All language subtitles for Horrid.Henry.S05E21_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:06,120 ♪ It's not easy being me ♪ 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,960 ♪ Wash your face and brush your hair ♪ 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,840 ♪ Nag, nag, nag, it's just not fair ♪ 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,440 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,240 ♪ So down with school! I'm gonna rule! ♪ 6 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 ♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪ 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,800 ♪ Then my life will be so sweet! ♪ 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,960 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 9 00:00:27,040 --> 00:00:30,040 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪ 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,080 ♪ The Purple Hand Gang rules, OK! ♪ 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,600 ♪ It's so easy being me ♪ 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,360 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 13 00:00:47,400 --> 00:00:49,680 Whey-hay! Good shot, Henry! 14 00:00:49,760 --> 00:00:51,320 Mind that... 15 00:00:51,400 --> 00:00:53,240 dog! [laughs] 16 00:00:57,080 --> 00:00:58,680 I've got three left. 17 00:00:58,760 --> 00:01:00,400 Reckon it's their lucky day then. 18 00:01:04,400 --> 00:01:05,640 [laughing] 19 00:01:10,600 --> 00:01:13,840 Not bad, Henry. Only two minutes late. 20 00:01:14,480 --> 00:01:16,600 Now, don't worry, you'll still get paid. 21 00:01:17,680 --> 00:01:19,080 Same time next week? 22 00:01:19,160 --> 00:01:20,120 Well... 23 00:01:20,200 --> 00:01:21,760 I'll go faster next time. 24 00:01:21,840 --> 00:01:23,680 I know you will, Henry. 25 00:01:23,760 --> 00:01:26,200 -But you've got competition. -Eh? 26 00:01:26,280 --> 00:01:29,560 [Mike] She reckons she can do it in half the time. 27 00:01:30,560 --> 00:01:32,920 Well, of course she can, she's in a car. 28 00:01:33,000 --> 00:01:35,640 Needs must, Henry. Sorry about that. 29 00:01:42,520 --> 00:01:44,480 Noooooooooo! 30 00:01:52,000 --> 00:01:53,600 It's not fair. 31 00:01:53,680 --> 00:01:55,960 Why does she want to be in on everything I do. 32 00:01:56,040 --> 00:01:58,440 Maybe she likes and admires you? 33 00:01:58,520 --> 00:01:59,760 You're joking, right? 34 00:01:59,840 --> 00:02:01,680 Yeah, course I'm joking. 35 00:02:02,520 --> 00:02:06,040 Let's go see if my mum will make us a mega mix hot chocolate 36 00:02:06,120 --> 00:02:08,520 and we can watch To The Back of Beyond And Beyond, 37 00:02:08,600 --> 00:02:10,120 The Tea Boy’s Cut. 38 00:02:11,480 --> 00:02:13,560 -Cool. -[old lady] Horrid boys. 39 00:02:14,720 --> 00:02:16,720 Right, that's enough of boys. 40 00:02:16,800 --> 00:02:18,480 I'm taking over this episode 41 00:02:18,560 --> 00:02:21,360 and you're gonna see things from my point of view. 42 00:02:22,960 --> 00:02:26,120 It's time for us to say what we really think. 43 00:02:26,720 --> 00:02:28,920 Yeah, say what we really think. 