All language subtitles for Love.and.Redemption.2020.EP01.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.BDE4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,640 --> 00:00:09,999 ♪ Explore...the universe ♪ 2 00:00:10,360 --> 00:00:16,759 ♪ The sword produces a sand storm, the mortal red dust, it’s epiphany still trapped in the scabbard ♪ 3 00:00:16,760 --> 00:00:21,559 ♪ Ask...the answers to this mystery ♪ 4 00:00:21,560 --> 00:00:29,719 ♪ Proceed on the Dao of Heaven and Earth, let the wind carry you and all will be revealed ♪ 5 00:00:29,720 --> 00:00:35,559 ♪ My tears, clear as crystal ♪ 6 00:00:35,880 --> 00:00:40,559 ♪ Mercy, will set off war ♪ 7 00:00:41,360 --> 00:00:45,990 ♪ Stabilize the universe, the torch dragon has appeared in the world ♪ 8 00:00:46,840 --> 00:00:54,119 ♪ Don’t test me I’m unforgiving to my enemies! ♪ 9 00:00:54,680 --> 00:00:59,919 ♪ Look how we overcome this grudge, seize the chance to undergo nirvana, reincarnate a few times ♪ 10 00:01:00,720 --> 00:01:05,719 ♪ Borrow the sorrow and joy from these lifetimes to train my heart, my courage, my love, never regret this happiness ♪ 11 00:01:05,880 --> 00:01:11,599 ♪ There’s thousands of love tribulations, fight the 3 realms, the 6 paths of Dao, Empyrean Heavens, pledge to be with you in life and death ♪ 12 00:01:11,800 --> 00:01:19,879 ♪ Even if we drink from the river of forgetting, when we’re reunited, won’t let you down! ♪ 13 00:01:26,680 --> 00:01:30,239 LOVE AND REDEMPTION 14 00:01:30,600 --> 00:01:33,039 Episode 1 Subbed by Productive Procrastination 15 00:01:35,680 --> 00:01:37,030 Since the ordering of the nebulous void, 16 00:01:37,520 --> 00:01:40,070 the Heavenly Realm ruled over the Mortal and Demon Realms 17 00:01:40,440 --> 00:01:41,750 becoming the leader of the Three Realms. 18 00:01:44,000 --> 00:01:45,190 However 1000 years ago, 19 00:01:45,680 --> 00:01:47,490 the ambitions of the King of the Asuras grew, 20 00:01:47,680 --> 00:01:49,350 unwilling to be ruled over by the Heavenly Realm. 21 00:01:49,880 --> 00:01:51,630 Finally he formed an army of demons and devils 22 00:01:51,720 --> 00:01:53,710 starting war across all borders. 23 00:01:55,200 --> 00:01:56,990 The immortals thought they were of no threat to them 24 00:01:57,440 --> 00:02:01,510 they never expected that the King of Asuras had a powerful general. 25 00:02:01,920 --> 00:02:02,910 The Mosha Star 26 00:02:03,240 --> 00:02:04,550 Luohou Jidu 27 00:02:05,080 --> 00:02:06,870 defeated the army of the Heavenly Realm, 28 00:02:07,040 --> 00:02:09,710 pushing the Heavenly Army back to the Heavenly Gates. 29 00:02:11,200 --> 00:02:15,830 The Heavenly Emperor was shocked and sent many soldiers with Bailin Dijun to confront the enemy 30 00:02:16,040 --> 00:02:17,270 but again they were defeated. 31 00:02:17,680 --> 00:02:19,310 The threat was now imminent, 32 00:02:19,440 --> 00:02:21,750 the Asuras were about to turn the way of the world around. 33 00:02:24,080 --> 00:02:25,310 But at that moment, 34 00:02:25,600 --> 00:02:27,110 many strange things occurred. 35 00:02:27,840 --> 00:02:29,310 Before the final battle, 36 00:02:29,480 --> 00:02:31,110 the Mosha Star suddenly disappeared. 37 00:02:31,800 --> 00:02:32,790 At the same time, 38 00:02:32,880 --> 00:02:34,310 a savior appeared in the Heavenly Realm. 39 00:02:35,120 --> 00:02:36,550 The General God of War. 40 00:02:37,600 --> 00:02:40,350 She never lost any battle she fought and annihilated the Asuras. 41 00:02:41,280 --> 00:02:43,590 The devils had lost their chance with the disappearance of the Mosha Star. 42 00:02:43,680 --> 00:02:44,670 Their army in chaos. 43 00:02:45,240 --> 00:02:47,350 The remaining demons and devils dispersed around the world. 44 00:02:48,880 --> 00:02:50,430 It was rumored the Mosha Star died 45 00:02:50,640 --> 00:02:52,310 because he fell for the tricks of the God of War. 46 00:02:52,960 --> 00:02:56,030 His stellar soul was sealed in the magical artifact, the Crystal Lamp 47 00:02:56,280 --> 00:02:58,430 and hidden in an ancient secret realm. 48 00:02:58,840 --> 00:03:02,430 His primordial spirit however was lost in the chaos. 49 00:03:02,800 --> 00:03:04,150 [1000 Years Later] 50 00:03:05,160 --> 00:03:06,710 But with the changing of the times 51 00:03:06,880 --> 00:03:08,150 the displacement of the stars, 52 00:03:08,600 --> 00:03:11,270 in every millennium the universe would be transformed. 53 00:03:11,960 --> 00:03:14,830 After 1000 years of rest, the primordial spirit that had been separated 54 00:03:14,960 --> 00:03:16,430 finally regained its vitality 55 00:03:16,560 --> 00:03:18,230 and ready to be rejoined again. 56 00:03:18,720 --> 00:03:21,230 And the realm of the demons and devils 57 00:03:21,520 --> 00:03:23,790 were also to preparing for another return too. 58 00:03:24,520 --> 00:03:26,950 It seemed as if the outcome of the war was not determined yet. 59 00:03:28,120 --> 00:03:30,910 If the Mosha Star returned with 1000 years of resentment 60 00:03:31,040 --> 00:03:33,310 then the entire world would be destroyed. 61 00:03:43,720 --> 00:03:44,950 Greetings Sect Leader. 62 00:03:49,480 --> 00:03:50,630 Elder Xingxiu, 63 00:03:51,080 --> 00:03:53,350 were you talking about those two constellations? 64 00:03:53,520 --> 00:03:54,470 Sect Leader, 65 00:03:54,800 --> 00:03:55,510 exactly. 66 00:03:56,280 --> 00:03:58,630 Ever since the Mosha Star Luohou Jidu passed away 67 00:03:59,200 --> 00:04:02,310 these two constellations suddenly appeared. 68 00:04:02,720 --> 00:04:05,230 We call it the Luohou star and the Jidu star. 69 00:04:05,640 --> 00:04:06,710 1000 years ago, 70 00:04:06,840 --> 00:04:08,950 one was in the south and the other in the north 71 00:04:09,040 --> 00:04:10,070 seemingly unrelated. 72 00:04:11,160 --> 00:04:13,190 But today 73 00:04:13,960 --> 00:04:17,550 the two stars suddenly approached closer to each other. 74 00:04:18,320 --> 00:04:19,150 It seems as if... 75 00:04:20,240 --> 00:04:21,230 As if what? 76 00:04:21,360 --> 00:04:24,310 As if there is a chance they may merge. 77 00:04:26,200 --> 00:04:27,270 Could it be... 78 00:04:27,680 --> 00:04:29,910 that he is about to wake up? 79 00:04:33,560 --> 00:04:34,390 Sect Leader. 80 00:04:34,800 --> 00:04:37,030 The primordial spirit of the Mosha Star that disappeared 81 00:04:37,160 --> 00:04:38,430 has appeared at City of Flames. 82 00:04:38,560 --> 00:04:40,270 I sent someone to investigate. 83 00:04:40,400 --> 00:04:42,150 Today half of that primordial spirit will enter 84 00:04:42,220 --> 00:04:44,550 the channel of karma to the Mortal Realm to undergo a tribulation. 