All language subtitles for Legacies.S03E15.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,232 --> 00:00:17,278 โ™ช 2 00:00:20,107 --> 00:00:22,022 [alarm blaring] 3 00:00:40,170 --> 00:00:41,171 Fire! 4 00:00:51,312 --> 00:00:53,401 [grunts] 5 00:00:53,444 --> 00:00:55,055 Oh, crap. 6 00:01:03,585 --> 00:01:05,891 Josie! 7 00:01:05,935 --> 00:01:07,241 We're still tripping, aren't we? 8 00:01:07,284 --> 00:01:08,329 As much as I'd love to debate the nature 9 00:01:08,372 --> 00:01:09,373 of our current reality, 10 00:01:09,417 --> 00:01:10,809 we need to get out of here. 11 00:01:10,853 --> 00:01:12,202 Lord Marshall is coming for our asses. 12 00:01:12,246 --> 00:01:13,508 Who's Lord Marshall? 13 00:01:13,551 --> 00:01:15,292 The leader of the Galactic Dominion. 14 00:01:15,336 --> 00:01:17,512 So what's the fastest way off of this stupid space coffin? 15 00:01:17,555 --> 00:01:19,470 How should I know? 16 00:01:19,514 --> 00:01:20,993 You clearly haven't looked in the mirror recently, 17 00:01:21,037 --> 00:01:23,344 'cause you're some sort of android. 18 00:01:23,387 --> 00:01:24,910 So access your memory banks, or whatever, 19 00:01:24,954 --> 00:01:26,564 and find an escape pod. 20 00:01:26,608 --> 00:01:28,262 Yeah, I'll get right on that. 21 00:01:28,305 --> 00:01:31,308 Escape pod 94, fueled and ready. 22 00:01:31,352 --> 00:01:32,788 Wait. What? 23 00:01:32,831 --> 00:01:35,007 Okay, let's go, lamรฉbrain. 24 00:01:41,971 --> 00:01:44,234 [crash in distance] 25 00:01:44,278 --> 00:01:45,453 LIZZIE: At least we learned something. 26 00:01:45,496 --> 00:01:47,150 You're clearly not programmed to fly. 27 00:01:47,194 --> 00:01:48,804 I still got us here in one piece, 28 00:01:48,847 --> 00:01:50,153 which is no small feat, 29 00:01:50,197 --> 00:01:52,155 since I am a service model! 30 00:01:52,199 --> 00:01:53,287 I think. 31 00:01:53,330 --> 00:01:54,636 Then you're not of much service, are you? 32 00:01:54,679 --> 00:01:59,293 I'm sorry, Your Highness. 33 00:01:59,336 --> 00:02:00,468 You're a princess. 34 00:02:00,511 --> 00:02:03,427 Princess Elizabeth Saltzstar, and I'm 35 00:02:03,471 --> 00:02:05,168 J-O 513, 36 00:02:05,212 --> 00:02:09,999 your android sister... and personal valet? 37 00:02:10,042 --> 00:02:11,522 Wait, if we're sisters in this world, 38 00:02:11,566 --> 00:02:14,046 why am I not a princess, too?! 39 00:02:14,090 --> 00:02:16,919 Who knows? Maybe that's just how you see yourself. 40 00:02:16,962 --> 00:02:20,227 [weapon powers up]Don't make another move. 41 00:02:20,270 --> 00:02:21,576 That salvage is mine. 42 00:02:21,619 --> 00:02:23,317 Wait. 43 00:02:25,667 --> 00:02:28,017 Why the hell did I just say that? 44 00:02:29,323 --> 00:02:32,108 We're still tripping, aren't we? 45 00:02:33,588 --> 00:02:36,634 I have a bad feeling about this. 46 00:02:36,678 --> 00:02:38,984 โ™ช 47 00:02:41,857 --> 00:02:44,164 โ™ช 48 00:02:49,299 --> 00:02:50,735 โ™ช We live in memories 49 00:02:50,779 --> 00:02:52,520 Hey, MG!โ™ช And we never move on 50 00:02:52,563 --> 00:02:54,217 โ™ช It's hard to set it free 51 00:02:54,261 --> 00:02:56,350 โ™ช But we'll never give up Looking good, MG. 52 00:02:56,393 --> 00:02:59,440 โ™ช We chasing miracles, and forever we'll run... โ™ชHey, MG. 53 00:02:59,483 --> 00:03:01,746 Hey, man. [laughs] 54 00:03:01,790 --> 00:03:03,400 Hey, welcome back. 55 00:03:03,444 --> 00:03:05,359 Thank you.[laughter] 56 00:03:05,402 --> 00:03:09,363 โ™ช Forever searching for the light โ™ช 57 00:03:09,406 --> 00:03:11,234 โ™ช Forever waiting for the time Hey. 58 00:03:13,105 --> 00:03:16,239 โ™ช Forever waiting for the time. โ™ช 59 00:03:16,283 --> 00:03:18,546 Honey, I'm home. 60 00:03:18,589 --> 00:03:21,113 Oh... 61 00:03:23,290 --> 00:03:24,334 Home, uh... 62 00:03:24,378 --> 00:03:25,640 Home usually has a bed for me. 63 00:03:25,683 --> 00:03:28,251 You say something? 64 00:03:28,295 --> 00:03:30,688 It doesn't matter. What's good, Kaleb? 65 00:03:30,732 --> 00:03:33,735 This book I'm trying to concentrate on. 66 00:03:33,778 --> 00:03:35,780 All right. 67 00:03:35,824 --> 00:03:39,175 Uh, where-where should I put my stuff? 68 00:03:39,219 --> 00:03:41,308 Wherever. 69 00:03:41,351 --> 00:03:44,267 After I'm settled in, you want to hang out? 70 00:03:44,311 --> 00:03:45,834 Sorry, can't. 71 00:03:45,877 --> 00:03:47,270 Busy. 72 00:03:47,314 --> 00:03:49,098 Like, all day. 73 00:03:50,708 --> 00:03:52,928 HOPE: Let's review our problem. 74 00:03:52,971 --> 00:03:55,147 The last thing I remember is that we were all pandas. 75 00:03:55,191 --> 00:03:57,280 Now we're here, so I'm assuming that 76 00:03:57,324 --> 00:03:59,500 this is some sort of shared hallucination. 77 00:03:59,543 --> 00:04:00,892 That computes. 78 00:04:02,067 --> 00:04:03,547 What are you, a robot? 79 00:04:03,591 --> 00:04:05,593 Android, actually. 80 00:04:05,636 --> 00:04:08,073 Lizzie's a princess, and you are... 81 00:04:08,117 --> 00:04:11,120 I don't know. I came here to scavenge a wreck. 82 00:04:11,163 --> 00:04:12,643 I don't even think I have a name. 83 00:04:12,687 --> 00:04:14,515 All that matters is that we find a way 84 00:04:14,558 --> 00:04:17,257 to hop off of this ridiculous acid trip. 85 00:04:17,300 --> 00:04:18,475 I personally think it's kind of cool. 86 00:04:18,519 --> 00:04:20,303 Of course you do.You get to be a princess. 87 00:04:20,347 --> 00:04:21,652 My point is, 88 00:04:21,696 --> 00:04:23,524 it's not like we have to doanything. 89 00:04:23,567 --> 00:04:25,787 Eventually, that drug that Andi doused us with 90 00:04:25,830 --> 00:04:27,397 will wear off, and then we'll just 91 00:04:27,441 --> 00:04:29,138 wake up.Are you forgetting that 92 00:04:29,181 --> 00:04:31,053 Andi completed a ceremony that was supposed to 93 00:04:31,096 --> 00:04:34,143 raise an old god or whatever? 94 00:04:34,186 --> 00:04:36,145 I'd rather not be asleep when that shows up. 95 00:04:36,188 --> 00:04:38,408 Right. That part. Um... 96 00:04:38,452 --> 00:04:42,412 If only one of us had an infinite amount of knowledge 97 00:04:42,456 --> 00:04:45,285 stored inside her brain. 98 00:04:49,637 --> 00:04:52,335 Accessing memory banks. 99 00:04:52,379 --> 00:04:55,120 Shared hallucinogenic experiences are 100 00:04:55,164 --> 00:04:56,600 a common side effect of nightshade, 101 00:04:56,644 --> 00:05:00,300 which can trigger a journey of spiritual enlightenment, 102 00:05:00,343 --> 00:05:03,172 leading to personal, profound discoveries. 103 00:05:03,215 --> 00:05:05,522 I guess we're on a vision quest? 104 00:05:05,566 --> 00:05:07,219 So the sooner we finish the story, 105 00:05:07,263 --> 00:05:08,395 the sooner we can wake up. 106 00:05:08,438 --> 00:05:11,093 I for one am sick of having profound 107 00:05:11,136 --> 00:05:12,355 personal discoveries. 