Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,120
♪ It's not easy being me ♪
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,960
♪ Wash your face and brush your hair ♪
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,840
♪ Nag, nag, nag, it's just not fair ♪
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,440
♪ I'm Horrid Henry! ♪
5
00:00:14,520 --> 00:00:18,240
♪ So down with school! I'm gonna rule! ♪
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,800
♪ Then my life will be so sweet! ♪
8
00:00:23,880 --> 00:00:26,960
♪ I'm Horrid Henry! ♪
9
00:00:27,040 --> 00:00:30,040
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,080
♪ The Purple Hand Gang rules, OK! ♪
11
00:00:33,160 --> 00:00:35,600
♪ It's so easy being me ♪
12
00:00:35,680 --> 00:00:38,360
♪ I'm Horrid Henry! ♪
13
00:00:44,040 --> 00:00:46,880
Scrunchie Munchie, is it time for tea?
14
00:00:47,680 --> 00:00:49,160
Cool! [laughs]
15
00:00:49,720 --> 00:00:51,280
-[static]
-Hello?
16
00:00:51,960 --> 00:00:53,320
Is anybody there?
17
00:00:53,400 --> 00:00:55,720
This is Munchie Scrunchie Do Da Dee.
18
00:00:55,800 --> 00:00:57,400
There's somebody there.
19
00:00:57,480 --> 00:00:59,880
Hello, Munchie Scrunchie Do Da Dee.
20
00:00:59,960 --> 00:01:01,240
Is it time for tea?
21
00:01:01,800 --> 00:01:02,760
[laughs]
22
00:01:03,320 --> 00:01:05,080
It's so easy.
23
00:01:05,160 --> 00:01:08,560
It's like... It's like...
What's the saying I'm looking for?
24
00:01:10,480 --> 00:01:12,920
Like taking candy from a baby?
25
00:01:15,000 --> 00:01:16,680
Oh, yes, that's it!
26
00:01:16,760 --> 00:01:19,360
Like taking candy from a baby.
27
00:01:20,040 --> 00:01:21,800
Guess what, Scrunchie Munchie.
28
00:01:21,880 --> 00:01:23,800
It's never gonna be time for tea,
29
00:01:23,880 --> 00:01:25,720
cos I'm not really real.
30
00:01:25,800 --> 00:01:27,200
[laughs]
31
00:01:28,640 --> 00:01:31,920
Nooooooooo!
32
00:01:38,080 --> 00:01:41,360
[laughs] Come on, let's go see the worm.
33
00:01:42,400 --> 00:01:44,680
There you go, Bunny Wunny.
34
00:01:44,760 --> 00:01:47,520
You can be Munchie Scrunchie
and I'll be...
35
00:01:47,600 --> 00:01:50,160
Munchie Scrunchie Do Dah Dee.
36
00:01:50,240 --> 00:01:51,360
[laughs]
37
00:01:52,000 --> 00:01:53,040
[Peter sighs]
38
00:01:53,120 --> 00:01:55,360
Haven't you got anything better to do?
39
00:01:55,440 --> 00:01:56,680
Like what?
40
00:01:56,760 --> 00:01:58,440
Oh, I don't know,
41
00:01:58,520 --> 00:02:02,440
something useful,
like playing your air guitar?
42
00:02:03,200 --> 00:02:06,760
I can't. It's got a broken string
and I don't know where to get a new one.
43
00:02:07,240 --> 00:02:09,520
The air guitar isn't real, you know.
44
00:02:09,600 --> 00:02:10,960
Yes, it is!
45
00:02:11,040 --> 00:02:13,880
It's as real as Munchie Scrunchie
Do Dah Dee.
46
00:02:13,960 --> 00:02:15,680
Or Bunny Wunny.
47
00:02:15,760 --> 00:02:18,400
You leave Bunny Wunny out of this.
48
00:02:18,480 --> 00:02:19,840
Alright.
49
00:02:20,480 --> 00:02:23,680
But you want to be careful
what you say into these things.
50
00:02:24,240 --> 00:02:25,280
Why?
51
00:02:25,360 --> 00:02:27,880
You never know who might be listening.
52
00:02:29,120 --> 00:02:31,960
[scoffs] Nobody's going to be listening.
53
00:02:32,040 --> 00:02:34,920
My life's not that interesting.
54
00:02:36,360 --> 00:02:39,880
Your life might not be that interesting,
Peter.
55
00:02:39,960 --> 00:02:41,640
But Henry's is.
56
00:02:41,720 --> 00:02:45,360
[Peter] So, Bunny Wunny,what shall we make-believe next?
57
00:02:46,280 --> 00:02:48,800
I reckon it's time to make Henry
58
00:02:48,880 --> 00:02:51,280
believe a thing or two, don't you?