44 00:02:29,000 --> 00:02:32,760 And it's time for us to do what we really wanna do. 45 00:02:32,840 --> 00:02:35,280 Yeah, do what we really wanna do. 46 00:02:35,360 --> 00:02:38,520 Uh, Susan, this is supposed to be live. 47 00:02:38,600 --> 00:02:40,360 That means we can't edit it. 48 00:02:40,440 --> 00:02:41,880 Yeah, can't edit it. 49 00:02:41,960 --> 00:02:44,360 And we can't fake it. 50 00:02:44,440 --> 00:02:46,240 Yeah, can't fake it. 51 00:02:46,320 --> 00:02:47,640 [Margaret groans] 52 00:02:49,120 --> 00:02:51,720 Alright, I give in. Take two. 53 00:02:51,800 --> 00:02:53,400 Yeah, take two. 54 00:02:53,480 --> 00:02:56,960 Susan! You need to stop talking! 55 00:02:57,040 --> 00:02:59,760 Yeah, stop talking, Susan. 56 00:03:02,320 --> 00:03:03,600 Thank you. 57 00:03:03,680 --> 00:03:05,640 Now, we'll do it one more time 58 00:03:05,720 --> 00:03:08,520 and then you need to get it up on YouGroove pronto. 59 00:03:08,600 --> 00:03:10,120 Yeah, pronto. 60 00:03:10,200 --> 00:03:11,640 Susan! 61 00:03:11,720 --> 00:03:14,000 We'll get back to you later. 62 00:03:14,080 --> 00:03:15,720 Once we've got the hang of this. 63 00:03:24,000 --> 00:03:26,040 [truck beeping] 64 00:03:41,720 --> 00:03:43,520 A truck full of Sweet Tweets? 65 00:03:45,520 --> 00:03:47,040 What's going on? 66 00:03:53,760 --> 00:03:56,080 Hey, bogey brain, what's going on? 67 00:03:56,160 --> 00:03:58,080 You talking to me? 68 00:03:58,160 --> 00:03:59,920 Of course I'm talking to you. 69 00:04:00,000 --> 00:04:01,360 Sorry about that. 70 00:04:01,440 --> 00:04:03,320 Sometimes I forget to turn it off. 71 00:04:03,400 --> 00:04:04,440 Really? 72 00:04:04,520 --> 00:04:07,280 I thought it was automatic when you were reversing your truck. 73 00:04:08,400 --> 00:04:10,280 Nope, not on this model. 74 00:04:10,360 --> 00:04:12,440 This is the B52 model. 75 00:04:12,520 --> 00:04:15,000 You're thinking of the B62 model. 76 00:04:15,080 --> 00:04:17,520 Oh, yeah, that's right. My dad says-- 77 00:04:17,600 --> 00:04:18,920 Excuse me! 78 00:04:19,000 --> 00:04:20,520 Oh, sorry, miss, 79 00:04:20,600 --> 00:04:22,040 Where do you want your 80 00:04:22,120 --> 00:04:25,320 3,622 boxes of Sweet Tweets? 81 00:04:26,120 --> 00:04:27,000 What? 82 00:04:27,080 --> 00:04:29,080 He asked me, "Where I want my 83 00:04:29,160 --> 00:04:31,280 3,622 84 00:04:31,360 --> 00:04:33,840 boxes of Sweet Tweets," lala-lungs. 85 00:04:33,920 --> 00:04:36,440 3,622 86 00:04:36,520 --> 00:04:38,680 boxes of Sweet Tweets! 87 00:04:38,760 --> 00:04:40,960 Is there an echo round here? 88 00:04:41,040 --> 00:04:43,400 How come you've got all those Sweet Tweets? 89 00:04:43,480 --> 00:04:46,640 Oh, just a little old sponsorship deal 90 00:04:46,720 --> 00:04:49,840 that little old me got from Mr Tweet, 91 00:04:50,400 --> 00:04:52,600 The owner of Sweet Tweets. 92 00:04:52,680 --> 00:04:55,320 Oh, don't you know anything, turnip toes. 93 00:04:55,400 --> 00:04:58,200 I'll, er, just put them here on the pavement, shall I? 94 00:04:58,280 --> 00:05:01,880 Why should you have all those boxes of Sweet Tweets? 95 00:05:01,960 --> 00:05:04,880 All those free boxes of Sweet Tweets 96 00:05:04,960 --> 00:05:06,840 I think you mean, Henry. 