Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
2
00:01:40,783 --> 00:01:42,187
What's up?
3
00:01:47,250 --> 00:01:49,094
Marco, how are you?
4
00:01:49,125 --> 00:01:51,414
I haven't seen you for a while.
5
00:01:51,950 --> 00:01:53,937
- You're okay?
- Fine.
6
00:01:55,411 --> 00:01:57,893
Marco, what are you doing here?
7
00:01:58,192 --> 00:01:59,177
A kiss.
8
00:01:59,294 --> 00:02:02,708
How are you? You want
to see your grandmother?
9
00:02:22,172 --> 00:02:24,406
Granny, it's me, Marco.
10
00:02:40,835 --> 00:02:42,788
She's asleep.
11
00:03:02,885 --> 00:03:07,732
- 150. I bet he won't jump.
- He'll jump.
12
00:03:10,753 --> 00:03:12,590
Come on, Ze! Jump!
13
00:03:13,612 --> 00:03:16,454
He'll jump. For sure.
14
00:03:25,997 --> 00:03:28,716
- You see?
- But he's scared.
15
00:03:28,934 --> 00:03:31,800
- Don't lie.
- It's true. He's scared.
16
00:03:33,103 --> 00:03:35,269
Guys, there's Marco.
17
00:03:36,001 --> 00:03:37,970
What's he doing here?
18
00:03:38,150 --> 00:03:41,070
Nice to see you here. Honestly!
19
00:03:41,117 --> 00:03:42,851
Go say hi to Tony.
20
00:03:44,070 --> 00:03:45,586
You're okay, Tony?
21
00:03:47,821 --> 00:03:50,126
Did you escape from the home?
22
00:03:53,218 --> 00:03:56,234
That's stupid of you.
23
00:03:56,694 --> 00:03:58,444
Hey Marco!
24
00:04:00,038 --> 00:04:03,288
- How are the women at the home?
- He's still innocent!
25
00:04:03,288 --> 00:04:05,903
They fell on him like a brick.
26
00:04:09,449 --> 00:04:13,156
- Where's Coyote?
- He's fishing over there.
27
00:04:13,248 --> 00:04:15,775
Hey guys, who lost the bet?
28
00:04:17,708 --> 00:04:19,327
I jumped.
29
00:04:34,107 --> 00:04:35,648
Marco!
30
00:04:38,801 --> 00:04:41,006
- Did you run away from the home?
- Yes.
31
00:04:41,006 --> 00:04:41,024
Again?
- Did you run away from the home?
- Yes.
32
00:04:41,024 --> 00:04:42,738
Again?
33
00:04:43,337 --> 00:04:45,579
- Did you visit the camp?
- I saw granny.
34
00:04:45,630 --> 00:04:48,134
- She must have liked that.
- Yes.
35
00:04:48,199 --> 00:04:53,434
She was so scared and cried
all the time. Every day.
36
00:04:55,484 --> 00:04:58,780
- Any fish here?
- No. Nothing.
37
00:04:58,961 --> 00:05:02,799
There are some, but when they
are jumping, the fish scoot.
38
00:05:05,063 --> 00:05:08,123
- You don't say anything?
- Like what?
39
00:05:11,088 --> 00:05:15,212
- Did you see him jump?
- One day he'll break his neck.
40
00:05:23,315 --> 00:05:27,327
- You need courage for that.
- Yes, I couldn't do that.
41
00:05:29,099 --> 00:05:30,882
With me it depends.
42
00:05:36,878 --> 00:05:38,622
Did you see Dumbo's ears?
43
00:05:41,716 --> 00:05:43,200
Hey, get up!
44
00:05:46,696 --> 00:05:50,438
- Did you see his helmet?
- But it doesn't suit him.
45
00:05:50,438 --> 00:05:52,956
The helmet doesn't
go over his ears.
46
00:05:53,672 --> 00:05:55,408
The motorbike is great.
47
00:05:55,470 --> 00:05:58,465
- And he's taking him.
- Sure.
48
00:06:04,402 --> 00:06:06,280
Now that's enough.
49
00:06:10,159 --> 00:06:13,429
- You know about your dad?
- What? - Didn't you hear?
50
00:06:13,832 --> 00:06:16,345
He left your stepmother
Rita, got himself a new one.
51
00:06:17,058 --> 00:06:19,557
- So where do you sleep?
- No idea.
52
00:06:20,574 --> 00:06:23,651
- With his aunt Rita.
- Are you crazy? Bullshit!
53
00:06:23,686 --> 00:06:27,330
- He almost burned her!
- Shut up!
54
00:06:28,258 --> 00:06:29,537
- Shut up.
- What?
55
00:06:30,513 --> 00:06:32,998
Since the fire he
acts the crook.
56
00:06:33,655 --> 00:06:35,924
- What's wrong?
- Shut up!
57
00:06:42,141 --> 00:06:46,207
- Sleep at my place for 2 days.
- He'll burn you like Rita!
58
00:06:46,787 --> 00:06:49,857
My cousin would burn me?
Shut your face!
59
00:06:50,711 --> 00:06:52,168
Shut your face!
60
00:06:52,517 --> 00:06:54,699
What was that about,
with your stepmother?
61
00:06:55,903 --> 00:06:59,268
If Rita hadn't come, his brother
would've been charred.
62
00:06:59,917 --> 00:07:02,560
What are you saying?
Such bullshit.
63
00:07:02,924 --> 00:07:04,455
- Shut up!
- I was there.
64
00:07:24,333 --> 00:07:25,858
Hey, Marco!
65
00:07:27,984 --> 00:07:30,015
You're alright?
66
00:07:30,209 --> 00:07:32,976
You're alright? Did
you learn a lot?
67
00:07:33,026 --> 00:07:34,686
Can you read now?
68
00:07:34,711 --> 00:07:37,144
And you? Can you write now?
69
00:07:39,550 --> 00:07:43,143
What are you doing here?
Did you run off?
70
00:07:44,801 --> 00:07:46,193
Because of granny.
71
00:07:46,520 --> 00:07:49,722
- Your father doesn't live here anymore.
- So where is he?
72
00:07:49,910 --> 00:07:53,473
With his whore or at the
junkyard. I don't care.
73
00:08:01,147 --> 00:08:04,431
I left it, so
everybody can see.
74
00:08:06,160 --> 00:08:08,062
Here you two.
75
00:08:09,362 --> 00:08:10,869
Get lost, you.
76
00:08:11,822 --> 00:08:14,659
Get lost. I never want
to see you here again.
77
00:08:15,664 --> 00:08:17,284
Get lost!
78
00:09:00,661 --> 00:09:03,256
- What do you want?
- Hello.
79
00:09:10,177 --> 00:09:12,132
Did you see the old woman?
80
00:09:14,781 --> 00:09:16,694
- You were at Rita's?
- Yes.
81
00:09:16,744 --> 00:09:19,834
- How was it?
- She showed me the caravan.
82
00:09:23,934 --> 00:09:25,605
What will you do now?
83
00:09:29,997 --> 00:09:31,454
Well?
84
00:09:52,008 --> 00:09:54,833
I don't want any problems
with the cops. Understood?
85
00:09:54,982 --> 00:09:56,404
Yes, dad.
86
00:10:00,836 --> 00:10:04,094
What's wrong? Sit down.
87
00:10:06,155 --> 00:10:07,365
Just do it. Go!
88
00:10:13,692 --> 00:10:16,458
Put in your 50 euro.
Everyone placed their bets.
89
00:10:16,528 --> 00:10:18,965
- Go on.
- Give me some money.
90
00:10:19,153 --> 00:10:22,208
- You will lose.
- Cousin, trust me.
91
00:10:22,903 --> 00:10:24,688
You have to trust me.
92
00:10:24,800 --> 00:10:26,448
- Come on, cousin.
- Here.
93
00:10:26,887 --> 00:10:29,452
- Are you sure?
- 50 euro.
94
00:10:30,502 --> 00:10:32,445
That's it. Show your cards.
95
00:10:33,191 --> 00:10:34,509
I lost.
96
00:10:35,439 --> 00:10:36,994
Come on.
97
00:10:37,727 --> 00:10:39,727
Didn't I tell you!
I knew it.
98
00:10:40,531 --> 00:10:42,215
I knew we'd lose.
99
00:10:43,719 --> 00:10:46,498
You always get
your way. Take it!
100
00:10:46,603 --> 00:10:47,751
He doesn’t care.
101
00:10:47,830 --> 00:10:51,627
- You give him money, or what?
- Give your necklace.
102
00:10:51,677 --> 00:10:56,095
- Yeah, your Arab chain.
- Shut up. Don't talk to him like that.
103
00:10:56,206 --> 00:10:58,378
He's a gypsy too, no Arab.
104
00:10:58,428 --> 00:11:02,178
- That necklace is his mother's.
- Then let him fuck off.
105
00:11:02,324 --> 00:11:04,047
Or give the Arab chain.
106
00:11:04,173 --> 00:11:07,269
One more time and
you're in for something.
107
00:11:07,361 --> 00:11:11,105
- Give the Arab chain.
- Wait, there'll be trouble.
108
00:11:11,269 --> 00:11:12,703
Fine.
109
00:11:12,754 --> 00:11:14,743
Marco, come back.
110
00:11:18,353 --> 00:11:23,398
Fuck off or I'll beat
you up. Wait and see!
111
00:11:39,024 --> 00:11:43,264
I'll catch up, just wait.
Stop playing.
112
00:11:45,251 --> 00:11:46,820
Stop.
113
00:11:49,594 --> 00:11:52,721
I keep standing at the door.
114
00:11:52,782 --> 00:11:57,516
- Shut up, you can't do it.
- When I can't do it, show me how.
115
00:11:58,366 --> 00:11:59,943
Where do I push?
116
00:12:00,028 --> 00:12:02,748
Don't use that.
Come on, Tony.
117
00:12:03,075 --> 00:12:06,124
- Come on.
- You're a loser.
118
00:12:07,028 --> 00:12:09,652
Cut it out, you're
on my nerves.