108 00:05:12,399 --> 00:05:14,488 It's not that deep. There's an evil villain 109 00:05:14,531 --> 00:05:15,619 chasing us, right? 110 00:05:15,663 --> 00:05:16,664 So we just defeat it, 111 00:05:16,707 --> 00:05:18,143 and then we're out of here. 112 00:05:18,187 --> 00:05:19,841 I for one am also great at kicking ass. 113 00:05:19,884 --> 00:05:21,973 How do we find this guy? 114 00:05:23,148 --> 00:05:25,629 I don't know. Don't look at me. 115 00:05:25,673 --> 00:05:27,327 [sighs] 116 00:05:28,415 --> 00:05:29,938 Fine, I do know. 117 00:05:32,549 --> 00:05:33,376 [beeps] 118 00:05:34,943 --> 00:05:36,161 Hey, sweetie. 119 00:05:36,205 --> 00:05:38,903 Dad?I hope you never see this, 120 00:05:38,947 --> 00:05:41,036 but if you do, it means you're probably 121 00:05:41,079 --> 00:05:44,169 wondering why I left you and J-O 513 behind. 122 00:05:44,213 --> 00:05:46,563 I had to find the Star Sword, 123 00:05:46,607 --> 00:05:49,261 the only weapon that can kill Lord Marshall, 124 00:05:49,305 --> 00:05:51,089 which my spies tell me is located 125 00:05:51,133 --> 00:05:53,396 on planet Mystic Falls. 126 00:05:53,440 --> 00:05:57,922 Please, don't come looking for me. 127 00:05:57,966 --> 00:06:00,534 I'll be back as soon as I can. 128 00:06:01,752 --> 00:06:04,581 AUTOMATED VOICE: End of transmission. 129 00:06:07,541 --> 00:06:10,544 So, we find Dad, who's probably located the weapon, 130 00:06:10,587 --> 00:06:13,982 use it to beat the bad guy, and then we're out of here. 131 00:06:14,025 --> 00:06:17,072 It's a pretty straightforward "hero's journey" if you ask me. 132 00:06:17,115 --> 00:06:19,379 HOPE:Let's go into town and ask around. 133 00:06:19,422 --> 00:06:20,597 Because if it's one thing I do know, 134 00:06:20,641 --> 00:06:23,557 this planet we're on, it's Mystic Falls. 135 00:06:23,600 --> 00:06:25,559 Which-- don't even get me started. 136 00:06:28,518 --> 00:06:30,302 [knock on door] 137 00:06:30,346 --> 00:06:31,608 Heard you were looking for me, Doc. 138 00:06:31,652 --> 00:06:33,523 Indeed.While I'm here, 139 00:06:33,567 --> 00:06:34,611 any word from Cleo? 140 00:06:34,655 --> 00:06:37,397 Not yet. But at least the monsters 141 00:06:37,440 --> 00:06:39,529 don't seem to be after her anymore.Yeah. 142 00:06:39,573 --> 00:06:41,401 I heard about that wendigo thing. 143 00:06:41,444 --> 00:06:43,533 [clicks tongue] Lost some serious coin on that one. 144 00:06:43,577 --> 00:06:44,926 Tell me about it. 145 00:06:44,969 --> 00:06:48,538 Speaking of, I've got to go check in on Dorian. 146 00:06:48,582 --> 00:06:50,627 Oh, sounds good. I'll drive. 147 00:06:50,671 --> 00:06:53,456 Now, are you sure there's room in your schedule for that? 148 00:06:53,500 --> 00:06:55,589 Uh, hell yeah. 149 00:06:55,632 --> 00:06:57,721 I got a term paper, but I'm way ahead.Good. 150 00:06:57,765 --> 00:07:00,637 Because if you are free, I've got something wendigo-related 151 00:07:00,681 --> 00:07:01,595 that I'd like you to do. 152 00:07:01,638 --> 00:07:02,944 Why are you saying that 153 00:07:02,987 --> 00:07:04,467 like I'm gonna hate it? 154 00:07:06,687 --> 00:07:08,602 Sorry to interrupt, 155 00:07:08,645 --> 00:07:10,473 but I heard you were looking for me, 156 00:07:10,517 --> 00:07:12,388 Dr. Saltzman. 157 00:07:16,436 --> 00:07:18,350 Indeed. 158 00:07:19,787 --> 00:07:22,137 [groans] 159 00:07:22,180 --> 00:07:23,486 [knocking on door] 160 00:07:23,530 --> 00:07:24,966 How do we know your father's here? 161 00:07:25,009 --> 00:07:26,924 It's a bar, isn't it? 162 00:07:26,968 --> 00:07:29,187 That's some deep-rooted resentment. 163 00:07:29,231 --> 00:07:31,712 We passed a dozen bars. Why specifically this one? 164 00:07:31,755 --> 00:07:34,323 I don't know, it's just, like, a hunch. 165 00:07:34,366 --> 00:07:37,326 What's the password? 166 00:07:39,284 --> 00:07:40,372 Well, don't look at me. 167 00:07:40,416 --> 00:07:41,635 I don't have anything about this 168 00:07:41,678 --> 00:07:42,679 in my memory banks. 169 00:07:44,464 --> 00:07:47,423 Password, or I'll shoot. Now! 170 00:07:51,993 --> 00:07:55,692 G-A-N-D-A-L-F. 171 00:07:55,736 --> 00:07:57,651 The number four, E-V-A. 172 00:07:57,694 --> 00:07:58,782 Gandalf forever? 173 00:07:58,826 --> 00:08:01,263 Really? 174 00:08:01,306 --> 00:08:02,873 More importantly, how do you know the password? 175 00:08:03,918 --> 00:08:09,010 Because I may have written this story when I was 11. 176 00:08:20,674 --> 00:08:23,633 [loud music playing] 177 00:08:23,677 --> 00:08:25,548 [laughter] 178 00:08:25,592 --> 00:08:27,507 โ™ช 179 00:08:38,605 --> 00:08:40,215 What'll it be? 180 00:08:40,258 --> 00:08:41,695 I don't know. Lizzie... 181 00:08:41,738 --> 00:08:43,523 why don't you tell us what we're drinking? 182 00:08:43,566 --> 00:08:46,177 What I told you is that I wrote this story when I was a kid, 183 00:08:46,221 --> 00:08:47,570 in my diary. 184 00:08:47,614 --> 00:08:49,746 I don't remember much of it, obviously. 185 00:08:49,790 --> 00:08:52,532 Especially any no-name space junk hoarders. 186 00:08:52,575 --> 00:08:54,708 So I don't even know what you're doing here, Hope. 187 00:08:54,751 --> 00:08:56,666 Drink whatever you want.Can we have a minute? 188 00:08:56,710 --> 00:08:58,146 [grumbles] 189 00:08:58,189 --> 00:09:02,106 Wow, I am so good at cleaning up your messes 190 00:09:02,150 --> 00:09:03,673 and supporting you. 191 00:09:03,717 --> 00:09:05,370 It's almost as if 192 00:09:05,414 --> 00:09:08,460 I was written to have no wants or needs of my own. 193 00:09:08,504 --> 00:09:10,114 Don't make me unplug you. 194 00:09:10,158 --> 00:09:12,247 I'm sorry, Your-- 195 00:09:12,290 --> 00:09:14,597 No! I have got to stop doing that. 196 00:09:14,641 --> 00:09:16,425 Well, at least you have a last name. 197 00:09:16,468 --> 00:09:18,993 And a cool outfit, and a backstory... 198 00:09:19,036 --> 00:09:20,647 I was 11! 199 00:09:20,690 --> 00:09:22,866 And don't read too deeply into it. 200 00:09:22,910 --> 00:09:25,216 All of this is just borderline plagiarism of whatever books 201 00:09:25,260 --> 00:09:27,915 and movies I was into at the time.Okay. 202 00:09:27,958 --> 00:09:30,613 Well, then, why don't you tell us what happens next. 203 00:09:30,657 --> 00:09:33,007 Do we meet your father here or something? 204 00:09:33,050 --> 00:09:36,445 Something. 205 00:09:36,488 --> 00:09:38,621 We didn't order these.Table in the back. 206 00:09:38,665 --> 00:09:41,319 I'd be careful around that guy if I were you. 207 00:09:45,628 --> 00:09:47,848 Dak Romo. 208 00:09:47,891 --> 00:09:49,893 The bad boy who breaks good in my story. 