97 00:05:06,920 --> 00:05:08,560 It's just not fair. 98 00:05:08,640 --> 00:05:10,480 I spend all my time trying to figure out 99 00:05:10,560 --> 00:05:13,040 how to get Mum and Dad to buy more Sweet Tweets 100 00:05:13,120 --> 00:05:14,280 and you just get 101 00:05:14,360 --> 00:05:17,480 3,622 of them delivered to your door. 102 00:05:17,560 --> 00:05:18,640 Yeah. 103 00:05:18,720 --> 00:05:21,720 I wonder how many Golden Gizmos 104 00:05:21,800 --> 00:05:23,480 there are in those boxes. 105 00:05:27,640 --> 00:05:29,440 Rah! 106 00:05:31,240 --> 00:05:33,200 Did you get all that, Soraya? 107 00:05:36,520 --> 00:05:39,160 [laughing] 108 00:05:39,960 --> 00:05:41,640 Nice angle, Soraya. 109 00:05:42,520 --> 00:05:44,160 Were you filming that? 110 00:05:44,240 --> 00:05:46,360 You bet! Of course, we were. 111 00:05:46,440 --> 00:05:48,760 My YouGroove fans are gonna love it! 112 00:05:48,840 --> 00:05:50,840 Your YouGroove fans? 113 00:05:50,920 --> 00:05:54,280 You're no one if you haven't got a YouGroove channel, Henry. 114 00:05:54,360 --> 00:05:56,600 I haven't got a YouGroove channel. 115 00:05:56,680 --> 00:05:58,400 Like I said, Henry. 116 00:06:05,880 --> 00:06:09,880 Right, let's get these boxes moved, shall we? 117 00:06:10,880 --> 00:06:13,680 Oh, no, I'm not doing it. 118 00:06:17,000 --> 00:06:19,520 Remind me why we're doing this, Henry? 119 00:06:19,600 --> 00:06:21,760 Cos Margaret threatened to put the video 120 00:06:21,840 --> 00:06:24,600 of me getting angry with her on her YouGroove channel. 121 00:06:24,680 --> 00:06:27,480 So, we're doing this so she doesn't do that? 122 00:06:27,560 --> 00:06:29,040 Well, yeah. 123 00:06:29,120 --> 00:06:31,600 That's a shame. I'd like to have seen that video. 124 00:06:31,680 --> 00:06:33,720 No, you wouldn't, Al. Trust me. 125 00:06:33,800 --> 00:06:36,320 [laughs] Oh, I would. Trust me. 126 00:06:36,880 --> 00:06:40,400 Hurry up you lot. We've got a YouGroove channel to run. 127 00:06:41,200 --> 00:06:42,680 [laughs] 128 00:06:42,760 --> 00:06:44,320 Or should I say, 129 00:06:44,400 --> 00:06:46,920 we've got YouGroove channels to run. 130 00:06:47,000 --> 00:06:49,280 -How many are there? -I dunno. 131 00:06:49,360 --> 00:06:52,960 I dunno either but I do know that I don't want to watch any of them. 132 00:06:56,520 --> 00:06:59,680 Girls rule. Down with boys. 133 00:06:59,760 --> 00:07:03,360 Maths with Moody. Moody is as Moody does. 134 00:07:03,440 --> 00:07:05,280 There are loads of channels here. 135 00:07:05,360 --> 00:07:08,600 [scoffs] And they're all run by Moody Margaret. 136 00:07:08,680 --> 00:07:11,880 Yeah, and here's the Moody Margareta channel. 137 00:07:11,960 --> 00:07:15,320 Huh, surprised she didn’t call it the Horrid Henrietta channel, 138 00:07:15,400 --> 00:07:17,880 she's so obsessed with everything I do. 139 00:07:17,960 --> 00:07:19,680 There's one of those already. 140 00:07:19,760 --> 00:07:22,080 -Oh, right. -[laughs] 141 00:07:22,160 --> 00:07:26,080 She's even got a, Look What Henry Did Next channel. 142 00:07:28,440 --> 00:07:29,800 [Henry groaning] 143 00:07:29,880 --> 00:07:31,680 [laughter] 144 00:07:31,760 --> 00:07:32,960 I dunno. 145 00:07:33,040 --> 00:07:34,960 -It's not funny. -Yes, it is. 146 00:07:35,040 --> 00:07:36,560 It's very funny. 147 00:07:36,640 --> 00:07:38,400 Right. That's it. 148 00:07:39,800 --> 00:07:42,440 -Where's he off to? -No idea. 149 00:07:42,520 --> 00:07:44,080 Shall we watch a bit more? 150 00:07:46,040 --> 00:07:48,560 I'll show her! I've got rights. 