119
00:12:30,159 --> 00:12:31,159
Marco?
120
00:12:39,379 --> 00:12:42,332
- What are you doing here?
- I can't sleep.
121
00:12:42,965 --> 00:12:44,665
You can't sleep?
122
00:12:47,127 --> 00:12:48,814
- Come on, we'll have a drink.
- No.
123
00:12:49,432 --> 00:12:50,611
Come on.
124
00:12:51,891 --> 00:12:55,692
Jose, what are you doing?
125
00:12:57,515 --> 00:12:59,074
Who's that?
126
00:13:00,240 --> 00:13:02,524
We'll have a drink
with the kid. Go.
127
00:13:02,942 --> 00:13:04,464
Get in.
128
00:13:04,613 --> 00:13:06,714
Come, get in. Move over.
129
00:13:18,831 --> 00:13:21,850
Come, Marco. Come here!
130
00:13:26,550 --> 00:13:27,933
Go get him.
131
00:13:28,558 --> 00:13:29,867
Go get him.
132
00:13:40,373 --> 00:13:43,323
Come on. Or he'll get upset.
133
00:13:49,763 --> 00:13:52,200
See? She's a wild cat.
134
00:13:52,251 --> 00:13:55,459
The wild cats tame the
men. You understand?
135
00:13:55,615 --> 00:13:57,714
They have them in control.
136
00:13:59,644 --> 00:14:01,054
Not that much.
137
00:14:02,245 --> 00:14:04,995
We have all night.
Give it to me.
138
00:14:12,455 --> 00:14:13,601
Drink.
139
00:14:16,753 --> 00:14:18,200
Wait, wait!
140
00:14:19,378 --> 00:14:20,675
Right.
141
00:14:20,986 --> 00:14:21,986
Wait, like that.
142
00:14:23,073 --> 00:14:25,016
Cheers!
143
00:14:32,098 --> 00:14:33,534
Come on.
144
00:14:35,167 --> 00:14:36,973
Come on!
145
00:16:22,241 --> 00:16:25,444
Alex walks to school,
146
00:16:25,483 --> 00:16:28,854
because it's only 350 meter.
147
00:16:29,635 --> 00:16:33,040
My father Bastien brings me by car,
148
00:16:33,135 --> 00:16:35,692
because our house is...
149
00:16:47,606 --> 00:16:49,082
Hello, ma'am.
150
00:16:49,934 --> 00:16:52,557
Are you Marco Segala's mother?
151
00:16:53,619 --> 00:16:57,049
- Why?
- Are you Marco Segala's mother?
152
00:16:57,103 --> 00:16:59,596
- Police?
- No, child protective services.
153
00:16:59,718 --> 00:17:02,152
- Finally!
- Is Marco here?
154
00:17:02,195 --> 00:17:04,145
He's at the camp,
but not here.
155
00:17:04,257 --> 00:17:05,953
- Okay.
- Can we see him?
156
00:17:06,003 --> 00:17:08,865
- Where is he?
- At his cousin's.
157
00:17:09,070 --> 00:17:11,766
- I can take you.
- Very pleased, ma'am.
158
00:17:14,240 --> 00:17:16,745
You stay here and learn.
159
00:17:17,191 --> 00:17:21,487
Louisa, I'll leave the kids
here. I'll be right back.
160
00:17:22,295 --> 00:17:24,958
He came here
yesterday afternoon.
161
00:17:25,095 --> 00:17:27,745
Please take him.
I'm scared.
162
00:17:27,745 --> 00:17:29,643
- Look!
- Yes, we noticed.
163
00:17:45,089 --> 00:17:47,253
We're picking up Marco Segala.
164
00:17:47,370 --> 00:17:50,226
- Do you know where to find him?
- Who is he?
165
00:17:50,276 --> 00:17:54,105
Isn't he your nephew?
You are Antonio Sagala, right?
166
00:17:54,517 --> 00:17:57,138
- Ah, my nephew!
- Right.
167
00:17:57,569 --> 00:18:00,569
- Do you know...
- I don't know where he is.
168
00:18:00,619 --> 00:18:03,127
Ask his stepmother.
169
00:18:03,438 --> 00:18:05,716
Tell them where Marco is!
170
00:18:05,779 --> 00:18:07,425
What's going on?
171
00:18:07,810 --> 00:18:10,817
- We're looking for Marco Segala.
- He's not here.
172
00:18:12,265 --> 00:18:14,353
- Right.
- What are you doing here?
173
00:18:16,316 --> 00:18:17,503
What are YOU doing here?
174
00:18:17,503 --> 00:18:20,933
Nothing. She's
just helping us.
175
00:18:20,983 --> 00:18:23,250
- That's not the problem.
- What?
176
00:18:23,598 --> 00:18:26,371
- You're helping the cops?
- They are not cops.
177
00:18:26,481 --> 00:18:28,324
But it's the same thing.
178
00:18:28,379 --> 00:18:31,653
- I said they aren't cops.
- Relax. No troubles.
179
00:18:31,703 --> 00:18:34,404
- You're a traitor.
- What? I'm a traitor?
180
00:18:34,434 --> 00:18:36,130
Yes, a traitor.
181
00:18:36,130 --> 00:18:39,530
Where were you when Marco
almost burned the baby?
182
00:18:40,052 --> 00:18:41,669
What have I done?
183
00:18:44,855 --> 00:18:46,301
Get in the car.
184
00:18:51,808 --> 00:18:54,012
In the car.
Get in the car.
185
00:18:54,955 --> 00:18:56,787
Whom of you did help me?
186
00:18:57,382 --> 00:18:59,161
Fuck off or I'll beat you up.
187
00:19:00,106 --> 00:19:03,364
We'll see you later.
We'll settle this between us.
188
00:19:03,833 --> 00:19:07,633
Tony, wasn't it a good party?
Didn't you like the music?
189
00:19:07,749 --> 00:19:10,309
- There was no music.
- What about women?
190
00:19:10,380 --> 00:19:13,005
I have no complaints.
191
00:19:13,153 --> 00:19:17,170
Shut up and hand me the
joint. You got it for 2 hours.
192
00:19:17,342 --> 00:19:19,208
You don't know how to smoke.
193
00:19:19,264 --> 00:19:21,664
- Come here!
- Is that an elephant?
194
00:19:21,693 --> 00:19:22,795
It's a hedgehog.
195
00:19:22,845 --> 00:19:25,438
Come on. Let's have some fun.
196
00:19:27,131 --> 00:19:28,695
Let's see.
197
00:19:32,481 --> 00:19:34,789
- Where is it?
- Over there.
198
00:19:35,083 --> 00:19:36,083
Where?
199
00:19:38,208 --> 00:19:40,474
- Where's your hedgehog?
- There.
200
00:19:45,855 --> 00:19:49,872
You're ruining it. Now I
can't eat it any more.
201
00:19:49,911 --> 00:19:52,238
- Are you deaf?
- Enough!
202
00:19:53,175 --> 00:19:54,848
Hello kids.
203
00:19:54,902 --> 00:19:57,042
We come to get Marco Segala.
204
00:19:57,145 --> 00:19:58,145
That's me.
205
00:19:58,465 --> 00:19:59,813
- You?
- Yes.
206
00:19:59,924 --> 00:20:03,234
- Come with us, Marco.
- He didn't do anything, ma'am.
207
00:20:03,570 --> 00:20:07,508
- Are you police?
- No, child protective services.
208
00:20:07,865 --> 00:20:09,998
Come. Marco.
209
00:20:10,137 --> 00:20:12,841
- Are you coming, Marco?
- He didn't do anything.
210
00:20:13,755 --> 00:20:15,254
Marco, come here.
211
00:20:25,558 --> 00:20:26,934
It's fine.
212
00:20:33,685 --> 00:20:37,638
- What kind of snake is that?
- A python. I got it from somebody.
213
00:20:41,313 --> 00:20:42,613
Now look.
214
00:20:54,177 --> 00:20:56,848
What do you want, asshole!
215
00:20:56,898 --> 00:20:59,493
- It's not eating?
- It got something.
216
00:20:59,636 --> 00:21:02,311
- It's worthless.
- But I like it.
217
00:21:02,426 --> 00:21:03,746
It's not evil.
218
00:21:03,840 --> 00:21:06,754
He had good reasons
to get rid of it.
219
00:21:06,754 --> 00:21:07,954
He wasn't a gipsy.
220
00:21:09,553 --> 00:21:11,267
Are you coming to Bassens?
221
00:21:11,968 --> 00:21:13,600
- What?
- You're coming?
222
00:21:13,650 --> 00:21:16,025
- Why?
- To visit my friend.
223
00:21:17,118 --> 00:21:18,930
I don't like that Arab.
224
00:21:19,040 --> 00:21:20,871
- Are you kidding?
- No.
225
00:21:20,871 --> 00:21:24,035
- You're joking.
- I don't like no Arab.
226
00:21:24,071 --> 00:21:26,253
Marco, stay here.
Don't be a wimp.
227
00:21:26,303 --> 00:21:28,286
- I'll be back, Tony.
- Sure you'll be back.
228
00:21:28,336 --> 00:21:30,801
Are you going to
make mischief again?
229
00:21:31,248 --> 00:21:32,930
Okay, go.
230
00:21:33,760 --> 00:21:34,760
Come on, beat it.
231
00:21:40,702 --> 00:21:42,624
Stupid snake!
232
00:21:57,006 --> 00:21:59,327
- I've been waiting 20 minutes.
- I can't help it.
233
00:21:59,327 --> 00:22:01,919
A long time. And
you can't help it?
234
00:22:06,887 --> 00:22:08,793
- Who's he?
- My cousin.
235
00:22:10,536 --> 00:22:13,934
- And you just bring him?
- He's my cousin.
236
00:22:14,245 --> 00:22:16,581
So what? He's only ten.
237
00:22:16,631 --> 00:22:20,228
- I'm 11½.
- You see he's alright?
238
00:22:20,863 --> 00:22:24,048
Fine. That spoiled brat
is about to come out.
