All language subtitles for Khamsa (2008)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 2 00:01:40,783 --> 00:01:42,187 What's up? 3 00:01:47,250 --> 00:01:49,094 Marco, how are you? 4 00:01:49,125 --> 00:01:51,414 I haven't seen you for a while. 5 00:01:51,950 --> 00:01:53,937 - You're okay? - Fine. 6 00:01:55,411 --> 00:01:57,893 Marco, what are you doing here? 7 00:01:58,192 --> 00:01:59,177 A kiss. 8 00:01:59,294 --> 00:02:02,708 How are you? You want to see your grandmother? 9 00:02:22,172 --> 00:02:24,406 Granny, it's me, Marco. 10 00:02:40,835 --> 00:02:42,788 She's asleep. 11 00:03:02,885 --> 00:03:07,732 - 150. I bet he won't jump. - He'll jump. 12 00:03:10,753 --> 00:03:12,590 Come on, Ze! Jump! 13 00:03:13,612 --> 00:03:16,454 He'll jump. For sure. 14 00:03:25,997 --> 00:03:28,716 - You see? - But he's scared. 15 00:03:28,934 --> 00:03:31,800 - Don't lie. - It's true. He's scared. 16 00:03:33,103 --> 00:03:35,269 Guys, there's Marco. 17 00:03:36,001 --> 00:03:37,970 What's he doing here? 18 00:03:38,150 --> 00:03:41,070 Nice to see you here. Honestly! 19 00:03:41,117 --> 00:03:42,851 Go say hi to Tony. 20 00:03:44,070 --> 00:03:45,586 You're okay, Tony? 21 00:03:47,821 --> 00:03:50,126 Did you escape from the home? 22 00:03:53,218 --> 00:03:56,234 That's stupid of you. 23 00:03:56,694 --> 00:03:58,444 Hey Marco! 24 00:04:00,038 --> 00:04:03,288 - How are the women at the home? - He's still innocent! 25 00:04:03,288 --> 00:04:05,903 They fell on him like a brick. 26 00:04:09,449 --> 00:04:13,156 - Where's Coyote? - He's fishing over there. 27 00:04:13,248 --> 00:04:15,775 Hey guys, who lost the bet? 28 00:04:17,708 --> 00:04:19,327 I jumped. 29 00:04:34,107 --> 00:04:35,648 Marco! 30 00:04:38,801 --> 00:04:41,006 - Did you run away from the home? - Yes. 31 00:04:41,006 --> 00:04:41,024 Again? - Did you run away from the home? - Yes. 32 00:04:41,024 --> 00:04:42,738 Again? 33 00:04:43,337 --> 00:04:45,579 - Did you visit the camp? - I saw granny. 34 00:04:45,630 --> 00:04:48,134 - She must have liked that. - Yes. 35 00:04:48,199 --> 00:04:53,434 She was so scared and cried all the time. Every day. 36 00:04:55,484 --> 00:04:58,780 - Any fish here? - No. Nothing. 37 00:04:58,961 --> 00:05:02,799 There are some, but when they are jumping, the fish scoot. 38 00:05:05,063 --> 00:05:08,123 - You don't say anything? - Like what? 39 00:05:11,088 --> 00:05:15,212 - Did you see him jump? - One day he'll break his neck. 40 00:05:23,315 --> 00:05:27,327 - You need courage for that. - Yes, I couldn't do that. 41 00:05:29,099 --> 00:05:30,882 With me it depends. 42 00:05:36,878 --> 00:05:38,622 Did you see Dumbo's ears? 43 00:05:41,716 --> 00:05:43,200 Hey, get up! 44 00:05:46,696 --> 00:05:50,438 - Did you see his helmet? - But it doesn't suit him. 45 00:05:50,438 --> 00:05:52,956 The helmet doesn't go over his ears. 46 00:05:53,672 --> 00:05:55,408 The motorbike is great. 47 00:05:55,470 --> 00:05:58,465 - And he's taking him. - Sure. 48 00:06:04,402 --> 00:06:06,280 Now that's enough. 49 00:06:10,159 --> 00:06:13,429 - You know about your dad? - What? - Didn't you hear? 50 00:06:13,832 --> 00:06:16,345 He left your stepmother Rita, got himself a new one. 51 00:06:17,058 --> 00:06:19,557 - So where do you sleep? - No idea. 52 00:06:20,574 --> 00:06:23,651 - With his aunt Rita. - Are you crazy? Bullshit! 53 00:06:23,686 --> 00:06:27,330 - He almost burned her! - Shut up! 54 00:06:28,258 --> 00:06:29,537 - Shut up. - What? 55 00:06:30,513 --> 00:06:32,998 Since the fire he acts the crook. 56 00:06:33,655 --> 00:06:35,924 - What's wrong? - Shut up! 57 00:06:42,141 --> 00:06:46,207 - Sleep at my place for 2 days. - He'll burn you like Rita! 58 00:06:46,787 --> 00:06:49,857 My cousin would burn me? Shut your face! 59 00:06:50,711 --> 00:06:52,168 Shut your face! 60 00:06:52,517 --> 00:06:54,699 What was that about, with your stepmother? 61 00:06:55,903 --> 00:06:59,268 If Rita hadn't come, his brother would've been charred. 62 00:06:59,917 --> 00:07:02,560 What are you saying? Such bullshit. 63 00:07:02,924 --> 00:07:04,455 - Shut up! - I was there. 64 00:07:24,333 --> 00:07:25,858 Hey, Marco! 65 00:07:27,984 --> 00:07:30,015 You're alright? 66 00:07:30,209 --> 00:07:32,976 You're alright? Did you learn a lot? 67 00:07:33,026 --> 00:07:34,686 Can you read now? 68 00:07:34,711 --> 00:07:37,144 And you? Can you write now? 69 00:07:39,550 --> 00:07:43,143 What are you doing here? Did you run off? 70 00:07:44,801 --> 00:07:46,193 Because of granny. 71 00:07:46,520 --> 00:07:49,722 - Your father doesn't live here anymore. - So where is he? 72 00:07:49,910 --> 00:07:53,473 With his whore or at the junkyard. I don't care. 73 00:08:01,147 --> 00:08:04,431 I left it, so everybody can see. 74 00:08:06,160 --> 00:08:08,062 Here you two. 75 00:08:09,362 --> 00:08:10,869 Get lost, you. 76 00:08:11,822 --> 00:08:14,659 Get lost. I never want to see you here again. 77 00:08:15,664 --> 00:08:17,284 Get lost! 78 00:09:00,661 --> 00:09:03,256 - What do you want? - Hello. 79 00:09:10,177 --> 00:09:12,132 Did you see the old woman? 80 00:09:14,781 --> 00:09:16,694 - You were at Rita's? - Yes. 81 00:09:16,744 --> 00:09:19,834 - How was it? - She showed me the caravan. 82 00:09:23,934 --> 00:09:25,605 What will you do now? 83 00:09:29,997 --> 00:09:31,454 Well? 84 00:09:52,008 --> 00:09:54,833 I don't want any problems with the cops. Understood? 85 00:09:54,982 --> 00:09:56,404 Yes, dad. 86 00:10:00,836 --> 00:10:04,094 What's wrong? Sit down. 87 00:10:06,155 --> 00:10:07,365 Just do it. Go! 88 00:10:13,692 --> 00:10:16,458 Put in your 50 euro. Everyone placed their bets. 89 00:10:16,528 --> 00:10:18,965 - Go on. - Give me some money. 90 00:10:19,153 --> 00:10:22,208 - You will lose. - Cousin, trust me. 91 00:10:22,903 --> 00:10:24,688 You have to trust me. 92 00:10:24,800 --> 00:10:26,448 - Come on, cousin. - Here. 93 00:10:26,887 --> 00:10:29,452 - Are you sure? - 50 euro. 94 00:10:30,502 --> 00:10:32,445 That's it. Show your cards. 95 00:10:33,191 --> 00:10:34,509 I lost. 96 00:10:35,439 --> 00:10:36,994 Come on. 97 00:10:37,727 --> 00:10:39,727 Didn't I tell you! I knew it. 98 00:10:40,531 --> 00:10:42,215 I knew we'd lose. 99 00:10:43,719 --> 00:10:46,498 You always get your way. Take it! 100 00:10:46,603 --> 00:10:47,751 He doesn’t care. 101 00:10:47,830 --> 00:10:51,627 - You give him money, or what? - Give your necklace. 102 00:10:51,677 --> 00:10:56,095 - Yeah, your Arab chain. - Shut up. Don't talk to him like that. 103 00:10:56,206 --> 00:10:58,378 He's a gypsy too, no Arab. 104 00:10:58,428 --> 00:11:02,178 - That necklace is his mother's. - Then let him fuck off. 105 00:11:02,324 --> 00:11:04,047 Or give the Arab chain. 106 00:11:04,173 --> 00:11:07,269 One more time and you're in for something. 107 00:11:07,361 --> 00:11:11,105 - Give the Arab chain. - Wait, there'll be trouble. 108 00:11:11,269 --> 00:11:12,703 Fine. 109 00:11:12,754 --> 00:11:14,743 Marco, come back. 110 00:11:18,353 --> 00:11:23,398 Fuck off or I'll beat you up. Wait and see! 111 00:11:39,024 --> 00:11:43,264 I'll catch up, just wait. Stop playing. 112 00:11:45,251 --> 00:11:46,820 Stop. 113 00:11:49,594 --> 00:11:52,721 I keep standing at the door. 114 00:11:52,782 --> 00:11:57,516 - Shut up, you can't do it. - When I can't do it, show me how. 115 00:11:58,366 --> 00:11:59,943 Where do I push? 116 00:12:00,028 --> 00:12:02,748 Don't use that. Come on, Tony. 117 00:12:03,075 --> 00:12:06,124 - Come on. - You're a loser. 