All language subtitles for Horrid.Henry.S05E15_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:06,120 ♪ It's not easy being me ♪ 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,960 ♪ Wash your face and brush your hair ♪ 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,840 ♪ Nag, nag, nag, it's just not fair ♪ 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,440 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,240 ♪ So down with school! I'm gonna rule! ♪ 6 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 ♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪ 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,800 ♪ Then my life will be so sweet! ♪ 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,960 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 9 00:00:27,040 --> 00:00:30,040 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪ 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,080 ♪ The Purple Hand Gang rules, OK! ♪ 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,600 ♪ It's so easy being me ♪ 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,360 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 13 00:00:50,800 --> 00:00:53,280 [scuffling] 14 00:00:56,880 --> 00:00:58,200 [yawns] 15 00:00:59,040 --> 00:01:00,000 [Peter] Hey! 16 00:01:00,080 --> 00:01:02,000 I was here first. 17 00:01:02,080 --> 00:01:05,120 No, you weren't. I was here first, in spirit. 18 00:01:06,280 --> 00:01:08,040 -[pop] -Oi! 19 00:01:08,120 --> 00:01:10,120 I need to clean my teeth. 20 00:01:10,200 --> 00:01:12,520 Well, I need to clean my teeth, too. 21 00:01:13,560 --> 00:01:16,080 I need the toothpaste. 22 00:01:16,160 --> 00:01:19,040 Yes, worm, and I need the toothpaste, too! 23 00:01:20,960 --> 00:01:22,840 I need it more than you 24 00:01:22,920 --> 00:01:24,360 and don't call me worm. 25 00:01:24,440 --> 00:01:27,240 No, you don't. My teeth are bigger than yours. 26 00:01:27,720 --> 00:01:29,480 So is your head. 27 00:01:29,560 --> 00:01:30,680 What did you say? 28 00:01:30,760 --> 00:01:33,960 And anyway, you haven't had your breakfast yet. 29 00:01:34,040 --> 00:01:37,040 -That's true. -Eurgh! Ah! 30 00:01:37,120 --> 00:01:38,320 Eurgh. 31 00:01:44,320 --> 00:01:45,480 There. All done. 32 00:01:46,840 --> 00:01:48,200 [sighs] 33 00:01:48,280 --> 00:01:49,960 Mum! 34 00:01:56,360 --> 00:01:57,880 Morning, worm. 35 00:01:57,960 --> 00:02:00,080 Don't be horrid, Henry. 36 00:02:00,160 --> 00:02:01,720 Morning, Henry. 37 00:02:03,120 --> 00:02:05,400 Finishing off your homework, honeybun? 38 00:02:05,480 --> 00:02:09,080 Oh, no, I did all my homework last night. 39 00:02:09,160 --> 00:02:12,520 I'm doing some extra "Number Gnomes" colour work. 40 00:02:13,880 --> 00:02:16,080 [laughs] Well done, Peter. 41 00:02:17,640 --> 00:02:18,600 Henry! 42 00:02:19,480 --> 00:02:21,120 Don't be horrid, Henry. 43 00:02:21,200 --> 00:02:23,200 Yes, don't be horrid, Henry. 44 00:02:23,280 --> 00:02:25,680 What? I was just getting the cereal. 45 00:02:26,640 --> 00:02:30,200 Well, you can just get the cereal more carefully, can't you? 46 00:02:30,280 --> 00:02:31,520 I suppose. 47 00:02:32,400 --> 00:02:33,760 Henry! 48 00:02:33,840 --> 00:02:35,520 Right, that's it, Henry. 49 00:02:35,600 --> 00:02:36,840 Go and brush your teeth. 50 00:02:36,920 --> 00:02:38,600 But I've brushed my teeth already. 51 00:02:38,680 --> 00:02:41,280 Well, go and do something useful then. 52 00:02:41,920 --> 00:02:43,040 OK. 53 00:02:43,120 --> 00:02:45,960 I've been meaning to sort out my Snotslimers for a while. 54 00:02:46,440 --> 00:02:48,480 I guess now would be a good time to do it. 55 00:02:49,160 --> 00:02:50,560 [Mum and Dad] Henry! 