59
00:02:51,360 --> 00:02:52,960
[laughs]
60
00:02:56,680 --> 00:02:58,520
[Henry snoring]
61
00:03:03,880 --> 00:03:05,600
[Peter coughs]
62
00:03:07,120 --> 00:03:09,400
-Lord High Majesty?
-Huh?
63
00:03:10,240 --> 00:03:12,800
What is it? What are you doing here?
64
00:03:13,360 --> 00:03:15,800
I'm sorry to wake you, Lord High Majesty,
65
00:03:15,880 --> 00:03:18,560
but I have important news.
66
00:03:18,640 --> 00:03:21,040
What are you talking about?
67
00:03:21,120 --> 00:03:23,680
Important news of the highest order
68
00:03:23,760 --> 00:03:25,520
which can't wait.
69
00:03:25,600 --> 00:03:27,000
You're leaving home?
70
00:03:27,080 --> 00:03:28,200
No.
71
00:03:28,280 --> 00:03:29,800
You're leaving home next week?
72
00:03:29,880 --> 00:03:31,240
No.
73
00:03:31,320 --> 00:03:32,600
Then what is it?
74
00:03:32,680 --> 00:03:35,760
The white puffin has landed.
75
00:03:36,400 --> 00:03:38,000
[Fang grunts]
76
00:03:38,640 --> 00:03:40,560
And this is important because?
77
00:03:40,640 --> 00:03:42,360
Because the white puffin
78
00:03:42,440 --> 00:03:45,600
is one of the rarest birds in the world.
79
00:03:45,680 --> 00:03:48,160
Mmm, yeah, still not feeling it.
80
00:03:48,920 --> 00:03:51,720
And it has chosen our fort
81
00:03:51,800 --> 00:03:53,880
-as a resting place.
-Yippee!
82
00:03:53,960 --> 00:03:56,520
Hang on a minute. Did you say our fort?
83
00:03:56,600 --> 00:03:58,960
I did, Lord High Majesty.
84
00:04:03,800 --> 00:04:06,840
Doesn't look much like
the rarest bird in the world.
85
00:04:06,920 --> 00:04:08,760
Oh, they're very modest.
86
00:04:08,840 --> 00:04:10,560
They don't like to make a fuss.
87
00:04:10,640 --> 00:04:12,920
Well, it won't mind
when we try out our latest raid
88
00:04:13,000 --> 00:04:15,640
on old beetlebonce later today then,
will it?
89
00:04:15,720 --> 00:04:18,680
Oh, that won't be happening,
Lord High Majesty.
90
00:04:19,240 --> 00:04:21,320
What d'you mean? Everyone's coming round
91
00:04:21,400 --> 00:04:23,480
and Ralph's bringing
chocolate doughnuts, too.
92
00:04:23,560 --> 00:04:26,200
It can't happen
while the white puffin is here.
93
00:04:26,280 --> 00:04:27,960
Says who?
94
00:04:28,040 --> 00:04:30,680
It's in the Purple Hang Gang rules.
95
00:04:30,760 --> 00:04:33,240
Look, article 22, section ten,
96
00:04:33,320 --> 00:04:36,480
clause three, subsection open brackets,
little A, close brackets.
97
00:04:36,560 --> 00:04:39,080
You what? Let me see.
98
00:04:40,640 --> 00:04:42,640
"It is here by agreed that any sighting
99
00:04:42,720 --> 00:04:44,880
of a white puffin within a two mile radius
100
00:04:44,960 --> 00:04:46,880
of the Purple Hang Gang headquarters,
101
00:04:46,960 --> 00:04:48,320
wherever they may be,
102
00:04:48,400 --> 00:04:50,960
shall result in an immediate shutdown
of any activity
103
00:04:51,040 --> 00:04:53,080
generating noise or general upset."
104
00:04:54,720 --> 00:04:56,480
Who wrote these rules?
105
00:04:57,040 --> 00:04:58,880
You did. [coughs]
106
00:04:58,960 --> 00:05:00,040
With a little help
107
00:05:00,120 --> 00:05:02,600
from the first deputy leader
of the Purple Hang Gang.
108
00:05:03,160 --> 00:05:04,640
AKA, moi.
109
00:05:05,440 --> 00:05:09,360
[sighs] Remind me
to rewrite those rules sometime.
110
00:05:09,440 --> 00:05:11,480
Are you coming down to have a closer look?
111
00:05:11,560 --> 00:05:13,960
In a minute. I need some time to think.
112
00:05:16,920 --> 00:05:20,240
Well, you must admit,
that it is a magnificent bird.
113
00:05:21,560 --> 00:05:23,080
Shame it's not real.
114
00:05:23,160 --> 00:05:24,200
What?
115
00:05:24,280 --> 00:05:26,960
You didn't think it was real, did you?