118 00:12:07,028 --> 00:12:09,652 Cut it out, you're on my nerves. 119 00:12:30,159 --> 00:12:31,159 Marco? 120 00:12:39,379 --> 00:12:42,332 - What are you doing here? - I can't sleep. 121 00:12:42,965 --> 00:12:44,665 You can't sleep? 122 00:12:47,127 --> 00:12:48,814 - Come on, we'll have a drink. - No. 123 00:12:49,432 --> 00:12:50,611 Come on. 124 00:12:51,891 --> 00:12:55,692 Jose, what are you doing? 125 00:12:57,515 --> 00:12:59,074 Who's that? 126 00:13:00,240 --> 00:13:02,524 We'll have a drink with the kid. Go. 127 00:13:02,942 --> 00:13:04,464 Get in. 128 00:13:04,613 --> 00:13:06,714 Come, get in. Move over. 129 00:13:18,831 --> 00:13:21,850 Come, Marco. Come here! 130 00:13:26,550 --> 00:13:27,933 Go get him. 131 00:13:28,558 --> 00:13:29,867 Go get him. 132 00:13:40,373 --> 00:13:43,323 Come on. Or he'll get upset. 133 00:13:49,763 --> 00:13:52,200 See? She's a wild cat. 134 00:13:52,251 --> 00:13:55,459 The wild cats tame the men. You understand? 135 00:13:55,615 --> 00:13:57,714 They have them in control. 136 00:13:59,644 --> 00:14:01,054 Not that much. 137 00:14:02,245 --> 00:14:04,995 We have all night. Give it to me. 138 00:14:12,455 --> 00:14:13,601 Drink. 139 00:14:16,753 --> 00:14:18,200 Wait, wait! 140 00:14:19,378 --> 00:14:20,675 Right. 141 00:14:20,986 --> 00:14:21,986 Wait, like that. 142 00:14:23,073 --> 00:14:25,016 Cheers! 143 00:14:32,098 --> 00:14:33,534 Come on. 144 00:14:35,167 --> 00:14:36,973 Come on! 145 00:16:22,241 --> 00:16:25,444 Alex walks to school, 146 00:16:25,483 --> 00:16:28,854 because it's only 350 meter. 147 00:16:29,635 --> 00:16:33,040 My father Bastien brings me by car, 148 00:16:33,135 --> 00:16:35,692 because our house is... 149 00:16:47,606 --> 00:16:49,082 Hello, ma'am. 150 00:16:49,934 --> 00:16:52,557 Are you Marco Segala's mother? 151 00:16:53,619 --> 00:16:57,049 - Why? - Are you Marco Segala's mother? 152 00:16:57,103 --> 00:16:59,596 - Police? - No, child protective services. 153 00:16:59,718 --> 00:17:02,152 - Finally! - Is Marco here? 154 00:17:02,195 --> 00:17:04,145 He's at the camp, but not here. 155 00:17:04,257 --> 00:17:05,953 - Okay. - Can we see him? 156 00:17:06,003 --> 00:17:08,865 - Where is he? - At his cousin's. 157 00:17:09,070 --> 00:17:11,766 - I can take you. - Very pleased, ma'am. 158 00:17:14,240 --> 00:17:16,745 You stay here and learn. 159 00:17:17,191 --> 00:17:21,487 Louisa, I'll leave the kids here. I'll be right back. 160 00:17:22,295 --> 00:17:24,958 He came here yesterday afternoon. 161 00:17:25,095 --> 00:17:27,745 Please take him. I'm scared. 162 00:17:27,745 --> 00:17:29,643 - Look! - Yes, we noticed. 163 00:17:45,089 --> 00:17:47,253 We're picking up Marco Segala. 164 00:17:47,370 --> 00:17:50,226 - Do you know where to find him? - Who is he? 165 00:17:50,276 --> 00:17:54,105 Isn't he your nephew? You are Antonio Sagala, right? 166 00:17:54,517 --> 00:17:57,138 - Ah, my nephew! - Right. 167 00:17:57,569 --> 00:18:00,569 - Do you know... - I don't know where he is. 168 00:18:00,619 --> 00:18:03,127 Ask his stepmother. 169 00:18:03,438 --> 00:18:05,716 Tell them where Marco is! 170 00:18:05,779 --> 00:18:07,425 What's going on? 171 00:18:07,810 --> 00:18:10,817 - We're looking for Marco Segala. - He's not here. 172 00:18:12,265 --> 00:18:14,353 - Right. - What are you doing here? 173 00:18:16,316 --> 00:18:17,503 What are YOU doing here? 174 00:18:17,503 --> 00:18:20,933 Nothing. She's just helping us. 175 00:18:20,983 --> 00:18:23,250 - That's not the problem. - What? 176 00:18:23,598 --> 00:18:26,371 - You're helping the cops? - They are not cops. 177 00:18:26,481 --> 00:18:28,324 But it's the same thing. 178 00:18:28,379 --> 00:18:31,653 - I said they aren't cops. - Relax. No troubles. 179 00:18:31,703 --> 00:18:34,404 - You're a traitor. - What? I'm a traitor? 180 00:18:34,434 --> 00:18:36,130 Yes, a traitor. 181 00:18:36,130 --> 00:18:39,530 Where were you when Marco almost burned the baby? 182 00:18:40,052 --> 00:18:41,669 What have I done? 183 00:18:44,855 --> 00:18:46,301 Get in the car. 184 00:18:51,808 --> 00:18:54,012 In the car. Get in the car. 185 00:18:54,955 --> 00:18:56,787 Whom of you did help me? 186 00:18:57,382 --> 00:18:59,161 Fuck off or I'll beat you up. 187 00:19:00,106 --> 00:19:03,364 We'll see you later. We'll settle this between us. 188 00:19:03,833 --> 00:19:07,633 Tony, wasn't it a good party? Didn't you like the music? 189 00:19:07,749 --> 00:19:10,309 - There was no music. - What about women? 190 00:19:10,380 --> 00:19:13,005 I have no complaints. 191 00:19:13,153 --> 00:19:17,170 Shut up and hand me the joint. You got it for 2 hours. 192 00:19:17,342 --> 00:19:19,208 You don't know how to smoke. 193 00:19:19,264 --> 00:19:21,664 - Come here! - Is that an elephant? 194 00:19:21,693 --> 00:19:22,795 It's a hedgehog. 195 00:19:22,845 --> 00:19:25,438 Come on. Let's have some fun. 196 00:19:27,131 --> 00:19:28,695 Let's see. 197 00:19:32,481 --> 00:19:34,789 - Where is it? - Over there. 198 00:19:35,083 --> 00:19:36,083 Where? 199 00:19:38,208 --> 00:19:40,474 - Where's your hedgehog? - There. 200 00:19:45,855 --> 00:19:49,872 You're ruining it. Now I can't eat it any more. 201 00:19:49,911 --> 00:19:52,238 - Are you deaf? - Enough! 202 00:19:53,175 --> 00:19:54,848 Hello kids. 203 00:19:54,902 --> 00:19:57,042 We come to get Marco Segala. 204 00:19:57,145 --> 00:19:58,145 That's me. 205 00:19:58,465 --> 00:19:59,813 - You? - Yes. 206 00:19:59,924 --> 00:20:03,234 - Come with us, Marco. - He didn't do anything, ma'am. 207 00:20:03,570 --> 00:20:07,508 - Are you police? - No, child protective services. 208 00:20:07,865 --> 00:20:09,998 Come. Marco. 209 00:20:10,137 --> 00:20:12,841 - Are you coming, Marco? - He didn't do anything. 210 00:20:13,755 --> 00:20:15,254 Marco, come here. 211 00:20:25,558 --> 00:20:26,934 It's fine. 212 00:20:33,685 --> 00:20:37,638 - What kind of snake is that? - A python. I got it from somebody. 213 00:20:41,313 --> 00:20:42,613 Now look. 214 00:20:54,177 --> 00:20:56,848 What do you want, asshole! 215 00:20:56,898 --> 00:20:59,493 - It's not eating? - It got something. 216 00:20:59,636 --> 00:21:02,311 - It's worthless. - But I like it. 217 00:21:02,426 --> 00:21:03,746 It's not evil. 218 00:21:03,840 --> 00:21:06,754 He had good reasons to get rid of it. 219 00:21:06,754 --> 00:21:07,954 He wasn't a gipsy. 220 00:21:09,553 --> 00:21:11,267 Are you coming to Bassens? 221 00:21:11,968 --> 00:21:13,600 - What? - You're coming? 222 00:21:13,650 --> 00:21:16,025 - Why? - To visit my friend. 223 00:21:17,118 --> 00:21:18,930 I don't like that Arab. 224 00:21:19,040 --> 00:21:20,871 - Are you kidding? - No. 225 00:21:20,871 --> 00:21:24,035 - You're joking. - I don't like no Arab. 226 00:21:24,071 --> 00:21:26,253 Marco, stay here. Don't be a wimp. 227 00:21:26,303 --> 00:21:28,286 - I'll be back, Tony. - Sure you'll be back. 228 00:21:28,336 --> 00:21:30,801 Are you going to make mischief again? 229 00:21:31,248 --> 00:21:32,930 Okay, go. 230 00:21:33,760 --> 00:21:34,760 Come on, beat it. 231 00:21:40,702 --> 00:21:42,624 Stupid snake! 232 00:21:57,006 --> 00:21:59,327 - I've been waiting 20 minutes. - I can't help it. 233 00:21:59,327 --> 00:22:01,919 A long time. And you can't help it? 234 00:22:06,887 --> 00:22:08,793 - Who's he? - My cousin. 235 00:22:10,536 --> 00:22:13,934 - And you just bring him? - He's my cousin. 236 00:22:14,245 --> 00:22:16,581 So what? He's only ten. 237 00:22:16,631 --> 00:22:20,228 - I'm 11½. - You see he's alright? 