209 00:09:49,937 --> 00:09:51,503 That chiseled jawline, 210 00:09:51,547 --> 00:09:53,157 the casual, cool smuggler's costume, 211 00:09:53,201 --> 00:09:55,638 the faithful Sardinian companion. 212 00:09:55,682 --> 00:09:57,727 It has to be him. 213 00:09:57,771 --> 00:10:00,730 Am I the only one that noticed that it's actually Ethan? 214 00:10:00,774 --> 00:10:03,037 But we didn't know Ethan when Lizzie wrote the story. 215 00:10:03,080 --> 00:10:05,474 We're not kids in it, either. Maybe our current minds are 216 00:10:05,517 --> 00:10:07,955 punching up my work. Also, who cares? 217 00:10:07,998 --> 00:10:11,132 Fine, whatever. Let's just get this over with. 218 00:10:13,395 --> 00:10:15,005 This mission sucks. 219 00:10:15,049 --> 00:10:19,793 Maybe that's why Dr. Saltzman sent both of us to handle it. 220 00:10:19,836 --> 00:10:22,622 Well, he ain't here, 221 00:10:22,665 --> 00:10:24,754 so you can go ahead and drop that bad boy. 222 00:10:28,715 --> 00:10:31,282 Hey, you've said, like, two words to me 223 00:10:31,326 --> 00:10:32,501 the whole way here. 224 00:10:32,544 --> 00:10:34,459 You are obviously mad at me. 225 00:10:34,503 --> 00:10:35,678 Do you want to talk about it? 226 00:10:35,722 --> 00:10:38,028 Now, why would I be mad at you? 227 00:10:38,072 --> 00:10:39,856 I don't know. That's why I asked. 228 00:10:39,900 --> 00:10:41,336 Then I guess we're cool. 229 00:10:42,206 --> 00:10:43,686 Dig. 230 00:10:45,209 --> 00:10:48,386 It-it just-- It feels like this is 231 00:10:48,430 --> 00:10:50,388 some-some sort of test.Bro, just dig. 232 00:10:50,432 --> 00:10:52,347 Then if you're really not mad at me, 233 00:10:52,390 --> 00:10:55,002 let's camp out here tonight. 234 00:10:55,045 --> 00:10:56,917 We could build a fire, 235 00:10:56,960 --> 00:10:57,961 spend some one-on-one time. 236 00:10:58,005 --> 00:11:00,529 Yeah, about that... 237 00:11:00,572 --> 00:11:01,661 [branches snapping] 238 00:11:03,750 --> 00:11:08,276 Lance Corporal Jedidiah Tien reporting for wendigo duty. 239 00:11:08,319 --> 00:11:11,061 [laughter] 240 00:11:11,105 --> 00:11:13,237 At ease, soldier. 241 00:11:14,891 --> 00:11:17,677 [both grunting] 242 00:11:18,982 --> 00:11:20,462 Ooh... [chuckles] 243 00:11:21,550 --> 00:11:23,378 Hey, thanks for letting me tag along. 244 00:11:23,421 --> 00:11:25,989 I know things have been a little rocky with us lately.Don't mention it. 245 00:11:26,033 --> 00:11:27,730 Kaleb certainly did not. 246 00:11:27,774 --> 00:11:31,255 Um, how about you and I get a fire going, 247 00:11:31,299 --> 00:11:33,605 and MG can handle all this. 248 00:11:33,649 --> 00:11:36,304 It's his mess anyway, right? 249 00:11:40,308 --> 00:11:42,571 ETHAN: I wasn't expecting you. 250 00:11:42,614 --> 00:11:45,443 Don't get me wrong, Princess. 251 00:11:45,487 --> 00:11:47,445 I was hoping we'd finally meet on this mission. 252 00:11:47,489 --> 00:11:49,752 So you got my hypertexts? 253 00:11:49,796 --> 00:11:50,753 Every one. 254 00:11:50,797 --> 00:11:52,668 HOPE: Sorry to break up 255 00:11:52,712 --> 00:11:53,974 whatever the hell this is. 256 00:11:54,017 --> 00:11:55,758 Can you tell us about the mission? 257 00:11:55,802 --> 00:11:57,760 Well, the princess here hired me 258 00:11:57,804 --> 00:12:00,981 to help find their father, General Saltzstar. 259 00:12:01,024 --> 00:12:03,157 So where is he? Beats me. 260 00:12:03,200 --> 00:12:06,203 And I've searched every inch of this backwater planet.HOPE: Maybe you were right. 261 00:12:06,247 --> 00:12:08,989 Dr. Saltzman might have already found the weapon and left. 262 00:12:09,032 --> 00:12:11,034 Did you just say "Saltzman"? 263 00:12:11,078 --> 00:12:12,906 Yes. Why? 264 00:12:12,949 --> 00:12:13,907 Well, there's an old Ric Saltzman 265 00:12:13,950 --> 00:12:15,038 that lives out on the rim. 266 00:12:15,082 --> 00:12:16,518 And it didn't occur to you that 267 00:12:16,561 --> 00:12:18,128 General Alaric Saltzstar... 268 00:12:18,172 --> 00:12:20,783 and old Ric Saltzman might just be the same person? 269 00:12:20,827 --> 00:12:24,308 Can we just have his address, please? 270 00:12:24,352 --> 00:12:27,616 Sure thing, Princess. Mermy. 271 00:12:42,239 --> 00:12:44,981 I think we're done here. 272 00:12:45,025 --> 00:12:47,027 [sniffs, hisses] 273 00:12:47,070 --> 00:12:47,897 Damn right. 274 00:12:47,941 --> 00:12:49,072 Mermy here can smell 275 00:12:49,116 --> 00:12:51,031 Lord Marshall's goons a mile away. 276 00:12:51,074 --> 00:12:53,947 [gasping] 277 00:12:53,990 --> 00:12:57,646 [indistinct chatter] 278 00:12:57,689 --> 00:13:00,170 Ninjas? 279 00:13:00,214 --> 00:13:03,260 In space? Seriously? 280 00:13:03,304 --> 00:13:05,872 I was 11. I had a ninja phase. 281 00:13:07,134 --> 00:13:08,483 Get out of here, Elizabeth. 282 00:13:08,526 --> 00:13:10,964 We'll buy you as much time as we can. 283 00:13:11,747 --> 00:13:13,183 May your magic grow... 284 00:13:13,227 --> 00:13:15,969 Oh, for the love of God, let's go. 285 00:13:16,926 --> 00:13:18,580 Let's go. 286 00:13:26,066 --> 00:13:29,721 You are everything I dreamed of and more, 287 00:13:29,765 --> 00:13:31,941 Dak Romo. 288 00:13:33,551 --> 00:13:35,118 [knock on door] 289 00:13:35,162 --> 00:13:37,947 Oh, get that in here. 290 00:13:37,991 --> 00:13:39,906 [chuckles] How you feeling? 291 00:13:39,949 --> 00:13:42,909 Honestly, I thought I'd be back on my feet by now.Yeah. 292 00:13:42,952 --> 00:13:45,389 Well, those animal attacks are pretty vicious. 293 00:13:45,433 --> 00:13:49,916 Look, I, uh... I'm really sorry about what you're going through. 294 00:13:49,959 --> 00:13:52,657 I can't help but feel a little responsible. 295 00:13:54,703 --> 00:13:57,575 Um, and-and you should, 296 00:13:57,619 --> 00:13:58,968 because this is all your fault, Ric. 297 00:13:59,012 --> 00:14:02,189 Because I made a promise to stay out of danger, 298 00:14:02,232 --> 00:14:05,801 and it was your student who went on a Ripper bender, 299 00:14:05,845 --> 00:14:08,369 and you pressured me into helping you out. 300 00:14:08,412 --> 00:14:09,849 Remember? 301 00:14:14,027 --> 00:14:15,680 Alaric Saltzman. 302 00:14:17,073 --> 00:14:20,076 Haven't you done enough damage already? 303 00:14:24,167 --> 00:14:26,343 What if he's not happy to see us? 304 00:14:26,387 --> 00:14:28,258 Why wouldn't he be?I don't know. 305 00:14:28,302 --> 00:14:29,912 Weird feeling, I guess. 306 00:14:29,956 --> 00:14:32,872 He's still your father, even in this galaxy. 307 00:14:35,222 --> 00:14:37,441 Hope? 308 00:14:37,485 --> 00:14:39,922 Us, too, Dad. 309 00:14:39,966 --> 00:14:41,315 Girls... 