116
00:05:29,960 --> 00:05:32,360
The pink puffin is much more common
117
00:05:32,440 --> 00:05:34,160
than the white one, of course.
118
00:05:34,240 --> 00:05:36,160
And in case you're wondering,
119
00:05:36,240 --> 00:05:39,160
no, I did not stuff these myself.
120
00:05:39,240 --> 00:05:41,360
My dad got them for me as a job lot
121
00:05:41,440 --> 00:05:43,440
last time he went to the garden centre.
122
00:05:43,520 --> 00:05:46,640
He knows how much I like pink.
123
00:05:48,040 --> 00:05:50,840
Always knew they'd come in handy one day.
124
00:05:54,320 --> 00:05:57,400
[Peter] I can't believe
there are two of them now.
125
00:05:58,040 --> 00:05:59,640
Neither can I.
126
00:05:59,720 --> 00:06:01,760
You know what they say, Henry.
127
00:06:01,840 --> 00:06:03,320
Nope. What do they say?
128
00:06:03,400 --> 00:06:07,040
One is lucky but two is fortunate.
129
00:06:07,120 --> 00:06:08,520
Not for me.
130
00:06:08,600 --> 00:06:10,280
-[doorbell rings]
-That'll be Ralph.
131
00:06:10,880 --> 00:06:13,000
Oh. Didn't he get my message?
132
00:06:13,080 --> 00:06:14,640
He got your message
133
00:06:14,720 --> 00:06:16,520
but he said he's coming anyway.
134
00:06:16,600 --> 00:06:18,360
Calling off a raid on the Secret Club
135
00:06:18,440 --> 00:06:20,280
is a big deal, you know.
136
00:06:20,840 --> 00:06:23,400
Having a white puffin, no,
137
00:06:23,480 --> 00:06:25,680
two white puffins on your roof,
138
00:06:25,760 --> 00:06:27,960
is a big deal too, you know.
139
00:06:28,040 --> 00:06:30,120
Yeah, yeah, yeah.
140
00:06:30,680 --> 00:06:32,960
I'm hoping we'll get another one.
141
00:06:33,040 --> 00:06:36,640
Three means
good luck for the rest of your life.
142
00:06:39,160 --> 00:06:41,040
Hey, thanks for coming round.
143
00:06:41,120 --> 00:06:42,480
Wouldn't not, Henry.
144
00:06:42,560 --> 00:06:44,280
This is an emergency.
145
00:06:45,120 --> 00:06:47,880
Too right. All those snotbags we made.
146
00:06:47,960 --> 00:06:49,400
All in the fort?
147
00:06:49,480 --> 00:06:50,840
All in the fort.
148
00:06:50,920 --> 00:06:54,280
Well, I reckon, we've got three options.
149
00:06:54,360 --> 00:06:55,560
Oh, yeah?
150
00:06:55,640 --> 00:06:57,200
Yeah. Number one,
151
00:06:57,280 --> 00:06:59,160
we try to communicate with it.
152
00:06:59,240 --> 00:07:00,240
Them.
153
00:07:00,320 --> 00:07:02,360
We try to communicate with them.
154
00:07:02,440 --> 00:07:04,000
Oh, right.
155
00:07:04,080 --> 00:07:07,160
Number two, we try and scare it...
156
00:07:07,240 --> 00:07:08,840
I mean, them away.
157
00:07:08,920 --> 00:07:11,800
Could work, and number three?
158
00:07:11,880 --> 00:07:13,640
Haven't thought of that one yet.
159
00:07:18,920 --> 00:07:21,640
Can't believe
you've got two of them up there.
160
00:07:21,720 --> 00:07:25,120
Three! Another one's arrived.
161
00:07:26,440 --> 00:07:27,560
[Ralph] Alright.
162
00:07:28,280 --> 00:07:30,320
Anyone speak bird language?
163
00:07:31,600 --> 00:07:33,760
[sighs] Well, I've tried tweeting
164
00:07:33,840 --> 00:07:36,200
in 280 different bird languages
165
00:07:36,280 --> 00:07:38,360
and none of them seem to have worked.
166
00:07:39,000 --> 00:07:41,400
Time to try out option number two.
167
00:07:41,480 --> 00:07:43,400
Yep, reckon so.
168
00:07:43,960 --> 00:07:47,560
Me and Ralph are going upstairs
to talk strategy.
169
00:07:47,640 --> 00:07:51,000
OK, I've got a couple more options
I'm going to try.
170
00:07:51,080 --> 00:07:52,440
Good luck with that, then.
171
00:07:52,520 --> 00:07:54,720
[Peter tweeting]
172
00:07:55,840 --> 00:07:57,400
What does that mean?
173
00:07:57,960 --> 00:08:00,640
It means, there are four and twenty of us
174
00:08:00,720 --> 00:08:02,520
but please don't put us in a pie.