238 00:22:20,863 --> 00:22:24,048 Fine. That spoiled brat is about to come out. 239 00:22:24,079 --> 00:22:26,760 From the left gate, okay? 240 00:22:27,429 --> 00:22:29,280 - Do you see it? - Yes. 241 00:22:29,373 --> 00:22:31,290 When he gets out, what do you do? 242 00:22:31,639 --> 00:22:34,368 - The knife: in here. - Are you crazy? 243 00:22:34,418 --> 00:22:36,861 Give me the scooter! It'll be quick. 244 00:22:36,911 --> 00:22:38,511 He'll give it right away. 245 00:22:38,619 --> 00:22:42,526 Here, take it. Don't be a sissy. 246 00:22:43,041 --> 00:22:45,359 Come here, you. Get on. 247 00:22:57,526 --> 00:22:58,870 - Get off! - Wait. 248 00:22:58,920 --> 00:23:00,881 - Get off. - Relax. What's this? 249 00:23:01,529 --> 00:23:04,913 I don't want any problems. Let me pass. 250 00:23:05,433 --> 00:23:08,136 Stop it, take it easy. I didn't do anything. 251 00:23:08,668 --> 00:23:10,869 Your cousin is such a coward. 252 00:23:11,650 --> 00:23:15,633 Come on, asshole. Take out the knife! 253 00:23:16,319 --> 00:23:18,210 Get off! 254 00:23:34,001 --> 00:23:35,442 Hold this, okay? 255 00:23:36,270 --> 00:23:39,385 - Nice, eh? It's new. - Really nice. 256 00:23:41,103 --> 00:23:42,582 It's new, look. 257 00:23:42,642 --> 00:23:45,642 - Crazy, let me see. - Nice, eh? 258 00:23:45,822 --> 00:23:48,022 - I'll take it. - You take what? 259 00:23:48,072 --> 00:23:50,005 Are you crazy? You take what? 260 00:23:50,195 --> 00:23:51,862 - Stop it, Rach. - What? 261 00:23:51,898 --> 00:23:54,198 I pinched it, I took the risk. 262 00:23:55,772 --> 00:23:57,140 What's the point? 263 00:23:57,190 --> 00:24:01,292 I told you: "Go get it". I taught you how to do it. 264 00:24:01,501 --> 00:24:02,501 Get off. 265 00:24:02,547 --> 00:24:05,762 What's wrong? Are you pissed off? 266 00:24:07,848 --> 00:24:11,915 What are you looking at? You like my sneakers? 267 00:24:12,244 --> 00:24:15,431 You want the same? Then get on. 268 00:24:35,366 --> 00:24:38,755 My bag! Thief! I've been robbed! 269 00:24:40,852 --> 00:24:43,547 A thief! A thief! 270 00:24:47,405 --> 00:24:49,499 Stop! Stop them! 271 00:24:55,945 --> 00:24:57,640 This can't be true! 272 00:25:10,560 --> 00:25:11,952 My bag! 273 00:25:22,018 --> 00:25:26,537 Well. 2, 4, 5, 7, 9, 11... 274 00:25:26,987 --> 00:25:27,987 13. 275 00:25:29,169 --> 00:25:32,770 2, 4, 6, 8, 10, 12. 276 00:25:39,434 --> 00:25:43,246 I give you 130, 120 to him and I take 160. 277 00:25:43,296 --> 00:25:45,361 Split it all up. We took the same risk. 278 00:25:45,415 --> 00:25:48,790 What's wrong? I'm giving him extra for his sneakers. 279 00:25:48,892 --> 00:25:50,835 - Come on. - Don't piss me off. 280 00:25:50,906 --> 00:25:52,820 We did it together. 281 00:25:52,899 --> 00:25:55,125 I take the credit-card and the camera. 282 00:25:55,150 --> 00:25:57,494 Take the credit-card, I don't care. 283 00:25:59,487 --> 00:26:02,869 Here. Give me back 10 euro. I gave you 10. 284 00:26:03,526 --> 00:26:05,509 You're a real cunning guy. 285 00:26:08,907 --> 00:26:11,226 - Are you happy? - Yes. 286 00:26:11,680 --> 00:26:14,031 This is how you get sneakers. 287 00:26:14,180 --> 00:26:16,296 And it's real easy. 288 00:26:16,790 --> 00:26:18,325 Let's get going. 289 00:26:33,176 --> 00:26:34,715 Wait for me! 290 00:27:28,376 --> 00:27:32,010 Let me tell you, going with Rachitique is the best. 291 00:27:32,262 --> 00:27:34,408 There I earn substantial dough. 292 00:27:34,720 --> 00:27:36,700 With whom? The Arab? 293 00:27:37,540 --> 00:27:39,553 He's not like the others. 294 00:27:41,579 --> 00:27:46,064 Stop it. Stay with me. With me you won't get into trouble. 295 00:27:46,468 --> 00:27:50,739 - Help me with the cocks. - But then I'm earning less. 296 00:27:50,844 --> 00:27:54,159 I'm earning less, but I don't have problems. 297 00:27:54,209 --> 00:27:56,875 The cops won't turn up at my door. 298 00:27:57,553 --> 00:27:59,895 But they won't ever catch me. 299 00:28:00,779 --> 00:28:02,857 They'll catch you one day. 300 00:28:05,255 --> 00:28:09,367 If you want you can help me train the cocks. 301 00:28:09,392 --> 00:28:11,371 I'll show you how to cut them. 302 00:28:11,540 --> 00:28:14,228 And you'll see the fights and all. 303 00:28:32,753 --> 00:28:35,420 Are you okay? Shall I get your mother? 304 00:28:40,998 --> 00:28:44,671 I'll sing you the song I wrote for granny. 305 00:29:27,130 --> 00:29:28,130 Did you hear? 306 00:30:09,710 --> 00:30:11,249 Come on, wake up. 307 00:30:11,632 --> 00:30:13,221 Come on. 308 00:30:13,781 --> 00:30:15,309 Come on, eat it. 309 00:30:38,628 --> 00:30:42,425 - Tony and Coyote? - In the caravan. I'll call them. 310 00:30:42,475 --> 00:30:43,475 Tony! 311 00:30:44,800 --> 00:30:48,366 - You're meeting these guys again. - Maybe. 312 00:30:48,813 --> 00:30:50,516 You don't smile often. 313 00:30:50,566 --> 00:30:54,538 You should smile more often. You need that, smiling. 314 00:30:54,593 --> 00:30:57,407 Tony! What are you doing? Are you coming or what? 315 00:30:58,832 --> 00:31:01,855 What's wrong? You think we're screwing? We're just talking. 316 00:31:01,880 --> 00:31:05,119 - Come, get in. - Shut up. Get lost, moron. 317 00:31:05,160 --> 00:31:06,347 Shut up. 318 00:31:24,952 --> 00:31:28,774 - Be nice to her! - Are you nice to your sister? 319 00:31:28,896 --> 00:31:30,482 Of course. 320 00:31:30,532 --> 00:31:34,201 Don't you worry about me. Hey, Khamsa... 321 00:31:34,201 --> 00:31:37,152 Don't call me Khamsa. My name is Marco. 322 00:31:37,262 --> 00:31:40,729 Khamsa, that's your bracelet. It means "5" in Arab. 323 00:31:41,325 --> 00:31:43,446 It brings luck, you know. 324 00:31:45,143 --> 00:31:46,879 Your sneakers are cool. 325 00:31:48,754 --> 00:31:51,644 - Real cool. You want a ride? - Yeah! 326 00:31:51,736 --> 00:31:54,209 He, ride a scooter? But he doesn't know how. 327 00:31:54,853 --> 00:31:57,994 He doesn't know how. He's my cousin. 328 00:31:58,205 --> 00:31:59,307 No problem 329 00:31:59,361 --> 00:32:04,041 I don't want him to hurt himself. Drive slowly, okay. 330 00:32:06,798 --> 00:32:08,065 Look, he can drive. 331 00:32:08,115 --> 00:32:11,456 Now it's just us. Let's talk. 332 00:32:11,456 --> 00:32:13,727 The kid is gone. Talk to him. 333 00:32:13,904 --> 00:32:15,925 - When shall we talk? - It doesn't matter. 334 00:32:15,995 --> 00:32:18,175 - Tomorrow? - If you want. 335 00:32:32,544 --> 00:32:35,630 I've been waiting for two hours. Who do you think I am? 336 00:32:37,294 --> 00:32:39,659 You asshole. Stupid Arab. 337 00:32:40,394 --> 00:32:43,222 - Do you think I'm stupid? - And you? 338 00:32:44,403 --> 00:32:46,106 I'm not your whore. 339 00:32:46,160 --> 00:32:48,733 I'm waiting two hours and then you talk like that! 340 00:32:48,760 --> 00:32:51,306 - Did you bring the 800 euro? - Got it. 341 00:32:51,356 --> 00:32:53,994 - Show me. - I got it. Relax. 342 00:32:54,065 --> 00:32:55,550 Are you kidding? 343 00:32:58,222 --> 00:33:00,457 Well, and the papers? 344 00:33:00,574 --> 00:33:04,041 He got them. He's vaccinated, has a health card, papers... 345 00:33:04,066 --> 00:33:06,845 Nobody has a chance against that dog. 346 00:33:06,895 --> 00:33:09,303 See his head: big. 347 00:33:09,424 --> 00:33:12,908 He won 10 fights. 10 fights out of 11. 348 00:33:13,892 --> 00:33:16,826 Don't worry, they'll come . There they are. 349 00:33:26,960 --> 00:33:29,883 - Rach. - He's excited. 350 00:33:30,450 --> 00:33:32,574 - He's excited. - Because it's early. 351 00:33:32,677 --> 00:33:36,477 He has a good condition, but in the morning he's tired. 352 00:33:37,504 --> 00:33:39,985 - Is that the dog? - A purebred Irish. 