239
00:22:24,079 --> 00:22:26,760
From the left gate, okay?
240
00:22:27,429 --> 00:22:29,280
- Do you see it?
- Yes.
241
00:22:29,373 --> 00:22:31,290
When he gets out,
what do you do?
242
00:22:31,639 --> 00:22:34,368
- The knife: in here.
- Are you crazy?
243
00:22:34,418 --> 00:22:36,861
Give me the scooter!
It'll be quick.
244
00:22:36,911 --> 00:22:38,511
He'll give it right away.
245
00:22:38,619 --> 00:22:42,526
Here, take it.
Don't be a sissy.
246
00:22:43,041 --> 00:22:45,359
Come here, you.
Get on.
247
00:22:57,526 --> 00:22:58,870
- Get off!
- Wait.
248
00:22:58,920 --> 00:23:00,881
- Get off.
- Relax. What's this?
249
00:23:01,529 --> 00:23:04,913
I don't want any
problems. Let me pass.
250
00:23:05,433 --> 00:23:08,136
Stop it, take it easy.
I didn't do anything.
251
00:23:08,668 --> 00:23:10,869
Your cousin is such a coward.
252
00:23:11,650 --> 00:23:15,633
Come on, asshole.
Take out the knife!
253
00:23:16,319 --> 00:23:18,210
Get off!
254
00:23:34,001 --> 00:23:35,442
Hold this, okay?
255
00:23:36,270 --> 00:23:39,385
- Nice, eh? It's new.
- Really nice.
256
00:23:41,103 --> 00:23:42,582
It's new, look.
257
00:23:42,642 --> 00:23:45,642
- Crazy, let me see.
- Nice, eh?
258
00:23:45,822 --> 00:23:48,022
- I'll take it.
- You take what?
259
00:23:48,072 --> 00:23:50,005
Are you crazy? You take what?
260
00:23:50,195 --> 00:23:51,862
- Stop it, Rach.
- What?
261
00:23:51,898 --> 00:23:54,198
I pinched it, I took the risk.
262
00:23:55,772 --> 00:23:57,140
What's the point?
263
00:23:57,190 --> 00:24:01,292
I told you: "Go get it".
I taught you how to do it.
264
00:24:01,501 --> 00:24:02,501
Get off.
265
00:24:02,547 --> 00:24:05,762
What's wrong?
Are you pissed off?
266
00:24:07,848 --> 00:24:11,915
What are you looking at?
You like my sneakers?
267
00:24:12,244 --> 00:24:15,431
You want the same?
Then get on.
268
00:24:35,366 --> 00:24:38,755
My bag! Thief!
I've been robbed!
269
00:24:40,852 --> 00:24:43,547
A thief!
A thief!
270
00:24:47,405 --> 00:24:49,499
Stop! Stop them!
271
00:24:55,945 --> 00:24:57,640
This can't be true!
272
00:25:10,560 --> 00:25:11,952
My bag!
273
00:25:22,018 --> 00:25:26,537
Well. 2, 4, 5, 7, 9, 11...
274
00:25:26,987 --> 00:25:27,987
13.
275
00:25:29,169 --> 00:25:32,770
2, 4, 6, 8, 10, 12.
276
00:25:39,434 --> 00:25:43,246
I give you 130, 120
to him and I take 160.
277
00:25:43,296 --> 00:25:45,361
Split it all up.
We took the same risk.
278
00:25:45,415 --> 00:25:48,790
What's wrong? I'm giving him
extra for his sneakers.
279
00:25:48,892 --> 00:25:50,835
- Come on.
- Don't piss me off.
280
00:25:50,906 --> 00:25:52,820
We did it together.
281
00:25:52,899 --> 00:25:55,125
I take the credit-card
and the camera.
282
00:25:55,150 --> 00:25:57,494
Take the credit-card,
I don't care.
283
00:25:59,487 --> 00:26:02,869
Here. Give me back
10 euro. I gave you 10.
284
00:26:03,526 --> 00:26:05,509
You're a real cunning guy.
285
00:26:08,907 --> 00:26:11,226
- Are you happy?
- Yes.
286
00:26:11,680 --> 00:26:14,031
This is how you get sneakers.
287
00:26:14,180 --> 00:26:16,296
And it's real easy.
288
00:26:16,790 --> 00:26:18,325
Let's get going.
289
00:26:33,176 --> 00:26:34,715
Wait for me!
290
00:27:28,376 --> 00:27:32,010
Let me tell you, going with
Rachitique is the best.
291
00:27:32,262 --> 00:27:34,408
There I earn substantial dough.
292
00:27:34,720 --> 00:27:36,700
With whom? The Arab?
293
00:27:37,540 --> 00:27:39,553
He's not like the others.
294
00:27:41,579 --> 00:27:46,064
Stop it. Stay with me. With
me you won't get into trouble.
295
00:27:46,468 --> 00:27:50,739
- Help me with the cocks.
- But then I'm earning less.
296
00:27:50,844 --> 00:27:54,159
I'm earning less, but I
don't have problems.
297
00:27:54,209 --> 00:27:56,875
The cops won't turn
up at my door.
298
00:27:57,553 --> 00:27:59,895
But they won't ever catch me.
299
00:28:00,779 --> 00:28:02,857
They'll catch you one day.
300
00:28:05,255 --> 00:28:09,367
If you want you can
help me train the cocks.
301
00:28:09,392 --> 00:28:11,371
I'll show you how to cut them.
302
00:28:11,540 --> 00:28:14,228
And you'll see
the fights and all.
303
00:28:32,753 --> 00:28:35,420
Are you okay?
Shall I get your mother?
304
00:28:40,998 --> 00:28:44,671
I'll sing you the song
I wrote for granny.
305
00:29:27,130 --> 00:29:28,130
Did you hear?
306
00:30:09,710 --> 00:30:11,249
Come on, wake up.
307
00:30:11,632 --> 00:30:13,221
Come on.
308
00:30:13,781 --> 00:30:15,309
Come on, eat it.
309
00:30:38,628 --> 00:30:42,425
- Tony and Coyote?
- In the caravan. I'll call them.
310
00:30:42,475 --> 00:30:43,475
Tony!
311
00:30:44,800 --> 00:30:48,366
- You're meeting these guys again.
- Maybe.
312
00:30:48,813 --> 00:30:50,516
You don't smile often.
313
00:30:50,566 --> 00:30:54,538
You should smile more often.
You need that, smiling.
314
00:30:54,593 --> 00:30:57,407
Tony! What are you doing?
Are you coming or what?
315
00:30:58,832 --> 00:31:01,855
What's wrong? You think we're
screwing? We're just talking.
316
00:31:01,880 --> 00:31:05,119
- Come, get in.
- Shut up. Get lost, moron.
317
00:31:05,160 --> 00:31:06,347
Shut up.
318
00:31:24,952 --> 00:31:28,774
- Be nice to her!
- Are you nice to your sister?
319
00:31:28,896 --> 00:31:30,482
Of course.
320
00:31:30,532 --> 00:31:34,201
Don't you worry about
me. Hey, Khamsa...
321
00:31:34,201 --> 00:31:37,152
Don't call me Khamsa.
My name is Marco.
322
00:31:37,262 --> 00:31:40,729
Khamsa, that's your bracelet.
It means "5" in Arab.
323
00:31:41,325 --> 00:31:43,446
It brings luck, you know.
324
00:31:45,143 --> 00:31:46,879
Your sneakers are cool.
325
00:31:48,754 --> 00:31:51,644
- Real cool. You want a ride?
- Yeah!
326
00:31:51,736 --> 00:31:54,209
He, ride a scooter?
But he doesn't know how.
327
00:31:54,853 --> 00:31:57,994
He doesn't know how.
He's my cousin.
328
00:31:58,205 --> 00:31:59,307
No problem
329
00:31:59,361 --> 00:32:04,041
I don't want him to hurt
himself. Drive slowly, okay.
330
00:32:06,798 --> 00:32:08,065
Look, he can drive.
331
00:32:08,115 --> 00:32:11,456
Now it's just us. Let's talk.
332
00:32:11,456 --> 00:32:13,727
The kid is gone.
Talk to him.
333
00:32:13,904 --> 00:32:15,925
- When shall we talk?
- It doesn't matter.
334
00:32:15,995 --> 00:32:18,175
- Tomorrow?
- If you want.
335
00:32:32,544 --> 00:32:35,630
I've been waiting for two hours.
Who do you think I am?
336
00:32:37,294 --> 00:32:39,659
You asshole. Stupid Arab.
337
00:32:40,394 --> 00:32:43,222
- Do you think I'm stupid?
- And you?
338
00:32:44,403 --> 00:32:46,106
I'm not your whore.
339
00:32:46,160 --> 00:32:48,733
I'm waiting two hours
and then you talk like that!
340
00:32:48,760 --> 00:32:51,306
- Did you bring the 800 euro?
- Got it.
341
00:32:51,356 --> 00:32:53,994
- Show me.
- I got it. Relax.
342
00:32:54,065 --> 00:32:55,550
Are you kidding?
343
00:32:58,222 --> 00:33:00,457
Well, and the papers?
344
00:33:00,574 --> 00:33:04,041
He got them. He's vaccinated,
has a health card, papers...
345
00:33:04,066 --> 00:33:06,845
Nobody has a chance
against that dog.
346
00:33:06,895 --> 00:33:09,303
See his head: big.
347
00:33:09,424 --> 00:33:12,908
He won 10 fights.
10 fights out of 11.
348
00:33:13,892 --> 00:33:16,826
Don't worry, they'll
come . There they are.
349
00:33:26,960 --> 00:33:29,883
- Rach.
- He's excited.
350
00:33:30,450 --> 00:33:32,574
- He's excited.
- Because it's early.
351
00:33:32,677 --> 00:33:36,477
He has a good condition,
but in the morning he's tired.
352
00:33:37,504 --> 00:33:39,985
- Is that the dog?
- A purebred Irish.
353
00:33:39,985 --> 00:33:43,396
It's a cross-breed,
clearly a cross-breed.