175
00:08:02,600 --> 00:08:04,040
In blackbird.
176
00:08:04,120 --> 00:08:06,200
Oh, that's useful.
177
00:08:06,280 --> 00:08:07,840
It is if you're a blackbird.
178
00:08:08,480 --> 00:08:09,960
OK, time to go.
179
00:08:12,200 --> 00:08:14,120
[laughs]
180
00:08:14,200 --> 00:08:17,280
What fools these mortals be.
181
00:08:17,880 --> 00:08:19,240
Look at him.
182
00:08:19,320 --> 00:08:22,480
Trilling his little heart out
to three plastic birds,
183
00:08:22,560 --> 00:08:25,600
with no idea he's just a pawn in my game.
184
00:08:29,160 --> 00:08:32,800
As for these two.
I can't quite see what they're up to.
185
00:08:34,200 --> 00:08:37,320
But you can be certain
it's something just as foolish.
186
00:08:38,960 --> 00:08:41,560
[Ralph] Come on, you're our secret weapon.
187
00:08:42,440 --> 00:08:44,280
Can't you do better than that?
188
00:08:44,360 --> 00:08:47,400
Let's face it. She's not doing anything.
189
00:08:47,480 --> 00:08:48,920
No, she's not.
190
00:08:49,000 --> 00:08:51,200
[Fang grunting]
191
00:08:51,800 --> 00:08:53,360
[gulps]
192
00:09:00,280 --> 00:09:02,120
Show us what you can do, Fluffy.
193
00:09:05,440 --> 00:09:09,000
But you're meant to get the treat
after you've done it not before.
194
00:09:15,120 --> 00:09:16,400
[Fluffy meows]
195
00:09:17,360 --> 00:09:19,120
Alright, alright.
196
00:09:27,680 --> 00:09:30,360
Eurgh. This is going to take forever.
197
00:09:30,440 --> 00:09:32,200
Try another doughnut.
198
00:09:32,960 --> 00:09:33,840
Eh!
199
00:09:35,840 --> 00:09:38,440
Fang! You've eaten all the doughnuts.
200
00:09:38,960 --> 00:09:41,320
I think there's some Tickly Treats
downstairs.
201
00:09:44,480 --> 00:09:45,800
[Fluffy burps]
202
00:09:46,640 --> 00:09:48,040
[Fluffy snoring]
203
00:09:49,440 --> 00:09:51,360
-[Fluffy snoring]
-[Margaret laughs]
204
00:09:51,440 --> 00:09:54,080
Who's the birdbrain now, Henry?
205
00:09:54,160 --> 00:09:56,680
[Fluffy snoring]
206
00:10:02,760 --> 00:10:05,760
Wonder what they'll come up with next?
207
00:10:13,800 --> 00:10:15,760
Yeah, yeah, yeah.
208
00:10:19,080 --> 00:10:22,040
Hope is the thing with feathers.
209
00:10:22,120 --> 00:10:25,320
Poetry, the language of the soul.
210
00:10:26,800 --> 00:10:28,320
Yeah, yeah, yeah.
211
00:10:33,920 --> 00:10:35,040
Huh?
212
00:10:36,800 --> 00:10:38,760
You're pink puffins.
213
00:10:40,400 --> 00:10:42,440
Yeah, yeah, yeah.
214
00:10:43,000 --> 00:10:46,200
Henry! The puffins! They're not real.
215
00:10:47,040 --> 00:10:48,480
Woo-hoo!
216
00:10:51,840 --> 00:10:54,600
This is not how it's meant to end.
217
00:10:54,680 --> 00:10:57,200
Birdbrain, here we come!
218
00:11:00,280 --> 00:11:02,200
I'll get you, Henry!
219
00:11:05,040 --> 00:11:06,840
Greetings, loyal members
220
00:11:06,920 --> 00:11:08,680
of the Purple Hand Gang.
221
00:11:08,760 --> 00:11:10,720
And welcome to another day.
222
00:11:11,320 --> 00:11:13,360
Ah! What a beautiful day.
223
00:11:13,440 --> 00:11:17,080
Birds are singing,
flowers are, well, flowering.
224
00:11:17,160 --> 00:11:20,040
-[ding]
-And Moody Margaret's away on holiday.
225
00:11:20,120 --> 00:11:21,800
[Margaret] No, I'm not.
226
00:11:21,880 --> 00:11:23,480
Yes, you are.
227
00:11:23,560 --> 00:11:25,520
Your mum and dad told my mum and dad
228
00:11:25,600 --> 00:11:28,520
that you were going somewhere hot
for two whole weeks.
229
00:11:29,000 --> 00:11:31,080
Two whole weeks!