310 00:14:41,358 --> 00:14:42,925 you're so big. 311 00:14:45,058 --> 00:14:47,930 [chuckling] 312 00:14:47,974 --> 00:14:49,453 Oh, my goodness. 313 00:14:51,281 --> 00:14:53,022 You smell like feet. 314 00:14:53,066 --> 00:14:55,416 LIZZIE: So where have you been 315 00:14:55,459 --> 00:14:56,678 for the last eight years? 316 00:14:56,721 --> 00:14:58,158 Has it been that long? 317 00:14:58,201 --> 00:14:59,289 [air hisses] 318 00:14:59,333 --> 00:15:02,162 You know, I came to Mystic Falls 319 00:15:02,205 --> 00:15:04,077 to find the Star Sword. 320 00:15:05,687 --> 00:15:07,819 [chuckling] 321 00:15:12,868 --> 00:15:14,826 [groans] 322 00:15:14,870 --> 00:15:16,524 But then I got here and I realized 323 00:15:16,567 --> 00:15:18,787 that's a lot of work. 324 00:15:18,830 --> 00:15:21,659 Fomenting a revolution, 325 00:15:21,703 --> 00:15:23,574 that's a real drag, man. 326 00:15:23,618 --> 00:15:26,969 It's not all pew-pew-pew and heroic speeches. 327 00:15:27,013 --> 00:15:29,711 I mean, the insurgency seemed like 328 00:15:29,754 --> 00:15:31,974 a good idea when I started it. 329 00:15:32,018 --> 00:15:34,455 But, you know, it's only destined to become 330 00:15:34,498 --> 00:15:36,065 another form of government. 331 00:15:36,109 --> 00:15:41,288 So I'm just happier here, off the grid. 332 00:15:41,331 --> 00:15:42,898 Without your daughters? 333 00:15:45,466 --> 00:15:47,903 I'm sorry my work took me away from you 334 00:15:47,947 --> 00:15:52,168 and your android sister... 335 00:15:52,212 --> 00:15:53,735 [soft blipping] 336 00:15:53,778 --> 00:15:56,129 ...whom I love just as much. 337 00:15:56,172 --> 00:15:58,044 I just figured you'd forge your own path. 338 00:15:58,087 --> 00:16:01,090 Well, they're literally following in your footsteps. 339 00:16:01,134 --> 00:16:03,136 Wait. 340 00:16:03,179 --> 00:16:05,094 You're looking for the Star Sword? 341 00:16:07,053 --> 00:16:08,924 Oh, well... [scoffs] 342 00:16:08,968 --> 00:16:11,187 [laughs] Good luck. 343 00:16:11,231 --> 00:16:15,017 I found out that weapon can only be wielded 344 00:16:15,061 --> 00:16:17,063 by the chosen one. 345 00:16:17,106 --> 00:16:18,412 [sighs] 346 00:16:18,455 --> 00:16:20,936 So you gotta figure that out, too. 347 00:16:20,980 --> 00:16:22,459 Like I said, 348 00:16:22,503 --> 00:16:24,592 lot of work. 349 00:16:26,942 --> 00:16:28,074 But if you do manage to find it, 350 00:16:28,117 --> 00:16:31,468 you'll bring it to me, right? [chuckles] 351 00:16:31,512 --> 00:16:33,209 [blipping] 352 00:16:33,253 --> 00:16:34,254 We have to go. Now. 353 00:16:34,297 --> 00:16:36,038 What? Why? 354 00:16:37,257 --> 00:16:39,215 Bye, Dad. 355 00:16:42,001 --> 00:16:44,003 LIZZIE: What the hell was that all about? 356 00:16:44,046 --> 00:16:45,482 I remembered something about Dad. 357 00:16:45,526 --> 00:16:47,615 Something about his story. 358 00:16:53,795 --> 00:16:55,275 We've had the Star Sword this whole time. 359 00:16:55,318 --> 00:16:58,147 You read my diary?! 360 00:16:58,191 --> 00:16:59,627 Not for this. 361 00:16:59,670 --> 00:17:01,063 We were kids, and you were having trouble 362 00:17:01,107 --> 00:17:04,066 navigating your emotions; I didn't understand why. 363 00:17:04,110 --> 00:17:07,330 So I read your diary to see what was wrong. 364 00:17:07,374 --> 00:17:09,854 I was just trying to take care of you.Traitor. 365 00:17:09,898 --> 00:17:12,205 Knock it off. This is great. 366 00:17:12,248 --> 00:17:14,207 I mean, awfully convenient, but great, because I'm assuming 367 00:17:14,250 --> 00:17:17,079 Lizzie made herself the chosen one in her own story, 368 00:17:17,123 --> 00:17:19,299 so all we have to do is find out who the bad guy is. 369 00:17:19,342 --> 00:17:21,127 That won't be a problem, 370 00:17:21,170 --> 00:17:23,042 because I just remembered something else. 371 00:17:28,177 --> 00:17:30,136 Since when do ninjas have guns? 372 00:17:30,179 --> 00:17:32,094 I was 11.Well, you're the chosen one 373 00:17:32,138 --> 00:17:34,879 in this story, so why don't you fire that bad boy up. 374 00:17:37,882 --> 00:17:39,667 [whirs weakly] 375 00:17:39,710 --> 00:17:41,103 Son of a bitch. 376 00:17:41,147 --> 00:17:44,193 I guess deep down I always knew that it was you. 377 00:17:48,806 --> 00:17:51,070 [whirs weakly] 378 00:17:51,113 --> 00:17:53,637 Oh, well, at least that's a halfway-decent twist. 379 00:17:56,162 --> 00:17:59,034 It's not me either. And here's another twist. 380 00:17:59,078 --> 00:18:01,863 This is the part where we realize who betrayed us. 381 00:18:08,174 --> 00:18:10,654 Sorry, girls... 382 00:18:11,481 --> 00:18:14,702 ...but Lord Marshall's plan to restore order to the galaxy 383 00:18:14,745 --> 00:18:16,878 is far better than mine ever was. 384 00:18:18,314 --> 00:18:20,099 Take them away. 385 00:18:35,026 --> 00:18:36,593 Magic-nullifying shackles. 386 00:18:36,637 --> 00:18:39,422 If only there was a way we could have seen this coming. 387 00:18:39,466 --> 00:18:41,424 I couldn't handle the scary parts, 388 00:18:41,468 --> 00:18:43,252 so I skimmed them so I wouldn't have nightmares. 389 00:18:43,296 --> 00:18:46,168 But I'm sure you lingered on all of the juicy details 390 00:18:46,212 --> 00:18:47,604 of my diary. 391 00:18:47,648 --> 00:18:49,040 Like your two-week crush on Jed? 392 00:18:50,607 --> 00:18:54,394 For the last time, I was 11! 393 00:18:54,437 --> 00:18:55,308 Here's what I don't get. 394 00:18:55,351 --> 00:18:56,613 Why would you create a story 395 00:18:56,657 --> 00:18:59,094 where your father betrays us? 396 00:19:02,315 --> 00:19:05,318 Seeing him like that reminded me of how I felt 397 00:19:05,361 --> 00:19:07,015 when I was writing this. 398 00:19:08,364 --> 00:19:12,063 Josie was right. I was going through a lot. 399 00:19:12,107 --> 00:19:16,111 Having these episodes that I couldn't explain. 400 00:19:17,286 --> 00:19:20,463 And deep down I was afraid that we couldn't count on him. 401 00:19:20,507 --> 00:19:24,598 Because if it was a choice between us and you, 402 00:19:24,641 --> 00:19:27,340 he would always take your side. 403 00:19:28,428 --> 00:19:30,038 My side? 404 00:19:30,081 --> 00:19:33,433 I thought you said I wasn't even supposed to be in the story. 405 00:19:33,476 --> 00:19:34,956 I said... 406 00:19:34,999 --> 00:19:38,264 I didn't know what you were doing here. 407 00:19:38,307 --> 00:19:40,091 Because you're supposed to be the one inside 408 00:19:40,135 --> 00:19:41,702 that suit of armor. 409 00:19:43,182 --> 00:19:47,316 You're Lord Hope Marshall. 