85 00:04:47,720 --> 00:04:49,630 You deities who have committed crimes, 86 00:04:49,960 --> 00:04:51,430 you’ve been stripped of your celestial form. 87 00:04:51,840 --> 00:04:53,350 Now that you’re at the City of Flames, 88 00:04:53,680 --> 00:04:56,110 it’s a chance the Heavenly Realm is giving you to regain your celestial post. 89 00:04:56,440 --> 00:04:58,550 Behave in the Mortal Realm. 90 00:04:58,680 --> 00:04:59,910 If you succeed in the tribulation 91 00:05:00,160 --> 00:05:02,070 then there is a chance you can return here. 92 00:05:02,400 --> 00:05:04,110 You are so fortunate. 93 00:05:04,320 --> 00:05:05,230 Hurry up! 94 00:05:05,520 --> 00:05:06,710 Drink from the River of Forgetting. 95 00:05:06,840 --> 00:05:07,750 Don’t delay. 96 00:05:07,800 --> 00:05:08,470 I refuse! 97 00:05:08,560 --> 00:05:09,950 I don’t want to leave the Heavenly Realm! 98 00:05:10,840 --> 00:05:13,030 I only stole a celestial peach. I don’t want to become a mortal! 99 00:05:13,040 --> 00:05:14,190 What is there to yearn about? 100 00:05:16,000 --> 00:05:17,350 Just a boring life. 101 00:05:21,040 --> 00:05:21,830 Forget about it. 102 00:05:23,120 --> 00:05:24,030 It’s best to forget. 103 00:05:28,480 --> 00:05:29,630 There is another matter Sect Leader. 104 00:05:31,240 --> 00:05:32,310 From what I learned, 105 00:05:32,440 --> 00:05:34,070 the General God of War and the Mosha Star 106 00:05:34,560 --> 00:05:36,270 will be undergoing the tribulation together. 107 00:05:38,000 --> 00:05:41,670 The God of War and the Mosha Star will be born on the same year, month and day? 108 00:05:42,760 --> 00:05:44,030 Very interesting. 109 00:05:46,440 --> 00:05:47,270 Sect Leader, 110 00:05:47,560 --> 00:05:50,790 the God of War and the Mosha Star are natural enemies. 111 00:05:51,640 --> 00:05:55,830 Will they affect our scheme to return the realm of devils to glory? 112 00:05:56,400 --> 00:05:57,030 No. 113 00:05:57,920 --> 00:06:00,630 Back then the God of War used the weapon of the Mosha Star, 114 00:06:00,760 --> 00:06:01,790 Juntian Cehai 115 00:06:01,960 --> 00:06:03,910 to seal the soul of the Mosha Star. 116 00:06:04,720 --> 00:06:07,670 We need the power of the God of War and Juntian Cehai 117 00:06:07,880 --> 00:06:09,790 to revive the Mosha Star. 118 00:06:10,840 --> 00:06:13,390 I want both of those children. 119 00:06:14,400 --> 00:06:16,110 Hurry and investigate 120 00:06:16,280 --> 00:06:19,990 where the God of War and the Mosha Star will be born to. 121 00:06:20,840 --> 00:06:21,390 Yes. 122 00:06:23,440 --> 00:06:25,030 Madam, push! 123 00:06:26,530 --> 00:06:26,980 Right. 124 00:06:27,960 --> 00:06:29,270 Push a bit more Madam! 125 00:06:30,600 --> 00:06:32,270 You’re almost there! 126 00:06:32,640 --> 00:06:33,310 Take a deep breath! 127 00:06:34,400 --> 00:06:34,870 Madam! 128 00:06:35,680 --> 00:06:37,110 Madam take a deeper breath! 129 00:06:38,040 --> 00:06:38,830 Push! 130 00:06:40,720 --> 00:06:41,590 Push Madam! 131 00:06:41,680 --> 00:06:42,670 It’s been over 2 hours 132 00:06:43,000 --> 00:06:44,870 why hasn’t she given birth to our 2nd child yet? 133 00:06:45,000 --> 00:06:45,910 Almost there Madam! 134 00:06:46,080 --> 00:06:46,750 Push a bit more! 135 00:06:46,880 --> 00:06:48,150 Surely it’s not a difficult birth? 136 00:06:55,480 --> 00:06:57,870 Who the devil are you? How dare you break into the City of Flames! 137 00:07:05,080 --> 00:07:05,830 Don’t delay! 138 00:07:06,000 --> 00:07:06,750 Open the channel of karma! 139 00:07:11,240 --> 00:07:12,010 Hurry and go in! 140 00:07:27,880 --> 00:07:29,630 Madam! The baby is coming out! 141 00:07:30,320 --> 00:07:31,550 It’s about to come out Madam! 142 00:07:32,680 --> 00:07:33,870 You’ve given birth Madam! 143 00:07:34,440 --> 00:07:35,190 The baby is born! 144 00:07:37,680 --> 00:07:39,430 [16 Years Later] 145 00:07:46,720 --> 00:07:47,670 No one expected 146 00:07:47,960 --> 00:07:49,910 that the wife of the sect leader 147 00:07:50,080 --> 00:07:51,670 would give birth to a stillborn baby 148 00:07:52,400 --> 00:07:52,990 The Sect Leader 149 00:07:53,080 --> 00:07:54,910 was worried his wife would be sad 150 00:07:55,040 --> 00:07:56,470 so he buried the child that night. 151 00:07:57,080 --> 00:07:57,870 Who knew that 152 00:07:58,280 --> 00:08:00,910 something happened in the middle of the night. 153 00:08:09,400 --> 00:08:09,980 Ghost! 154 00:08:10,480 --> 00:08:11,310 What happened? 155 00:08:11,480 --> 00:08:12,590 Why was there the cry of a baby? 156 00:08:13,080 --> 00:08:16,350 When the housekeeper ordered 2nd Miss’ grave to be opened. 157 00:08:25,560 --> 00:08:26,590 What do you think happened? 158 00:08:27,040 --> 00:08:27,990 Senior Brother! 159 00:08:29,000 --> 00:08:30,670 That child was alive! 160 00:08:31,240 --> 00:08:32,830 Our youngest junior sister 161 00:08:33,000 --> 00:08:34,230 held her breath for too long. 162 00:08:34,840 --> 00:08:36,870 You are the disciples of the other instructors 163 00:08:37,000 --> 00:08:37,950 so you don’t know 164 00:08:38,120 --> 00:08:40,230 but our youngest junior has always lacked the 6 senses. 165 00:08:40,560 --> 00:08:41,070 Senior Brother. 166 00:08:41,960 --> 00:08:43,750 What do you mean by lacking the 6 senses? 167 00:08:45,080 --> 00:08:46,070 Let me tell you, 168 00:08:46,400 --> 00:08:50,990 it’s the understanding through sight, hearing, smell, taste, 169 00:08:51,320 --> 00:08:53,310 touch and awareness. 170 00:08:53,720 --> 00:08:55,670 If I put it nicely it means she’s unaffected by everything. 171 00:08:55,880 --> 00:08:56,870 If it put it unkindly, 172 00:08:56,960 --> 00:08:57,870 she’s completely useless. 173 00:08:58,280 --> 00:09:00,550 But she is already 16 years of age. 174 00:09:00,720 --> 00:09:03,750 She does not even know how to cast the basic level of spells of the Shaoyang mantra. 175 00:09:04,080 --> 00:09:04,990 Is that true? 176 00:09:05,160 --> 00:09:06,510 That’s an exaggeration right? 177 00:09:06,560 --> 00:09:07,710 Fine, don’t believe me right? 178 00:09:07,840 --> 00:09:09,190 Then I’ll show you today. 179 00:09:09,190 --> 00:09:09,690 Let’s go. 180 00:09:09,800 --> 00:09:10,430 Ok. 181 00:09:10,720 --> 00:09:11,630 Let’s go and take a look! 182 00:09:40,840 --> 00:09:42,150 Look! Her hand! 183 00:09:42,640 --> 00:09:43,630 She can’t feel pain. 184 00:09:43,720 --> 00:09:45,150 You didn’t believe me now you do right? 185 00:09:45,320 --> 00:09:46,510 We do, we do. 186 00:09:46,840 --> 00:09:47,510 2nd Senior Brother. 187 00:09:47,800 --> 00:09:49,270 is this yours? 188 00:10:01,600 --> 00:10:02,190 Are you ok? 189 00:10:02,400 --> 00:10:03,230 I’m fine. 190 00:10:05,840 --> 00:10:06,510 2nd Senior Brother. 191 00:10:06,680 --> 00:10:07,910 You always play these pranks on me, 192 00:10:08,000 --> 00:10:09,310 can’t you do something different? 