230
00:11:31,160 --> 00:11:33,320
Can you imagine two whole weeks
231
00:11:33,400 --> 00:11:35,440
without old bogey brain here?
232
00:11:35,520 --> 00:11:37,960
Yeah, well, you don't have to imagine it
233
00:11:38,040 --> 00:11:39,520
cos I'm not, not here.
234
00:11:39,600 --> 00:11:41,440
What do you mean you're not, not here?
235
00:11:41,520 --> 00:11:43,000
Think about it, Henry.
236
00:11:43,080 --> 00:11:45,920
-If I'm not, not here, then I'm...
-Here.
237
00:11:46,000 --> 00:11:47,080
I guess.
238
00:11:47,160 --> 00:11:49,560
Oh, no need to guess, Henry.
239
00:11:49,640 --> 00:11:51,000
I'm here.
240
00:11:51,760 --> 00:11:54,600
Well, that's great. For you.
241
00:11:54,680 --> 00:11:56,720
Now, if you'll excuse me.
242
00:11:56,800 --> 00:11:59,080
I'm staying up all night tonight.
243
00:11:59,160 --> 00:12:01,720
Really? And I care because?
244
00:12:01,800 --> 00:12:03,920
I bet you've never stayed up all night.
245
00:12:04,000 --> 00:12:05,520
Yes, I have.
246
00:12:05,600 --> 00:12:07,680
I stay up all night all the time.
247
00:12:07,760 --> 00:12:10,160
Yeah, right. Course you do.
248
00:12:10,240 --> 00:12:11,960
Bye, bogey brain.
249
00:12:12,040 --> 00:12:14,600
See you later, snotagator.
250
00:12:15,080 --> 00:12:16,760
Not if I can help it.
251
00:12:20,400 --> 00:12:21,400
Cool!
252
00:12:21,480 --> 00:12:24,160
I'll have these and these.
253
00:12:26,600 --> 00:12:28,520
And a few of these, too.
254
00:12:28,600 --> 00:12:30,640
Oh, there you are, Henry.
255
00:12:30,720 --> 00:12:33,400
Yep, here I am, though not for long.
256
00:12:33,480 --> 00:12:35,880
Not so fast, Henry.
257
00:12:35,960 --> 00:12:37,360
Those are for tonight.
258
00:12:37,440 --> 00:12:39,480
Oh, well, what about these?
259
00:12:39,560 --> 00:12:41,280
Those are for tonight, too.
260
00:12:41,360 --> 00:12:43,600
Well, can I at least
have these Tickly Treats?
261
00:12:43,680 --> 00:12:45,440
No, we might need those.
262
00:12:46,000 --> 00:12:48,480
Well, yeah, sure, we might need them.
263
00:12:48,560 --> 00:12:51,120
But can't we go out to get some more
if we do?
264
00:12:51,680 --> 00:12:53,640
We could but we're not going to.
265
00:12:53,720 --> 00:12:55,600
I've got too much to do today.
266
00:12:55,680 --> 00:12:57,520
We could order online?
267
00:12:57,600 --> 00:12:59,440
Don't be horrid, Henry.
268
00:13:00,280 --> 00:13:02,320
You can have some carrot sticks
if you like?
269
00:13:02,400 --> 00:13:05,000
I put some in the fridge
in case anyone needed them.
270
00:13:06,520 --> 00:13:07,680
No thanks, Mum.
271
00:13:07,760 --> 00:13:09,720
I'll pass on the carrot sticks.
272
00:13:10,360 --> 00:13:13,440
What's happening tonight anyway
that we need all this food for?
273
00:13:13,520 --> 00:13:15,080
Your sleepover.
274
00:13:15,160 --> 00:13:18,200
I thought that was the idea
that everyone takes something to eat?
275
00:13:18,280 --> 00:13:20,520
Sleepover? What sleepover?
276
00:13:20,600 --> 00:13:22,280
I'm not having a sleepover.
277
00:13:22,360 --> 00:13:23,880
No, you're right.
278
00:13:23,960 --> 00:13:26,760
You're not ever having a sleepover
ever again.
279
00:13:26,840 --> 00:13:28,320
Alright, alright.
280
00:13:28,400 --> 00:13:30,720
We only played who's the mummy once.
281
00:13:32,640 --> 00:13:34,120
Well, once was enough.
282
00:13:34,200 --> 00:13:36,000
And if you ever again think that...
283
00:13:36,080 --> 00:13:38,320
piling everything upin the middle of your room
284
00:13:38,400 --> 00:13:40,520
and pretendingit's a mountain is a good idea...
285
00:13:40,600 --> 00:13:42,640
well, don't.
286
00:13:42,720 --> 00:13:44,640
Yes, I get the message.
287
00:13:44,720 --> 00:13:48,040
So, if I'm not having a sleepover,
then who is?