353 00:33:39,985 --> 00:33:43,396 It's a cross-breed, clearly a cross-breed. 354 00:33:43,460 --> 00:33:46,396 He's not an early riser. It's 8am. 355 00:33:46,523 --> 00:33:49,801 He's not an early riser. He fights in the evening. 356 00:33:50,021 --> 00:33:52,554 That monster will cost you 800 euro. 357 00:33:52,771 --> 00:33:54,915 - That's no dog. - What? 358 00:33:54,965 --> 00:33:58,140 - He's full of shit. - You're not dirty, eh? 359 00:33:58,190 --> 00:34:01,222 This is a nice muscular dog. 360 00:34:02,590 --> 00:34:04,200 That dog has no muscles. 361 00:34:04,262 --> 00:34:07,551 Will you now list his shortcomings? 362 00:34:08,614 --> 00:34:10,844 He's blind as well, your dog. 363 00:34:11,127 --> 00:34:13,861 Because he can't bear the sight of you. 364 00:34:13,911 --> 00:34:17,961 What are you talking. Why you're bringing me gypsies? 365 00:34:18,087 --> 00:34:20,103 I guess you don't like gypsies. 366 00:34:20,253 --> 00:34:22,139 What's got into you? 367 00:34:23,040 --> 00:34:25,493 Now what? Stupid ass gypsy. 368 00:34:29,066 --> 00:34:31,436 - Stop it. - Shut up. 369 00:34:31,692 --> 00:34:33,376 Okay. Stop it. 370 00:34:33,466 --> 00:34:35,669 - Stop it. - What do you want? 371 00:34:37,589 --> 00:34:39,925 My leg! You queer! 372 00:34:40,612 --> 00:34:41,896 Let's get out. 373 00:34:51,215 --> 00:34:52,561 Queers! 374 00:34:54,197 --> 00:34:55,978 You, come here! 375 00:34:56,807 --> 00:34:59,787 These assholes ruined my leg. Pigs. 376 00:35:00,547 --> 00:35:03,185 Here granny, this is for you. 377 00:35:13,413 --> 00:35:14,874 You don't want it? 378 00:35:15,156 --> 00:35:16,797 It's okay, granny. 379 00:35:27,034 --> 00:35:30,501 I'll stay with you forever. I won't ever leave you. 380 00:35:46,145 --> 00:35:49,587 - You like it? Tell me! - Yes, I like it. 381 00:35:49,942 --> 00:35:52,116 Scream! Come on, scream! 382 00:35:56,773 --> 00:35:58,247 Damn! 383 00:35:59,241 --> 00:36:01,911 You think I'm some monkey? 384 00:36:02,551 --> 00:36:04,129 What is it? 385 00:36:09,151 --> 00:36:11,440 Coyote! Asshole! Queer! 386 00:36:12,652 --> 00:36:15,634 Come on, Tony. What do we care, come back. 387 00:36:16,009 --> 00:36:17,158 Come on. 388 00:36:21,925 --> 00:36:24,475 Coyote! Up yours! Queer! 389 00:36:27,341 --> 00:36:30,958 - Hi guys, look here. - What's going on? 390 00:36:36,445 --> 00:36:37,445 Tony! 391 00:36:56,978 --> 00:36:58,938 Youri, that's enough. Stop it. 392 00:37:02,674 --> 00:37:04,707 Youri, enough. What do you want? 393 00:37:04,748 --> 00:37:06,795 - A beer. - Give him a beer. 394 00:37:06,849 --> 00:37:09,915 Stop it, Youri. We're watching TV. Stop it. 395 00:37:16,157 --> 00:37:18,171 Stop, Youri. Stop. 396 00:37:18,788 --> 00:37:22,388 My goodness. Here, a beer. And now be quiet. 397 00:37:50,854 --> 00:37:53,158 Close the fridge, Marco. 398 00:37:53,158 --> 00:37:55,291 Take what you want and close it. 399 00:38:12,116 --> 00:38:13,311 Tony? 400 00:38:13,554 --> 00:38:15,078 Shall we go for a ride? 401 00:38:15,133 --> 00:38:17,981 Go, get lost, little fag. 402 00:38:24,178 --> 00:38:26,000 I drank it all! 403 00:38:47,517 --> 00:38:49,010 Come on, go ahead. 404 00:38:50,197 --> 00:38:51,712 Asshole. 405 00:38:56,918 --> 00:38:58,505 Come on! 406 00:38:58,551 --> 00:39:00,063 Shit. 407 00:39:16,812 --> 00:39:19,859 Coyote, listen to this. 408 00:39:19,909 --> 00:39:21,912 - Brilliant. - Great! 409 00:39:22,122 --> 00:39:23,434 - Yes. 410 00:39:26,055 --> 00:39:28,367 There are the Arabs! 411 00:39:39,425 --> 00:39:41,285 You gypsies, come here. 412 00:39:42,534 --> 00:39:44,089 Assholes! 413 00:39:47,382 --> 00:39:50,546 Arab pigs! Queers! 414 00:39:53,171 --> 00:39:55,065 Assholes! 415 00:40:04,975 --> 00:40:08,178 Please stop! Sir, please stop! 416 00:40:13,982 --> 00:40:15,880 Those queers, assholes! 417 00:40:16,248 --> 00:40:18,189 You ass-fuckers! 418 00:40:22,105 --> 00:40:24,837 Wasn't that brilliant! 419 00:40:27,049 --> 00:40:29,383 Isn't that nice? 420 00:40:29,958 --> 00:40:32,642 - Who's singing that anyway? - No idea, cousin. 421 00:40:37,947 --> 00:40:40,457 Switch off the music. 422 00:40:43,142 --> 00:40:44,931 It's granny... 423 00:42:14,758 --> 00:42:16,501 Let us pray. 424 00:42:17,524 --> 00:42:20,930 When the moment of separation has arrived, 425 00:42:20,954 --> 00:42:23,832 our hearts are filled with sadness. 426 00:42:24,196 --> 00:42:27,755 The one leaving us today, Rosa, 427 00:42:27,866 --> 00:42:30,848 was very much part of our lives. 428 00:42:31,449 --> 00:42:33,394 In our sorrow... 429 00:42:33,442 --> 00:42:37,294 we hardly find the words to honor her memory... 430 00:42:37,344 --> 00:42:40,298 and to show her our affection. 431 00:42:41,548 --> 00:42:43,653 Rosa, through... 432 00:42:43,871 --> 00:42:46,410 - What's that? - What? 433 00:42:47,485 --> 00:42:49,058 Not here, 434 00:42:49,637 --> 00:42:52,309 Don't you see where you are? 435 00:43:10,151 --> 00:43:15,317 In the name of our Lord Jesus Christ. Amen. 436 00:44:20,716 --> 00:44:23,369 Marco, the amount of women your father had! 437 00:44:23,522 --> 00:44:27,331 - Melodia, Coralie... - Nathalie... 438 00:44:27,624 --> 00:44:30,291 And that's not all. He was good at it. 439 00:44:30,397 --> 00:44:33,197 - You forgot Rita. - Right, Rita as well. 440 00:44:33,309 --> 00:44:35,494 And then all those kids! 441 00:44:35,544 --> 00:44:38,692 That blonde, the twins... 442 00:44:39,860 --> 00:44:41,946 Quite some! 443 00:44:42,548 --> 00:44:45,000 - And your sister too. - Lola. 444 00:44:45,040 --> 00:44:47,738 - No, not Lola. - But surely Lola. 445 00:45:03,440 --> 00:45:05,171 Let me do it. 446 00:45:23,972 --> 00:45:25,495 What are you doing? 447 00:45:25,881 --> 00:45:28,635 Why are you throwing stones? You're a pain. 448 00:45:28,894 --> 00:45:31,963 - Fat whore! - Try say that once more. 449 00:45:32,000 --> 00:45:34,259 - What? - Get lost or you'll get a licking. 450 00:45:34,337 --> 00:45:35,680 You're fucking everyone. 451 00:45:35,753 --> 00:45:38,797 - So what? Is that a problem? - Fuck off. 452 00:45:39,282 --> 00:45:42,813 - Go or I'll whip you. - We don't care. 453 00:45:42,868 --> 00:45:44,915 - What's with him? - Just let him. 454 00:46:00,654 --> 00:46:02,989 What did you do with grannies things? 455 00:46:03,740 --> 00:46:05,418 I got rid of it. 456 00:46:07,648 --> 00:46:09,632 I got rid of it. 457 00:46:11,070 --> 00:46:12,869 I wanted to ask you... 458 00:46:13,257 --> 00:46:14,773 Can I... 459 00:46:15,601 --> 00:46:17,718 Can I stay here with you? 460 00:46:18,999 --> 00:46:22,958 It makes me sad but there's no room. Jose is ill. 461 00:46:24,411 --> 00:46:28,770 But when he's not here... When I can't stay with you... 462 00:46:28,910 --> 00:46:31,310 - Find somewhere else. - With whom? 463 00:46:31,387 --> 00:46:34,736 I don't know but you can't stay with me. 464 00:46:35,568 --> 00:46:37,420 Oh, then I'm off. 465 00:46:37,873 --> 00:46:40,206 Wait. I've got something for you. 466 00:46:45,545 --> 00:46:47,333 This belonged to your granny. 467 00:47:54,878 --> 00:47:57,755 - You're leaving? - To Limoges. 468 00:48:17,383 --> 00:48:19,226 You want to come? 469 00:48:22,057 --> 00:48:24,982 Okay. You're getting in? 470 00:51:04,364 --> 00:51:07,166 When is Tyson ready for a fight? 471 00:51:08,704 --> 00:51:09,916 Soon. 472 00:51:10,725 --> 00:51:13,048 He has to train like a boxer. 473 00:51:13,088 --> 00:51:14,959 Training takes time. 474 00:51:16,217 --> 00:51:18,761 You need 21 days to prepare. 