354
00:33:43,460 --> 00:33:46,396
He's not an early
riser. It's 8am.
355
00:33:46,523 --> 00:33:49,801
He's not an early riser.
He fights in the evening.
356
00:33:50,021 --> 00:33:52,554
That monster will
cost you 800 euro.
357
00:33:52,771 --> 00:33:54,915
- That's no dog.
- What?
358
00:33:54,965 --> 00:33:58,140
- He's full of shit.
- You're not dirty, eh?
359
00:33:58,190 --> 00:34:01,222
This is a nice muscular dog.
360
00:34:02,590 --> 00:34:04,200
That dog has no muscles.
361
00:34:04,262 --> 00:34:07,551
Will you now list
his shortcomings?
362
00:34:08,614 --> 00:34:10,844
He's blind as well, your dog.
363
00:34:11,127 --> 00:34:13,861
Because he can't
bear the sight of you.
364
00:34:13,911 --> 00:34:17,961
What are you talking. Why
you're bringing me gypsies?
365
00:34:18,087 --> 00:34:20,103
I guess you don't like gypsies.
366
00:34:20,253 --> 00:34:22,139
What's got into you?
367
00:34:23,040 --> 00:34:25,493
Now what? Stupid ass gypsy.
368
00:34:29,066 --> 00:34:31,436
- Stop it.
- Shut up.
369
00:34:31,692 --> 00:34:33,376
Okay. Stop it.
370
00:34:33,466 --> 00:34:35,669
- Stop it.
- What do you want?
371
00:34:37,589 --> 00:34:39,925
My leg! You queer!
372
00:34:40,612 --> 00:34:41,896
Let's get out.
373
00:34:51,215 --> 00:34:52,561
Queers!
374
00:34:54,197 --> 00:34:55,978
You, come here!
375
00:34:56,807 --> 00:34:59,787
These assholes
ruined my leg. Pigs.
376
00:35:00,547 --> 00:35:03,185
Here granny, this is for you.
377
00:35:13,413 --> 00:35:14,874
You don't want it?
378
00:35:15,156 --> 00:35:16,797
It's okay, granny.
379
00:35:27,034 --> 00:35:30,501
I'll stay with you forever.
I won't ever leave you.
380
00:35:46,145 --> 00:35:49,587
- You like it? Tell me!
- Yes, I like it.
381
00:35:49,942 --> 00:35:52,116
Scream! Come on, scream!
382
00:35:56,773 --> 00:35:58,247
Damn!
383
00:35:59,241 --> 00:36:01,911
You think I'm some monkey?
384
00:36:02,551 --> 00:36:04,129
What is it?
385
00:36:09,151 --> 00:36:11,440
Coyote! Asshole! Queer!
386
00:36:12,652 --> 00:36:15,634
Come on, Tony. What do
we care, come back.
387
00:36:16,009 --> 00:36:17,158
Come on.
388
00:36:21,925 --> 00:36:24,475
Coyote! Up yours! Queer!
389
00:36:27,341 --> 00:36:30,958
- Hi guys, look here.
- What's going on?
390
00:36:36,445 --> 00:36:37,445
Tony!
391
00:36:56,978 --> 00:36:58,938
Youri, that's enough. Stop it.
392
00:37:02,674 --> 00:37:04,707
Youri, enough. What do you want?
393
00:37:04,748 --> 00:37:06,795
- A beer.
- Give him a beer.
394
00:37:06,849 --> 00:37:09,915
Stop it, Youri. We're
watching TV. Stop it.
395
00:37:16,157 --> 00:37:18,171
Stop, Youri. Stop.
396
00:37:18,788 --> 00:37:22,388
My goodness. Here, a
beer. And now be quiet.
397
00:37:50,854 --> 00:37:53,158
Close the fridge, Marco.
398
00:37:53,158 --> 00:37:55,291
Take what you want and close it.
399
00:38:12,116 --> 00:38:13,311
Tony?
400
00:38:13,554 --> 00:38:15,078
Shall we go for a ride?
401
00:38:15,133 --> 00:38:17,981
Go, get lost, little fag.
402
00:38:24,178 --> 00:38:26,000
I drank it all!
403
00:38:47,517 --> 00:38:49,010
Come on, go ahead.
404
00:38:50,197 --> 00:38:51,712
Asshole.
405
00:38:56,918 --> 00:38:58,505
Come on!
406
00:38:58,551 --> 00:39:00,063
Shit.
407
00:39:16,812 --> 00:39:19,859
Coyote, listen to this.
408
00:39:19,909 --> 00:39:21,912
- Brilliant.
- Great!
409
00:39:22,122 --> 00:39:23,434
- Yes.
410
00:39:26,055 --> 00:39:28,367
There are the Arabs!
411
00:39:39,425 --> 00:39:41,285
You gypsies, come here.
412
00:39:42,534 --> 00:39:44,089
Assholes!
413
00:39:47,382 --> 00:39:50,546
Arab pigs! Queers!
414
00:39:53,171 --> 00:39:55,065
Assholes!
415
00:40:04,975 --> 00:40:08,178
Please stop!
Sir, please stop!
416
00:40:13,982 --> 00:40:15,880
Those queers, assholes!
417
00:40:16,248 --> 00:40:18,189
You ass-fuckers!
418
00:40:22,105 --> 00:40:24,837
Wasn't that brilliant!
419
00:40:27,049 --> 00:40:29,383
Isn't that nice?
420
00:40:29,958 --> 00:40:32,642
- Who's singing that anyway?
- No idea, cousin.
421
00:40:37,947 --> 00:40:40,457
Switch off the music.
422
00:40:43,142 --> 00:40:44,931
It's granny...
423
00:42:14,758 --> 00:42:16,501
Let us pray.
424
00:42:17,524 --> 00:42:20,930
When the moment of
separation has arrived,
425
00:42:20,954 --> 00:42:23,832
our hearts are
filled with sadness.
426
00:42:24,196 --> 00:42:27,755
The one leaving us today, Rosa,
427
00:42:27,866 --> 00:42:30,848
was very much
part of our lives.
428
00:42:31,449 --> 00:42:33,394
In our sorrow...
429
00:42:33,442 --> 00:42:37,294
we hardly find the words
to honor her memory...
430
00:42:37,344 --> 00:42:40,298
and to show her our affection.
431
00:42:41,548 --> 00:42:43,653
Rosa, through...
432
00:42:43,871 --> 00:42:46,410
- What's that?
- What?
433
00:42:47,485 --> 00:42:49,058
Not here,
434
00:42:49,637 --> 00:42:52,309
Don't you see where you are?
435
00:43:10,151 --> 00:43:15,317
In the name of our Lord
Jesus Christ. Amen.
436
00:44:20,716 --> 00:44:23,369
Marco, the amount of
women your father had!
437
00:44:23,522 --> 00:44:27,331
- Melodia, Coralie...
- Nathalie...
438
00:44:27,624 --> 00:44:30,291
And that's not all.
He was good at it.
439
00:44:30,397 --> 00:44:33,197
- You forgot Rita.
- Right, Rita as well.
440
00:44:33,309 --> 00:44:35,494
And then all those kids!
441
00:44:35,544 --> 00:44:38,692
That blonde, the twins...
442
00:44:39,860 --> 00:44:41,946
Quite some!
443
00:44:42,548 --> 00:44:45,000
- And your sister too.
- Lola.
444
00:44:45,040 --> 00:44:47,738
- No, not Lola.
- But surely Lola.
445
00:45:03,440 --> 00:45:05,171
Let me do it.
446
00:45:23,972 --> 00:45:25,495
What are you doing?
447
00:45:25,881 --> 00:45:28,635
Why are you throwing
stones? You're a pain.
448
00:45:28,894 --> 00:45:31,963
- Fat whore!
- Try say that once more.
449
00:45:32,000 --> 00:45:34,259
- What?
- Get lost or you'll get a licking.
450
00:45:34,337 --> 00:45:35,680
You're fucking everyone.
451
00:45:35,753 --> 00:45:38,797
- So what? Is that a problem?
- Fuck off.
452
00:45:39,282 --> 00:45:42,813
- Go or I'll whip you.
- We don't care.
453
00:45:42,868 --> 00:45:44,915
- What's with him?
- Just let him.
454
00:46:00,654 --> 00:46:02,989
What did you do with
grannies things?
455
00:46:03,740 --> 00:46:05,418
I got rid of it.
456
00:46:07,648 --> 00:46:09,632
I got rid of it.
457
00:46:11,070 --> 00:46:12,869
I wanted to ask you...
458
00:46:13,257 --> 00:46:14,773
Can I...
459
00:46:15,601 --> 00:46:17,718
Can I stay here with you?
460
00:46:18,999 --> 00:46:22,958
It makes me sad but
there's no room. Jose is ill.
461
00:46:24,411 --> 00:46:28,770
But when he's not here...
When I can't stay with you...
462
00:46:28,910 --> 00:46:31,310
- Find somewhere else.
- With whom?
463
00:46:31,387 --> 00:46:34,736
I don't know but you
can't stay with me.
464
00:46:35,568 --> 00:46:37,420
Oh, then I'm off.
465
00:46:37,873 --> 00:46:40,206
Wait. I've got
something for you.
466
00:46:45,545 --> 00:46:47,333
This belonged to your granny.
467
00:47:54,878 --> 00:47:57,755
- You're leaving?
- To Limoges.
468
00:48:17,383 --> 00:48:19,226
You want to come?
469
00:48:22,057 --> 00:48:24,982
Okay. You're getting in?
470
00:51:04,364 --> 00:51:07,166
When is Tyson
ready for a fight?
471
00:51:08,704 --> 00:51:09,916
Soon.
472
00:51:10,725 --> 00:51:13,048
He has to train like a boxer.
473
00:51:13,088 --> 00:51:14,959
Training takes time.
474
00:51:16,217 --> 00:51:18,761
You need 21 days to prepare.
475
00:51:20,194 --> 00:51:24,397
- And are you sure he'll win?
- Yes, 100% sure.
476
00:51:25,398 --> 00:51:28,107
I'm not setting off for
nothing, right Marco?
