be a spy. 775 00:36:35,720 --> 00:36:36,790 Spy? 776 00:36:36,920 --> 00:36:39,630 I think he was deceived into being a spy. 777 00:36:40,760 --> 00:36:43,470 In order to convince the bad people that he’s trustworthy he killed someone! 778 00:36:44,560 --> 00:36:45,670 Killed someone? 779 00:36:45,840 --> 00:36:46,790 Who? 780 00:36:48,480 --> 00:36:50,950 Anyway it’s stinky woman’s... 781 00:36:51,080 --> 00:36:52,310 2nd Senior Brother! 782 00:36:53,760 --> 00:36:54,750 He died horrifically. 783 00:36:54,880 --> 00:36:55,910 They out him up into pieces. 784 00:36:56,080 --> 00:36:56,870 2nd Senior Brother? 785 00:37:03,080 --> 00:37:04,670 Brother Wu Tong told me to deliver this. 786 00:37:05,080 --> 00:37:06,030 Eat something. 787 00:37:11,960 --> 00:37:12,790 Eat some. 788 00:37:19,000 --> 00:37:19,790 Is it delicious? 789 00:37:27,640 --> 00:37:28,550 What’s wrong? 790 00:38:07,680 --> 00:38:13,150 {\an8}♪ Time...Not enough of it to describe the past lifetimes ♪ 791 00:38:13,320 --> 00:38:16,230 {\an8}♪ Ripped apart after being attached ♪ 792 00:38:16,240 --> 00:38:21,630 {\an8}♪ A debt incurring from each encounter ♪ 793 00:38:22,560 --> 00:38:28,430 {\an8}♪ I sigh, there is only yearning that cannot be resolved in this world ♪ 794 00:38:28,600 --> 00:38:29,390 6th Senior Brother! 795 00:38:29,080 --> 00:38:34,670 {\an8}♪ I am still stuck on that day we separated ♪ 796 00:38:30,520 --> 00:38:31,110 Xuanji. 797 00:38:31,680 --> 00:38:32,430 Sifeng. 798 00:38:33,440 --> 00:38:34,190 6th Senior Brother. 799 00:38:34,400 --> 00:38:35,470 I brought you some food. 800 00:38:35,600 --> 00:38:36,190 Where’s Linglong? 801 00:38:36,600 --> 00:38:37,310 How is she? 802 00:38:37,480 --> 00:38:38,230 Is she awake? 803 00:38:38,360 --> 00:38:43,350 {\an8}♪ Struggle through the hardships in life, the wind conceals the path ahead ♪ 804 00:38:41,280 --> 00:38:42,470 She’s already awake. 805 00:38:42,680 --> 00:38:43,550 Everything is going well. 806 00:38:43,720 --> 00:38:44,870 6th Senior Brother don’t worry. 807 00:38:45,560 --> 00:38:50,910 {\an8}♪ Just ask for a frown, a smile and you ♪ 808 00:38:45,600 --> 00:38:46,510 That’s great. 809 00:38:46,910 --> 00:38:47,510 Then... 810 00:38:47,800 --> 00:38:48,510 Where is she? 811 00:38:48,880 --> 00:38:49,990 Didn’t she come with you? 812 00:38:50,880 --> 00:38:51,750 6th Senior Brother. 813 00:38:52,160 --> 00:38:53,510 The food is still hot. 814 00:38:53,360 --> 00:38:57,910 {\an8}♪ If you know my feelings ♪ 815 00:38:53,680 --> 00:38:54,630 You eat first. 816 00:38:55,120 --> 00:38:56,430 Or it’ll get cold in a bit. 817 00:38:59,560 --> 00:39:05,070 {\an8}♪ I will not fear the coldness of the crystal/colored glass ♪ 818 00:39:07,760 --> 00:39:08,550 Linglong.... 819 00:39:07,840 --> 00:39:12,790 {\an8}♪ Whether it’s the music from Heaven or the the rainbow in the mortal realm ♪ 820 00:39:10,600 --> 00:39:11,710 she’s unwilling to come and see me? 821 00:39:14,400 --> 00:39:19,590 {\an8}♪ They cannot be compared to a you for a lifetime ♪ 822 00:39:21,320 --> 00:39:22,110 It’s not like that. 823 00:39:22,160 --> 00:39:26,750 {\an8}♪ If Heaven knows my feelings ♪ 824 00:39:22,240 --> 00:39:23,030 No need to lie to me. She... 825 00:39:24,120 --> 00:39:25,430 If she wants to see me, 826 00:39:26,800 --> 00:39:28,150 she would come here right away. 827 00:39:28,960 --> 00:39:33,750 {\an8}♪ I still hope to continue this entanglement ♪ 828 00:39:29,680 --> 00:39:30,310 That’s right. 