475 00:51:20,194 --> 00:51:24,397 - And are you sure he'll win? - Yes, 100% sure. 476 00:51:25,398 --> 00:51:28,107 I'm not setting off for nothing, right Marco? 477 00:51:29,367 --> 00:51:31,064 I'm always winning. 478 00:51:31,630 --> 00:51:34,230 This time we'll do as we said. 479 00:51:34,280 --> 00:51:37,003 We'll drive to Spain. Okay. 480 00:51:37,792 --> 00:51:42,326 - That cock is worthless. - You're the worthless one, Coyote. 481 00:51:47,621 --> 00:51:48,621 Hello? 482 00:51:49,543 --> 00:51:51,176 How are you? 483 00:51:51,968 --> 00:51:53,801 Fine, I'm coming. 484 00:51:54,635 --> 00:51:56,148 Okay, fine. Bye. 485 00:52:03,468 --> 00:52:06,110 Come on Marco. Rachitique is waiting. 486 00:52:06,287 --> 00:52:08,565 - Tony, see you. - What are you doing? 487 00:52:08,712 --> 00:52:12,407 Where are you going? You're off to do stupid things again? 488 00:52:12,432 --> 00:52:13,860 I'll be right back. 489 00:52:22,087 --> 00:52:25,805 - Rach, is it closed? - Usually Zohra leaves it open. 490 00:52:39,348 --> 00:52:42,913 - Oh! A plasma TV. - Fabulous. 491 00:52:42,913 --> 00:52:47,333 - Coyote, we'll take it. - You idiot! On the scooter? 492 00:52:47,506 --> 00:52:49,976 I can't pass up on this. 493 00:52:50,020 --> 00:52:51,824 We'll take it later. 494 00:52:52,348 --> 00:52:54,331 You go get a bag. 495 00:52:54,516 --> 00:52:58,156 - Switch on the TV. - No, stop this nonsense. 496 00:52:58,211 --> 00:53:00,225 Go and get me a bag. 497 00:53:01,532 --> 00:53:04,594 Man, that's a sofa. You go upstairs. 498 00:53:04,688 --> 00:53:06,468 Take everything of value. 499 00:53:08,058 --> 00:53:09,826 Quick, get me a bag! 500 00:53:17,898 --> 00:53:21,646 "Sophie Marceau. The Truth". Typical non-gypsy. 501 00:53:27,013 --> 00:53:31,748 What are you looking at? Find some valuables. Gold or something. 502 00:54:31,955 --> 00:54:33,765 Coyote, come here! 503 00:54:34,107 --> 00:54:36,131 Someone is fucking upstairs. 504 00:54:36,287 --> 00:54:38,887 - We're going. - Coyote! Coyote, come! 505 00:54:45,674 --> 00:54:48,893 What are you doing here? How come you are here? 506 00:54:48,939 --> 00:54:51,718 I didn't do anything. Nothing. 507 00:54:51,718 --> 00:54:55,382 Why are you standing there? Call the police! 508 00:54:56,915 --> 00:54:57,915 Coyote! 509 00:54:59,306 --> 00:55:02,915 - Coyote! - They got him. Let's go! 510 00:55:36,191 --> 00:55:38,566 Reno, where is Nourdine? 511 00:55:38,621 --> 00:55:41,021 He's with Fouine at headquarters. 512 00:55:47,219 --> 00:55:48,633 Zebis! 513 00:55:51,799 --> 00:55:54,723 I'm gonna kill Zohra. Kill her. 514 00:55:54,762 --> 00:55:57,767 - What happened. - Nobody would be home. 515 00:55:57,825 --> 00:56:00,441 - And? - They caught Coyote. 516 00:56:00,517 --> 00:56:03,582 - That gypsy will tell on you. - He won't. 517 00:56:03,632 --> 00:56:05,851 Leave it, Khamsa. Step aside. 518 00:56:07,954 --> 00:56:10,067 - Nourdine... - What got you upset? 519 00:56:10,484 --> 00:56:12,236 I'm really upset. 520 00:56:12,844 --> 00:56:15,044 What did you get for us, beauty? 521 00:56:15,891 --> 00:56:17,291 Really, I'm upset. 522 00:56:17,485 --> 00:56:20,350 I missed out on a fantastic plasma TV. 523 00:56:20,400 --> 00:56:22,733 It was half as big as this room. 524 00:56:22,758 --> 00:56:24,913 Come, show me what you've got. 525 00:56:26,941 --> 00:56:31,444 That was a trendy villa. You should have seen it. 526 00:56:34,055 --> 00:56:35,938 - Here, brother. - That's nice. 527 00:56:36,865 --> 00:56:39,405 So we meet again, shitty gypsy. 528 00:56:39,555 --> 00:56:41,241 Leave him alone. 529 00:56:42,309 --> 00:56:43,970 Here, have a smoke. 530 00:56:44,063 --> 00:56:45,796 You got an Arab supporter? 531 00:56:45,846 --> 00:56:49,299 That's Fatima's hand. Answer! 532 00:56:49,391 --> 00:56:51,079 Stop talking crap. 533 00:56:51,195 --> 00:56:53,391 Have a smoke. You got AIDS? 534 00:56:53,461 --> 00:56:57,994 Leave him alone. Khamsa doesn't drink, nor smoke. He lives healthy. 535 00:56:59,487 --> 00:57:01,269 What you want for that? 536 00:57:01,319 --> 00:57:04,785 1000 for all of that. And 1500 extra for the watch. 537 00:57:04,819 --> 00:57:07,397 And with the watch? Set me a price. 538 00:57:10,239 --> 00:57:11,546 2000. 539 00:57:11,571 --> 00:57:14,930 Okay, that's your price, now I give you mine. 540 00:57:15,485 --> 00:57:16,891 1000. Okay? 541 00:57:16,985 --> 00:57:18,954 No, not okay. 1500. 542 00:57:19,117 --> 00:57:21,344 My mate is in prison. 543 00:57:21,414 --> 00:57:23,969 I'll have to send him something, I'm not a whore. 544 00:57:23,969 --> 00:57:27,000 - Not for you either. - You are my friend. 545 00:57:27,172 --> 00:57:28,500 1000, that's it. 546 00:57:28,550 --> 00:57:30,817 Okay, 1000 it is. But in cash. 547 00:57:30,898 --> 00:57:33,867 Listen, come tomorrow and I'll have it. 548 00:57:33,952 --> 00:57:35,367 Now I've got enough. 549 00:57:35,417 --> 00:57:37,771 It's always the same. Like with my mother! 550 00:57:37,821 --> 00:57:39,743 You really made me run. 551 00:57:39,793 --> 00:57:41,595 Else I would've crushed you. 552 00:57:41,645 --> 00:57:45,921 - Are you harassing my guest? - What are you talking about? 553 00:57:46,348 --> 00:57:49,301 - Get me 1000 euro in cash. - Okay. 554 00:57:49,387 --> 00:57:52,152 And don't talk to me like that. 555 00:58:04,928 --> 00:58:07,039 - You're sleeping alone? - Quiet. 556 00:58:11,592 --> 00:58:13,014 Sleep below. 557 00:58:25,212 --> 00:58:27,485 Rachid. 558 00:58:27,665 --> 00:58:30,646 - It's 2am. - Yeah, right. 559 00:58:31,352 --> 00:58:35,364 What? I can't sleep when you're not at home. 560 00:58:35,364 --> 00:58:37,712 Okay, please let me sleep. 561 00:58:37,712 --> 00:58:40,712 - Who is that? - It's alright. 562 00:58:40,775 --> 00:58:43,996 He's a gypsy from Mirabeau, just for one night. 563 00:58:44,046 --> 00:58:47,514 - You want to nag me? - You think this is a hotel? 564 00:58:47,560 --> 00:58:49,622 You think this is a hotel? 565 00:58:49,762 --> 00:58:52,261 Does your mother know where you are? 566 00:58:52,286 --> 00:58:56,059 - Does she? - Now it's enough. It's fine. 567 00:58:56,174 --> 00:58:58,893 Let us sleep. We'll talk in the morning. 568 00:58:58,893 --> 00:59:01,916 - Rachid, you're gone get me killed. - Yeah, fine. 569 00:59:01,964 --> 00:59:03,297 We'll talk tomorrow. 570 00:59:10,269 --> 00:59:11,721 And Coyote? 571 00:59:11,941 --> 00:59:13,964 Coyote what? He's in jail. 572 00:59:13,964 --> 00:59:17,454 The cops will put the heat on him so he'll give us away. 573 00:59:17,501 --> 00:59:20,751 - My cousin is no snitch. - I hope so. 574 00:59:24,196 --> 00:59:26,251 Go to sleep. Don't worry. 575 00:59:36,489 --> 00:59:39,052 Wake up, come on, wake up. 576 00:59:39,153 --> 00:59:41,510 - We're having breakfast. - Mum is calling. 577 00:59:41,573 --> 00:59:44,342 - No! - Come on, wake up! 578 00:59:46,911 --> 00:59:48,935 What you guys want? Go! 579 00:59:49,842 --> 00:59:52,412 Get up! It's noon already. 580 00:59:52,545 --> 00:59:54,285 Stop laughing. Scoot. 581 00:59:54,285 --> 00:59:58,548 - Come on, go. - Get up, it's noon. 582 00:59:58,918 --> 01:00:01,453 - Come. - Now go. 583 01:00:02,080 --> 01:00:05,006 - It's alright. - Now come. 584 01:00:05,233 --> 01:00:08,584 - Yeah, okay. - Get up, it's twelve. 585 01:00:12,935 --> 01:00:16,675 - Get up. - Get out and shut up. 586 01:00:17,256 --> 01:00:19,789 - Now it's enough. - Get up, it's 12. 587 01:00:22,721 --> 01:00:25,307 Come on, girls. Come eat! 588 01:00:26,427 --> 01:00:28,404 You're managing with the drink? 