193 00:10:10,240 --> 00:10:11,150 But... 194 00:10:11,320 --> 00:10:13,030 Turns out you’re all afraid of this? 195 00:10:13,160 --> 00:10:13,750 Yes. 196 00:10:14,080 --> 00:10:15,030 You can’t feel it 197 00:10:15,160 --> 00:10:16,230 so of course you’re unafraid. 198 00:10:16,320 --> 00:10:17,150 Xuanji! 199 00:10:17,840 --> 00:10:18,590 -Xuanji! -Linglong! 200 00:10:19,360 --> 00:10:19,910 Linglong! 201 00:10:19,910 --> 00:10:21,000 -Xuanji! -Linglong! 202 00:10:21,000 --> 00:10:21,990 Come, show me your hand. 203 00:10:22,360 --> 00:10:23,270 It’s all red. 204 00:10:23,600 --> 00:10:24,190 I’m fine. 205 00:10:24,320 --> 00:10:25,350 Chen Mingjue! 206 00:10:25,950 --> 00:10:26,420 You... 207 00:10:27,160 --> 00:10:28,910 If I see you bully my younger sister again 208 00:10:29,040 --> 00:10:29,790 I will tell my father 209 00:10:29,920 --> 00:10:30,790 to get him to punish you! 210 00:10:31,120 --> 00:10:32,270 And you! 211 00:10:32,400 --> 00:10:33,470 Want a beating? 212 00:10:34,640 --> 00:10:36,710 Junior Linglong, my good junior please don’t be angry. 213 00:10:36,840 --> 00:10:38,550 We were just joking. 214 00:10:39,960 --> 00:10:40,750 Alright. 215 00:10:40,920 --> 00:10:41,670 Linglong! 216 00:10:41,800 --> 00:10:42,630 Don’t take it to heart. 217 00:10:42,800 --> 00:10:44,230 I don’t know that it hurts. 218 00:10:44,400 --> 00:10:46,670 Besides I don’t know how to be angry. 219 00:10:47,000 --> 00:10:47,510 Look. 220 00:10:47,600 --> 00:10:49,030 I told you she won’t mind. 221 00:10:50,760 --> 00:10:51,510 Let me tell you 222 00:10:51,720 --> 00:10:53,110 if you dare to bully my sister again 223 00:10:53,240 --> 00:10:55,430 I will tell Master to flay your backside! 224 00:10:56,640 --> 00:10:57,270 Alright. 225 00:10:57,440 --> 00:10:58,230 Stop arguing. 226 00:10:59,200 --> 00:11:00,510 Xiao Liuzi 227 00:11:01,320 --> 00:11:02,670 whose side are you taking? 228 00:11:02,760 --> 00:11:03,310 I... 229 00:11:04,400 --> 00:11:04,950 Linglong. 230 00:11:05,160 --> 00:11:07,110 Did you forget why Aunt Yinghong told us to come here? 231 00:11:08,000 --> 00:11:08,750 I almost forgot. 232 00:11:08,880 --> 00:11:09,380 Xuanji. 233 00:11:09,380 --> 00:11:10,240 Hurry and go. 234 00:11:10,240 --> 00:11:11,310 I have some good news. 235 00:11:11,520 --> 00:11:14,630 Aunt Hong plans to let us welcome the guests for the Hairpin Tournament. 236 00:11:14,760 --> 00:11:15,710 Let’s leave the mountain now! 237 00:11:15,840 --> 00:11:16,910 Linglong! 238 00:11:17,080 --> 00:11:18,630 How is that good news? 239 00:11:18,800 --> 00:11:19,590 Can I not go? 240 00:11:19,680 --> 00:11:20,910 I want to sleep here. 241 00:11:21,200 --> 00:11:22,550 I don’t want to join them. 242 00:11:22,800 --> 00:11:23,790 -No! -I don’t want to! 243 00:11:23,880 --> 00:11:25,070 No, no. 244 00:11:25,240 --> 00:11:26,390 I don’t want to go! 245 00:11:27,200 --> 00:11:28,190 -Let me go! -No! 246 00:11:28,320 --> 00:11:30,310 The tournament is one of the biggest events of the 5 major sects. 247 00:11:30,480 --> 00:11:32,070 The other 4 sects will be sending skilled fighter. 248 00:11:32,320 --> 00:11:34,910 We can go see if there are any handsome young men. 249 00:11:34,920 --> 00:11:35,470 Let’s go. 250 00:11:36,160 --> 00:11:36,710 Say... 251 00:11:37,000 --> 00:11:39,670 a girl should behave properly. How dare you try to make Xuanji fellow your path? 252 00:11:39,800 --> 00:11:40,910 How am I causing her to misbehave? 253 00:11:41,000 --> 00:11:42,070 I’m 16 now. 254 00:11:42,160 --> 00:11:44,070 Aunt Hong said I can meet the one I like. 255 00:11:44,360 --> 00:11:45,910 Xuanji is 16 this year too. 256 00:11:46,040 --> 00:11:47,550 We can see whoever we want! 257 00:11:48,400 --> 00:11:49,350 Let’s go Xuanji, let’s go! 258 00:11:50,560 --> 00:11:51,070 I... 259 00:12:06,640 --> 00:12:08,670 Using such a ferocious wolf demon as a test 260 00:12:09,080 --> 00:12:10,870 isn’t it a bit risky? 261 00:14:15,040 --> 00:14:15,670 Sifeng. 262 00:14:16,160 --> 00:14:17,990 As expected of my personal disciple. 263 00:14:18,080 --> 00:14:19,110 The only one who 264 00:14:19,240 --> 00:14:20,910 passed is test is Yu Sifeng. 265 00:14:21,600 --> 00:14:22,950 Then the rest of the disciples.... 266 00:14:24,360 --> 00:14:27,830 Please spare us Chief! Please spare us! 267 00:14:28,320 --> 00:14:31,790 The Lize Palace never keeps useless people. 268 00:14:33,040 --> 00:14:34,150 Then just like the past. 269 00:14:35,160 --> 00:14:36,350 Strip them of their abilities 270 00:14:37,080 --> 00:14:38,190 and kick them out. 271 00:14:39,200 --> 00:14:42,630 Chief! Spare us! Spare us! 272 00:14:48,200 --> 00:14:48,830 Enough! 273 00:14:54,440 --> 00:14:56,150 You say Sifeng is still young. 274 00:14:56,920 --> 00:14:58,590 He cannot be the head disciple of the Lize Palace 275 00:14:59,200 --> 00:15:00,550 but with his talent 276 00:15:01,680 --> 00:15:02,630 who else can take that role? 277 00:15:03,120 --> 00:15:03,950 When Sifeng 278 00:15:04,320 --> 00:15:06,910 returns after winning Shaoyang’s Hairpin Tournament 279 00:15:07,360 --> 00:15:08,110 I will 280 00:15:11,160 --> 00:15:13,350 give him the seal of the golden feather. 281 00:15:14,040 --> 00:15:16,550 And he will start to manage the affairs of the Lize Palace. 282 00:15:22,200 --> 00:15:23,790 As you’ve decided 283 00:15:24,720 --> 00:15:26,190 then I will obey. 284 00:15:28,080 --> 00:15:28,990 In a few days 285 00:15:29,120 --> 00:15:31,710 we will attend the Hairpin Tournament at Mount Shaoyang. 286 00:15:31,880 --> 00:15:33,110 This is the first time many of our 287 00:15:33,160 --> 00:15:34,710 young disciples have left Lize Palace. 288 00:15:35,320 --> 00:15:36,510 I wish to remind you 289 00:15:36,880 --> 00:15:39,350 What the first rule of the Lize Palace? 290 00:15:39,560 --> 00:15:42,870 We must never remove our mask in front of an outsider. 291 00:15:43,240 --> 00:15:44,590 I’m glad you remember. 292 00:15:45,080 --> 00:15:47,830 You know very clearly what the consequences are 293 00:15:48,200 --> 00:15:49,870 when you remove your masks. 294 00:15:50,080 --> 00:15:51,430 We will always keep that in mind. 295 00:16:00,600 --> 00:16:01,070 Sifeng... 296 00:16:01,520 --> 00:16:02,630 Let’s see who gets to Shaoyang first. 297 00:16:19,120 --> 00:16:20,110 Greetings Sect Leader. 298 00:16:20,400 --> 00:16:22,310 Is there still no news? 299 00:16:23,240 --> 00:16:27,390 Ever since we lost news of the God of War and the Mosha Star at the City of Flames, 300 00:16:27,720 --> 00:16:30,270 why have you not been able to find anything? 301 00:16:31,560 --> 00:16:32,270 Please calm down. 302 00:16:33,480 --> 00:16:36,110 I just discovered the whereabouts of the Juntian circle and the Cehai hook. 303 00:16:36,520 --> 00:16:37,350 Only, 304 00:16:40,920 --> 00:16:43,310 it’s not easy to get our hands on it. 305 00:16:48,320 --> 00:16:48,830 Sect Leader. 