829 00:39:30,920 --> 00:39:32,550 I was tricked so badly by the Tianxu Sect 830 00:39:33,640 --> 00:39:35,230 of course she doesn’t want to see me. 831 00:39:36,720 --> 00:39:37,750 If it was me, 832 00:39:37,680 --> 00:39:41,790 {\an8}♪ Wait for you ♪ 833 00:39:38,440 --> 00:39:40,030 I wouldn’t want to see someone like that. 834 00:39:41,040 --> 00:39:41,590 Minyan. 835 00:39:42,360 --> 00:39:43,470 Don’t imagine things. 836 00:39:44,480 --> 00:39:45,150 Linglong... 837 00:39:45,000 --> 00:39:49,510 {\an8}♪ Wait for you ♪ 838 00:39:46,600 --> 00:39:47,750 She’s very worried about you. 839 00:39:49,240 --> 00:39:50,390 Indeed 6th Senior Brother. 840 00:39:51,200 --> 00:39:53,110 She’s very worried about you. 841 00:39:53,840 --> 00:39:54,310 She... 842 00:39:55,000 --> 00:39:56,910 -She has some things... -I understand. 843 00:39:57,000 --> 00:39:57,790 That’s why.... 844 00:40:00,120 --> 00:40:00,750 Linglong, 845 00:40:02,240 --> 00:40:03,670 she has always treated evil as her enemy. 846 00:40:05,520 --> 00:40:09,110 I committed such a grave mistake, I won’t ask for her forgiveness. 847 00:40:11,200 --> 00:40:12,310 But I don’t regret it. 848 00:40:13,960 --> 00:40:15,430 If I have to repeat this, 849 00:40:16,880 --> 00:40:18,470 I would make the same choices. 850 00:40:22,120 --> 00:40:23,390 As long as I can save Linglong, 851 00:40:25,440 --> 00:40:26,630 I am willing to do anything. 852 00:40:31,680 --> 00:40:32,910 The only one I let down.... 853 00:40:36,480 --> 00:40:37,390 is 2nd Senior Brother. 854 00:40:40,080 --> 00:40:40,790 2nd.... 855 00:40:41,840 --> 00:40:43,110 Did you 856 00:40:45,800 --> 00:40:47,230 kill 2nd Senior Brother? 857 00:40:53,040 --> 00:40:53,670 Yes. 858 00:40:55,320 --> 00:40:56,430 I forsaken him. 859 00:41:02,960 --> 00:41:04,670 It was my beauty Linglong who prepared 860 00:41:05,640 --> 00:41:08,830 that gift of your 2nd Senior Brother. 861 00:41:09,200 --> 00:41:09,990 Me? 862 00:41:22,800 --> 00:41:23,390 Sifeng. 863 00:41:24,360 --> 00:41:25,030 Xuanji. 864 00:41:26,600 --> 00:41:27,390 Can you please 865 00:41:30,480 --> 00:41:32,230 pass a message to Linglong for me? 866 00:41:34,560 --> 00:41:35,750 Help me tell her 867 00:41:36,880 --> 00:41:39,150 that when I told her I liked her before 868 00:41:42,560 --> 00:41:43,710 it was all a lie. 869 00:41:44,800 --> 00:41:45,910 It doesn’t count. 870 00:41:47,960 --> 00:41:49,070 I committed a grave mistake. 871 00:41:50,360 --> 00:41:51,830 I don’t have the right to like her. 872 00:41:54,360 --> 00:41:55,310 Tell her, 873 00:41:56,960 --> 00:41:58,150 that she doesn’t need to be torn. 874 00:42:02,040 --> 00:42:02,670 Only… 875 00:42:04,840 --> 00:42:05,750 I cannot be by her side 876 00:42:06,320 --> 00:42:07,670 in the future. 877 00:42:08,360 --> 00:42:10,030 Tell her to take care of herself. 