151 00:07:49,520 --> 00:07:51,320 She can't do this to me. 152 00:07:53,280 --> 00:07:55,280 Oh, er, hello, Soraya. 153 00:07:55,360 --> 00:07:57,600 Hello, Henry. Come in. 154 00:08:00,080 --> 00:08:03,480 Don't. Say. Anything. 155 00:08:07,520 --> 00:08:09,280 I'm writing. 156 00:08:09,360 --> 00:08:10,800 No, you're not. 157 00:08:10,880 --> 00:08:13,520 You're sitting on your throne staring into space. 158 00:08:13,600 --> 00:08:15,960 Yeah, like I said, I'm writing. 159 00:08:16,040 --> 00:08:18,960 All those channels. How? 160 00:08:19,560 --> 00:08:22,400 Oh, you mean, Maths with Moody? 161 00:08:22,480 --> 00:08:25,560 Well, yeah, I didn't know you were good at maths? 162 00:08:26,120 --> 00:08:28,880 I'm not. Soraya does that one for me. 163 00:08:29,440 --> 00:08:31,440 I didn't know you were good at maths, Soraya? 164 00:08:31,520 --> 00:08:33,520 You never asked, Henry. 165 00:08:33,600 --> 00:08:36,400 And Gurinder does Oodles of Boodle Poodles 166 00:08:36,480 --> 00:08:37,960 and Girls Rule. 167 00:08:39,280 --> 00:08:42,760 Is there anything I can say to make you stop? 168 00:08:44,360 --> 00:08:46,120 [whispering] 169 00:08:47,480 --> 00:08:49,400 [laughs] Well, 170 00:08:49,480 --> 00:08:51,800 since you asked there is something 171 00:08:51,880 --> 00:08:53,560 you could do to make me stop. 172 00:08:53,640 --> 00:08:55,120 Anything. 173 00:08:55,200 --> 00:08:58,360 Well, expect having to wear a tutu and sing a silly song. 174 00:08:58,440 --> 00:08:59,880 That's off limits. 175 00:09:00,520 --> 00:09:03,480 Oi, you lot, get over here, now. 176 00:09:05,160 --> 00:09:07,040 Does she mean us? 177 00:09:07,120 --> 00:09:08,360 I dunno. 178 00:09:08,440 --> 00:09:10,280 She surely does. 179 00:09:13,760 --> 00:09:14,680 [pop] 180 00:09:20,680 --> 00:09:23,040 ♪ Purple Hang Gang ain't the best ♪ 181 00:09:23,120 --> 00:09:25,080 ♪ They're no better than the rest ♪ 182 00:09:25,160 --> 00:09:28,160 ♪ P.U.R.P.L.E. ha what’s that? ♪ 183 00:09:28,800 --> 00:09:30,960 ♪ Purple Hand Gang is the worst ♪ 184 00:09:31,040 --> 00:09:33,320 ♪ Secret Club, they got there first ♪ 185 00:09:33,400 --> 00:09:35,520 ♪ Who says that the Purple Hand rules ♪ 186 00:09:35,600 --> 00:09:37,600 ♪ They are just a bunch of fools ♪ 187 00:09:37,680 --> 00:09:39,880 ♪ Gotta get down with the best gang in town ♪ 188 00:09:39,960 --> 00:09:42,120 ♪ That gang’s where you should hang around ♪ 189 00:09:42,200 --> 00:09:44,200 ♪ Don’t call them, they’ll call you ♪ 190 00:09:44,280 --> 00:09:46,520 ♪ And they'll tell you what to do ♪ 191 00:09:46,600 --> 00:09:48,520 [laughs] 192 00:09:48,600 --> 00:09:50,800 ♪ Secret Club is the best ♪ 193 00:09:50,880 --> 00:09:52,720 ♪ Secret Club rules the rest ♪ 194 00:09:52,800 --> 00:09:56,080 ♪ S-E-C-R-E-T Club, yeah ♪ 195 00:09:57,320 --> 00:09:59,320 ♪ Secret Club is the best ♪ 196 00:09:59,400 --> 00:10:01,840 ♪ Secret Club rules the rest ♪ 197 00:10:01,920 --> 00:10:05,000 ♪ S-E-C-R-E-T Club, yeah ♪ 198 00:10:05,080 --> 00:10:06,560 [girls laughing] 199 00:10:09,480 --> 00:10:11,160 Quite catchy that. 200 00:10:13,200 --> 00:10:15,680 How long did you say that's up for? 201 00:10:15,760 --> 00:10:18,760 48 hours while they launch the Secret Club channel. 