288
00:13:48,120 --> 00:13:49,800
Margaret, of course.
289
00:13:52,000 --> 00:13:54,440
Nooooooooo!
290
00:14:00,480 --> 00:14:02,280
It's not fair.
291
00:14:02,360 --> 00:14:04,880
Why do I have to go to a stupid sleepover?
292
00:14:05,440 --> 00:14:08,440
-Especially one with a bogey brain.
-Yeah, yeah, yeah.
293
00:14:08,520 --> 00:14:11,120
Hey, maybe you could come with me, Fang?
294
00:14:11,200 --> 00:14:13,800
-That would make it more fun.
-Yeah, yeah, yeah.
295
00:14:13,880 --> 00:14:15,400
No rats.
296
00:14:15,480 --> 00:14:17,400
Fang is not a rat.
297
00:14:17,480 --> 00:14:18,520
Yeah, yeah, yeah.
298
00:14:18,600 --> 00:14:20,600
Well, he seems to think he is.
299
00:14:20,680 --> 00:14:23,760
[sighs] You know that's just how he talks.
300
00:14:24,360 --> 00:14:26,880
Ha! Rats can't talk.
301
00:14:28,760 --> 00:14:30,800
Neither can hamsters.
302
00:14:30,880 --> 00:14:32,440
Well, this one can.
303
00:14:33,000 --> 00:14:35,200
-Can't you, Fang?
-Yeah, yeah, yeah.
304
00:14:35,280 --> 00:14:38,160
Even if you can only say,
"Yeah, yeah, yeah."
305
00:14:38,240 --> 00:14:39,640
Yeah, yeah, yeah.
306
00:14:41,840 --> 00:14:43,920
If Henry's going to be out tonight
307
00:14:44,000 --> 00:14:47,360
then can I have a very special tea
in my bedroom?
308
00:14:47,440 --> 00:14:49,840
Of course you can, doodle pip.
309
00:14:49,920 --> 00:14:52,840
I'm going to enjoy the peace and quiet
310
00:14:52,920 --> 00:14:55,240
and read my big book at bedtime.
311
00:14:55,320 --> 00:14:58,600
Curled up on my bed
like a little chipmunk.
312
00:14:59,160 --> 00:15:01,760
That sounds like fun, bunnykins.
313
00:15:02,320 --> 00:15:03,440
Yeah!
314
00:15:03,520 --> 00:15:05,760
See you later, Charlie chipmunk.
315
00:15:05,840 --> 00:15:08,960
Charlie chipmunk, I like that.
316
00:15:09,040 --> 00:15:10,880
Oh. [laughs]
317
00:15:12,440 --> 00:15:16,200
It wouldn't be so bad
if I had someone to go with.
318
00:15:16,280 --> 00:15:17,720
Yeah, yeah, yeah.
319
00:15:18,560 --> 00:15:21,040
Really? You're gonna come with me?
320
00:15:21,120 --> 00:15:23,800
Cool! We better get going then.
321
00:15:24,360 --> 00:15:26,320
Ready to stay up all night?
322
00:15:27,600 --> 00:15:29,080
See you later, Fang.
323
00:15:29,160 --> 00:15:30,680
Don't miss me too much.
324
00:15:31,440 --> 00:15:33,000
Yeah, yeah, yeah.
325
00:15:35,880 --> 00:15:37,280
[doorbell rings]
326
00:15:37,360 --> 00:15:39,200
Oh, hello, Henry.
327
00:15:39,280 --> 00:15:41,680
Hello, I'm here for the sleepover.
328
00:15:41,760 --> 00:15:43,840
Oh, yes, come in, Henry.
329
00:15:43,920 --> 00:15:46,960
She's so pleased
you were able to join her.
330
00:15:47,040 --> 00:15:49,760
Yeah, well,
I didn't have much choice did I?
331
00:15:58,040 --> 00:15:59,080
Ready?
332
00:15:59,160 --> 00:16:01,960
Who knows, we might actually enjoy it.
333
00:16:02,040 --> 00:16:03,120
[knocking]
334
00:16:03,200 --> 00:16:05,720
-[Margaret] Who's that?
-It's us.
335
00:16:08,200 --> 00:16:10,200
How many of you are there?
336
00:16:10,280 --> 00:16:12,200
Er, I'm not sure.
337
00:16:12,800 --> 00:16:14,120
Very funny.
338
00:16:14,200 --> 00:16:16,840
I suppose you better come in.
339
00:16:27,200 --> 00:16:29,320
[Peter] Charlie chipmunk is my name,
340
00:16:29,400 --> 00:16:31,600
being a chipmunk is my game.
341
00:16:31,680 --> 00:16:34,360
Hello, I'm Charlie chipmunk.
342
00:16:34,440 --> 00:16:35,800
Yeah, yeah, yeah.