477
00:51:29,367 --> 00:51:31,064
I'm always winning.
478
00:51:31,630 --> 00:51:34,230
This time we'll do as we said.
479
00:51:34,280 --> 00:51:37,003
We'll drive to Spain. Okay.
480
00:51:37,792 --> 00:51:42,326
- That cock is worthless.
- You're the worthless one, Coyote.
481
00:51:47,621 --> 00:51:48,621
Hello?
482
00:51:49,543 --> 00:51:51,176
How are you?
483
00:51:51,968 --> 00:51:53,801
Fine, I'm coming.
484
00:51:54,635 --> 00:51:56,148
Okay, fine. Bye.
485
00:52:03,468 --> 00:52:06,110
Come on Marco.
Rachitique is waiting.
486
00:52:06,287 --> 00:52:08,565
- Tony, see you.
- What are you doing?
487
00:52:08,712 --> 00:52:12,407
Where are you going? You're
off to do stupid things again?
488
00:52:12,432 --> 00:52:13,860
I'll be right back.
489
00:52:22,087 --> 00:52:25,805
- Rach, is it closed?
- Usually Zohra leaves it open.
490
00:52:39,348 --> 00:52:42,913
- Oh! A plasma TV.
- Fabulous.
491
00:52:42,913 --> 00:52:47,333
- Coyote, we'll take it.
- You idiot! On the scooter?
492
00:52:47,506 --> 00:52:49,976
I can't pass up on this.
493
00:52:50,020 --> 00:52:51,824
We'll take it later.
494
00:52:52,348 --> 00:52:54,331
You go get a bag.
495
00:52:54,516 --> 00:52:58,156
- Switch on the TV.
- No, stop this nonsense.
496
00:52:58,211 --> 00:53:00,225
Go and get me a bag.
497
00:53:01,532 --> 00:53:04,594
Man, that's a sofa.
You go upstairs.
498
00:53:04,688 --> 00:53:06,468
Take everything of value.
499
00:53:08,058 --> 00:53:09,826
Quick, get
me a bag!
500
00:53:17,898 --> 00:53:21,646
"Sophie Marceau. The Truth".
Typical non-gypsy.
501
00:53:27,013 --> 00:53:31,748
What are you looking at?
Find some valuables. Gold or something.
502
00:54:31,955 --> 00:54:33,765
Coyote, come here!
503
00:54:34,107 --> 00:54:36,131
Someone is fucking upstairs.
504
00:54:36,287 --> 00:54:38,887
- We're going.
- Coyote! Coyote, come!
505
00:54:45,674 --> 00:54:48,893
What are you doing here?
How come you are here?
506
00:54:48,939 --> 00:54:51,718
I didn't do anything. Nothing.
507
00:54:51,718 --> 00:54:55,382
Why are you standing
there? Call the police!
508
00:54:56,915 --> 00:54:57,915
Coyote!
509
00:54:59,306 --> 00:55:02,915
- Coyote!
- They got him. Let's go!
510
00:55:36,191 --> 00:55:38,566
Reno, where is Nourdine?
511
00:55:38,621 --> 00:55:41,021
He's with Fouine
at headquarters.
512
00:55:47,219 --> 00:55:48,633
Zebis!
513
00:55:51,799 --> 00:55:54,723
I'm gonna kill
Zohra. Kill her.
514
00:55:54,762 --> 00:55:57,767
- What happened.
- Nobody would be home.
515
00:55:57,825 --> 00:56:00,441
- And?
- They caught Coyote.
516
00:56:00,517 --> 00:56:03,582
- That gypsy will tell on you.
- He won't.
517
00:56:03,632 --> 00:56:05,851
Leave it, Khamsa.
Step aside.
518
00:56:07,954 --> 00:56:10,067
- Nourdine...
- What got you upset?
519
00:56:10,484 --> 00:56:12,236
I'm really upset.
520
00:56:12,844 --> 00:56:15,044
What did you get
for us, beauty?
521
00:56:15,891 --> 00:56:17,291
Really, I'm upset.
522
00:56:17,485 --> 00:56:20,350
I missed out on a
fantastic plasma TV.
523
00:56:20,400 --> 00:56:22,733
It was half as big
as this room.
524
00:56:22,758 --> 00:56:24,913
Come, show me what you've got.
525
00:56:26,941 --> 00:56:31,444
That was a trendy villa.
You should have seen it.
526
00:56:34,055 --> 00:56:35,938
- Here, brother.
- That's nice.
527
00:56:36,865 --> 00:56:39,405
So we meet again,
shitty gypsy.
528
00:56:39,555 --> 00:56:41,241
Leave him alone.
529
00:56:42,309 --> 00:56:43,970
Here, have a smoke.
530
00:56:44,063 --> 00:56:45,796
You got an Arab supporter?
531
00:56:45,846 --> 00:56:49,299
That's Fatima's hand. Answer!
532
00:56:49,391 --> 00:56:51,079
Stop talking crap.
533
00:56:51,195 --> 00:56:53,391
Have a smoke.
You got AIDS?
534
00:56:53,461 --> 00:56:57,994
Leave him alone. Khamsa doesn't
drink, nor smoke. He lives healthy.
535
00:56:59,487 --> 00:57:01,269
What you want for that?
536
00:57:01,319 --> 00:57:04,785
1000 for all of that.
And 1500 extra for the watch.
537
00:57:04,819 --> 00:57:07,397
And with the watch?
Set me a price.
538
00:57:10,239 --> 00:57:11,546
2000.
539
00:57:11,571 --> 00:57:14,930
Okay, that's your price,
now I give you mine.
540
00:57:15,485 --> 00:57:16,891
1000. Okay?
541
00:57:16,985 --> 00:57:18,954
No, not okay. 1500.
542
00:57:19,117 --> 00:57:21,344
My mate is in prison.
543
00:57:21,414 --> 00:57:23,969
I'll have to send him
something, I'm not a whore.
544
00:57:23,969 --> 00:57:27,000
- Not for you either.
- You are my friend.
545
00:57:27,172 --> 00:57:28,500
1000, that's it.
546
00:57:28,550 --> 00:57:30,817
Okay, 1000 it is. But in cash.
547
00:57:30,898 --> 00:57:33,867
Listen, come tomorrow
and I'll have it.
548
00:57:33,952 --> 00:57:35,367
Now I've got enough.
549
00:57:35,417 --> 00:57:37,771
It's always the same.
Like with my mother!
550
00:57:37,821 --> 00:57:39,743
You really made me run.
551
00:57:39,793 --> 00:57:41,595
Else I would've crushed you.
552
00:57:41,645 --> 00:57:45,921
- Are you harassing my guest?
- What are you talking about?
553
00:57:46,348 --> 00:57:49,301
- Get me 1000 euro in cash.
- Okay.
554
00:57:49,387 --> 00:57:52,152
And don't talk
to me like that.
555
00:58:04,928 --> 00:58:07,039
- You're sleeping alone?
- Quiet.
556
00:58:11,592 --> 00:58:13,014
Sleep below.
557
00:58:25,212 --> 00:58:27,485
Rachid.
558
00:58:27,665 --> 00:58:30,646
- It's 2am.
- Yeah, right.
559
00:58:31,352 --> 00:58:35,364
What? I can't sleep
when you're not at home.
560
00:58:35,364 --> 00:58:37,712
Okay, please let me sleep.
561
00:58:37,712 --> 00:58:40,712
- Who is that?
- It's alright.
562
00:58:40,775 --> 00:58:43,996
He's a gypsy from Mirabeau,
just for one night.
563
00:58:44,046 --> 00:58:47,514
- You want to nag me?
- You think this is a hotel?
564
00:58:47,560 --> 00:58:49,622
You think this is a hotel?
565
00:58:49,762 --> 00:58:52,261
Does your mother
know where you are?
566
00:58:52,286 --> 00:58:56,059
- Does she?
- Now it's enough. It's fine.
567
00:58:56,174 --> 00:58:58,893
Let us sleep.
We'll talk in the morning.
568
00:58:58,893 --> 00:59:01,916
- Rachid, you're gone get me killed.
- Yeah, fine.
569
00:59:01,964 --> 00:59:03,297
We'll talk tomorrow.
570
00:59:10,269 --> 00:59:11,721
And Coyote?
571
00:59:11,941 --> 00:59:13,964
Coyote what? He's in jail.
572
00:59:13,964 --> 00:59:17,454
The cops will put the heat on
him so he'll give us away.
573
00:59:17,501 --> 00:59:20,751
- My cousin is no snitch.
- I hope so.
574
00:59:24,196 --> 00:59:26,251
Go to sleep. Don't worry.
575
00:59:36,489 --> 00:59:39,052
Wake up, come on, wake up.
576
00:59:39,153 --> 00:59:41,510
- We're having breakfast.
- Mum is calling.
577
00:59:41,573 --> 00:59:44,342
- No!
- Come on, wake up!
578
00:59:46,911 --> 00:59:48,935
What you guys want? Go!
579
00:59:49,842 --> 00:59:52,412
Get up! It's noon already.
580
00:59:52,545 --> 00:59:54,285
Stop laughing. Scoot.
581
00:59:54,285 --> 00:59:58,548
- Come on, go.
- Get up, it's noon.
582
00:59:58,918 --> 01:00:01,453
- Come.
- Now go.
583
01:00:02,080 --> 01:00:05,006
- It's alright.
- Now come.
584
01:00:05,233 --> 01:00:08,584
- Yeah, okay.
- Get up, it's twelve.
585
01:00:12,935 --> 01:00:16,675
- Get up.
- Get out and shut up.
586
01:00:17,256 --> 01:00:19,789
- Now it's enough.
- Get up, it's 12.
587
01:00:22,721 --> 01:00:25,307
Come on, girls. Come eat!
588
01:00:26,427 --> 01:00:28,404
You're managing with the drink?
589
01:00:28,599 --> 01:00:29,599
Sit down. Eat with us.
590
01:00:41,729 --> 01:00:43,973
Here, take a glass. Now eat.