202 00:10:18,840 --> 00:10:22,080 Then she's taking the whole, Look What Henry's Doing Now, channel down. 203 00:10:22,160 --> 00:10:24,560 She says that's enough for her to get a sponsorship deal 204 00:10:24,640 --> 00:10:26,480 with Two-Tone Tongue Twisters. 205 00:10:26,560 --> 00:10:29,800 Those Two-Tone Tongue Twisters should belong to you. 206 00:10:29,880 --> 00:10:31,640 Whatever. I'm just happy 207 00:10:31,720 --> 00:10:34,000 no one will be able to watch the channel anymore. 208 00:10:34,080 --> 00:10:35,400 Sorry, Henry. 209 00:10:35,480 --> 00:10:37,720 -Yeah, sorry, Henry. -I dunno. 210 00:10:37,800 --> 00:10:40,480 That's alright. I'd have probably done the same. 211 00:10:40,560 --> 00:10:42,680 Now, who's for more stew? 212 00:10:42,760 --> 00:10:44,920 Could I have some more stew, please? 213 00:10:49,320 --> 00:10:51,720 Er, could I have a bit more? 214 00:10:51,800 --> 00:10:54,320 I'm sorry. I can't hear ya. 215 00:10:54,400 --> 00:10:57,400 I said, more stew, please! 216 00:10:57,480 --> 00:10:59,320 [laughs] Gotcha. 217 00:11:04,680 --> 00:11:08,600 That’s gonna go nicely on my Stew All Day channel. 218 00:11:09,520 --> 00:11:11,600 [all] Nooooooooooo! 219 00:11:16,680 --> 00:11:19,040 I can't believe you'd do this to me. 220 00:11:19,120 --> 00:11:20,480 Do what, Henry? 221 00:11:20,560 --> 00:11:23,440 Not write me a note to say I'm too busy this weekend 222 00:11:23,520 --> 00:11:26,320 to go and do the Brainbox of the Year competition. 223 00:11:26,400 --> 00:11:29,040 But you're not too busy to go and do it. 224 00:11:29,120 --> 00:11:32,400 And anyway it's only a weekend, Henry. 225 00:11:32,480 --> 00:11:35,440 What about the worm? I mean, Peter? 226 00:11:36,360 --> 00:11:39,480 What about me, Henry? And don't call me worm. 227 00:11:39,560 --> 00:11:41,080 Well, you're gonna miss me 228 00:11:41,160 --> 00:11:43,520 if I'm away for a whole weekend, aren't you? 229 00:11:44,760 --> 00:11:45,760 No. 230 00:11:45,840 --> 00:11:47,480 I don't think I will. 231 00:11:47,560 --> 00:11:50,040 You'll have to do all the chores when I'm away. 232 00:11:50,120 --> 00:11:51,400 Think about that. 233 00:11:51,480 --> 00:11:53,800 That's very thoughtful of you, Henry. 234 00:11:53,880 --> 00:11:56,680 But I'm not going to be here, either. 235 00:11:57,320 --> 00:11:59,600 What? Where are you gonna be? 236 00:11:59,680 --> 00:12:02,040 I'm going to stay with Great Aunt Greta. 237 00:12:02,120 --> 00:12:05,280 She said she's looking forward to having a teenager in the house. 238 00:12:05,360 --> 00:12:07,160 But you're not a teenager. 239 00:12:07,240 --> 00:12:09,760 I know that, Henry, and you know that. 240 00:12:09,840 --> 00:12:12,480 [laughs] We all know that, bunnykins. 241 00:12:12,560 --> 00:12:15,320 But what Great Aunt Greta doesn't know... 242 00:12:15,400 --> 00:12:17,360 Won't hurt her. 243 00:12:18,000 --> 00:12:19,960 Oh, my family. 244 00:12:20,720 --> 00:12:23,760 And anyway, I like being a teenager. 245 00:12:23,840 --> 00:12:26,320 You make a terrific teenager, 246 00:12:26,400 --> 00:12:28,040 honeybundleyboo. 247 00:12:28,600 --> 00:12:31,320 So, it looks like you're on your own 248 00:12:31,400 --> 00:12:33,440 this weekend, Henry. 249 00:12:33,520 --> 00:12:34,640 Thanks, worm. 250 00:12:34,720 --> 00:12:36,320 Don't be horrid, Henry. 