56 00:02:52,240 --> 00:02:54,960 [man on TV] You're no match for me, whoever you are! 57 00:02:55,040 --> 00:02:56,680 Sinus Selfie! 58 00:02:56,760 --> 00:02:59,560 It’s OK, she’s run out of batteries! 59 00:02:59,640 --> 00:03:01,600 Hey! I was watching that. 60 00:03:01,680 --> 00:03:02,840 [Fluffy meows] 61 00:03:02,920 --> 00:03:05,440 Quiet time now, Henry. You know that. 62 00:03:05,520 --> 00:03:06,920 No, I don't. 63 00:03:07,000 --> 00:03:09,120 What's quiet time when it's at home? 64 00:03:09,680 --> 00:03:12,480 It's when we spend some quiet time together 65 00:03:12,560 --> 00:03:15,640 before going up the wooden stairs to Bedfordshire. 66 00:03:17,480 --> 00:03:20,160 [sighs] How are we even related? 67 00:03:21,600 --> 00:03:23,880 Can't I watch TV quietly? 68 00:03:24,400 --> 00:03:26,880 Gross Class Zero isn't quiet. 69 00:03:26,960 --> 00:03:28,280 No, it's not. 70 00:03:28,800 --> 00:03:31,600 Then can I watch something else? Something educational? 71 00:03:33,080 --> 00:03:35,280 Something like Go For Your Greens? 72 00:03:35,360 --> 00:03:38,280 Well, I did read something the other day 73 00:03:38,360 --> 00:03:42,120 that said that watching TV isn't really all that bad for you. 74 00:03:42,200 --> 00:03:43,200 Great! 75 00:03:43,280 --> 00:03:45,200 It's on channel 247. 76 00:03:45,800 --> 00:03:46,920 Thanks, worm. 77 00:03:47,600 --> 00:03:50,760 [presenter] When we think about greens we not only think about greens 78 00:03:50,840 --> 00:03:54,160 but yellows and reds and oranges too! 79 00:03:54,720 --> 00:03:56,240 Riveting stuff. 80 00:03:58,560 --> 00:03:59,400 [channel change] 81 00:03:59,480 --> 00:04:01,680 [man on TV] That's the last time you'll ever do that. 82 00:04:01,760 --> 00:04:02,760 Henry! 83 00:04:03,280 --> 00:04:05,920 Alright, alright. I'll watch it quietly. 84 00:04:09,840 --> 00:04:11,760 [yawns] 85 00:04:13,560 --> 00:04:15,840 Henry, you're on my side. 86 00:04:15,920 --> 00:04:17,680 What d'you mean on your side? 87 00:04:17,760 --> 00:04:20,800 You're on my side of the sofa. 88 00:04:21,280 --> 00:04:23,320 No, I'm not. I'm just on the sofa. 89 00:04:23,960 --> 00:04:26,320 [presenter] And if you're the sort of person who mixes up 90 00:04:26,400 --> 00:04:28,040 their woggle and their wiggle... 91 00:04:28,120 --> 00:04:29,320 Mum! 92 00:04:29,400 --> 00:04:31,200 What is it, plumbdust? 93 00:04:31,760 --> 00:04:33,320 Plumbdust? 94 00:04:33,840 --> 00:04:36,720 Henry's on my side of the sofa. 95 00:04:36,800 --> 00:04:39,000 Henry. Henry! 96 00:04:39,080 --> 00:04:40,160 Hmm? 97 00:04:40,240 --> 00:04:43,840 Sorry, Mum. I was thinking about whether I mix up my woggle and my wiggle. 98 00:04:44,040 --> 00:04:44,920 What? 99 00:04:45,000 --> 00:04:47,520 -Mum! -Sorry, Peter. 100 00:04:48,320 --> 00:04:51,280 Look, how about we make this the dividing line? 101 00:04:51,360 --> 00:04:52,360 There. 102 00:04:52,440 --> 00:04:55,320 Now you each know which side of the sofa is yours. 103 00:04:55,400 --> 00:04:57,000 Thanks, Mum! 104 00:04:57,080 --> 00:04:59,120 [presenter] So, my advice is, 105 00:04:59,200 --> 00:05:00,360 if in doubt... 106 00:05:00,440 --> 00:05:03,440 -Henry? -Hmm? Oh, yes, thanks, Mum. 107 00:05:06,960 --> 00:05:08,760 [Fluffy meows] 108 00:05:08,840 --> 00:05:10,240 [together] Fluffy! 109 00:05:10,320 --> 00:05:12,880 -Henry! -She's your cat. 110 00:05:12,960 --> 00:05:14,200 No, she's not. 111 00:05:14,280 --> 00:05:16,360 -Is. -Isn't. 112 00:05:16,440 --> 00:05:18,280 [Fluffy meows] 113 00:05:25,840 --> 00:05:28,600 Henry, I'll tell on you. 114 00:05:30,360 --> 00:05:31,760 Henry! 115 00:05:31,840 --> 00:05:33,920 Only joking. 116 00:05:37,480 --> 00:05:39,160 -Henry! -[Fluffy meows] 117 00:05:39,240 --> 00:05:41,320 Mum! 118 00:05:45,120 --> 00:05:47,360 [loud rock playing] 119 00:05:50,760 --> 00:05:54,720 Turn that music down, Henry! 