589 01:00:28,599 --> 01:00:29,599 Sit down. Eat with us. 590 01:00:41,729 --> 01:00:43,973 Here, take a glass. Now eat. 591 01:00:44,539 --> 01:00:46,406 I'll feed your father. 592 01:00:46,456 --> 01:00:49,171 Risia, stop playing with the bread. 593 01:00:53,943 --> 01:00:56,732 Him? He's your son's friend. 594 01:00:56,876 --> 01:00:59,857 He brought him home last night. Like it's a hotel. 595 01:01:01,712 --> 01:01:03,842 My father makes you feel uneasy? 596 01:01:04,346 --> 01:01:07,280 He was a painter and fell of the scaffold. 597 01:01:07,464 --> 01:01:10,515 That's why he can't speak nor move. 598 01:01:10,979 --> 01:01:12,809 Eat son, eat. 599 01:01:14,493 --> 01:01:15,884 You have a Khamsa? 600 01:01:16,337 --> 01:01:20,337 It was from his mother. She was from Algeria and she died. 601 01:01:20,451 --> 01:01:24,115 Your mother was Algerian? Then you're an Arab! 602 01:01:26,350 --> 01:01:29,243 What's the matter? What's wrong with him? 603 01:01:29,356 --> 01:01:31,232 - He got insulted. - Why's he insulted? 604 01:01:31,282 --> 01:01:32,715 You insulted him. 605 01:01:32,916 --> 01:01:35,907 Why? Is it an insult to be Arab? 606 01:01:36,371 --> 01:01:39,662 Risia. Go see who's there. Open the door. 607 01:01:41,736 --> 01:01:44,269 Hello. Are you the Mammeri family? 608 01:01:44,874 --> 01:01:47,103 Hello. We need Rachid. 609 01:01:47,171 --> 01:01:49,227 What did he do? Wait. 610 01:01:49,476 --> 01:01:51,887 My son didn't do anything. Wait. 611 01:01:52,364 --> 01:01:53,364 Wait. 612 01:01:54,279 --> 01:01:56,378 Let go off my son! 613 01:01:56,693 --> 01:01:59,841 Wait. He didn't do anything. Let him go. 614 01:02:15,426 --> 01:02:16,426 Open up. 615 01:02:16,590 --> 01:02:18,622 - Who is it? - I'm... 616 01:02:19,747 --> 01:02:21,571 Khamsa, Rach's mate. 617 01:02:26,230 --> 01:02:29,297 Why are you knocking so loud? Close the door. 618 01:02:36,156 --> 01:02:37,156 Hey! 619 01:02:46,881 --> 01:02:49,079 Hey! The lighter. 620 01:02:52,084 --> 01:02:54,608 - What's up? - The cops got Rachitique. 621 01:02:55,074 --> 01:02:57,457 So what? That's not my problem. 622 01:02:57,636 --> 01:02:59,903 - Now scoot. - Give me the money. 623 01:03:00,332 --> 01:03:01,784 What money? 624 01:03:03,038 --> 01:03:05,264 - And the stuff you got from us? - Listen. 625 01:03:05,314 --> 01:03:07,660 I'm tired and I have a headache. 626 01:03:07,771 --> 01:03:11,270 - Don't bug me. - I want my money. 627 01:03:11,693 --> 01:03:14,477 I got nothing here. Now please go. 628 01:03:14,527 --> 01:03:15,736 I want my money. 629 01:03:15,736 --> 01:03:18,916 What money? There's nothing here. Or do you... 630 01:03:19,103 --> 01:03:21,860 Leave me alone, okay? Now go. 631 01:03:22,166 --> 01:03:25,436 - I want my money! - Listen, don't make me mad. 632 01:03:25,486 --> 01:03:28,446 I said: "Don't make me mad", Go! 633 01:03:36,566 --> 01:03:37,918 Now what! 634 01:03:38,066 --> 01:03:41,962 Do I have to carry you out? You don't want to go? 635 01:03:42,057 --> 01:03:43,812 What should I do? 636 01:03:43,940 --> 01:03:46,433 Now you shut up and fuck off! 637 01:03:46,557 --> 01:03:47,874 Fuck off! 638 01:03:49,457 --> 01:03:50,827 Quick! 639 01:03:53,309 --> 01:03:54,794 Asshole! 640 01:03:55,613 --> 01:03:57,684 Give me my money! 641 01:03:57,880 --> 01:03:59,544 Give me my money! 642 01:03:59,716 --> 01:04:03,292 It's mine! Give it to me! 643 01:04:42,984 --> 01:04:45,583 - How are you? - Just fine. 644 01:04:50,945 --> 01:04:53,370 Come and make your homework! 645 01:04:55,662 --> 01:04:59,529 What are you doing here? I don't want to see you anymore. 646 01:05:01,326 --> 01:05:03,963 Let him go. Let him go! 647 01:05:04,519 --> 01:05:06,456 Leave my kids alone! 648 01:05:07,057 --> 01:05:09,039 What did I tell you? 649 01:05:17,864 --> 01:05:19,771 You're going now. Go! 650 01:05:23,061 --> 01:05:25,594 Are you okay, Rita? Did he hurt you? 651 01:05:26,485 --> 01:05:28,715 Come, go in. I'll call the cops! 652 01:05:28,715 --> 01:05:28,727 Just do it. I don't care shit. Come, go in. I'll call the cops! 653 01:05:28,727 --> 01:05:30,767 Just do it. I don't care shit. 654 01:05:30,829 --> 01:05:33,717 Calm down you. What are you doing here? 655 01:05:33,890 --> 01:05:35,814 Calm down. Understood? 656 01:05:39,814 --> 01:05:41,736 Just wait. I'll get you. 657 01:05:41,900 --> 01:05:45,750 Fuck off. I don't want to see you here again. Never! 658 01:05:53,950 --> 01:05:56,956 - Who is it? - It's me. Open up. 659 01:06:00,857 --> 01:06:02,065 Come in. 660 01:06:03,863 --> 01:06:06,998 - What a scare! - That's not over yet. 661 01:06:07,119 --> 01:06:09,659 Here, it's chicken. It's from my mother. 662 01:06:10,541 --> 01:06:13,180 - What's this? - None of your business. 663 01:06:17,694 --> 01:06:19,987 But you have a nice caravan! 664 01:06:20,280 --> 01:06:21,280 Yes. 665 01:06:22,129 --> 01:06:23,821 You'll be fine here. 666 01:06:24,653 --> 01:06:27,832 That's right. Better than at the camp. 667 01:06:31,376 --> 01:06:33,213 You're hungry, eh? 668 01:06:37,985 --> 01:06:40,619 Coyote's mother came to see my mother. 669 01:06:41,477 --> 01:06:43,481 He'll get out in 2 or 3 days. 670 01:06:43,506 --> 01:06:45,895 Coyote's mother saw the judge. 671 01:06:52,382 --> 01:06:54,531 You're gobbling it down! 672 01:06:55,257 --> 01:06:58,192 That looks gross. Eat properly. 673 01:07:02,012 --> 01:07:03,879 It's all Coyote's own fault. 674 01:07:04,370 --> 01:07:06,245 No, he didn't do nothing. 675 01:07:06,299 --> 01:07:09,226 It's weird the cops didn't catch your mate, eh? 676 01:07:09,336 --> 01:07:13,039 But they did. I saw it with my own eyes, when I visited him. 677 01:07:14,300 --> 01:07:17,345 - He will tell on you. - No. 678 01:07:18,737 --> 01:07:22,722 - He's an Arab, no gypsy. - He's not like that. 679 01:07:24,532 --> 01:07:26,811 I'm going. There's a cockfight tomorrow. 680 01:07:26,895 --> 01:07:27,983 Wait. 681 01:07:28,046 --> 01:07:31,249 With all the money we earn with Tyson, 682 01:07:31,343 --> 01:07:34,313 - we'll go to Spain, okay? - Yes. 683 01:07:34,620 --> 01:07:36,591 I'm fed up here. 684 01:07:36,897 --> 01:07:38,586 - See you. - Ciao. 685 01:08:01,246 --> 01:08:02,246 Hey, you fool! 686 01:08:05,422 --> 01:08:07,009 Are you betting? 687 01:08:07,431 --> 01:08:09,328 Yes, wait. 688 01:08:09,750 --> 01:08:12,128 Here kid. Make sure I win. 689 01:08:12,238 --> 01:08:15,034 Double when you win. Else nothing. 690 01:08:15,167 --> 01:08:16,996 - Okay. - Right, ciao. 691 01:08:17,097 --> 01:08:18,097 Ciao. 692 01:08:31,854 --> 01:08:34,220 You want to bet on my cock? 693 01:08:34,722 --> 01:08:36,866 - Is it a good cock? - Of course. 694 01:08:37,813 --> 01:08:40,443 I'll give you 50 euro. Careful though. 695 01:08:40,467 --> 01:08:42,686 Or else you'll be in for. 696 01:08:42,819 --> 01:08:44,147 You keep it. 697 01:08:59,083 --> 01:09:00,318 David! 698 01:09:01,919 --> 01:09:04,146 - You're betting on my cock? - How much? 699 01:09:04,196 --> 01:09:05,860 As much as you want. 700 01:09:05,915 --> 01:09:07,844 - 50 euro. - That's fine. 701 01:09:07,868 --> 01:09:09,584 I can use a winning. 702 01:09:09,647 --> 01:09:11,264 Take it. 703 01:09:11,850 --> 01:09:14,506 - Right, ciao. - Make sure that I win. 704 01:09:51,988 --> 01:09:54,147 Tony, how much on my cock? 705 01:09:54,949 --> 01:09:58,216 - His cock will finish him off. - He looks good. 706 01:09:58,385 --> 01:09:59,806 He looks good. 707 01:10:00,767 --> 01:10:02,416 Now that's a cock! 708 01:10:06,219 --> 01:10:08,415 - Who's helping Tony? - I am. 709 01:10:10,795 --> 01:10:12,558 - 100 euro for Tony. - 50 euro. 710 01:10:12,754 --> 01:10:13,754 50 euro. 711 01:10:14,769 --> 01:10:16,574 50 for Tyson from me. 712 01:10:17,985 --> 01:10:19,361 Another 100 euro. 713 01:10:20,002 --> 01:10:22,445 50, 100... 