410 00:19:50,754 --> 00:19:52,234 I'm not the villain here. 411 00:19:52,278 --> 00:19:54,628 Things got a little out of hand, that's all. 412 00:19:54,671 --> 00:19:55,672 EMMA: Oh. 413 00:19:55,716 --> 00:19:57,108 And which part specifically 414 00:19:57,152 --> 00:19:58,458 got out of hand, huh? 415 00:19:58,501 --> 00:20:00,242 The part where you let a dangerous student loose 416 00:20:00,286 --> 00:20:01,374 into the world, or the part where 417 00:20:01,417 --> 00:20:02,810 you roped my husband into covering it up? 418 00:20:02,853 --> 00:20:05,160 Ric, this is your pattern. 419 00:20:05,204 --> 00:20:08,119 You're drawn to high-risk situations, 420 00:20:08,163 --> 00:20:10,426 and your gravity pulls other people along with you. 421 00:20:10,470 --> 00:20:14,082 Thanks for the session, Doc, but it's a little reductive. 422 00:20:14,125 --> 00:20:16,563 No, it's the only way you know how to connect. 423 00:20:16,606 --> 00:20:17,868 The people in your life 424 00:20:17,912 --> 00:20:19,435 continually put themselves in danger 425 00:20:19,479 --> 00:20:20,871 in order to feel close to you. 426 00:20:20,915 --> 00:20:22,786 Your daughters, for example...Listen. 427 00:20:22,830 --> 00:20:24,353 Leave my daughters out of this. 428 00:20:24,397 --> 00:20:28,139 Now, your husband volunteered for this, okay? 429 00:20:28,183 --> 00:20:30,577 And he was thrilled to get out from behind his desk 430 00:20:30,620 --> 00:20:32,231 and go fight a wendi-- 431 00:20:32,274 --> 00:20:34,276 Wen-dy. 432 00:20:34,320 --> 00:20:38,106 The pyromaniac witch?Mm-hmm. 433 00:20:38,149 --> 00:20:39,716 MAN [over P.A.]: Trauma team to 311. 434 00:20:39,760 --> 00:20:42,284 Trauma team to room 311. 435 00:20:42,328 --> 00:20:44,330 [alarm sounding] 436 00:20:44,373 --> 00:20:47,463 [Dorian grunting] 437 00:20:47,507 --> 00:20:49,422 Get a doctor. 438 00:20:49,465 --> 00:20:50,814 His wound opened up again. 439 00:20:50,858 --> 00:20:53,208 He won't stop bleeding.[pained groans] 440 00:20:57,908 --> 00:20:59,649 Ric, tell me what's really going on. 441 00:20:59,693 --> 00:21:02,783 Dorian was attacked by a wendigo. 442 00:21:02,826 --> 00:21:06,700 If his wound isn't healing, it can only mean one thing. 443 00:21:06,743 --> 00:21:08,310 [crying out] 444 00:21:08,354 --> 00:21:09,833 MG: I'm done guessing. 445 00:21:09,877 --> 00:21:13,359 I just buried an entire wendigo by myself, 446 00:21:13,402 --> 00:21:14,490 so let's get real. 447 00:21:14,534 --> 00:21:16,318 You don't even like Jed, 448 00:21:16,362 --> 00:21:17,798 so why'd you bring him along? 449 00:21:17,841 --> 00:21:20,061 A lot changed at the school while you were gone. 450 00:21:20,104 --> 00:21:22,498 So that's what this is all about? 451 00:21:22,542 --> 00:21:25,414 You're mad because I left?No, Milton. 452 00:21:25,458 --> 00:21:27,851 I'm mad 'cause of what you did after you left. 453 00:21:27,895 --> 00:21:31,159 It was reckless and dangerous. 454 00:21:31,202 --> 00:21:32,726 You could have exposed the whole school. 455 00:21:32,769 --> 00:21:35,032 It's what we'd always talk about 456 00:21:35,076 --> 00:21:36,295 when we'd read comics at night: 457 00:21:36,338 --> 00:21:39,036 using our vampire powers for good. 458 00:21:39,080 --> 00:21:40,951 At least I did something 459 00:21:40,995 --> 00:21:43,127 while you were being Switzerland. 460 00:21:47,523 --> 00:21:51,222 Hell no! We're not done with this conversation. 461 00:21:51,266 --> 00:21:53,224 You said you buried that wendigo, right? 462 00:21:56,532 --> 00:21:58,360 HOPE: I guess I shouldn't be surprised. 463 00:21:58,404 --> 00:22:00,406 If young you wrote that story, 464 00:22:00,449 --> 00:22:02,233 of course I'd be the bad guy. 465 00:22:02,277 --> 00:22:04,497 It's just how I felt when a girl by the name of Hope Marshall 466 00:22:04,540 --> 00:22:07,543 showed up at the school and turned our lives upside down. 467 00:22:07,587 --> 00:22:10,154 You really didn't want anything to do with us 468 00:22:10,198 --> 00:22:12,592 or our classmates; we thought that you hated us. 469 00:22:12,635 --> 00:22:15,812 And our dad basically disappeared from our lives 470 00:22:15,856 --> 00:22:18,859 because he was so worried about keeping an eye on you. 471 00:22:20,513 --> 00:22:23,429 I felt invisible. I started acting out, 472 00:22:23,472 --> 00:22:26,388 and I needed so much attention from Josie. 473 00:22:26,432 --> 00:22:29,217 And I became the sister who picks up all the pieces. 474 00:22:29,260 --> 00:22:31,437 HOPE: I'm sorry. 475 00:22:31,480 --> 00:22:34,265 I didn't know. 476 00:22:34,309 --> 00:22:36,224 Don't be. 477 00:22:36,267 --> 00:22:38,966 We didn't know what you were going through either. 478 00:22:40,881 --> 00:22:43,492 If I'm here, then who's in the armor? 479 00:22:45,494 --> 00:22:47,366 Come on, guys, think. Do either of you know 480 00:22:47,409 --> 00:22:48,976 what happens next?LIZZIE: Nothing does. 481 00:22:49,019 --> 00:22:51,935 Because I couldn't find a way to make myself the chosen one, 482 00:22:51,979 --> 00:22:53,415 even in my own story. 483 00:22:53,459 --> 00:22:55,461 So I backed us into this corner 484 00:22:55,504 --> 00:22:57,027 and never finished writing it. 485 00:22:57,071 --> 00:22:59,378 We're probably stuck here forever. 486 00:23:04,905 --> 00:23:06,385 Who are you? 487 00:23:14,697 --> 00:23:19,093 I'm Hope Marshall, and I'm here to rescue you. 488 00:23:26,753 --> 00:23:28,668 [power whirs] 489 00:23:28,711 --> 00:23:30,191 This is where I live 490 00:23:30,234 --> 00:23:33,020 and plot my revenge on the Galactic Dominion. 491 00:23:33,063 --> 00:23:35,718 I'm hoping the three of you can help. 492 00:23:35,762 --> 00:23:37,981 You know, we're really thirsty. Could we have some water? 493 00:23:38,025 --> 00:23:40,636 I'll go check the vaporizers. 494 00:23:44,031 --> 00:23:45,554 LIZZIE: Speaking of plots, 495 00:23:45,598 --> 00:23:48,644 I don't remember writing Mini-Mikaelson into my story. 496 00:23:48,688 --> 00:23:50,994 She's not Hope Mikaelson. 497 00:23:51,038 --> 00:23:52,822 She's Hope Marshall. 498 00:23:52,866 --> 00:23:54,607 An intrepid orphan spacewitch 499 00:23:54,650 --> 00:23:58,437 who scavenges ship parts to make magical gadgets. 500 00:24:02,484 --> 00:24:04,486 I wrote a sequel to your story. 501 00:24:05,356 --> 00:24:06,575 Is there anyone in this freaking galaxy 502 00:24:06,619 --> 00:24:09,578 who has not read my diary?I didn't read it. 503 00:24:09,622 --> 00:24:12,059 But I did overhear Josie talking about it 504 00:24:12,102 --> 00:24:13,539 to the other witches. 505 00:24:13,582 --> 00:24:16,585 They were all laughing at me being the villain. 506 00:24:16,629 --> 00:24:18,108 Oh, my God, I'm so sorry. 507 00:24:18,152 --> 00:24:20,589 We were kids. Which is why I had a tantrum 508 00:24:20,633 --> 00:24:22,591 and I set the woods on fire. 509 00:24:22,635 --> 00:24:26,639 Emma found me, and she told me to write my own story. 