306 00:16:50,200 --> 00:16:52,630 It’s related to Wu Zhiqi. 307 00:16:54,000 --> 00:16:56,150 As they are in the hands of an old friend 308 00:16:56,720 --> 00:16:58,830 then I must go and visit him. 309 00:16:59,200 --> 00:17:00,110 I will do everything 310 00:17:00,200 --> 00:17:02,550 to infiltrate our men among the 5 main cultivating sects. 311 00:17:02,920 --> 00:17:05,230 This Hairpin Tournament that happens every 4 years 312 00:17:05,280 --> 00:17:06,790 will be held at Shaoyang. 313 00:17:07,120 --> 00:17:09,110 If those 2 children are among them, 314 00:17:09,240 --> 00:17:11,310 then they must be powerful and surpass the rest. 315 00:17:11,440 --> 00:17:12,470 They cannot hide it. 316 00:17:12,760 --> 00:17:14,310 The Mosha Star and the God of War 317 00:17:14,440 --> 00:17:17,590 entered the channel of karma in the 4th day of the 4th month at 9pm 318 00:17:18,310 --> 00:17:20,110 so they would be born around that time. 319 00:17:20,280 --> 00:17:20,950 Remember, 320 00:17:21,360 --> 00:17:22,750 do not miss a single child 321 00:17:22,840 --> 00:17:24,550 that was born at 9pm. 322 00:17:25,560 --> 00:17:26,070 Yes. 323 00:17:32,360 --> 00:17:34,750 Senior brothers from Xuanyuan Sect, you will stay at the Heavenly Tower. 324 00:17:34,880 --> 00:17:35,350 This way. 325 00:17:36,720 --> 00:17:37,830 Take them over. 326 00:17:38,230 --> 00:17:38,830 Yes. 327 00:17:42,400 --> 00:17:43,310 Xuanji. 328 00:17:44,000 --> 00:17:45,150 Look more awake. 329 00:17:45,520 --> 00:17:47,190 We represent Shaoyang right now. 330 00:17:47,320 --> 00:17:48,670 Don’t embarrass Father. 331 00:17:52,380 --> 00:17:52,930 Ok. 332 00:17:54,480 --> 00:17:55,950 Do you truly not want to stay here? 333 00:17:57,920 --> 00:17:59,070 Never mind go. 334 00:17:59,560 --> 00:18:02,030 Otherwise you won’t even know you caught a cold from the wind. 335 00:18:03,520 --> 00:18:05,430 These two are dog blood used in the ceremony. 336 00:18:05,560 --> 00:18:06,430 Take them back. 337 00:18:07,400 --> 00:18:08,670 You know your way right? 338 00:18:10,270 --> 00:18:10,870 I do. 339 00:18:12,120 --> 00:18:13,750 Open your eyes properly and take a look! 340 00:18:13,880 --> 00:18:15,390 Even if you don’t recognize me but you 341 00:18:15,480 --> 00:18:17,510 should recognize the special sword that Dianjing Valley carries, right? 342 00:18:17,640 --> 00:18:18,310 Those without a name card... 343 00:18:18,440 --> 00:18:19,110 Stop arguing! 344 00:18:19,520 --> 00:18:20,670 Tell me what you wish to say. 345 00:18:32,320 --> 00:18:33,030 Who are you? 346 00:18:33,480 --> 00:18:35,310 The daughter of the Shaoyang Sect, Chu Linglong. 347 00:18:35,440 --> 00:18:36,550 Do I have the right to speak to you? 348 00:18:37,480 --> 00:18:38,110 Linglong? 349 00:18:38,640 --> 00:18:41,150 He doesn’t have a name card and insists on coming in. 350 00:18:41,920 --> 00:18:44,750 You can come in when the elder of Dianjing Valley confirms your identity. 351 00:18:44,880 --> 00:18:45,510 Next. 352 00:18:45,640 --> 00:18:48,230 What if I insist on coming in? 353 00:18:48,400 --> 00:18:48,990 I’m sorry. 354 00:18:49,120 --> 00:18:51,070 You can’t enter without a name card! 355 00:18:51,280 --> 00:18:52,390 Stinky brat! 356 00:18:52,640 --> 00:18:54,070 You’re determined to oppose me? 357 00:18:54,840 --> 00:18:55,310 Fine! 358 00:18:55,600 --> 00:18:56,150 Watch this! 359 00:19:01,280 --> 00:19:01,870 Linglong! 360 00:19:03,160 --> 00:19:03,790 I’m fine. 361 00:19:04,200 --> 00:19:05,390 I have a name card now. 362 00:19:05,480 --> 00:19:06,630 You can let me in now right? 363 00:19:06,760 --> 00:19:07,950 With your measly martial arts, 364 00:19:08,120 --> 00:19:09,190 you think that will work? 365 00:19:09,400 --> 00:19:11,910 Any of us here can beat you until you lose all your teeth. 366 00:19:12,000 --> 00:19:13,750 Even if you go in, it’ll be futile!! 367 00:19:13,960 --> 00:19:14,870 Do you think 368 00:19:15,240 --> 00:19:16,710 you...can stop me? 369 00:19:17,520 --> 00:19:18,950 How can you be so rude? 370 00:19:19,120 --> 00:19:20,310 Don’t be so close to my sister! 371 00:19:20,440 --> 00:19:21,390 Xuanji! 372 00:19:22,840 --> 00:19:24,830 The anyone you were talking about 373 00:19:24,960 --> 00:19:25,870 includes this girl too? 374 00:19:26,120 --> 00:19:26,630 Fine! 375 00:19:26,880 --> 00:19:27,750 I want to see 376 00:19:27,960 --> 00:19:29,510 how powerful the Shaoyang Sect is. 377 00:19:31,040 --> 00:19:31,710 Xuanji! 378 00:19:35,240 --> 00:19:35,790 Xuanji! 379 00:19:36,600 --> 00:19:38,390 Let go of my sister! Xuanji! 380 00:19:39,240 --> 00:19:40,550 Let go of me! Xuanji! 381 00:19:47,240 --> 00:19:47,990 Pull out your sword! 382 00:19:49,480 --> 00:19:50,790 P-Pull my sword to do what? 383 00:19:51,080 --> 00:19:52,470 I don’t want to fight you! 384 00:19:53,040 --> 00:19:54,470 If you don’t pull our your sword I’ll let go. 385 00:19:54,920 --> 00:19:56,550 Don’t! Don’t let go! 386 00:19:56,640 --> 00:19:58,270 I don’t know how to summon my life energy sword! 387 00:19:58,400 --> 00:19:59,950 If you let go I’ll fall! 388 00:20:00,120 --> 00:20:00,750 Are you joking? 389 00:20:01,160 --> 00:20:02,910 Didn’t you just boast you were powerful? 390 00:20:03,080 --> 00:20:05,510 How could Shaoyang let an idiot like you pretend to be a skilled fighter? 391 00:20:05,640 --> 00:20:07,670 I will show you what a skilled fighter is today! 392 00:20:13,720 --> 00:20:14,430 Scared right? 393 00:20:14,600 --> 00:20:15,710 If you’re scared cry. 394 00:20:15,800 --> 00:20:17,630 Cry and say I’m an idiot. 395 00:20:17,920 --> 00:20:18,990 Then I’ll let you go. 396 00:20:19,280 --> 00:20:20,710 I haven’t been able to cry since birth. 397 00:20:21,440 --> 00:20:22,350 Have you had enough fun? 398 00:20:22,520 --> 00:20:23,630 If you have then take me back. 399 00:20:23,840 --> 00:20:24,750 I’m tired. 400 00:20:24,880 --> 00:20:25,510 Fine. 401 00:20:25,800 --> 00:20:26,790 You’re still so stubborn? 402 00:20:27,400 --> 00:20:28,830 Then let’s play something more stimulating. 403 00:20:47,720 --> 00:20:48,310 What to do? 404 00:20:48,600 --> 00:20:50,830 I’ll become a pancake if I fall like this. 405 00:20:50,960 --> 00:20:52,390 Father will say I embarrassed myself. 406 00:21:27,200 --> 00:21:29,950 What are you d-doing, w-woman! 407 00:21:30,560 --> 00:21:31,710 Your clothes are dirty. 408 00:21:31,840 --> 00:21:32,990 I’m trying to wipe the dirt off. 409 00:21:33,880 --> 00:21:35,670 D-Don’t touch me! 410 00:21:40,160 --> 00:21:40,910 Senior Brother, 411 00:21:41,080 --> 00:21:42,630 do you plan to attend that 412 00:21:42,800 --> 00:21:43,950 Hairpin Tournament? 