714 01:10:22,955 --> 01:10:25,593 Cincuenta, cincuenta, 715 01:10:25,754 --> 01:10:27,629 cien, cincuenta... 716 01:10:29,152 --> 01:10:31,061 Here. 50 euro for Tony. 717 01:10:31,259 --> 01:10:33,585 Okay? Did everyone make his bet? 718 01:10:33,603 --> 01:10:36,061 Everyone made his bet? Done. 719 01:10:36,244 --> 01:10:38,211 Let's start. The cocks. 720 01:10:41,970 --> 01:10:43,298 Go, Tyson! 721 01:10:45,042 --> 01:10:46,919 Tyson, show us! 722 01:11:05,115 --> 01:11:06,685 Yeah, we got him. 723 01:11:20,789 --> 01:11:22,313 Finish him off! 724 01:11:24,985 --> 01:11:26,180 Come on, Tyson! 725 01:11:27,697 --> 01:11:29,112 Come on, Tyson! 726 01:11:29,165 --> 01:11:31,490 Kill him! Finish him off! 727 01:11:34,226 --> 01:11:36,060 Yeah Tyson, come on! 728 01:11:46,102 --> 01:11:48,763 No! Tyson! 729 01:11:50,168 --> 01:11:51,168 Kill him! 730 01:11:55,512 --> 01:11:56,715 Kill him! 731 01:12:14,115 --> 01:12:15,826 What do we do now? 732 01:12:26,621 --> 01:12:30,036 - Tony, we wanted to go to Spain. - Shut up. I'm not going. 733 01:12:30,473 --> 01:12:32,332 - Where you going? - Out of here. 734 01:13:38,808 --> 01:13:41,542 Well, queer. Shall we play "hit hands"? 735 01:13:41,590 --> 01:13:42,990 I don't feel like it. 736 01:13:43,038 --> 01:13:45,538 Why not? Are you afraid I'll hurt you? 737 01:13:45,588 --> 01:13:47,864 - The opposite. - Just try. 738 01:13:48,087 --> 01:13:50,366 Wait? You're gonna "hit hands"? 739 01:13:50,468 --> 01:13:51,976 I bet 10 euro. 740 01:13:52,288 --> 01:13:53,960 Give me the money. 741 01:13:55,038 --> 01:13:57,915 - 20 euro on Marco. - 20 euro on Ismael. 742 01:13:58,784 --> 01:13:59,784 Wait. 743 01:13:59,972 --> 01:14:02,211 I bet 50 euro on Ismael. 744 01:14:02,448 --> 01:14:05,182 - 10 euro om Ismael. - 20 euro on Marco. 745 01:14:05,509 --> 01:14:08,443 - I bet 10 euro on Ismael. - Ismael, you... 746 01:14:09,962 --> 01:14:12,023 - How much you're betting? - 5 euro. 747 01:14:12,330 --> 01:14:13,924 He's betting 5 euro. 748 01:14:14,221 --> 01:14:16,043 That's how roamers are. 749 01:14:16,120 --> 01:14:17,120 One moment. 750 01:14:17,690 --> 01:14:18,690 Moment. 751 01:14:19,190 --> 01:14:21,824 - Who's starting? - He is. On my mark. 752 01:14:24,284 --> 01:14:27,118 Very good! Good Marco. Even better! 753 01:14:28,701 --> 01:14:30,057 Come on, Ismael. 754 01:14:30,938 --> 01:14:32,816 Go, Ismael, come on. 755 01:14:35,266 --> 01:14:36,936 Hit him! 756 01:14:37,447 --> 01:14:38,697 Hit him, Marco. 757 01:14:40,666 --> 01:14:41,666 Go, Marco. 758 01:14:49,170 --> 01:14:53,923 - What's that? I betted 50 Euro. - I quit. It hurts. 759 01:14:53,998 --> 01:14:55,598 Come one, go on hitting. 760 01:14:55,632 --> 01:14:57,100 He goes on. 761 01:14:59,421 --> 01:15:00,688 What are you doing? 762 01:15:01,368 --> 01:15:03,138 Take it. It's fine. 763 01:15:04,225 --> 01:15:05,692 Marco! Wait. You half-caste. 764 01:15:08,759 --> 01:15:10,494 Go fuck yourself. 765 01:15:11,803 --> 01:15:14,438 - Fag! - Arab pig! 766 01:15:16,028 --> 01:15:18,883 It's okay. You get your 50 euro. 767 01:15:37,566 --> 01:15:39,747 They'll look after him at the hospital. 768 01:15:41,252 --> 01:15:42,511 You're okay? 769 01:15:44,500 --> 01:15:46,633 It's okay, I'll be fine. 770 01:15:47,373 --> 01:15:49,843 - He felt ill. - I'm with you. 771 01:15:52,669 --> 01:15:54,329 You're okay, Tony? 772 01:16:00,197 --> 01:16:03,911 - When is he coming back? - They'll operate on him. I don't know. 773 01:16:18,565 --> 01:16:20,533 He was feeling tired. 774 01:20:00,082 --> 01:20:02,342 Who is it? Who is it? 775 01:20:02,413 --> 01:20:04,317 - It's me. - Coyote! 776 01:20:04,921 --> 01:20:06,580 You scared me. 777 01:20:08,188 --> 01:20:11,200 - I got out today. - Was it bad? 778 01:20:11,389 --> 01:20:13,599 I didn't put up with anything. 779 01:20:15,202 --> 01:20:16,789 The cops said: 780 01:20:16,934 --> 01:20:20,002 You'll get 6 months. Just to scare me! 781 01:20:20,127 --> 01:20:21,674 But I wasn't scared. I'm out! 782 01:20:22,026 --> 01:20:24,170 And did you see Rachitique in jail? 783 01:20:24,503 --> 01:20:26,094 - He's in jail? - Yes. 784 01:20:26,144 --> 01:20:28,596 I was at his house when they picked him up. 785 01:20:29,125 --> 01:20:31,743 Are you going to the Arabs now? 786 01:20:33,191 --> 01:20:35,045 Yes, you weren't here. 787 01:20:36,346 --> 01:20:39,176 Right. Ze offers us a good deal. 788 01:20:41,471 --> 01:20:42,898 Cousin! 789 01:20:43,127 --> 01:20:45,001 Hey, cousin! 790 01:20:46,447 --> 01:20:49,173 Marco, what's up? Are you coming? 791 01:20:49,220 --> 01:20:51,500 It's not hard. Very easy. 792 01:20:51,994 --> 01:20:54,378 There's a lot to get, come on. 793 01:20:54,593 --> 01:20:56,709 - What? Are you scared? - No. 794 01:20:56,759 --> 01:20:59,626 It looks like it. Come on, go with me. 795 01:20:59,798 --> 01:21:01,094 - No. - Why not? 796 01:21:01,164 --> 01:21:04,390 - Come with me. - I don't feel like it. Fuck off. 797 01:21:04,445 --> 01:21:06,766 - I don't want to. - Come with me. 798 01:21:08,101 --> 01:21:10,632 What's wrong? Come with me, mutt. 799 01:21:10,851 --> 01:21:13,611 Despite everything I didn't tell on you. 800 01:21:16,761 --> 01:21:19,762 You are a half-caste! The others were right. 801 01:22:01,401 --> 01:22:03,689 Hey guys. Marco's on the crane! 802 01:22:03,739 --> 01:22:06,750 Marco, get down. It's dangerous. Get down. 803 01:22:09,097 --> 01:22:12,801 - Come on. It's dangerous. - He's scared. 804 01:22:14,255 --> 01:22:15,614 Get down! 805 01:22:16,631 --> 01:22:18,670 Get down. It's dangerous. 806 01:22:29,077 --> 01:22:30,398 Go Marco! 807 01:22:30,577 --> 01:22:32,046 Get down! 808 01:22:32,116 --> 01:22:35,793 Get down. It ain't right. 809 01:22:52,108 --> 01:22:53,616 I can't see him. 810 01:22:58,888 --> 01:23:00,247 Find him. 811 01:23:01,138 --> 01:23:02,138 GO! 812 01:23:08,063 --> 01:23:09,477 He's not here. 813 01:23:12,292 --> 01:23:15,062 Hey, guys. I'm still alive. 814 01:23:50,796 --> 01:23:53,653 Get lost. We don't want you at the camp anymore. 815 01:23:53,763 --> 01:23:55,583 - I did it. - Whatever. 816 01:23:55,583 --> 01:23:57,612 I wasn't even scared. 817 01:23:57,794 --> 01:24:00,362 I don't care shit if you were scared. 818 01:24:00,849 --> 01:24:02,405 I take part in the thing. 819 01:24:05,100 --> 01:24:07,538 I take part in the thing with Ze. 820 01:24:08,092 --> 01:24:09,993 Now cut it out. 821 01:24:15,023 --> 01:24:17,384 Please, I'll join in. 822 01:24:18,992 --> 01:24:20,985 Don't you trust me or what? 823 01:24:25,326 --> 01:24:28,935 You don't trust me? This time I won't let you down. 824 01:24:29,132 --> 01:24:32,100 Promise. And we only go to jail together. 825 01:24:34,280 --> 01:24:37,302 Please, give me one more chance. 826 01:24:37,352 --> 01:24:40,004 - I won't let you down. - For sure? 827 01:24:40,067 --> 01:24:42,501 - For sure? - Yes, I swear. 828 01:24:44,544 --> 01:24:46,294 Here. Throw a ball. 829 01:24:46,565 --> 01:24:48,994 - A nice shot! - Yes, but... 830 01:24:49,042 --> 01:24:51,586 - A good shot. - From up close. 831 01:24:52,873 --> 01:24:55,172 - An expert! - Yeah, right. 832 01:24:56,699 --> 01:24:59,158 - Let's go see Ze. - Let's go. 833 01:25:00,669 --> 01:25:03,882 I tell you, I'll do it. Word of honor. 