510 00:24:26,682 --> 00:24:28,597 One where I was the hero, 511 00:24:28,641 --> 00:24:31,731 and we could all be friends.Well, we're friends now, 512 00:24:31,774 --> 00:24:33,515 so why didn't you tell us? 513 00:24:33,559 --> 00:24:35,517 Well, I didn't think that my unauthorized fanfic 514 00:24:35,561 --> 00:24:37,301 would be a part of this hallucination. 515 00:24:37,345 --> 00:24:39,478 Plus, it's sad and embarrassing. 516 00:24:39,521 --> 00:24:41,218 As embarrassing as Dak Romo? 517 00:24:41,262 --> 00:24:42,568 HOPE: Not even close. 518 00:24:42,611 --> 00:24:44,178 Let's see you write a compelling love story 519 00:24:44,221 --> 00:24:46,528 at the tender age of... 520 00:24:46,572 --> 00:24:50,837 Wait. Does that mean that you know who Lord Marshall is? 521 00:24:50,880 --> 00:24:54,841 Emma said it should be whatever I was most afraid of, 522 00:24:54,884 --> 00:24:57,104 and that I should find a way to defeat that fear. 523 00:24:58,845 --> 00:25:01,456 There's plenty of water. 524 00:25:01,500 --> 00:25:03,153 If you're hungry, we can make food.Let me guess, 525 00:25:03,197 --> 00:25:06,722 making food is part of my service model duties? 526 00:25:06,766 --> 00:25:09,420 You're not a service model. That's just a disguise. 527 00:25:09,464 --> 00:25:12,075 You're actually an omega-level defense unit. 528 00:25:12,119 --> 00:25:13,990 You protect people. 529 00:25:15,601 --> 00:25:17,603 And you're Princess Saltzstar. 530 00:25:17,646 --> 00:25:19,213 You can find a way for us to sneak into 531 00:25:19,256 --> 00:25:20,736 Lord Marshall's throne room, 532 00:25:20,780 --> 00:25:23,652 because you're smarter than everyone thinks. 533 00:25:25,611 --> 00:25:27,395 But I don't know who you are. 534 00:25:27,438 --> 00:25:30,093 Oh, I'm just a scavenger, like you. 535 00:25:30,137 --> 00:25:31,617 I'm more than that. 536 00:25:31,660 --> 00:25:33,749 But scavengers are good in a fight. 537 00:25:33,793 --> 00:25:35,664 Will you help? 538 00:25:35,708 --> 00:25:37,231 Before we fight anything, 539 00:25:37,274 --> 00:25:38,624 we need to figure out what's in that armor. 540 00:25:38,667 --> 00:25:39,842 That's easy. 541 00:25:39,886 --> 00:25:43,498 It's The Hollow. 542 00:25:47,720 --> 00:25:50,461 Okay, nobody panic. I got this. 543 00:25:50,505 --> 00:25:52,812 I'm definitely panicked if we're relying on 544 00:25:52,855 --> 00:25:53,813 your reading comprehension skills. 545 00:25:53,856 --> 00:25:55,597 Give me that. 546 00:25:55,641 --> 00:25:58,513 Maybe we buried it wrong. What does it say in there? 547 00:26:01,037 --> 00:26:02,299 It's a setup. 548 00:26:02,343 --> 00:26:03,779 The whole thing's a setup. 549 00:26:05,955 --> 00:26:09,437 Oh, come on. Doc S. sends us on a monster mission 550 00:26:09,480 --> 00:26:11,265 where the body suddenly just disappears. 551 00:26:11,308 --> 00:26:12,919 And he just so happened to give us the guide book 552 00:26:12,962 --> 00:26:14,790 with all the answers? 553 00:26:14,834 --> 00:26:17,837 So we gotta work together to solve the problem? 554 00:26:17,880 --> 00:26:20,883 He and Dorian are probably out here right now watching us. 555 00:26:20,927 --> 00:26:23,146 Y'all hear that?! 556 00:26:23,190 --> 00:26:25,192 We're onto you, Doc.JED: Yeah. 557 00:26:26,367 --> 00:26:28,282 He wouldn't manipulate us like that. 558 00:26:28,325 --> 00:26:31,938 This whole thing's been a trap from the jump. 559 00:26:31,981 --> 00:26:33,287 The mission's about trying to get us 560 00:26:33,330 --> 00:26:34,288 to like each other again. 561 00:26:34,331 --> 00:26:35,985 Why is that a bad thing? 562 00:26:36,029 --> 00:26:38,771 I thought we were cool. 563 00:26:38,814 --> 00:26:40,250 Look, 564 00:26:40,294 --> 00:26:42,601 you two can stay here and work it out if you want to, 565 00:26:42,644 --> 00:26:44,646 but, uh, there is no wendigo. 566 00:26:44,690 --> 00:26:46,822 And my ass is going home. 567 00:26:51,740 --> 00:26:53,524 LIZZIE: Wasn't The Hollow that thing 568 00:26:53,568 --> 00:26:54,787 we exorcized from you? 569 00:26:54,830 --> 00:26:56,832 JOSIE: We were so young, we didn't even know 570 00:26:56,876 --> 00:26:57,920 what we were doing at the time. 571 00:26:57,964 --> 00:27:00,314 What is The Hollow? 572 00:27:00,357 --> 00:27:03,317 YOUNG HOPE: It's an evil, ancient force. 573 00:27:06,712 --> 00:27:10,063 Took over my body once. 574 00:27:10,106 --> 00:27:11,847 Made me do terrible things. 575 00:27:13,153 --> 00:27:15,982 It's the reason my family had to leave me alone on this planet. 576 00:27:16,025 --> 00:27:18,071 But now that you're here, 577 00:27:18,114 --> 00:27:19,855 we can fight it together. 578 00:27:19,899 --> 00:27:22,466 And then, once The Hollow's gone forever, 579 00:27:22,510 --> 00:27:24,207 my mom and dad will come back for me. 580 00:27:24,251 --> 00:27:27,689 My family will be together again. 581 00:27:29,212 --> 00:27:31,214 Then I can tell you my real name. 582 00:27:31,258 --> 00:27:33,086 The three of us can be best friends 583 00:27:33,129 --> 00:27:34,696 and start our own coven. 584 00:27:34,740 --> 00:27:38,613 That's not how this story ends. 585 00:27:38,657 --> 00:27:41,790 Defeating The Hollow doesn't bring your family back. 586 00:27:41,834 --> 00:27:43,139 No. You're wrong! 587 00:27:43,183 --> 00:27:45,794 I wish. 588 00:27:45,838 --> 00:27:48,405 The Hollow's already been defeated... 589 00:27:48,449 --> 00:27:49,624 by your father. 590 00:27:49,668 --> 00:27:51,713 Then why hasn't he come back? 591 00:27:53,759 --> 00:27:56,631 Why is the Galactic Dominion still here? 592 00:27:59,503 --> 00:28:01,897 Because I'm afraid of something else now. 593 00:28:01,941 --> 00:28:03,769 But it's okay 594 00:28:03,812 --> 00:28:05,727 because I know how to defeat it. 595 00:28:06,597 --> 00:28:08,469 I'm sorry, since when? 596 00:28:08,512 --> 00:28:10,514 For too long now. 597 00:28:10,558 --> 00:28:12,691 [quietly]: Hope, let's talk about this. 598 00:28:12,734 --> 00:28:15,302 I'm tired of talking.HOPE: Me, too. 599 00:28:18,784 --> 00:28:19,698 Somnus. 600 00:28:23,832 --> 00:28:25,791 โ™ช 601 00:28:38,107 --> 00:28:40,501 Little Hope, slow down. 602 00:28:40,544 --> 00:28:41,894 We wouldn't be in such a hurry 603 00:28:41,937 --> 00:28:43,373 if your friend hadn't knocked us out. 604 00:28:43,417 --> 00:28:44,984 Where, exactly, are we going? 605 00:28:45,027 --> 00:28:46,376 Salvatore Castle, 606 00:28:46,420 --> 00:28:48,814 where the Galactic Dominion's throne room is. 607 00:28:54,036 --> 00:28:55,168 And where we have breakfast. 