413 00:21:44,160 --> 00:21:45,950 I am the disciple of the Shaoyang Sect. 414 00:21:46,000 --> 00:21:47,030 But I don’t know 415 00:21:47,160 --> 00:21:48,670 why I ended up here. 416 00:21:49,000 --> 00:21:51,190 Can you take me back? 417 00:21:51,520 --> 00:21:52,670 If you take me back, 418 00:21:52,840 --> 00:21:53,510 after I return 419 00:21:53,600 --> 00:21:56,190 I will help you clean this dog blood off you. 420 00:21:58,480 --> 00:21:59,750 N-Not necessary. 421 00:22:01,160 --> 00:22:03,150 What are you doing? 422 00:22:03,640 --> 00:22:07,270 Y-You...why do you s-speak like t-that? 423 00:22:07,480 --> 00:22:08,590 Can’t understand you. 424 00:22:09,240 --> 00:22:09,950 Wait! 425 00:22:10,160 --> 00:22:10,910 Senior Brother! 426 00:22:11,560 --> 00:22:13,750 I-I really don’t know 427 00:22:13,920 --> 00:22:15,630 why I ended up here. 428 00:22:15,920 --> 00:22:18,310 And I don’t know how to fly. 429 00:22:18,480 --> 00:22:19,510 I can’t go back. 430 00:22:19,680 --> 00:22:21,950 Then y-you walk. 431 00:22:22,160 --> 00:22:23,270 No! 432 00:22:24,320 --> 00:22:25,910 It’s too tiring! 433 00:22:32,400 --> 00:22:35,910 I’ve never seen a c-cultivator...as lazy as you are. 434 00:22:50,040 --> 00:22:51,950 Where did you throw my younger sister? Tell me! 435 00:22:52,120 --> 00:22:53,230 Who knows where she is? 436 00:22:53,440 --> 00:22:54,870 She’s so stupid can’t even stand on a sword! 437 00:22:55,000 --> 00:22:55,870 You’re the stupid one! 438 00:22:56,040 --> 00:22:57,950 You lost my sister and say something like that? 439 00:22:59,000 --> 00:23:00,030 Have you found Xuanji yet? 440 00:23:00,200 --> 00:23:00,830 Not yet. 441 00:23:01,080 --> 00:23:03,070 We haven’t searched the dense forest at the valley of clouds. 442 00:23:03,200 --> 00:23:05,270 The landscape is complicated there with demons roaming around. 443 00:23:05,400 --> 00:23:06,830 We don’t have enough people. We need more. 444 00:23:07,000 --> 00:23:07,910 I’ll tell Father. 445 00:23:08,040 --> 00:23:09,030 -She has to be fine. -Linglong! 446 00:23:09,760 --> 00:23:10,430 Xuanji! 447 00:23:11,440 --> 00:23:12,070 Are you ok? 448 00:23:13,120 --> 00:23:14,150 It was this senior brother, 449 00:23:14,320 --> 00:23:15,390 he is so kind and powerful. 450 00:23:15,600 --> 00:23:16,310 He saved me! 451 00:23:16,400 --> 00:23:16,910 That’s good. 452 00:23:17,040 --> 00:23:19,310 You must be from Lize Palace? You have the bearing of the talented. 453 00:23:19,440 --> 00:23:20,270 Unlike certain people 454 00:23:20,640 --> 00:23:21,710 who will only bully others. 455 00:23:24,480 --> 00:23:25,470 Thank you Brother. 456 00:23:26,400 --> 00:23:27,150 I want to go in. 457 00:23:27,880 --> 00:23:29,150 C-Can I register my name? 458 00:23:31,480 --> 00:23:33,710 Lize Palace, Yu Sifeng? 459 00:23:35,760 --> 00:23:38,230 I’m quite curious as to why the people from Lize Palace 460 00:23:38,360 --> 00:23:40,190 has to wear a mask all day and don’t dare to remove it. 461 00:23:40,400 --> 00:23:42,030 What can’t you show to others? 462 00:23:44,080 --> 00:23:44,670 What? 463 00:23:45,240 --> 00:23:46,390 You want to pick a fight? 464 00:23:46,760 --> 00:23:47,430 Come. 465 00:23:48,800 --> 00:23:49,430 Not interested. 466 00:23:50,960 --> 00:23:54,190 Everyone...is...w-waiting...to...enter the Shaoyang Sect. 467 00:23:56,680 --> 00:23:58,230 Turns out you’re a little stutterer. 468 00:23:58,440 --> 00:23:59,590 Who saved a little fool. 469 00:24:01,760 --> 00:24:03,190 Quite interesting! 470 00:24:05,800 --> 00:24:06,750 I heard 471 00:24:07,240 --> 00:24:09,430 you people from Lize Palace have never seen women before. 472 00:24:09,720 --> 00:24:11,990 Just now you had to carry that little fool back. 473 00:24:12,200 --> 00:24:12,910 How did it feel? 474 00:24:13,520 --> 00:24:14,190 Wu Tong! 475 00:24:14,400 --> 00:24:15,910 I think you’re trying to cause trouble again? 476 00:24:16,120 --> 00:24:17,190 I’ll rip open your mouth! 477 00:24:17,240 --> 00:24:18,070 -Don’t! -What are you doing? 478 00:24:18,160 --> 00:24:18,670 Let go of me! 479 00:24:18,670 --> 00:24:19,320 You! 480 00:24:19,320 --> 00:24:20,070 What’s going on? 481 00:24:21,000 --> 00:24:22,270 Why are you arguing out here? 482 00:24:23,320 --> 00:24:24,070 -Aunt. -Aunt. 483 00:24:27,720 --> 00:24:28,310 Master. 484 00:24:29,000 --> 00:24:30,350 I accidentally lost my name card 485 00:24:30,760 --> 00:24:32,470 and while waiting to enter Shaoyang 486 00:24:33,080 --> 00:24:34,990 I played a joke on my juniors. 487 00:24:35,480 --> 00:24:37,590 I fear I upset them. 488 00:24:38,200 --> 00:24:39,310 How was that a joke? 489 00:24:39,480 --> 00:24:40,630 Do people joke like that? You... 490 00:24:40,800 --> 00:24:41,350 Wu Tong! 491 00:24:42,720 --> 00:24:45,150 How can you make jokes like that? 492 00:24:46,120 --> 00:24:48,190 Hurry and apologize to Sect Leader Chu’s daughters. 493 00:24:49,090 --> 00:24:49,600 Yes. 494 00:24:49,800 --> 00:24:50,750 You are right. 495 00:24:52,440 --> 00:24:55,110 I apologize to you two then. 496 00:24:56,400 --> 00:24:57,430 Who wants your apology? 497 00:24:59,040 --> 00:25:00,790 You’re all disciples from the 5 major cultivating sects, 498 00:25:01,120 --> 00:25:02,550 you should all be on the same side. 499 00:25:05,040 --> 00:25:08,670 In the future I hope you can all assist each other. 500 00:25:08,920 --> 00:25:10,870 Elder Chu you are right. 501 00:25:12,320 --> 00:25:13,390 Hurry and same back with me. 502 00:25:14,160 --> 00:25:14,670 Yes. 503 00:25:20,480 --> 00:25:21,310 Aunt. 504 00:25:21,480 --> 00:25:22,590 Are we going to give up like this? 505 00:25:22,760 --> 00:25:24,550 You didn’t see how they bullied my younger sister. 506 00:25:25,120 --> 00:25:26,750 Thankfully Yu Sifeng from Lize Palace 507 00:25:26,920 --> 00:25:27,390 he... 508 00:25:29,960 --> 00:25:31,030 He’s gone? 509 00:25:34,160 --> 00:25:34,990 Xuanji, Xuanji. 510 00:25:35,160 --> 00:25:36,390 Do you know that Yu Sifeng 511 00:25:36,600 --> 00:25:38,990 is the disciple of Lize Palace with most promising future? 512 00:25:39,800 --> 00:25:41,110 But...according to their rules 513 00:25:41,280 --> 00:25:43,190 they must wear a mask every day. 514 00:25:43,600 --> 00:25:44,790 I wonder what they look like. 515 00:25:45,000 --> 00:25:46,830 But I bet that he must be handsome. 516 00:25:47,000 --> 00:25:47,590 Handsome? 517 00:25:48,720 --> 00:25:50,670 I bet that he must be very ugly. 518 00:25:50,880 --> 00:25:52,550 Otherwise why would he wear a mask all day? 519 00:25:52,880 --> 00:25:54,150 I think you’re jealous. 520 00:26:05,240 --> 00:26:06,030 Such a coincidence. 