591
01:00:44,539 --> 01:00:46,406
I'll feed your father.
592
01:00:46,456 --> 01:00:49,171
Risia, stop playing
with the bread.
593
01:00:53,943 --> 01:00:56,732
Him? He's your son's friend.
594
01:00:56,876 --> 01:00:59,857
He brought him home last
night. Like it's a hotel.
595
01:01:01,712 --> 01:01:03,842
My father makes you feel uneasy?
596
01:01:04,346 --> 01:01:07,280
He was a painter and
fell of the scaffold.
597
01:01:07,464 --> 01:01:10,515
That's why he can't
speak nor move.
598
01:01:10,979 --> 01:01:12,809
Eat son, eat.
599
01:01:14,493 --> 01:01:15,884
You have a Khamsa?
600
01:01:16,337 --> 01:01:20,337
It was from his mother. She
was from Algeria and she died.
601
01:01:20,451 --> 01:01:24,115
Your mother was Algerian?
Then you're an Arab!
602
01:01:26,350 --> 01:01:29,243
What's the matter?
What's wrong with him?
603
01:01:29,356 --> 01:01:31,232
- He got insulted.
- Why's he insulted?
604
01:01:31,282 --> 01:01:32,715
You insulted him.
605
01:01:32,916 --> 01:01:35,907
Why? Is it an
insult to be Arab?
606
01:01:36,371 --> 01:01:39,662
Risia. Go see who's
there. Open the door.
607
01:01:41,736 --> 01:01:44,269
Hello. Are you the
Mammeri family?
608
01:01:44,874 --> 01:01:47,103
Hello. We need Rachid.
609
01:01:47,171 --> 01:01:49,227
What did he do? Wait.
610
01:01:49,476 --> 01:01:51,887
My son didn't do
anything. Wait.
611
01:01:52,364 --> 01:01:53,364
Wait.
612
01:01:54,279 --> 01:01:56,378
Let go off my son!
613
01:01:56,693 --> 01:01:59,841
Wait. He didn't do
anything. Let him go.
614
01:02:15,426 --> 01:02:16,426
Open up.
615
01:02:16,590 --> 01:02:18,622
- Who is it?
- I'm...
616
01:02:19,747 --> 01:02:21,571
Khamsa, Rach's mate.
617
01:02:26,230 --> 01:02:29,297
Why are you knocking
so loud? Close the door.
618
01:02:36,156 --> 01:02:37,156
Hey!
619
01:02:46,881 --> 01:02:49,079
Hey! The lighter.
620
01:02:52,084 --> 01:02:54,608
- What's up?
- The cops got Rachitique.
621
01:02:55,074 --> 01:02:57,457
So what? That's
not my problem.
622
01:02:57,636 --> 01:02:59,903
- Now scoot.
- Give me the money.
623
01:03:00,332 --> 01:03:01,784
What money?
624
01:03:03,038 --> 01:03:05,264
- And the stuff you got from us?
- Listen.
625
01:03:05,314 --> 01:03:07,660
I'm tired and I
have a headache.
626
01:03:07,771 --> 01:03:11,270
- Don't bug me.
- I want my money.
627
01:03:11,693 --> 01:03:14,477
I got nothing here.
Now please go.
628
01:03:14,527 --> 01:03:15,736
I want my money.
629
01:03:15,736 --> 01:03:18,916
What money? There's
nothing here. Or do you...
630
01:03:19,103 --> 01:03:21,860
Leave me alone,
okay? Now go.
631
01:03:22,166 --> 01:03:25,436
- I want my money!
- Listen, don't make me mad.
632
01:03:25,486 --> 01:03:28,446
I said: "Don't make me mad", Go!
633
01:03:36,566 --> 01:03:37,918
Now what!
634
01:03:38,066 --> 01:03:41,962
Do I have to carry you out?
You don't want to go?
635
01:03:42,057 --> 01:03:43,812
What should I do?
636
01:03:43,940 --> 01:03:46,433
Now you shut up and fuck off!
637
01:03:46,557 --> 01:03:47,874
Fuck off!
638
01:03:49,457 --> 01:03:50,827
Quick!
639
01:03:53,309 --> 01:03:54,794
Asshole!
640
01:03:55,613 --> 01:03:57,684
Give me my money!
641
01:03:57,880 --> 01:03:59,544
Give me my money!
642
01:03:59,716 --> 01:04:03,292
It's mine! Give it to me!
643
01:04:42,984 --> 01:04:45,583
- How are you?
- Just fine.
644
01:04:50,945 --> 01:04:53,370
Come and make your homework!
645
01:04:55,662 --> 01:04:59,529
What are you doing here?
I don't want to see you anymore.
646
01:05:01,326 --> 01:05:03,963
Let him go. Let him go!
647
01:05:04,519 --> 01:05:06,456
Leave my kids alone!
648
01:05:07,057 --> 01:05:09,039
What did I tell you?
649
01:05:17,864 --> 01:05:19,771
You're going now. Go!
650
01:05:23,061 --> 01:05:25,594
Are you okay, Rita?
Did he hurt you?
651
01:05:26,485 --> 01:05:28,715
Come, go in.
I'll call the cops!
652
01:05:28,715 --> 01:05:28,727
Just do it. I don't care shit.
Come, go in.
I'll call the cops!
653
01:05:28,727 --> 01:05:30,767
Just do it. I don't care shit.
654
01:05:30,829 --> 01:05:33,717
Calm down you.
What are you doing here?
655
01:05:33,890 --> 01:05:35,814
Calm down. Understood?
656
01:05:39,814 --> 01:05:41,736
Just wait. I'll get you.
657
01:05:41,900 --> 01:05:45,750
Fuck off. I don't want to
see you here again. Never!
658
01:05:53,950 --> 01:05:56,956
- Who is it?
- It's me. Open up.
659
01:06:00,857 --> 01:06:02,065
Come in.
660
01:06:03,863 --> 01:06:06,998
- What a scare!
- That's not over yet.
661
01:06:07,119 --> 01:06:09,659
Here, it's chicken.
It's from my mother.
662
01:06:10,541 --> 01:06:13,180
- What's this?
- None of your business.
663
01:06:17,694 --> 01:06:19,987
But you have a nice caravan!
664
01:06:20,280 --> 01:06:21,280
Yes.
665
01:06:22,129 --> 01:06:23,821
You'll be fine here.
666
01:06:24,653 --> 01:06:27,832
That's right. Better
than at the camp.
667
01:06:31,376 --> 01:06:33,213
You're hungry, eh?
668
01:06:37,985 --> 01:06:40,619
Coyote's mother came
to see my mother.
669
01:06:41,477 --> 01:06:43,481
He'll get out in 2 or 3 days.
670
01:06:43,506 --> 01:06:45,895
Coyote's mother saw the judge.
671
01:06:52,382 --> 01:06:54,531
You're gobbling it down!
672
01:06:55,257 --> 01:06:58,192
That looks gross. Eat properly.
673
01:07:02,012 --> 01:07:03,879
It's all Coyote's own fault.
674
01:07:04,370 --> 01:07:06,245
No, he didn't do nothing.
675
01:07:06,299 --> 01:07:09,226
It's weird the cops didn't
catch your mate, eh?
676
01:07:09,336 --> 01:07:13,039
But they did. I saw it with my
own eyes, when I visited him.
677
01:07:14,300 --> 01:07:17,345
- He will tell on you.
- No.
678
01:07:18,737 --> 01:07:22,722
- He's an Arab, no gypsy.
- He's not like that.
679
01:07:24,532 --> 01:07:26,811
I'm going.
There's a cockfight tomorrow.
680
01:07:26,895 --> 01:07:27,983
Wait.
681
01:07:28,046 --> 01:07:31,249
With all the money
we earn with Tyson,
682
01:07:31,343 --> 01:07:34,313
- we'll go to Spain, okay?
- Yes.
683
01:07:34,620 --> 01:07:36,591
I'm fed up here.
684
01:07:36,897 --> 01:07:38,586
- See you.
- Ciao.
685
01:08:01,246 --> 01:08:02,246
Hey, you fool!
686
01:08:05,422 --> 01:08:07,009
Are you betting?
687
01:08:07,431 --> 01:08:09,328
Yes, wait.
688
01:08:09,750 --> 01:08:12,128
Here kid. Make sure I win.
689
01:08:12,238 --> 01:08:15,034
Double when you win.
Else nothing.
690
01:08:15,167 --> 01:08:16,996
- Okay.
- Right, ciao.
691
01:08:17,097 --> 01:08:18,097
Ciao.
692
01:08:31,854 --> 01:08:34,220
You want to bet on my cock?
693
01:08:34,722 --> 01:08:36,866
- Is it a good cock?
- Of course.
694
01:08:37,813 --> 01:08:40,443
I'll give you 50 euro.
Careful though.
695
01:08:40,467 --> 01:08:42,686
Or else you'll be in for.
696
01:08:42,819 --> 01:08:44,147
You keep it.
697
01:08:59,083 --> 01:09:00,318
David!
698
01:09:01,919 --> 01:09:04,146
- You're betting on my cock?
- How much?
699
01:09:04,196 --> 01:09:05,860
As much as you want.
700
01:09:05,915 --> 01:09:07,844
- 50 euro.
- That's fine.
701
01:09:07,868 --> 01:09:09,584
I can use a winning.
702
01:09:09,647 --> 01:09:11,264
Take it.
703
01:09:11,850 --> 01:09:14,506
- Right, ciao.
- Make sure that I win.
704
01:09:51,988 --> 01:09:54,147
Tony, how much on my cock?
705
01:09:54,949 --> 01:09:58,216
- His cock will finish him off.
- He looks good.
706
01:09:58,385 --> 01:09:59,806
He looks good.
707
01:10:00,767 --> 01:10:02,416
Now that's a cock!
708
01:10:06,219 --> 01:10:08,415
- Who's helping Tony?
- I am.
709
01:10:10,795 --> 01:10:12,558
- 100 euro for Tony.
- 50 euro.
710
01:10:12,754 --> 01:10:13,754
50 euro.