251 00:12:36,400 --> 00:12:38,880 You're going away this weekend and that's that. 252 00:12:38,960 --> 00:12:41,080 No, I'm not going. 253 00:12:41,160 --> 00:12:43,000 And that's that. 254 00:12:43,080 --> 00:12:45,840 And as they say in Henryland, that's a... 255 00:12:45,920 --> 00:12:49,120 Noooooooooooo! 256 00:12:59,760 --> 00:13:01,080 Ready for our great escape? 257 00:13:01,720 --> 00:13:04,000 Yes, yes, I think so. 258 00:13:04,080 --> 00:13:06,120 They should be on their way by now. 259 00:13:06,200 --> 00:13:07,520 Don't worry. 260 00:13:07,600 --> 00:13:11,000 Henry's gonna have a great time at the Brainbox of the Year competition. 261 00:13:11,720 --> 00:13:13,760 Noooooooo! 262 00:13:23,200 --> 00:13:24,520 [Greta] Bingo! 263 00:13:26,200 --> 00:13:28,400 Shoes off. Slippers on. 264 00:13:30,280 --> 00:13:34,040 I’m guessing you’re a Supramonzian fan, young man? 265 00:13:34,120 --> 00:13:37,000 Er, yes, Great Aunt Greta. 266 00:13:37,720 --> 00:13:39,520 Good, I thought so. 267 00:13:39,600 --> 00:13:41,240 Most teenagers are. 268 00:13:43,120 --> 00:13:44,720 Now then, Peter. 269 00:13:44,800 --> 00:13:47,320 I'm sure you'll be wanting to get back to bed 270 00:13:47,400 --> 00:13:49,200 as quickly as possible. 271 00:13:49,280 --> 00:13:51,240 You teenagers aren't made to get up 272 00:13:51,320 --> 00:13:53,400 early in the morning now, are you? 273 00:13:53,480 --> 00:13:55,440 Er, well, I... 274 00:13:55,520 --> 00:13:59,320 You'll be much less grumpier when you've had your beauty sleep. 275 00:13:59,400 --> 00:14:03,080 And when you wake up we'll have a lovely brunch, 276 00:14:03,160 --> 00:14:05,280 with key lime quinoa 277 00:14:05,360 --> 00:14:07,320 and crazy catsup. 278 00:14:07,400 --> 00:14:10,120 And all those things I know you teenagers love. 279 00:14:10,200 --> 00:14:13,000 And later on this afternoon, 280 00:14:13,080 --> 00:14:16,960 we'll pop round to your house to check up on Fluffy and Fang. 281 00:14:17,040 --> 00:14:20,360 I'm sure they'll be missing you all terribly. 282 00:14:23,720 --> 00:14:25,360 [Fluffy snoring] 283 00:14:30,800 --> 00:14:32,320 [Fang] Yeah, yeah, yeah. 284 00:14:35,680 --> 00:14:37,160 -[boing] -Yeah, yeah, yeah. 285 00:14:37,240 --> 00:14:38,160 Yeah. 286 00:14:40,120 --> 00:14:41,600 [Fluffy yawning] 287 00:14:43,320 --> 00:14:44,760 Yeah, yeah, yeah. 288 00:14:45,320 --> 00:14:46,760 Yeah, yeah, yeah. 289 00:14:57,000 --> 00:14:58,880 Yeah, yeah, yeah. 290 00:15:04,360 --> 00:15:06,120 [laughing] 291 00:15:17,240 --> 00:15:20,040 -[chatting on the phone] -No, I do not want to buy 292 00:15:20,120 --> 00:15:22,920 50 more shades of Pick A Colour Any Colour. 293 00:15:23,000 --> 00:15:25,400 I'm quite happy with my own colour. 294 00:15:25,480 --> 00:15:27,040 [Peter coughs] 295 00:15:27,120 --> 00:15:28,520 [Greta hangs up phone] 296 00:15:28,600 --> 00:15:31,080 Oh, there you are dear. 297 00:15:31,160 --> 00:15:32,600 Did you sleep well? 298 00:15:32,680 --> 00:15:36,320 [yawns] Oh, yes, Great Aunt Greta. 299 00:15:36,400 --> 00:15:38,760 I slept really well. 300 00:15:39,200 --> 00:15:42,560 Good, well, you're probably hungry. 301 00:15:43,120 --> 00:15:45,160 It's nearly teatime. 302 00:15:45,240 --> 00:15:46,600 Is it? 303 00:15:46,680 --> 00:15:48,360 Oh, yes. 304 00:15:48,440 --> 00:15:51,120 Too late for brunch, I'm afraid. 