521 00:26:06,320 --> 00:26:06,830 What? 522 00:26:06,930 --> 00:26:07,530 Look. 523 00:26:07,840 --> 00:26:09,510 Yu Sifeng and I 524 00:26:09,680 --> 00:26:12,150 were born on the same year of the same month of the same day. 525 00:26:12,320 --> 00:26:13,350 Really? 526 00:26:31,760 --> 00:26:32,710 Then y-you walk. 527 00:26:33,240 --> 00:26:34,110 No! 528 00:26:35,240 --> 00:26:36,630 It’s too tiring. 529 00:26:52,960 --> 00:26:54,470 Chu Xuanji! 530 00:26:55,040 --> 00:26:56,990 Only thing you do all day is slack off and sleep! 531 00:26:57,160 --> 00:26:58,590 You don’t do anything proper! 532 00:26:59,040 --> 00:27:01,550 You’re already 16 do you know? 533 00:27:01,880 --> 00:27:03,870 You can’t summon up a sword using your life’s energy. 534 00:27:04,040 --> 00:27:04,950 If word gets out 535 00:27:05,680 --> 00:27:07,710 the Shaoyang will lose its face entirely! 536 00:27:10,120 --> 00:27:11,510 Mother! 537 00:27:12,520 --> 00:27:13,550 Why are you crying? 538 00:27:13,720 --> 00:27:14,590 Mother! 539 00:27:14,920 --> 00:27:16,870 If you can see this in the underworld, 540 00:27:17,280 --> 00:27:21,110 see how Father scolds Xuanji 541 00:27:21,320 --> 00:27:23,270 you must be very sad. 542 00:27:23,370 --> 00:27:24,020 You... 543 00:27:25,080 --> 00:27:26,430 Mother said back then 544 00:27:26,720 --> 00:27:29,350 she only wishes for Xuanji to lead a comfortable life, 545 00:27:29,440 --> 00:27:31,230 not to follow the path of a cultivator. 546 00:27:31,400 --> 00:27:32,670 Father did you forget? 547 00:27:33,520 --> 00:27:35,150 Xuanji is only like this because 548 00:27:35,400 --> 00:27:38,470 she was deprived of the 6 senses when she was born. 549 00:27:38,680 --> 00:27:40,190 She is not willing either! 550 00:27:40,400 --> 00:27:41,000 She... 551 00:27:41,120 --> 00:27:43,670 Who can understand her pain? 552 00:27:46,080 --> 00:27:48,110 Alright. Linglong. Linglong. 553 00:27:51,480 --> 00:27:53,830 Mother! Mother! 554 00:27:55,000 --> 00:27:56,270 If you have to punish 555 00:27:56,440 --> 00:27:57,990 Xuanji like this 556 00:27:58,200 --> 00:27:59,790 I will cry to Mother! 557 00:28:02,280 --> 00:28:04,150 Alright, forget it. Don’t cry. 558 00:28:04,680 --> 00:28:05,670 I can understand that 559 00:28:05,840 --> 00:28:06,910 you are slower than the rest. 560 00:28:07,360 --> 00:28:07,830 But.... 561 00:28:08,400 --> 00:28:10,510 but that is not the reason for you to not work hard. 562 00:28:10,840 --> 00:28:11,470 How about this? 563 00:28:12,560 --> 00:28:13,870 I’ll give you 10 days. 564 00:28:15,080 --> 00:28:18,870 You must learn the basic level of the Yaohua sword technique properly. 565 00:28:19,040 --> 00:28:19,950 If you slack off again 566 00:28:20,040 --> 00:28:21,110 and can’t do that 567 00:28:21,800 --> 00:28:23,150 then I’ll punish you. 568 00:28:25,840 --> 00:28:28,110 Fine. I knew that would be useful. 569 00:28:28,280 --> 00:28:30,350 Every time I cry to Mother, Father will not do anything to us. 570 00:28:31,560 --> 00:28:32,510 But Linglong, 571 00:28:33,080 --> 00:28:35,110 this...really is useful. 572 00:28:37,280 --> 00:28:39,150 This...is our most powerful weapon. 573 00:28:39,240 --> 00:28:40,350 Not only towards Father. 574 00:28:40,440 --> 00:28:42,190 If you cry to the one you like 575 00:28:42,360 --> 00:28:43,430 as long as he cares about you, 576 00:28:43,600 --> 00:28:45,030 then he can’t do anything to you when you cry. 577 00:28:45,600 --> 00:28:46,470 Really? 578 00:28:47,120 --> 00:28:49,430 But I don’t have tears. 579 00:28:49,920 --> 00:28:50,710 I think 580 00:28:50,920 --> 00:28:52,670 tears are the most precious thing 581 00:28:52,880 --> 00:28:54,430 in the world right. 582 00:28:55,800 --> 00:28:57,470 When you were angry today 583 00:28:57,640 --> 00:28:59,470 did you not feel that your eyes were a little damp 584 00:28:59,640 --> 00:29:00,990 and want to cry? 585 00:29:02,120 --> 00:29:04,230 I was quite angry. 586 00:29:04,520 --> 00:29:06,990 But I felt that I don’t need to care too much about them. 587 00:29:07,280 --> 00:29:08,830 It’s fine as long as you’re happy. 588 00:29:09,000 --> 00:29:10,190 Rather than caring about them, 589 00:29:10,440 --> 00:29:12,270 I would rather go get some sleep. 590 00:29:12,600 --> 00:29:13,590 Then you... 591 00:29:15,400 --> 00:29:16,310 Xiao Liuzi. 592 00:29:16,600 --> 00:29:17,910 You’re here to deliver birthday cake? 593 00:29:18,280 --> 00:29:19,590 I’m the one who delivered it 594 00:29:19,800 --> 00:29:21,110 but the one who told me to prepare it 595 00:29:21,200 --> 00:29:21,950 was Master. 596 00:29:22,520 --> 00:29:23,710 That is the 8 treasures cake. 597 00:29:23,880 --> 00:29:25,390 It’s made from 8 different ingredients. 598 00:29:25,640 --> 00:29:26,590 Father may look strict 599 00:29:26,800 --> 00:29:27,710 but he cares about us. 600 00:29:27,920 --> 00:29:28,550 Hurry and eat. 601 00:29:29,360 --> 00:29:29,910 Xuanji. 602 00:29:34,920 --> 00:29:35,710 It’s delicious. 603 00:29:36,240 --> 00:29:38,270 It’s a shame Xuanji that you can’t taste anything. 604 00:29:38,360 --> 00:29:40,230 Why do you have to mention that can of worms? 605 00:29:40,720 --> 00:29:41,990 Although I can’t taste anything 606 00:29:42,160 --> 00:29:42,830 but it’s fine. 607 00:29:43,120 --> 00:29:44,470 As long as Linglong is happy 608 00:29:44,680 --> 00:29:45,670 then I’m happy. 609 00:29:45,840 --> 00:29:47,030 My Xuanji is such a good girl. 610 00:29:47,120 --> 00:29:48,350 How can Father not be content with this? 611 00:29:48,350 --> 00:29:49,300 Jeez... 612 00:29:51,960 --> 00:29:54,710 Today is that Little Stutterer’s birthday too. 613 00:29:56,080 --> 00:29:56,790 Sifeng. 614 00:30:04,320 --> 00:30:05,190 Sifeng! 615 00:30:08,320 --> 00:30:09,070 Is Sifeng around? 616 00:30:09,400 --> 00:30:09,910 Sifeng! 617 00:30:09,920 --> 00:30:10,590 Sifeng! 618 00:30:10,800 --> 00:30:12,710 -S-someone is looking for you. -Sifeng! 619 00:30:15,880 --> 00:30:17,550 Why...are you looking for me? 620 00:30:18,040 --> 00:30:18,790 Little Stutterer 621 00:30:18,840 --> 00:30:20,030 you forgot to take your name card. 622 00:30:20,080 --> 00:30:21,110 I’m here to return it to you. 623 00:30:24,360 --> 00:30:25,790 Is there anything else? 624 00:30:26,640 --> 00:30:27,390 Oh yes, Little Stutterer. 625 00:30:27,480 --> 00:30:28,750 I’m not Little Stutterer. 626 00:30:29,560 --> 00:30:31,110 Then...why do you 627 00:30:31,240 --> 00:30:32,110 only speak 3 character 628 00:30:32,240 --> 00:30:33,190 3 characters 629 00:30:33,320 --> 00:30:34,750 at a time? 630 00:30:35,160 --> 00:30:36,110 None of your business. 631 00:30:37,160 --> 00:30:38,070 Turns out you 632 00:30:38,160 --> 00:30:39,830 can say two words at the same time. 633 00:30:40,160 --> 00:30:40,950 Leave if there’s nothing. 