608 00:28:55,211 --> 00:28:56,952 You eat breakfast in the throne room? 609 00:28:56,996 --> 00:28:58,214 Don't think about it. 610 00:28:58,258 --> 00:28:59,607 The good news is you were right. 611 00:28:59,650 --> 00:29:01,130 I do know a secret way inside. 612 00:29:01,174 --> 00:29:03,742 Great. It should take us three days to get there on foot. 613 00:29:11,271 --> 00:29:13,447 General Saltzstar. Wow. 614 00:29:13,490 --> 00:29:16,885 Girls, I've had a change of heart. 615 00:29:16,929 --> 00:29:18,495 Makes sense. 616 00:29:18,539 --> 00:29:21,281 Of course Dad was always gonna be the hero in Hope's story. 617 00:29:21,324 --> 00:29:22,935 What? 618 00:29:22,978 --> 00:29:24,806 It's complicated, kid. 619 00:29:24,850 --> 00:29:27,940 I'm guessing you've come here to take us 620 00:29:27,983 --> 00:29:29,593 to Lord Marshall's castle? 621 00:29:29,637 --> 00:29:31,073 You're damn right. Now hop in. 622 00:29:31,117 --> 00:29:32,466 This rig doesn't look like much, 623 00:29:32,509 --> 00:29:34,685 but she'll get us there in no time. 624 00:29:34,729 --> 00:29:35,774 Shotgun. 625 00:29:39,081 --> 00:29:41,301 Wait! You were right. 626 00:29:41,344 --> 00:29:43,390 There is no monster. 627 00:29:43,433 --> 00:29:45,218 [engine turns off] 628 00:29:45,261 --> 00:29:47,786 Give me a lift back? 629 00:29:49,178 --> 00:29:50,876 After everything I said to you? 630 00:29:50,919 --> 00:29:52,878 I deserved it. 631 00:29:55,228 --> 00:29:59,014 We would have never been in a bad place 632 00:29:59,058 --> 00:30:02,365 if I would have just listened to you from the start. 633 00:30:02,409 --> 00:30:04,280 What about Jed? 634 00:30:04,324 --> 00:30:07,675 He can walk, for all I care. 635 00:30:12,593 --> 00:30:16,031 One condition. You drive. 636 00:30:18,904 --> 00:30:20,862 [grunts] 637 00:30:20,906 --> 00:30:23,212 See? You made one big mistake. 638 00:30:23,256 --> 00:30:26,041 MG would never leave a man behind. 639 00:30:26,085 --> 00:30:27,434 Even one he can't stand. 640 00:30:27,477 --> 00:30:30,132 So we're not wendi-going anywhere. 641 00:30:30,176 --> 00:30:33,701 [growling] 642 00:30:34,484 --> 00:30:36,965 [whooshing] 643 00:30:53,590 --> 00:30:56,463 [whooshing] 644 00:30:57,116 --> 00:30:59,422 โ™ช 645 00:31:19,094 --> 00:31:20,879 โ™ช 646 00:31:27,494 --> 00:31:29,365 [wendigo growling] 647 00:31:29,409 --> 00:31:31,498 Kaleb?Huh? 648 00:31:32,499 --> 00:31:34,283 [roaring] 649 00:31:34,327 --> 00:31:35,458 Me? 650 00:31:35,502 --> 00:31:36,764 It says if wendigos are weak, 651 00:31:36,807 --> 00:31:38,113 they'll try to snag an easy meal 652 00:31:38,157 --> 00:31:39,593 by taking human form. 653 00:31:39,636 --> 00:31:41,508 So be on the lookout. 654 00:31:41,551 --> 00:31:43,510 [growling][straining] 655 00:31:43,553 --> 00:31:45,816 Crap. 656 00:31:45,860 --> 00:31:46,948 All right, let's go, MG. 657 00:31:46,992 --> 00:31:49,951 Time to kick your own ass. 658 00:31:49,995 --> 00:31:52,127 [growling] 659 00:31:56,479 --> 00:31:58,960 Over here! 660 00:32:00,701 --> 00:32:02,137 We're sure that wasn't you, right? 661 00:32:02,181 --> 00:32:04,444 [pained cries] 662 00:32:12,626 --> 00:32:14,933 Pretty sure. 663 00:32:29,251 --> 00:32:31,862 โ™ช 664 00:32:51,056 --> 00:32:53,580 โ™ช 665 00:33:03,198 --> 00:33:04,156 I know what you are. 666 00:33:04,199 --> 00:33:05,722 [growls] 667 00:33:08,290 --> 00:33:09,988 And I'm stronger than you. 668 00:33:12,120 --> 00:33:14,035 [exhales] Smarter, too. 669 00:33:15,689 --> 00:33:17,778 Motus. 670 00:33:37,232 --> 00:33:38,929 Sorry we're late. 671 00:33:41,149 --> 00:33:43,673 You killed The Hollow. 672 00:33:43,717 --> 00:33:45,110 No, I didn't. 673 00:33:49,462 --> 00:33:51,072 Who's that? 674 00:33:51,116 --> 00:33:53,248 JOSIE:That's what this vision quest was about. 675 00:33:53,292 --> 00:33:55,381 The way we can finally defeat Malivore. 676 00:33:55,424 --> 00:33:57,252 Like I said, I already know how. 677 00:33:58,993 --> 00:34:01,474 I have to become the Tribrid. 678 00:34:03,389 --> 00:34:05,260 [gasps] 679 00:34:19,753 --> 00:34:22,060 โ™ช 680 00:34:25,411 --> 00:34:27,369 [gags] 681 00:34:27,413 --> 00:34:29,197 That dead wendigo definitely gives 682 00:34:29,241 --> 00:34:31,721 these babies an umami dimension. 683 00:34:33,375 --> 00:34:35,116 All right, who needs a brewski? 684 00:34:36,378 --> 00:34:38,250 Absolutely. 685 00:34:38,598 --> 00:34:40,252 Yes! 686 00:34:43,298 --> 00:34:45,083 [both chuckle] 687 00:34:48,651 --> 00:34:50,175 Hey, um, 688 00:34:50,218 --> 00:34:52,612 that stuff I said earlier about using your vamp powers 689 00:34:52,655 --> 00:34:54,788 to do more...I feel you. 690 00:34:54,831 --> 00:34:57,704 I took a big risk. 691 00:34:57,747 --> 00:35:01,534 Oh, no, no. That's... That ain't it. Um... 692 00:35:01,577 --> 00:35:05,146 Why do you always think I'm sticking my neck out for you? 693 00:35:06,582 --> 00:35:07,888 It's because I know 694 00:35:07,931 --> 00:35:09,150 that you're gonna be one of those brothers 695 00:35:09,194 --> 00:35:11,196 that changes the world one day. 696 00:35:12,849 --> 00:35:14,242 I guess I just thought 697 00:35:14,286 --> 00:35:18,290 it would be me by your side when you did it. 698 00:35:18,333 --> 00:35:20,509 Not Ethan. 699 00:35:20,553 --> 00:35:22,946 Maybe it should be. 700 00:35:24,252 --> 00:35:27,647 Hey, either way, I'm glad you're back. 701 00:35:30,258 --> 00:35:32,042 I need some advice. 702 00:35:32,086 --> 00:35:34,480 I think I might've caught feelings for somebody 703 00:35:34,523 --> 00:35:36,003 while you were gone. 704 00:35:36,046 --> 00:35:38,266 Are we talking about Cleo? 705 00:35:38,310 --> 00:35:40,138 Hypothetically.[laughs] 706 00:35:40,181 --> 00:35:42,009 Oh, damn. You got it bad. 707 00:35:42,052 --> 00:35:44,185 Not as bad as Jed got Alyssa Chang. 708 00:35:46,274 --> 00:35:49,190 Wow. Too soon? 709 00:35:49,234 --> 00:35:50,931 My bad. 710 00:35:53,020 --> 00:35:55,892 Timing's about right, actually. 711 00:35:57,590 --> 00:35:58,808 The way I see it, 712 00:35:58,852 --> 00:36:00,201 Doc S. just sent us 713 00:36:00,245 --> 00:36:02,769 on our first mission and, uh... 714 00:36:04,031 --> 00:36:06,033 ...and we totally crushed it. 715 00:36:06,076 --> 00:36:07,687 You're damn right. 716 00:36:10,342 --> 00:36:12,300 Hey. Uh, uh... 717 00:36:12,344 --> 00:36:15,085 [both laugh] 718 00:36:15,869 --> 00:36:18,263 I love you, bro. 719 00:36:18,306 --> 00:36:20,395 Love you. 720 00:36:22,267 --> 00:36:25,183 [exhales] Yeah. 721 00:36:27,315 --> 00:36:31,014 [monitor beeping] 722 00:36:31,058 --> 00:36:33,669 Everything's gonna be fine. 723 00:36:33,713 --> 00:36:35,541 I spoke with the boys. 724 00:36:35,584 --> 00:36:37,847 All wounds have been healed, 725 00:36:37,891 --> 00:36:39,458 literally and metaphorically. 