711
01:10:14,769 --> 01:10:16,574
50 for Tyson from me.
712
01:10:17,985 --> 01:10:19,361
Another 100 euro.
713
01:10:20,002 --> 01:10:22,445
50, 100...
714
01:10:22,955 --> 01:10:25,593
Cincuenta, cincuenta,
715
01:10:25,754 --> 01:10:27,629
cien, cincuenta...
716
01:10:29,152 --> 01:10:31,061
Here. 50 euro for Tony.
717
01:10:31,259 --> 01:10:33,585
Okay? Did everyone make his bet?
718
01:10:33,603 --> 01:10:36,061
Everyone made his bet? Done.
719
01:10:36,244 --> 01:10:38,211
Let's start. The cocks.
720
01:10:41,970 --> 01:10:43,298
Go, Tyson!
721
01:10:45,042 --> 01:10:46,919
Tyson, show us!
722
01:11:05,115 --> 01:11:06,685
Yeah, we got him.
723
01:11:20,789 --> 01:11:22,313
Finish him off!
724
01:11:24,985 --> 01:11:26,180
Come on, Tyson!
725
01:11:27,697 --> 01:11:29,112
Come on, Tyson!
726
01:11:29,165 --> 01:11:31,490
Kill him! Finish him off!
727
01:11:34,226 --> 01:11:36,060
Yeah Tyson, come on!
728
01:11:46,102 --> 01:11:48,763
No! Tyson!
729
01:11:50,168 --> 01:11:51,168
Kill him!
730
01:11:55,512 --> 01:11:56,715
Kill him!
731
01:12:14,115 --> 01:12:15,826
What do we do now?
732
01:12:26,621 --> 01:12:30,036
- Tony, we wanted to go to Spain.
- Shut up. I'm not going.
733
01:12:30,473 --> 01:12:32,332
- Where you going?
- Out of here.
734
01:13:38,808 --> 01:13:41,542
Well, queer. Shall
we play "hit hands"?
735
01:13:41,590 --> 01:13:42,990
I don't feel like it.
736
01:13:43,038 --> 01:13:45,538
Why not? Are you
afraid I'll hurt you?
737
01:13:45,588 --> 01:13:47,864
- The opposite.
- Just try.
738
01:13:48,087 --> 01:13:50,366
Wait? You're gonna "hit hands"?
739
01:13:50,468 --> 01:13:51,976
I bet 10 euro.
740
01:13:52,288 --> 01:13:53,960
Give me the money.
741
01:13:55,038 --> 01:13:57,915
- 20 euro on Marco.
- 20 euro on Ismael.
742
01:13:58,784 --> 01:13:59,784
Wait.
743
01:13:59,972 --> 01:14:02,211
I bet 50 euro on Ismael.
744
01:14:02,448 --> 01:14:05,182
- 10 euro om Ismael.
- 20 euro on Marco.
745
01:14:05,509 --> 01:14:08,443
- I bet 10 euro on Ismael.
- Ismael, you...
746
01:14:09,962 --> 01:14:12,023
- How much you're betting?
- 5 euro.
747
01:14:12,330 --> 01:14:13,924
He's betting 5 euro.
748
01:14:14,221 --> 01:14:16,043
That's how roamers are.
749
01:14:16,120 --> 01:14:17,120
One moment.
750
01:14:17,690 --> 01:14:18,690
Moment.
751
01:14:19,190 --> 01:14:21,824
- Who's starting?
- He is. On my mark.
752
01:14:24,284 --> 01:14:27,118
Very good! Good Marco.
Even better!
753
01:14:28,701 --> 01:14:30,057
Come on, Ismael.
754
01:14:30,938 --> 01:14:32,816
Go, Ismael, come on.
755
01:14:35,266 --> 01:14:36,936
Hit him!
756
01:14:37,447 --> 01:14:38,697
Hit him, Marco.
757
01:14:40,666 --> 01:14:41,666
Go, Marco.
758
01:14:49,170 --> 01:14:53,923
- What's that? I betted 50 Euro.
- I quit. It hurts.
759
01:14:53,998 --> 01:14:55,598
Come one, go on hitting.
760
01:14:55,632 --> 01:14:57,100
He goes on.
761
01:14:59,421 --> 01:15:00,688
What are you doing?
762
01:15:01,368 --> 01:15:03,138
Take it. It's fine.
763
01:15:04,225 --> 01:15:05,692
Marco! Wait. You half-caste.
764
01:15:08,759 --> 01:15:10,494
Go fuck yourself.
765
01:15:11,803 --> 01:15:14,438
- Fag!
- Arab pig!
766
01:15:16,028 --> 01:15:18,883
It's okay. You get your 50 euro.
767
01:15:37,566 --> 01:15:39,747
They'll look after
him at the hospital.
768
01:15:41,252 --> 01:15:42,511
You're okay?
769
01:15:44,500 --> 01:15:46,633
It's okay, I'll be fine.
770
01:15:47,373 --> 01:15:49,843
- He felt ill.
- I'm with you.
771
01:15:52,669 --> 01:15:54,329
You're okay, Tony?
772
01:16:00,197 --> 01:16:03,911
- When is he coming back?
- They'll operate on him. I don't know.
773
01:16:18,565 --> 01:16:20,533
He was feeling tired.
774
01:20:00,082 --> 01:20:02,342
Who is it? Who is it?
775
01:20:02,413 --> 01:20:04,317
- It's me.
- Coyote!
776
01:20:04,921 --> 01:20:06,580
You scared me.
777
01:20:08,188 --> 01:20:11,200
- I got out today.
- Was it bad?
778
01:20:11,389 --> 01:20:13,599
I didn't put up with anything.
779
01:20:15,202 --> 01:20:16,789
The cops said:
780
01:20:16,934 --> 01:20:20,002
You'll get 6 months.
Just to scare me!
781
01:20:20,127 --> 01:20:21,674
But I wasn't
scared. I'm out!
782
01:20:22,026 --> 01:20:24,170
And did you see
Rachitique in jail?
783
01:20:24,503 --> 01:20:26,094
- He's in jail?
- Yes.
784
01:20:26,144 --> 01:20:28,596
I was at his house
when they picked him up.
785
01:20:29,125 --> 01:20:31,743
Are you going to
the Arabs now?
786
01:20:33,191 --> 01:20:35,045
Yes, you weren't here.
787
01:20:36,346 --> 01:20:39,176
Right. Ze offers
us a good deal.
788
01:20:41,471 --> 01:20:42,898
Cousin!
789
01:20:43,127 --> 01:20:45,001
Hey, cousin!
790
01:20:46,447 --> 01:20:49,173
Marco, what's up?
Are you coming?
791
01:20:49,220 --> 01:20:51,500
It's not hard. Very easy.
792
01:20:51,994 --> 01:20:54,378
There's a lot to get, come on.
793
01:20:54,593 --> 01:20:56,709
- What? Are you scared?
- No.
794
01:20:56,759 --> 01:20:59,626
It looks like it.
Come on, go with me.
795
01:20:59,798 --> 01:21:01,094
- No.
- Why not?
796
01:21:01,164 --> 01:21:04,390
- Come with me.
- I don't feel like it. Fuck off.
797
01:21:04,445 --> 01:21:06,766
- I don't want to.
- Come with me.
798
01:21:08,101 --> 01:21:10,632
What's wrong? Come with me, mutt.
799
01:21:10,851 --> 01:21:13,611
Despite everything
I didn't tell on you.
800
01:21:16,761 --> 01:21:19,762
You are a half-caste!
The others were right.
801
01:22:01,401 --> 01:22:03,689
Hey guys. Marco's on the crane!
802
01:22:03,739 --> 01:22:06,750
Marco, get down.
It's dangerous. Get down.
803
01:22:09,097 --> 01:22:12,801
- Come on. It's dangerous.
- He's scared.
804
01:22:14,255 --> 01:22:15,614
Get down!
805
01:22:16,631 --> 01:22:18,670
Get down. It's dangerous.
806
01:22:29,077 --> 01:22:30,398
Go Marco!
807
01:22:30,577 --> 01:22:32,046
Get down!
808
01:22:32,116 --> 01:22:35,793
Get down. It ain't right.
809
01:22:52,108 --> 01:22:53,616
I can't see him.
810
01:22:58,888 --> 01:23:00,247
Find him.
811
01:23:01,138 --> 01:23:02,138
GO!
812
01:23:08,063 --> 01:23:09,477
He's not here.
813
01:23:12,292 --> 01:23:15,062
Hey, guys. I'm still alive.
814
01:23:50,796 --> 01:23:53,653
Get lost. We don't want
you at the camp anymore.
815
01:23:53,763 --> 01:23:55,583
- I did it.
- Whatever.
816
01:23:55,583 --> 01:23:57,612
I wasn't even scared.
817
01:23:57,794 --> 01:24:00,362
I don't care shit if
you were scared.
818
01:24:00,849 --> 01:24:02,405
I take part in the thing.
819
01:24:05,100 --> 01:24:07,538
I take part in the
thing with Ze.
820
01:24:08,092 --> 01:24:09,993
Now cut it out.
821
01:24:15,023 --> 01:24:17,384
Please, I'll join in.
822
01:24:18,992 --> 01:24:20,985
Don't you trust me or what?
823
01:24:25,326 --> 01:24:28,935
You don't trust me? This
time I won't let you down.
824
01:24:29,132 --> 01:24:32,100
Promise. And we only
go to jail together.
825
01:24:34,280 --> 01:24:37,302
Please, give me
one more chance.
826
01:24:37,352 --> 01:24:40,004
- I won't let you down.
- For sure?
827
01:24:40,067 --> 01:24:42,501
- For sure?
- Yes, I swear.
828
01:24:44,544 --> 01:24:46,294
Here. Throw a ball.
829
01:24:46,565 --> 01:24:48,994
- A nice shot!
- Yes, but...
830
01:24:49,042 --> 01:24:51,586
- A good shot.
- From up close.
831
01:24:52,873 --> 01:24:55,172
- An expert!
- Yeah, right.