634 00:30:41,280 --> 00:30:42,310 It’s like this Miss, 635 00:30:42,560 --> 00:30:44,270 because Sifeng spends a lot of time at Lize Palace 636 00:30:44,440 --> 00:30:46,870 and he just arrived at the mainland so he’s not fluent in the language. 637 00:30:46,960 --> 00:30:47,910 Please forgive him. 638 00:30:47,960 --> 00:30:48,470 You talk. 639 00:30:49,480 --> 00:30:50,550 I see. 640 00:30:51,160 --> 00:30:52,430 I forgot to introduce myself. 641 00:30:52,560 --> 00:30:53,670 I’m Chu Xuanji. 642 00:30:53,800 --> 00:30:54,790 Thank you for saving me. 643 00:30:54,960 --> 00:30:56,270 You even brought me back to Shaoyang. 644 00:30:56,680 --> 00:30:57,950 You are the first friend I have 645 00:30:58,040 --> 00:30:59,430 outside of Shaoyang. 646 00:31:00,320 --> 00:31:01,630 Today is your birthday 647 00:31:01,720 --> 00:31:02,750 and mine too. 648 00:31:02,840 --> 00:31:05,030 So I brought you some birthday cake. 649 00:31:05,520 --> 00:31:06,950 We were born on the same day. 650 00:31:07,040 --> 00:31:08,870 Linglong said we have destiny. 651 00:31:09,600 --> 00:31:10,750 What destiny? 652 00:31:10,880 --> 00:31:11,990 Don’t say nonsense. 653 00:31:12,560 --> 00:31:13,870 We’re not friends. 654 00:31:14,040 --> 00:31:15,950 I never eat birthday cake. 655 00:31:42,120 --> 00:31:43,550 Finally found the peach blossom tree. 656 00:31:46,840 --> 00:31:47,630 There’s even morning dew. 657 00:32:29,080 --> 00:32:29,710 Where’s Xuanji? 658 00:32:29,920 --> 00:32:31,510 Master told me to teach her Yaohua sword technique. 659 00:32:31,640 --> 00:32:32,510 Why can’t I find her? 660 00:32:32,640 --> 00:32:34,870 She must be hiding somewhere sleeping. 661 00:33:24,480 --> 00:33:27,190 It’s wrong to steal those bird eggs, 662 00:33:27,280 --> 00:33:28,070 do you know? 663 00:33:43,520 --> 00:33:44,190 You again? 664 00:33:44,600 --> 00:33:45,950 It’s you Little Stutterer? 665 00:33:46,960 --> 00:33:48,790 Why...is it always you? 666 00:33:50,520 --> 00:33:51,230 I’m sorry. 667 00:33:51,400 --> 00:33:53,670 I didn’t mean to pour water on your robe. 668 00:33:54,880 --> 00:33:55,950 There is a stream over there, 669 00:33:56,080 --> 00:33:57,230 I’ll fetch you some water. 670 00:33:57,400 --> 00:33:58,190 -Wait. -No need! 671 00:33:59,800 --> 00:34:01,910 Dew from the peach blossom chayote, 672 00:34:02,360 --> 00:34:06,750 plum pine fruit are called the 3 cleansers drinking a solution from these 3 will help cultivation. 673 00:34:07,920 --> 00:34:09,990 I won’t drink if it’s not peach blossom dew. 674 00:34:15,400 --> 00:34:16,990 Why are you so fussy? 675 00:34:17,280 --> 00:34:18,550 It’s just tea. 676 00:34:18,680 --> 00:34:19,710 Is there a difference? 677 00:34:20,720 --> 00:34:21,310 Never seen it. 678 00:34:23,200 --> 00:34:25,030 Y-You’re so lazy 679 00:34:25,520 --> 00:34:27,590 d-don’t know how to do anything. 680 00:34:27,800 --> 00:34:30,390 Y-You’re poor at enchantments, 681 00:34:31,200 --> 00:34:34,830 no wonder....everyone...bullies you. 682 00:34:35,630 --> 00:34:36,430 Useless. 683 00:34:37,280 --> 00:34:37,980 You! 684 00:34:39,280 --> 00:34:40,870 Although I’m useless 685 00:34:41,000 --> 00:34:41,790 but just now 686 00:34:41,880 --> 00:34:43,750 I didn’t mean to overturn your tea cup! 687 00:34:43,960 --> 00:34:46,470 I just saw a bad snake tried to steal the birds’ eggs. 688 00:34:46,520 --> 00:34:47,310 I wanted to capture it 689 00:34:47,440 --> 00:34:48,390 so I accidentally... 690 00:34:49,920 --> 00:34:51,070 It’s that bad snake again! 691 00:34:52,840 --> 00:34:54,190 Let go! Let go of it! 692 00:35:02,040 --> 00:35:05,670 That’s...my...spiritual beast! 693 00:35:07,360 --> 00:35:08,190 I’m sorry. 694 00:35:08,360 --> 00:35:09,990 I didn’t mean to squeeze it. 695 00:35:10,400 --> 00:35:12,950 It...it’s not dead right? 696 00:35:15,760 --> 00:35:16,550 Tell me, 697 00:35:17,000 --> 00:35:17,750 why... 698 00:35:19,560 --> 00:35:20,350 did you squeeze it? 699 00:35:21,080 --> 00:35:23,270 B-Because... 700 00:35:23,270 --> 00:35:24,710 i-it... 701 00:35:25,040 --> 00:35:25,790 ran over here... 702 00:35:26,400 --> 00:35:27,150 I thought... 703 00:35:27,400 --> 00:35:28,110 it will... 704 00:35:28,200 --> 00:35:28,990 bite me! 705 00:35:30,360 --> 00:35:31,190 Don’t mimic... 706 00:35:32,040 --> 00:35:32,990 how I talk! 707 00:35:35,080 --> 00:35:36,710 Then what do we do now? 708 00:35:37,080 --> 00:35:39,670 Want me to take it to my father to give it a look? 709 00:35:39,800 --> 00:35:40,630 Perhaps 710 00:35:40,800 --> 00:35:42,270 he can revive it? 711 00:35:46,880 --> 00:35:48,510 L-Little Yinhua! 712 00:35:52,800 --> 00:35:53,790 Little Yinhua! 713 00:35:57,040 --> 00:35:58,950 Little Yinhua where are you? 714 00:36:01,720 --> 00:36:02,590 Little Yinhua? 715 00:36:04,000 --> 00:36:05,910 Why is your spiritual beast so disobedient? 716 00:36:06,040 --> 00:36:08,790 My father’s spiritual beast will come out as soon as we call it. 717 00:36:13,040 --> 00:36:13,790 It’s still young. 718 00:36:14,600 --> 00:36:15,390 Still immature. 719 00:36:17,320 --> 00:36:19,670 Don’t talk badly about it. 720 00:36:21,520 --> 00:36:25,790 I feel...something is attracting it over. 721 00:36:28,720 --> 00:36:32,110 This peach blossom grove is a little strange. 722 00:36:32,400 --> 00:36:34,150 We’ve been searching for a long time 723 00:36:34,440 --> 00:36:36,390 but we haven’t found Little Yinhua. 724 00:36:36,640 --> 00:36:37,110 Well... 725 00:36:40,680 --> 00:36:43,070 This peach blossom grove...is a little strange. 726 00:36:59,920 --> 00:37:00,670 Little Stutterer. 727 00:37:01,240 --> 00:37:02,310 Are you hot? 728 00:37:03,920 --> 00:37:04,390 I... 729 00:37:05,160 --> 00:37:05,790 No. 730 00:37:07,200 --> 00:37:08,190 Are you not? 731 00:37:21,520 --> 00:37:22,350 Little Stutterer, 732 00:37:22,720 --> 00:37:23,950 you’re the same age as me, 733 00:37:24,160 --> 00:37:25,790 how can you know how to do so much? 734 00:37:27,960 --> 00:37:28,630 Don’t speak. 735 00:37:30,520 --> 00:37:33,030 This magic formation is complex. 736 00:38:14,320 --> 00:38:15,870 Why are we on the surface of a lake now? 737 00:38:16,440 --> 00:38:17,030 Little Stutterer. 738 00:38:17,160 --> 00:38:17,870 Are you ok? 739 00:38:20,120 --> 00:38:21,630 This isn’t the surface of a lake. 740 00:38:22,040 --> 00:38:23,390 There’s a barrier here. 741 00:38:23,560 --> 00:38:24,390 Barrier? 742 00:38:28,400 --> 00:38:29,470 There really is a barrier. 743 00:38:30,640 --> 00:38:32,710 I know why there is a peach blossom formation outside. 