343
00:16:35,880 --> 00:16:37,720
[Peter] And you're Fang.
344
00:16:37,800 --> 00:16:39,400
Yeah, yeah, yeah.
345
00:16:39,480 --> 00:16:42,000
I see you're all on your own this evening.
346
00:16:42,080 --> 00:16:43,880
[Fang] Yeah, yeah, yeah.
347
00:16:43,960 --> 00:16:46,600
Would you like to come join me
for a special tea?
348
00:16:46,680 --> 00:16:47,920
Yeah, yeah, yeah!
349
00:16:48,000 --> 00:16:50,080
I'm going to call you,
350
00:16:50,160 --> 00:16:52,080
Fang the Fantastic.
351
00:16:52,160 --> 00:16:53,800
Yeah, yeah, yeah!
352
00:16:53,880 --> 00:16:57,560
Or maybe you'd prefer, Fang the Fearless?
353
00:16:57,640 --> 00:16:59,280
Yeah, yeah, yeah!
354
00:17:01,800 --> 00:17:04,280
[Peter] Of course, if you're going to be
355
00:17:04,360 --> 00:17:06,040
Fang the Fabulous,
356
00:17:06,120 --> 00:17:08,920
then you'll needs something fabulous
to wear.
357
00:17:11,200 --> 00:17:14,160
No, I can't see anything fabulous here.
358
00:17:14,720 --> 00:17:16,280
Let's see if we can't put together
359
00:17:16,360 --> 00:17:19,360
something really fabulous for you to wear.
360
00:17:22,080 --> 00:17:23,200
Yeah, yeah, yeah.
361
00:17:25,280 --> 00:17:27,880
Why did you only invite one boy?
362
00:17:29,320 --> 00:17:31,760
Oh, did we invite a boy?
363
00:17:31,840 --> 00:17:33,760
You invited me.
364
00:17:33,840 --> 00:17:36,160
Oh, yes! Henry.
365
00:17:36,240 --> 00:17:39,000
I think of you more as a bogey brain
than a boy.
366
00:17:39,080 --> 00:17:42,400
Well, that's funny
cos that's how I think of you too.
367
00:17:42,480 --> 00:17:45,360
Well, at least we agree on something.
368
00:17:45,440 --> 00:17:47,760
Can we do something more interesting
369
00:17:47,840 --> 00:17:50,720
-than just arguing, Margaret?
-Like what?
370
00:17:50,800 --> 00:17:52,560
Like sing a song?
371
00:17:52,640 --> 00:17:55,640
In a minute, besides, I like arguing.
372
00:17:55,720 --> 00:17:58,000
Specially with a bogey brain.
373
00:17:58,080 --> 00:18:00,000
[yawns] Like, Henry,
374
00:18:00,080 --> 00:18:02,960
you don't always have to argue
with her, you know?
375
00:18:03,040 --> 00:18:04,560
What d'you mean?
376
00:18:04,640 --> 00:18:07,400
I mean, like,
sometimes there's more to life
377
00:18:07,480 --> 00:18:10,040
-than arguing.
-Like what?
378
00:18:10,120 --> 00:18:12,920
Like singing a song.
379
00:18:14,120 --> 00:18:16,360
It's gonna be a long night.
380
00:18:18,040 --> 00:18:20,440
You see, I like being a chipmunk
381
00:18:20,520 --> 00:18:22,120
because when I'm a chipmunk
382
00:18:22,200 --> 00:18:25,040
I feel I can really be myself.
383
00:18:26,160 --> 00:18:27,520
Yeah, yeah, yeah.
384
00:18:28,080 --> 00:18:30,760
And when I can really be myself.
385
00:18:32,280 --> 00:18:34,400
I feel as though I can fly!
386
00:18:36,720 --> 00:18:38,960
♪ Girls rule, girls are cool ♪
387
00:18:39,040 --> 00:18:41,120
♪ Down with boys ♪
388
00:18:44,600 --> 00:18:47,600
I don't mean I feel as though
I can really fly,
389
00:18:47,680 --> 00:18:48,880
that would be silly.
390
00:18:48,960 --> 00:18:50,360
Yeah, yeah, yeah.
391
00:18:50,440 --> 00:18:52,360
But in my head,
392
00:18:52,440 --> 00:18:54,240
it's as if I can fly.
393
00:18:54,320 --> 00:18:56,920
Fly away to the moon,
394
00:18:57,000 --> 00:18:59,240
the stars and beyond!
395
00:18:59,320 --> 00:19:00,800
[giggles]
396
00:19:00,880 --> 00:19:04,280
That sounds like one of Henry's movies,
doesn't it?
397
00:19:04,360 --> 00:19:05,880
Yeah, yeah, yeah.
398
00:19:08,240 --> 00:19:09,960
No, oh, no.