726 00:36:39,501 --> 00:36:41,503 That's a relief. 727 00:36:41,547 --> 00:36:43,157 And while we're at it, 728 00:36:43,201 --> 00:36:47,161 I'd like to heal the one between you and me. 729 00:36:48,467 --> 00:36:50,556 There's no need. 730 00:36:50,599 --> 00:36:53,123 I overstepped. No. 731 00:36:53,167 --> 00:36:55,343 I mean, everything you said about me, it's all true. 732 00:36:55,387 --> 00:36:58,216 I put myself in dangerous situations 733 00:36:58,259 --> 00:37:01,697 and the people I care about get caught up in them. 734 00:37:02,524 --> 00:37:04,483 But here's the problem. 735 00:37:04,526 --> 00:37:07,442 My daughters are supernatural. 736 00:37:07,486 --> 00:37:11,620 This is their world and if I'm gonna be in it with them, 737 00:37:11,664 --> 00:37:15,102 that is the kind of thing we're gonna keep coming up against. 738 00:37:15,145 --> 00:37:19,454 But at least we're doing it together. 739 00:37:19,498 --> 00:37:23,415 And like I keep trying to teach these kids, 740 00:37:23,458 --> 00:37:27,332 that's the only way anyone gets through it. 741 00:37:31,727 --> 00:37:33,903 I have Dorian's back, Emma. 742 00:37:33,947 --> 00:37:35,557 I promise you. 743 00:37:35,601 --> 00:37:38,299 But if you want me to... 744 00:37:38,343 --> 00:37:40,301 stay away from him, 745 00:37:40,345 --> 00:37:42,521 you know, keep him out of it, 746 00:37:42,564 --> 00:37:44,566 I will. 747 00:37:44,610 --> 00:37:46,873 [laughs softly] 748 00:37:46,916 --> 00:37:50,355 I no longer think that's possible. 749 00:37:50,398 --> 00:37:54,968 I will always be a witch, so Dorian will always exist 750 00:37:55,011 --> 00:37:58,232 in the supernatural world because of me. 751 00:37:58,276 --> 00:38:03,019 Mm, from now on, I'll let him decide for himself how deep. 752 00:38:03,063 --> 00:38:05,021 But I am going to make sure 753 00:38:05,065 --> 00:38:07,415 he doesn't lie to me about it again. 754 00:38:07,459 --> 00:38:08,895 [chuckles] 755 00:38:08,938 --> 00:38:12,942 Ugh. Alaric Saltzman. 756 00:38:14,901 --> 00:38:17,382 You're a very hard man to quit. 757 00:38:27,696 --> 00:38:30,743 Hi. Hey, baby. 758 00:38:35,008 --> 00:38:36,966 LIZZIE: Today was weird, right? 759 00:38:37,750 --> 00:38:40,927 If you find ominous weird, yeah. 760 00:38:40,970 --> 00:38:42,494 Hope, we were literally on drugs. 761 00:38:42,537 --> 00:38:44,713 Some stupid story you two wrote when we were kids 762 00:38:44,757 --> 00:38:48,369 doesn't mean anything in it is actually going to happen. 763 00:38:48,413 --> 00:38:50,458 Or that your fate is sealed. 764 00:38:50,502 --> 00:38:52,286 I think it does. 765 00:38:53,026 --> 00:38:54,723 Let's face it. 766 00:38:54,767 --> 00:38:58,031 My fate has been sealed since the day that I was born. 767 00:38:58,074 --> 00:38:59,728 Because there's always a loophole with magic. 768 00:38:59,772 --> 00:39:01,426 And I'm the loophole. 769 00:39:01,469 --> 00:39:03,906 So if the whole reason I exist is to defeat Malivore, 770 00:39:03,950 --> 00:39:07,606 at what point do I stop fighting it and just accept it? 771 00:39:07,649 --> 00:39:09,564 JOSIE: You don't. 772 00:39:09,608 --> 00:39:11,610 Not if you don't want everything that that means. 773 00:39:11,653 --> 00:39:13,133 I don't. 774 00:39:13,176 --> 00:39:16,179 That stupid story made me remember all the reasons why. 775 00:39:16,223 --> 00:39:18,443 My whole life has been 776 00:39:18,486 --> 00:39:20,793 one trauma after another trauma, 777 00:39:20,836 --> 00:39:22,272 and if I have to become a Tribrid, 778 00:39:22,316 --> 00:39:24,884 it's like I'm stuck in that trauma forever. 779 00:39:26,146 --> 00:39:27,626 Just like I'm stuck with the memory 780 00:39:27,669 --> 00:39:30,019 of all the family that I've lost. 781 00:39:31,673 --> 00:39:34,415 LIZZIE: I'm sorry we couldn't see why you were hurting back then. 782 00:39:34,459 --> 00:39:36,765 But... 783 00:39:36,809 --> 00:39:38,506 right now is different. 784 00:39:38,550 --> 00:39:39,986 We're different. 785 00:39:41,640 --> 00:39:43,511 I'm still a work in progress, but I'm definitely 786 00:39:43,555 --> 00:39:45,470 a better version of Lizzie Saltzman. 787 00:39:45,513 --> 00:39:46,732 And Josie 788 00:39:46,775 --> 00:39:50,605 has become stronger and more independent. 789 00:39:51,389 --> 00:39:52,433 There's no reason why 790 00:39:52,477 --> 00:39:55,741 you can't be whatever you want, too. 791 00:39:55,784 --> 00:39:58,091 A new Hope. 792 00:40:00,441 --> 00:40:01,399 Thanks. 793 00:40:03,226 --> 00:40:06,099 But I think the universe is telling me the opposite. 794 00:40:06,142 --> 00:40:08,188 Honestly, this has been weighing on me 795 00:40:08,231 --> 00:40:10,756 since Cleo pointed it out after she tried to murder me. 796 00:40:10,799 --> 00:40:13,411 And you know what? She was right. 797 00:40:13,454 --> 00:40:14,499 Because I do feel responsible 798 00:40:14,542 --> 00:40:16,501 for every time a monster comes along, 799 00:40:16,544 --> 00:40:18,894 because I know that I'm the only one that can stop it. 800 00:40:20,548 --> 00:40:22,942 You know, what if I don't do this and someone I love 801 00:40:22,985 --> 00:40:25,423 gets hurt in a way that I can't fix? 802 00:40:29,731 --> 00:40:31,820 It's the same problem with Landon. 803 00:40:31,864 --> 00:40:33,866 It's like, for once, I just wanted to love someone 804 00:40:33,909 --> 00:40:36,085 and not lose them, you know? 805 00:40:36,129 --> 00:40:38,348 You only became the Tribrid in that story 806 00:40:38,392 --> 00:40:40,742 because you faced Malivore alone. 807 00:40:40,786 --> 00:40:42,527 We won't let that happen. 808 00:40:44,616 --> 00:40:47,183 I promise. 809 00:40:50,056 --> 00:40:51,710 Panda promise. 810 00:40:51,753 --> 00:40:54,539 โ™ช Break us down 811 00:40:54,582 --> 00:40:57,629 โ™ช And we'll rise 812 00:41:03,678 --> 00:41:05,506 โ™ช And we'll 813 00:41:05,550 --> 00:41:08,248 โ™ช Rise. 814 00:41:12,208 --> 00:41:14,472 [shower running] 815 00:41:16,474 --> 00:41:18,606 This is Andi's cabin. 816 00:41:18,650 --> 00:41:20,826 I swear to God, if she's crawled out of that hole, 817 00:41:20,869 --> 00:41:22,567 I will kill her again. 818 00:41:22,610 --> 00:41:25,221 It's not her. 819 00:41:25,265 --> 00:41:26,875 Footprints are too big. 820 00:41:26,919 --> 00:41:28,268 [shower stops] 821 00:41:28,311 --> 00:41:30,618 [shower curtain slides] 822 00:41:30,662 --> 00:41:32,707 โ™ช 823 00:41:41,455 --> 00:41:43,501 Oh, hey. 824 00:41:44,632 --> 00:41:46,939 Clarke? 825 00:41:46,982 --> 00:41:48,418 How'd you sleep? 54538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.