305 00:15:51,200 --> 00:15:54,080 It'll have to be trunch instead. 306 00:15:54,160 --> 00:15:55,840 Trunch? 307 00:15:55,920 --> 00:15:59,440 Yes, that's what you teenagers call it, I believe. 308 00:15:59,520 --> 00:16:02,000 You can't fool me, young man. 309 00:16:02,080 --> 00:16:04,520 I can jitter with the rest of them. 310 00:16:04,600 --> 00:16:06,000 Right. 311 00:16:06,080 --> 00:16:08,000 And don't get me started 312 00:16:08,080 --> 00:16:10,080 on Instagrannyglamgram. 313 00:16:10,160 --> 00:16:11,760 Last time I looked I had, 314 00:16:11,840 --> 00:16:14,360 3,072 likes 315 00:16:14,440 --> 00:16:17,600 for a picture of my big toe. I ask you. 316 00:16:19,320 --> 00:16:20,680 Listen to me, 317 00:16:20,760 --> 00:16:22,960 You'd think all this sociable media 318 00:16:23,040 --> 00:16:24,880 was important, wouldn't you? 319 00:16:25,440 --> 00:16:27,520 We need to get you your trunch 320 00:16:27,600 --> 00:16:29,880 and then we need to get over to your house 321 00:16:29,960 --> 00:16:32,320 to get those poor animals something to eat. 322 00:16:32,400 --> 00:16:34,840 They'll be beyond hungry by now. 323 00:16:37,360 --> 00:16:38,600 [Fang burps] 324 00:16:42,080 --> 00:16:45,160 Yeah, yeah, yeah. 325 00:16:53,400 --> 00:16:57,360 Thank you, Great Aunt Greta, that was a delicious trunch. 326 00:16:57,440 --> 00:17:01,360 Don't you want to finish off these chunky chilli chips? 327 00:17:01,440 --> 00:17:04,240 Oh, no, thank you, Great Aunt Greta. 328 00:17:04,320 --> 00:17:07,000 I'm so full I could burst! 329 00:17:07,080 --> 00:17:08,600 Go on, young man, 330 00:17:08,680 --> 00:17:12,000 you teenagers need all the help you can get. 331 00:17:12,080 --> 00:17:14,040 Alright then, Great Aunt Greta. 332 00:17:14,120 --> 00:17:15,800 They are delicious. 333 00:17:17,160 --> 00:17:20,280 Alright then, Peter, Perfect Peter. 334 00:17:20,360 --> 00:17:22,120 Finish those off 335 00:17:22,200 --> 00:17:25,160 and then we'll go for a spin. 336 00:17:28,360 --> 00:17:30,600 Shh, don't tell Henry. 337 00:17:31,680 --> 00:17:33,200 [giggles] 338 00:17:33,280 --> 00:17:34,560 Mmm. 339 00:17:41,160 --> 00:17:43,320 [burps] Oops. [giggles] 340 00:17:43,400 --> 00:17:46,120 ♪ Pardon me for being so rude It was not me... ♪ 341 00:17:46,200 --> 00:17:47,520 [together] ♪ It was my food ♪ 342 00:17:47,600 --> 00:17:49,560 [both laugh] 343 00:17:49,640 --> 00:17:52,520 I thought maybe you'd like to drive? 344 00:17:52,600 --> 00:17:55,200 Oh, no, I couldn't. 345 00:17:55,720 --> 00:17:59,400 Why ever not? You're a teenager after all? 346 00:17:59,480 --> 00:18:02,080 But I haven't got my tricycle licence. 347 00:18:02,160 --> 00:18:04,640 [laughs] Don't be a silly billy. 348 00:18:04,720 --> 00:18:06,800 Put this on and let's get going. 349 00:18:06,880 --> 00:18:10,000 Those poor animals are going to be wild with hunger 350 00:18:10,080 --> 00:18:12,480 and boredom by the time we get there. 351 00:18:17,200 --> 00:18:19,240 [phone ringing] 352 00:18:24,760 --> 00:18:26,800 -[phone beeps] -[Henry] Hello? Hello? 353 00:18:26,880 --> 00:18:28,080 Can you hear me? 354 00:18:35,320 --> 00:18:37,120 [Greta laughing] 355 00:18:38,800 --> 00:18:41,800 Keep going, Peter, Perfect Peter! 