744 00:38:33,200 --> 00:38:34,630 It’s the secret realm of the Shaoyang Sect. 745 00:38:34,800 --> 00:38:36,710 How did we get here? 746 00:38:38,200 --> 00:38:39,350 How...can we get in? 747 00:38:39,720 --> 00:38:40,470 I don’t know. 748 00:38:40,560 --> 00:38:42,550 The Shaoyang disciples are forbidden to come here. 749 00:38:42,720 --> 00:38:43,870 I need to go in. 750 00:38:43,960 --> 00:38:44,910 No, no, no. 751 00:38:45,160 --> 00:38:46,670 T-This is the forbidden area of the Shaoyang Sect. 752 00:38:46,760 --> 00:38:49,110 Without Father’s permission you can’t step foot in it. 753 00:38:54,560 --> 00:38:55,910 Little Stutterer are you ok? 754 00:38:56,520 --> 00:38:58,310 How can I open it? 755 00:38:58,410 --> 00:38:58,960 I... 756 00:38:59,320 --> 00:38:59,990 I don’t know. 757 00:39:00,080 --> 00:39:01,430 It’s not a place we should come. 758 00:39:01,640 --> 00:39:02,790 -Let’s go! -Too late! 759 00:39:03,520 --> 00:39:05,830 I have a connection with my spiritual beast. 760 00:39:06,760 --> 00:39:07,630 Little Yinhua. 761 00:39:08,680 --> 00:39:11,590 It...was sucked in...by something. 762 00:39:11,960 --> 00:39:12,910 If I don’t save it, 763 00:39:13,360 --> 00:39:14,390 it will be in danger. 764 00:39:15,120 --> 00:39:15,790 Open it! 765 00:39:16,200 --> 00:39:16,790 How about this, 766 00:39:16,880 --> 00:39:17,630 let’s go back. 767 00:39:17,720 --> 00:39:19,270 I’ll get someone to help us, what do you think? 768 00:39:19,520 --> 00:39:21,150 Too late. 769 00:39:21,720 --> 00:39:22,230 I... 770 00:39:24,280 --> 00:39:25,470 Then I don’t know what to do. 771 00:39:25,600 --> 00:39:26,870 Look my enchantment skills are so bad 772 00:39:27,040 --> 00:39:30,550 and this is an ancient powerful enchantment 773 00:39:30,680 --> 00:39:31,990 our sect’s most powerful elder cast. 774 00:39:32,120 --> 00:39:33,110 I can’t open it. 775 00:39:33,320 --> 00:39:34,070 If you don’t believe it look, 776 00:39:40,520 --> 00:39:41,950 I-It’s open? 777 00:39:44,240 --> 00:39:45,230 How did I open it? 778 00:39:47,520 --> 00:39:48,230 Open it! 779 00:39:48,640 --> 00:39:49,470 No, no, no. 780 00:39:49,600 --> 00:39:50,590 If my father finds out 781 00:39:50,720 --> 00:39:51,870 then he’ll skin me alive! 782 00:39:52,480 --> 00:39:53,390 Chu Xuanji! 783 00:39:54,080 --> 00:39:56,470 Little Yinhua is about to die. 784 00:39:57,720 --> 00:39:58,270 I... 785 00:40:00,120 --> 00:40:01,830 I-I’ll come out when I save it! 786 00:40:02,000 --> 00:40:04,110 Your f-father will n-not know. 787 00:40:04,440 --> 00:40:05,230 Will he not? 788 00:40:05,360 --> 00:40:06,110 Then I... 789 00:40:09,320 --> 00:40:10,190 Alright. 790 00:40:10,440 --> 00:40:11,550 You helped me once, 791 00:40:12,120 --> 00:40:13,350 I’ll help you once too. 792 00:40:18,280 --> 00:40:21,390 There’s a powerful being in there. 793 00:40:21,560 --> 00:40:25,350 No matter what happens don’t go in. 794 00:40:26,160 --> 00:40:27,510 Ok hurry! Hurry! 795 00:40:49,160 --> 00:40:50,030 Little Yinhua! 796 00:40:51,880 --> 00:40:52,710 Little Yinhua! 797 00:40:55,760 --> 00:40:56,750 Little Yinhua! 798 00:41:03,280 --> 00:41:04,310 Little Yinhua! 799 00:41:13,240 --> 00:41:14,430 Little Yinhua! 800 00:41:19,480 --> 00:41:20,630 Little Yinhua! 801 00:42:11,400 --> 00:42:12,190 Little Stutterer? 802 00:42:13,000 --> 00:42:13,910 Little Stutterer? 803 00:42:17,200 --> 00:42:18,150 Little Stutterer? 804 00:42:23,520 --> 00:42:25,390 Little Stutterer! Little Stutterer! 805 00:42:33,480 --> 00:42:34,110 Don’t bully Little Stutterer! 806 00:42:34,120 --> 00:42:35,070 Don’t bully Little Stutterer! 807 00:42:35,680 --> 00:42:36,710 Don’t beat Little Stutterer! 808 00:42:36,800 --> 00:42:37,910 Let go of him! 809 00:42:39,640 --> 00:42:40,150 Shut up! 810 00:42:40,880 --> 00:42:41,350 Why did you come in? 811 00:42:41,680 --> 00:42:43,150 I’m here to save you Little Stutterer! 812 00:42:44,840 --> 00:42:45,310 Hurry and go! 813 00:42:49,040 --> 00:42:49,630 Little Stutterer! 814 00:42:49,920 --> 00:42:50,590 How are you? 815 00:42:51,440 --> 00:42:53,230 This is the torch dragon. It’s powerful. 816 00:42:53,680 --> 00:42:54,630 You can’t save me. 817 00:42:55,520 --> 00:42:56,110 Hurry and go. 818 00:42:56,760 --> 00:42:57,350 It’s powerful? 819 00:42:57,600 --> 00:42:58,630 Let’s run together! 820 00:42:58,760 --> 00:42:59,230 Let’s go. 821 00:43:02,640 --> 00:43:03,430 Little Stutterer! 822 00:43:09,800 --> 00:43:10,590 Little Stutterer! 823 00:43:12,920 --> 00:43:13,670 Little Stutterer! 824 00:43:13,920 --> 00:43:14,630 Little Stutterer! 825 00:43:15,000 --> 00:43:16,230 Little Stutterer are you ok? 826 00:43:16,320 --> 00:43:17,030 Little Stutterer! 827 00:43:18,560 --> 00:43:19,230 You’re bleeding. 828 00:43:40,840 --> 00:43:41,550 Little Stutterer! 829 00:43:42,560 --> 00:43:43,270 Are you ok? 830 00:43:44,680 --> 00:43:45,270 Little Stutterer! 831 00:43:46,280 --> 00:43:47,030 I’m glad you’re fine. 832 00:43:48,240 --> 00:43:48,950 Little Stutterer! 833 00:43:50,600 --> 00:43:51,510 I’m glad you woke up. 834 00:44:09,000 --> 00:44:09,550 I... 835 00:44:10,560 --> 00:44:12,870 My mask 836 00:44:15,200 --> 00:44:15,870 is missing! 837 00:44:16,600 --> 00:44:17,430 Just now you... 838 00:44:17,760 --> 00:44:18,950 Your face was bleeding, 839 00:44:19,040 --> 00:44:20,470 so I removed your mask. 840 00:44:20,560 --> 00:44:21,550 W-Where’s my mask? 841 00:44:21,880 --> 00:44:22,870 I removed it and... 842 00:44:22,960 --> 00:44:24,670 i-it’s over there! 843 00:45:32,840 --> 00:45:37,079 ♪ There are so many sources of joy in the world ♪ 844 00:45:37,440 --> 00:45:43,119 ♪ Waiting for me to grow up to capture them ♪ 845 00:45:43,440 --> 00:45:48,119 ♪ There is also so much perplexity ♪ 846 00:45:48,440 --> 00:45:54,039 ♪ But when you look at me I finally comprehend them ♪ 847 00:45:54,400 --> 00:45:58,999 ♪ I’ve hoped, I’ve despaired ♪ 848 00:45:59,120 --> 00:46:04,119 ♪ Time after time, my beliefs are slapped in the face by fate ♪ 849 00:46:04,440 --> 00:46:09,239 ♪ I am the one who cries each time ♪ 850 00:46:09,600 --> 00:46:15,759 ♪ Accumulated from the face I cannot love ♪ 851 00:46:16,920 --> 00:46:20,119 ♪ Without this heart wrenching pain, ♪ 852 00:46:20,440 --> 00:46:23,159 ♪ how will one know one’s path? ♪ 853 00:46:23,480 --> 00:46:27,399 ♪ Hiding these feelings deep within one’s heart ♪ 854 00:46:28,280 --> 00:46:33,919 ♪ The home I hope and hope will come, was simply a bygone love ♪ 855 00:46:34,240 --> 00:46:37,839 ♪ I have never wasted my time ♪ 856 00:46:38,120 --> 00:46:44,079 ♪ The deeper I love, the more I am hurt from the betrayal ♪ 857 00:46:44,360 --> 00:46:48,359 ♪ I cover my eyes so I can see for myself ♪ 858 00:46:48,680 --> 00:46:53,719 ♪ Before I learn to embrace I learn to exile myself first ♪ 859 00:46:54,040 --> 00:46:59,919 ♪ From this pain that cuts to my bones ♪ 860 00:47:00,080 --> 00:47:13,359 ♪ Like my hand, like my foot, like you, irreplaceable ♪ 58824

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.