832
01:24:56,699 --> 01:24:59,158
- Let's go see Ze.
- Let's go.
833
01:25:00,669 --> 01:25:03,882
I tell you, I'll do it.
Word of honor.
834
01:25:04,022 --> 01:25:05,830
I know. Let's go see.
835
01:25:51,710 --> 01:25:56,345
Boys we're there. Get off,
no sound. And hurry up!
836
01:25:56,393 --> 01:26:00,007
Come on, boys. Work in
pairs. Take everything.
837
01:26:00,486 --> 01:26:03,791
- Take everything.
- Go Marco! Go first.
838
01:26:19,964 --> 01:26:21,433
Go, go, go.
839
01:26:23,371 --> 01:26:25,052
We'll cut it.
840
01:26:25,077 --> 01:26:26,824
Come on, guys.
841
01:26:27,278 --> 01:26:29,215
Come, cut it off.
842
01:26:31,460 --> 01:26:33,624
More, more. More.
843
01:26:34,819 --> 01:26:36,528
Quicker.
844
01:26:46,187 --> 01:26:47,719
Damn.
845
01:26:53,118 --> 01:26:55,431
Ismael, give us a hand.
846
01:26:59,460 --> 01:27:00,806
Come, quick.
847
01:27:08,616 --> 01:27:11,194
Boys, what are you
doing? Leave it.
848
01:27:11,244 --> 01:27:12,640
Leave it, you hear?
849
01:27:12,679 --> 01:27:15,280
Come on, get up here. Come.
850
01:27:15,856 --> 01:27:18,913
It's always you
guys. Always you.
851
01:27:19,790 --> 01:27:21,547
Here, take this.
852
01:27:22,189 --> 01:27:24,153
Come on boys. Come on.
853
01:27:26,731 --> 01:27:28,574
Careful.
854
01:27:38,635 --> 01:27:40,222
Come, pull.
855
01:27:48,692 --> 01:27:50,372
You got news on Tony?
856
01:27:50,520 --> 01:27:52,885
Ze visited him
at the hospital.
857
01:27:52,935 --> 01:27:56,193
Instead of flowers he
brought him a super sucker.
858
01:27:56,388 --> 01:27:59,181
- What's that?
- A woman who sucked him.
859
01:27:59,404 --> 01:28:00,837
I got it.
860
01:28:00,900 --> 01:28:04,633
He just had an operation and
got a blow-job right away.
861
01:28:04,866 --> 01:28:07,466
Isn't that great.
A good gift, right?
862
01:28:11,231 --> 01:28:14,549
- You stay with me at the camp?
- I don't know.
863
01:28:16,728 --> 01:28:19,984
I don't feel like stealing
anymore. I've had enough.
864
01:28:20,234 --> 01:28:22,593
- What do you want to do?
- Me?
865
01:28:22,704 --> 01:28:24,977
I would like to...
866
01:28:25,907 --> 01:28:29,042
Bake bread, rolls,
croissants, like that.
867
01:28:29,158 --> 01:28:31,358
- You want to be a baker?
- Yes.
868
01:28:31,408 --> 01:28:33,574
That's no job for a gypsy.
869
01:28:34,146 --> 01:28:37,565
- It doesn't pay at all.
- It does.
870
01:28:37,722 --> 01:28:40,675
What? It does pay,
it pays well.
871
01:28:40,725 --> 01:28:43,172
What we make in 1 day,
you get in 10.
872
01:28:43,228 --> 01:28:44,865
Shut up, it's a fact.
873
01:28:45,055 --> 01:28:47,247
But you are a roamer. Or not?
874
01:28:48,390 --> 01:28:50,560
- Stop it.
- Let's see.
875
01:28:50,646 --> 01:28:52,893
Let's see how much I'll make.
876
01:28:53,288 --> 01:28:56,353
You won't. You want
to walk out on me?
877
01:28:56,403 --> 01:28:58,766
I knew you would say that.
878
01:29:00,123 --> 01:29:02,626
- I don't walk out on you.
- You will.
879
01:29:05,394 --> 01:29:07,076
Just do what you want.
880
01:29:11,796 --> 01:29:15,014
- I'll be here every day.
- Stop it.
881
01:29:15,288 --> 01:29:17,529
I'll be looking for a job.
882
01:29:18,134 --> 01:29:22,267
- And I'll visit you at the camp.
- Don't come just for that.
883
01:29:53,283 --> 01:29:54,954
- Hey, Marco...
- What?
884
01:29:55,135 --> 01:29:56,769
These guys were talking.
885
01:29:56,916 --> 01:29:59,119
I don't care. We
worked for them.
886
01:29:59,144 --> 01:30:00,640
But they were talking.
887
01:30:01,337 --> 01:30:03,109
We just worked for them.
888
01:30:04,509 --> 01:30:06,413
Well, okay. You're scared.
889
01:30:08,215 --> 01:30:10,815
- We come to get our money.
- Get out.
890
01:30:11,895 --> 01:30:14,722
Let's load the container.
The ship is leaving!
891
01:30:14,818 --> 01:30:17,569
- What you guys want?
- We want our money.
892
01:30:18,143 --> 01:30:19,143
Our money.
893
01:30:19,292 --> 01:30:22,358
- We worked for you.
- Give them their money.
894
01:30:23,891 --> 01:30:26,030
- What's this about?
- How do I know?
895
01:30:26,314 --> 01:30:29,585
- Damn, Ze. What's this?
- Give them the money.
896
01:30:29,632 --> 01:30:31,780
Be done with it.
The guys are waiting,
897
01:30:31,882 --> 01:30:35,946
- You got it already.
- We'll settle it later.
898
01:30:38,149 --> 01:30:41,158
- That's all I need.
- Then you get out of here.
899
01:30:41,158 --> 01:30:42,393
Get out.
900
01:30:43,525 --> 01:30:46,209
It's okay, Marco.
Come, it's fine.
901
01:30:46,577 --> 01:30:48,973
Coyote, there's 100 missing.
902
01:30:49,311 --> 01:30:52,254
- What's this?
- A bold kid.
903
01:30:52,309 --> 01:30:54,795
I'm not bold.
There's 100 missing.
904
01:30:54,965 --> 01:30:58,813
Give them the money, so
we can continue. Come on.
905
01:30:58,813 --> 01:31:00,558
We don't have much time.
906
01:31:01,742 --> 01:31:03,534
Here and now fuck off.
907
01:31:07,370 --> 01:31:09,768
- Didn't I tell you?
- Yes.
908
01:31:09,986 --> 01:31:12,595
- Yes, you said so.
- Did you see?
909
01:31:13,213 --> 01:31:16,978
- Some cousin you've got, right?
- Yes I do. Great cousin.
910
01:31:21,947 --> 01:31:23,280
Marco...
911
01:31:23,521 --> 01:31:26,741
Marco. Are you listening?
912
01:31:27,066 --> 01:31:29,277
My father lets you stay with us.
913
01:31:29,633 --> 01:31:31,318
- And the cops?
- What cops?
914
01:31:31,368 --> 01:31:33,519
You'll sleep with me,
you'll be safe.
915
01:31:33,877 --> 01:31:37,321
I promised Tony to go to Spain.
916
01:31:37,398 --> 01:31:39,460
- Then what?
- We'll buy cocks.
917
01:31:39,515 --> 01:31:43,544
That cock that died,
isn't that enough?
918
01:31:43,730 --> 01:31:47,285
- We almost won.
- You didn't win, you lost.
919
01:31:47,452 --> 01:31:51,176
This time we get us a cock from
Spain and beat everyone.
920
01:31:51,270 --> 01:31:53,684
So now you're
starting with cocks?
921
01:31:53,762 --> 01:31:55,079
- Yes.
- Why?
922
01:31:55,129 --> 01:31:56,795
It's better than pinching.
923
01:31:56,918 --> 01:32:01,573
- But after everything we pulled off.
- I'm fed up with camp.
924
01:32:02,072 --> 01:32:04,017
- You're fed up?
- Yes.
925
01:32:04,088 --> 01:32:05,880
We're pulling great stunts!
926
01:32:19,838 --> 01:32:21,240
What's up?
927
01:32:21,432 --> 01:32:24,904
- You tell on me and ask?
- I'm no snitch.
928
01:32:25,393 --> 01:32:27,593
You keep me for
a fool, or what?
929
01:32:27,903 --> 01:32:30,835
- He knew nothing about it.
- Shut up.
930
01:32:30,880 --> 01:32:33,489
Yes, I didn't know
you were in jail.
931
01:32:33,794 --> 01:32:35,196
It's true!
932
01:32:36,244 --> 01:32:39,072
- You slut, I'll show you.
- What are you saying?
933
01:32:39,215 --> 01:32:42,106
- He didn't know you were in jail.
- Shut up!
934
01:32:45,855 --> 01:32:49,102
You bastard, you wanted
to snitch on me? I'll kill you.
935
01:32:49,270 --> 01:32:51,551
Why did you tell
on me, bastard?
936
01:32:52,989 --> 01:32:54,856
- I'll kill you.
- Queer!
937
01:32:54,905 --> 01:32:59,078
Why did you tell on me,
you gypsy shit. I'll kill you!
938
01:33:01,946 --> 01:33:04,179
I'll finish you off as well!
939
01:33:14,776 --> 01:33:16,736
Marco, what have you done?
940
01:33:16,820 --> 01:33:18,102
Marco...
941
01:33:19,492 --> 01:33:20,492
Marco...
942
01:33:20,585 --> 01:33:21,585
Rach...
943
01:33:23,283 --> 01:33:24,576
I'll be right back.
944
01:33:24,679 --> 01:33:26,037
What have you done!
945
01:33:26,796 --> 01:33:29,196
Marco, stay with him.
I'm going for help.
946
01:33:57,396 --> 01:33:58,396
Rach...
947
01:34:06,203 --> 01:34:08,638
Rach, this isn't funny.
948
01:35:43,601 --> 01:35:47,905
Subtitles by Subransu
948
01:35:48,305 --> 01:36:48,497
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
65592
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.