356 00:18:41,880 --> 00:18:44,240 Don't stop! [laughs] 357 00:18:44,320 --> 00:18:47,000 But our house is down there! 358 00:18:47,080 --> 00:18:50,840 [laughs] Oh, no, we're taking the scenic route. 359 00:18:50,920 --> 00:18:52,880 Keep peddling, young man. 360 00:18:52,960 --> 00:18:54,840 Give it all you've got! 361 00:18:54,920 --> 00:18:56,320 [Peter sighs] 362 00:18:57,080 --> 00:19:00,360 [Greta] Faster! Faster! 363 00:19:04,520 --> 00:19:06,360 [dance music] 364 00:19:15,920 --> 00:19:17,800 [Fang] Yeah, yeah, yeah. 365 00:19:19,760 --> 00:19:21,760 Horrid this and horrid that. 366 00:19:21,840 --> 00:19:23,880 And horrid all round, if you ask me. 367 00:19:30,600 --> 00:19:31,920 [dog barks] 368 00:19:32,720 --> 00:19:34,760 I'm terribly sorry. 369 00:19:34,840 --> 00:19:36,400 Horrid boy. 370 00:19:42,560 --> 00:19:46,360 Once more around the block, dear boy! Once more! 371 00:19:47,840 --> 00:19:48,960 [dog barks] 372 00:19:51,040 --> 00:19:54,080 [music playing in the distance] 373 00:19:54,160 --> 00:19:55,840 Horrid family. 374 00:19:56,720 --> 00:19:58,120 [dog barks] 375 00:19:58,200 --> 00:19:59,720 -Horrid dog. -[splashing] 376 00:19:59,800 --> 00:20:01,080 [dog barks] 377 00:20:03,800 --> 00:20:04,880 [braking sound] 378 00:20:19,560 --> 00:20:21,600 [phone rings] 379 00:20:22,360 --> 00:20:25,840 Answer that will you, Peter? I need a cup of tea. 380 00:20:25,920 --> 00:20:27,960 It's hard work all that tricycling. 381 00:20:29,160 --> 00:20:31,120 -Hello? -Peter? 382 00:20:31,200 --> 00:20:33,760 Yes, Henry? What do you want, Henry? 383 00:20:33,840 --> 00:20:37,240 We need you to help us with the Brainbox of the Year competition. 384 00:20:38,040 --> 00:20:40,480 -I can't. -What do you mean you can't? 385 00:20:41,520 --> 00:20:43,360 I just can't. 386 00:20:43,440 --> 00:20:44,920 Why not. 387 00:20:45,000 --> 00:20:47,640 Look, I know I'm not always nice to you. 388 00:20:47,720 --> 00:20:49,760 You can say that again. 389 00:20:49,840 --> 00:20:51,400 Alright then, 390 00:20:51,480 --> 00:20:53,800 I know I'm not always nice to you. 391 00:20:53,880 --> 00:20:57,520 -But... -"N-O" spells, no, Henry. 392 00:20:57,600 --> 00:20:59,920 Oh, yes, we'll pay you. 393 00:21:00,000 --> 00:21:03,960 [sighs] Not everything is about money, Henry. 394 00:21:04,040 --> 00:21:06,200 [Greta] Peter, Perfect Peter? 395 00:21:06,280 --> 00:21:08,600 Just go away, Henry. 396 00:21:09,160 --> 00:21:11,080 I went for three lumps. 397 00:21:11,160 --> 00:21:13,560 You're a growing boy. 398 00:21:13,640 --> 00:21:17,040 Oh, you are a thoughtful boy, too. 399 00:21:17,120 --> 00:21:19,120 You ordered pizza. 400 00:21:19,200 --> 00:21:20,200 Mmm. 401 00:21:20,280 --> 00:21:23,920 The Eat Once Think Twice special. My favourite. 402 00:21:24,000 --> 00:21:25,640 Erm... 403 00:21:29,840 --> 00:21:33,000 Come along now. We'll be back home before you know it. 404 00:21:33,080 --> 00:21:36,000 Plenty of time for a nice game of cards. 405 00:21:36,080 --> 00:21:39,080 I know how late you teenagers like to get to bed. 406 00:21:40,760 --> 00:21:42,600 Night, night, Fluffy wuffy. 407 00:21:42,680 --> 00:21:45,120 Night, night, Fang. Sleep tight. 408 00:21:45,200 --> 00:21:46,880 -Meow. -Yeah, yeah, yeah. 409 00:21:57,240 --> 00:21:59,080 [both yell] 28562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.