399
00:19:10,040 --> 00:19:11,440
I'm not singing.
400
00:19:11,520 --> 00:19:12,760
Come on, Henry.
401
00:19:12,840 --> 00:19:14,520
[whispering]
402
00:19:15,760 --> 00:19:17,360
Alright then.
403
00:19:17,440 --> 00:19:20,360
This I have got to see.
404
00:19:20,440 --> 00:19:23,400
Yeah, got to see.
405
00:19:24,640 --> 00:19:26,800
You're a good friend, Fang.
406
00:19:32,160 --> 00:19:35,680
This one is for all boys everywhere.
407
00:19:35,760 --> 00:19:37,200
♪ Girls rule ♪
408
00:19:37,280 --> 00:19:38,560
♪ Girls are cool ♪
409
00:19:39,280 --> 00:19:40,520
♪ So are boys! ♪
410
00:19:40,600 --> 00:19:42,720
♪ Girls rule, girls are cool ♪
411
00:19:43,480 --> 00:19:44,800
♪ So are boys! ♪
412
00:19:44,880 --> 00:19:46,880
♪ Boys can play football ♪
413
00:19:46,960 --> 00:19:48,840
♪ So can girls ♪
414
00:19:48,920 --> 00:19:51,040
♪ Boys can wear what they want ♪
415
00:19:51,120 --> 00:19:52,920
♪ Girls can too ♪
416
00:19:53,000 --> 00:19:54,560
♪ Boys can climb trees ♪
417
00:19:54,640 --> 00:19:56,560
Yeah, without skinning their knees?
418
00:19:56,640 --> 00:19:57,960
-♪ Boys ♪
-♪ And girls ♪
419
00:19:58,040 --> 00:19:59,360
♪ Can do the really hard sums ♪
420
00:19:59,440 --> 00:20:00,520
-♪ Girls ♪-♪ And boys ♪
421
00:20:00,600 --> 00:20:01,960
♪ Love their mums ♪
422
00:20:02,040 --> 00:20:05,520
♪ Boys can do cart wheels,it's no big deal ♪
423
00:20:05,600 --> 00:20:07,680
-♪ Girls are super-duper ♪-♪ Boys are super-duper ♪
424
00:20:07,760 --> 00:20:09,680
♪ They'll be your best friend ♪
425
00:20:09,760 --> 00:20:13,640
♪ We'll stick by your sidetill the very end ♪
426
00:20:13,720 --> 00:20:15,240
Well, yeah, sometimes.
427
00:20:15,320 --> 00:20:16,640
Boys?
428
00:20:17,240 --> 00:20:18,880
Well?
429
00:20:19,360 --> 00:20:21,440
♪ Boys can only do one thing at a time ♪
430
00:20:21,520 --> 00:20:23,520
♪ Picking their noseor playing with slime ♪
431
00:20:23,600 --> 00:20:25,320
♪ Boys can pretty much do anything ♪
432
00:20:25,400 --> 00:20:27,160
Ha! You can't brush your hair.
433
00:20:27,240 --> 00:20:29,280
Ha! Like I care!
434
00:20:34,320 --> 00:20:36,280
[Peter] ♪ It's good to have a friend ♪
435
00:20:36,360 --> 00:20:37,760
♪ To share with ♪
436
00:20:38,440 --> 00:20:41,880
♪ It's great to have a friendto play with ♪
437
00:20:41,960 --> 00:20:44,320
♪ But when you're feeling sad ♪
438
00:20:44,400 --> 00:20:46,360
♪ A special friend can make you glad ♪
439
00:20:46,440 --> 00:20:49,480
♪ And that's the kind of friendyou stay with ♪
440
00:20:50,200 --> 00:20:52,520
♪ So give a wave and say hello ♪
441
00:20:52,600 --> 00:20:54,480
♪ Smile at someone every day ♪
442
00:20:54,560 --> 00:20:56,560
♪ And if our friends are looking lonely ♪
443
00:20:56,640 --> 00:20:58,480
♪ Ask them if they'd like to play ♪
444
00:20:58,560 --> 00:21:01,360
Told you we were gonna stay up all night!
445
00:21:01,880 --> 00:21:04,520
See I told you we were gonna have fun.
446
00:21:04,600 --> 00:21:07,560
[Peter] ♪ It's great to have a friendto play with ♪
447
00:21:08,440 --> 00:21:10,440
♪ But when you're feeling sad ♪
448
00:21:10,520 --> 00:21:12,680
♪ A special friend can make you glad ♪
449
00:21:12,760 --> 00:21:15,560
♪ And that's the kind of friendyou stay with ♪
450
00:21:22,320 --> 00:21:24,000
[Fluffy purring]
451
00:21:24,080 --> 00:21:25,440
[Fluffy yawns]
31633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.