878 00:42:12,280 --> 00:42:13,150 If in the future, 879 00:42:13,920 --> 00:42:15,270 she finds someone she likes 880 00:42:16,160 --> 00:42:17,310 then persuade her 881 00:42:21,160 --> 00:42:22,950 and tell her to not lose her temper all the time. 882 00:42:24,040 --> 00:42:26,430 Otherwise those who don’t understand her 883 00:42:27,160 --> 00:42:28,550 will think she is not good enough. 884 00:42:34,120 --> 00:42:35,310 That way, my heart will ache. 885 00:42:37,320 --> 00:42:38,150 I only hope 886 00:42:39,480 --> 00:42:40,510 that 887 00:42:41,840 --> 00:42:43,830 Linglong can be happy in the future. 888 00:42:47,000 --> 00:42:48,070 That’s enough for me. 889 00:43:18,880 --> 00:43:19,910 Why are you crying here? 890 00:43:20,440 --> 00:43:21,350 You’re already here. 891 00:43:21,440 --> 00:43:22,390 Why aren’t you going in? 892 00:43:27,640 --> 00:43:30,230 You feel embarrassed? Then I’ll go and tell them to come out for you. 893 00:43:30,280 --> 00:43:30,950 Don’t go. 894 00:43:35,360 --> 00:43:36,990 I forsaken Xiao Liuzi. 895 00:43:38,200 --> 00:43:40,830 I did so many bad things while at the Tianxu Sect and also... 896 00:43:43,800 --> 00:43:44,310 I... 897 00:43:45,400 --> 00:43:46,910 If he didn’t go to save me 898 00:43:47,240 --> 00:43:48,510 then he wouldn’t fall for that trick. 899 00:43:49,200 --> 00:43:50,430 He wouldn’t be misunderstood. 900 00:43:53,000 --> 00:43:54,150 I let him down. 901 00:44:00,000 --> 00:44:01,790 I don’t understand you mortals. 902 00:44:03,880 --> 00:44:04,750 Sect Leader has orders. 903 00:44:04,880 --> 00:44:05,950 Bring Zhong Minyan! 904 00:44:11,000 --> 00:44:12,590 Where are you taking 6th Senior Brother? 905 00:44:12,680 --> 00:44:13,390 Senior Sister Xuanji! 906 00:44:13,480 --> 00:44:15,430 Master said he’s putting 6th Senior Brother on trial! 907 00:45:06,890 --> 00:45:11,120 ♪ There are so many sources of joy in the world ♪ 908 00:45:11,490 --> 00:45:17,160 ♪ Waiting for me to grow up to capture them ♪ 909 00:45:17,490 --> 00:45:22,160 ♪ There is also so much perplexity ♪ 910 00:45:22,490 --> 00:45:28,080 ♪ But when you look at me I finally comprehend them ♪ 911 00:45:28,450 --> 00:45:33,040 ♪ I’ve hoped, I’ve despaired ♪ 912 00:45:33,170 --> 00:45:38,160 ♪ Time after time, my beliefs are slapped in the face by fate ♪ 913 00:45:38,490 --> 00:45:43,280 ♪ I am the one who cries each time ♪ 914 00:45:43,650 --> 00:45:49,800 ♪ Accumulated from the face I cannot love ♪ 915 00:45:50,970 --> 00:45:54,160 ♪ Without this heart wrenching pain, ♪ 916 00:45:54,490 --> 00:45:57,200 ♪ how will one know one’s path? ♪ 917 00:45:57,530 --> 00:46:01,440 ♪ Hiding these feelings deep within one’s heart ♪ 918 00:46:02,330 --> 00:46:07,960 ♪ The home I hope and hope will come, was simply a bygone love ♪ 919 00:46:08,290 --> 00:46:11,880 ♪ I have never wasted my time ♪ 920 00:46:12,170 --> 00:46:18,120 ♪ The deeper I love, the more I am hurt from the betrayal ♪ 921 00:46:18,410 --> 00:46:22,400 ♪ I cover my eyes so I can see for myself ♪ 922 00:46:22,730 --> 00:46:27,760 ♪ Before I learn to embrace I learn to exile myself first ♪ 923 00:46:28,090 --> 00:46:33,960 ♪ From this pain that cuts to my bones ♪ 924 00:46:34,130 --> 00:46:47,400 ♪ Like my hand, like my foot, like you, irreplaceable ♪ 65301

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.