834 01:25:04,022 --> 01:25:05,830 I know. Let's go see. 835 01:25:51,710 --> 01:25:56,345 Boys we're there. Get off, no sound. And hurry up! 836 01:25:56,393 --> 01:26:00,007 Come on, boys. Work in pairs. Take everything. 837 01:26:00,486 --> 01:26:03,791 - Take everything. - Go Marco! Go first. 838 01:26:19,964 --> 01:26:21,433 Go, go, go. 839 01:26:23,371 --> 01:26:25,052 We'll cut it. 840 01:26:25,077 --> 01:26:26,824 Come on, guys. 841 01:26:27,278 --> 01:26:29,215 Come, cut it off. 842 01:26:31,460 --> 01:26:33,624 More, more. More. 843 01:26:34,819 --> 01:26:36,528 Quicker. 844 01:26:46,187 --> 01:26:47,719 Damn. 845 01:26:53,118 --> 01:26:55,431 Ismael, give us a hand. 846 01:26:59,460 --> 01:27:00,806 Come, quick. 847 01:27:08,616 --> 01:27:11,194 Boys, what are you doing? Leave it. 848 01:27:11,244 --> 01:27:12,640 Leave it, you hear? 849 01:27:12,679 --> 01:27:15,280 Come on, get up here. Come. 850 01:27:15,856 --> 01:27:18,913 It's always you guys. Always you. 851 01:27:19,790 --> 01:27:21,547 Here, take this. 852 01:27:22,189 --> 01:27:24,153 Come on boys. Come on. 853 01:27:26,731 --> 01:27:28,574 Careful. 854 01:27:38,635 --> 01:27:40,222 Come, pull. 855 01:27:48,692 --> 01:27:50,372 You got news on Tony? 856 01:27:50,520 --> 01:27:52,885 Ze visited him at the hospital. 857 01:27:52,935 --> 01:27:56,193 Instead of flowers he brought him a super sucker. 858 01:27:56,388 --> 01:27:59,181 - What's that? - A woman who sucked him. 859 01:27:59,404 --> 01:28:00,837 I got it. 860 01:28:00,900 --> 01:28:04,633 He just had an operation and got a blow-job right away. 861 01:28:04,866 --> 01:28:07,466 Isn't that great. A good gift, right? 862 01:28:11,231 --> 01:28:14,549 - You stay with me at the camp? - I don't know. 863 01:28:16,728 --> 01:28:19,984 I don't feel like stealing anymore. I've had enough. 864 01:28:20,234 --> 01:28:22,593 - What do you want to do? - Me? 865 01:28:22,704 --> 01:28:24,977 I would like to... 866 01:28:25,907 --> 01:28:29,042 Bake bread, rolls, croissants, like that. 867 01:28:29,158 --> 01:28:31,358 - You want to be a baker? - Yes. 868 01:28:31,408 --> 01:28:33,574 That's no job for a gypsy. 869 01:28:34,146 --> 01:28:37,565 - It doesn't pay at all. - It does. 870 01:28:37,722 --> 01:28:40,675 What? It does pay, it pays well. 871 01:28:40,725 --> 01:28:43,172 What we make in 1 day, you get in 10. 872 01:28:43,228 --> 01:28:44,865 Shut up, it's a fact. 873 01:28:45,055 --> 01:28:47,247 But you are a roamer. Or not? 874 01:28:48,390 --> 01:28:50,560 - Stop it. - Let's see. 875 01:28:50,646 --> 01:28:52,893 Let's see how much I'll make. 876 01:28:53,288 --> 01:28:56,353 You won't. You want to walk out on me? 877 01:28:56,403 --> 01:28:58,766 I knew you would say that. 878 01:29:00,123 --> 01:29:02,626 - I don't walk out on you. - You will. 879 01:29:05,394 --> 01:29:07,076 Just do what you want. 880 01:29:11,796 --> 01:29:15,014 - I'll be here every day. - Stop it. 881 01:29:15,288 --> 01:29:17,529 I'll be looking for a job. 882 01:29:18,134 --> 01:29:22,267 - And I'll visit you at the camp. - Don't come just for that. 883 01:29:53,283 --> 01:29:54,954 - Hey, Marco... - What? 884 01:29:55,135 --> 01:29:56,769 These guys were talking. 885 01:29:56,916 --> 01:29:59,119 I don't care. We worked for them. 886 01:29:59,144 --> 01:30:00,640 But they were talking. 887 01:30:01,337 --> 01:30:03,109 We just worked for them. 888 01:30:04,509 --> 01:30:06,413 Well, okay. You're scared. 889 01:30:08,215 --> 01:30:10,815 - We come to get our money. - Get out. 890 01:30:11,895 --> 01:30:14,722 Let's load the container. The ship is leaving! 891 01:30:14,818 --> 01:30:17,569 - What you guys want? - We want our money. 892 01:30:18,143 --> 01:30:19,143 Our money. 893 01:30:19,292 --> 01:30:22,358 - We worked for you. - Give them their money. 894 01:30:23,891 --> 01:30:26,030 - What's this about? - How do I know? 895 01:30:26,314 --> 01:30:29,585 - Damn, Ze. What's this? - Give them the money. 896 01:30:29,632 --> 01:30:31,780 Be done with it. The guys are waiting, 897 01:30:31,882 --> 01:30:35,946 - You got it already. - We'll settle it later. 898 01:30:38,149 --> 01:30:41,158 - That's all I need. - Then you get out of here. 899 01:30:41,158 --> 01:30:42,393 Get out. 900 01:30:43,525 --> 01:30:46,209 It's okay, Marco. Come, it's fine. 901 01:30:46,577 --> 01:30:48,973 Coyote, there's 100 missing. 902 01:30:49,311 --> 01:30:52,254 - What's this? - A bold kid. 903 01:30:52,309 --> 01:30:54,795 I'm not bold. There's 100 missing. 904 01:30:54,965 --> 01:30:58,813 Give them the money, so we can continue. Come on. 905 01:30:58,813 --> 01:31:00,558 We don't have much time. 906 01:31:01,742 --> 01:31:03,534 Here and now fuck off. 907 01:31:07,370 --> 01:31:09,768 - Didn't I tell you? - Yes. 908 01:31:09,986 --> 01:31:12,595 - Yes, you said so. - Did you see? 909 01:31:13,213 --> 01:31:16,978 - Some cousin you've got, right? - Yes I do. Great cousin. 910 01:31:21,947 --> 01:31:23,280 Marco... 911 01:31:23,521 --> 01:31:26,741 Marco. Are you listening? 912 01:31:27,066 --> 01:31:29,277 My father lets you stay with us. 913 01:31:29,633 --> 01:31:31,318 - And the cops? - What cops? 914 01:31:31,368 --> 01:31:33,519 You'll sleep with me, you'll be safe. 915 01:31:33,877 --> 01:31:37,321 I promised Tony to go to Spain. 916 01:31:37,398 --> 01:31:39,460 - Then what? - We'll buy cocks. 917 01:31:39,515 --> 01:31:43,544 That cock that died, isn't that enough? 918 01:31:43,730 --> 01:31:47,285 - We almost won. - You didn't win, you lost. 919 01:31:47,452 --> 01:31:51,176 This time we get us a cock from Spain and beat everyone. 920 01:31:51,270 --> 01:31:53,684 So now you're starting with cocks? 921 01:31:53,762 --> 01:31:55,079 - Yes. - Why? 922 01:31:55,129 --> 01:31:56,795 It's better than pinching. 923 01:31:56,918 --> 01:32:01,573 - But after everything we pulled off. - I'm fed up with camp. 924 01:32:02,072 --> 01:32:04,017 - You're fed up? - Yes. 925 01:32:04,088 --> 01:32:05,880 We're pulling great stunts! 926 01:32:19,838 --> 01:32:21,240 What's up? 927 01:32:21,432 --> 01:32:24,904 - You tell on me and ask? - I'm no snitch. 928 01:32:25,393 --> 01:32:27,593 You keep me for a fool, or what? 929 01:32:27,903 --> 01:32:30,835 - He knew nothing about it. - Shut up. 930 01:32:30,880 --> 01:32:33,489 Yes, I didn't know you were in jail. 931 01:32:33,794 --> 01:32:35,196 It's true! 932 01:32:36,244 --> 01:32:39,072 - You slut, I'll show you. - What are you saying? 933 01:32:39,215 --> 01:32:42,106 - He didn't know you were in jail. - Shut up! 934 01:32:45,855 --> 01:32:49,102 You bastard, you wanted to snitch on me? I'll kill you. 935 01:32:49,270 --> 01:32:51,551 Why did you tell on me, bastard? 936 01:32:52,989 --> 01:32:54,856 - I'll kill you. - Queer! 937 01:32:54,905 --> 01:32:59,078 Why did you tell on me, you gypsy shit. I'll kill you! 938 01:33:01,946 --> 01:33:04,179 I'll finish you off as well! 939 01:33:14,776 --> 01:33:16,736 Marco, what have you done? 940 01:33:16,820 --> 01:33:18,102 Marco... 941 01:33:19,492 --> 01:33:20,492 Marco... 942 01:33:20,585 --> 01:33:21,585 Rach... 943 01:33:23,283 --> 01:33:24,576 I'll be right back. 944 01:33:24,679 --> 01:33:26,037 What have you done! 945 01:33:26,796 --> 01:33:29,196 Marco, stay with him. I'm going for help. 946 01:33:57,396 --> 01:33:58,396 Rach... 947 01:34:06,203 --> 01:34:08,638 Rach, this isn't funny. 948 01:35:43,601 --> 01:35:47,905 Subtitles by Subransu 948 01:35:48,305 --> 01:36:48,497 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 65592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.