120 00:05:54,800 --> 00:05:56,200 [music drowns his speech] 121 00:05:56,280 --> 00:05:59,120 What did you say? 122 00:05:59,200 --> 00:06:00,440 [music drowns his speech] 123 00:06:04,400 --> 00:06:05,480 -[click] -[music stops] 124 00:06:06,280 --> 00:06:09,560 I said, "You crossed the line, worm." 125 00:06:09,640 --> 00:06:12,640 What line? And don't call me worm. 126 00:06:13,160 --> 00:06:15,240 There's the line and you crossed it. 127 00:06:15,840 --> 00:06:17,160 [Peter sighs] 128 00:06:17,840 --> 00:06:19,920 There. Is that better? 129 00:06:20,000 --> 00:06:22,320 Yeah. And make sure you stay there. 130 00:06:23,760 --> 00:06:24,760 [Peter grunts] 131 00:06:25,400 --> 00:06:27,000 Alright, Henry. 132 00:06:27,080 --> 00:06:29,560 If that's how you want to play it. 133 00:06:36,280 --> 00:06:37,920 Good morning. 134 00:06:39,400 --> 00:06:40,960 [knocking] 135 00:06:41,040 --> 00:06:42,640 Henry! 136 00:06:42,720 --> 00:06:44,440 Time to wake up! 137 00:06:44,520 --> 00:06:47,040 You're going to be late for school! 138 00:06:48,440 --> 00:06:50,760 Oh, er, good morning. 139 00:06:53,600 --> 00:06:55,600 Good morning, Henry. 140 00:06:55,680 --> 00:06:57,320 Good morning, worm. 141 00:06:58,240 --> 00:07:00,120 Not so fast, Henry. 142 00:07:00,200 --> 00:07:02,920 You're stepping on my side of the bathroom. 143 00:07:04,880 --> 00:07:07,360 How am I supposed to go to the toilet. 144 00:07:07,440 --> 00:07:10,360 Oh, well, I suppose you can't. 145 00:07:10,440 --> 00:07:12,360 What do you mean, I can't? 146 00:07:12,440 --> 00:07:14,480 Well, it looks as though it's on my side. 147 00:07:14,560 --> 00:07:16,000 So you can't. 148 00:07:16,080 --> 00:07:18,440 My toothbrush is on your side too! 149 00:07:19,120 --> 00:07:21,400 Oh, yes, looks like it is. 150 00:07:21,480 --> 00:07:23,000 But... but... 151 00:07:23,080 --> 00:07:24,400 But what, Henry? 152 00:07:24,480 --> 00:07:27,440 But how am I gonna get my toothbrush? 153 00:07:28,000 --> 00:07:30,840 Submit this paperwork in triplicate. 154 00:07:31,600 --> 00:07:32,680 Who to? 155 00:07:33,160 --> 00:07:35,760 To the Associate General, that's me, 156 00:07:35,840 --> 00:07:38,120 who will submit it to the Grand Master General, 157 00:07:38,200 --> 00:07:41,160 that's also me, who will consider your request. 158 00:07:41,760 --> 00:07:43,520 And how long will that take? 159 00:07:43,920 --> 00:07:44,960 Three days. 160 00:07:45,040 --> 00:07:48,640 Three days? And what about using the toilet? 161 00:07:49,640 --> 00:07:51,320 You are joking! 162 00:07:52,120 --> 00:07:53,920 Best you don't see this. 163 00:08:01,040 --> 00:08:02,880 No, no, no. 164 00:08:04,440 --> 00:08:05,760 [ding] 165 00:08:08,880 --> 00:08:09,880 Henry. 166 00:08:11,320 --> 00:08:12,800 What'd you think you're doing? 167 00:08:12,880 --> 00:08:14,320 Just looking for the cereal. 168 00:08:14,400 --> 00:08:16,640 It's already on the table, Henry. 169 00:08:25,440 --> 00:08:27,960 Thanks. I love these Sweet Tweets. 170 00:08:28,040 --> 00:08:29,320 So do I. 171 00:08:31,400 --> 00:08:32,880 [boing] 172 00:08:33,840 --> 00:08:34,920 Eurgh! 173 00:08:35,000 --> 00:08:37,440 -Henry! -Oops. Sorry, Dad. 174 00:08:37,520 --> 00:08:39,560 Come on, boys. I'll drop you off. 175 00:08:40,160 --> 00:08:42,280 I dunno what's got into you, Henry. 176 00:08:43,000 --> 00:08:45,520 [sigh of relief] I'm ready, Mum. 177 00:08:45,600 --> 00:08:48,320 Come on, Henry. You can help me find my car keys. 178 00:08:48,400 --> 00:08:51,040 I ask you, is this fair? 179 00:08:54,440 --> 00:08:55,920 [Mum] Tea's ready, boys. 180 00:09:11,480 --> 00:09:12,760 What? 181 00:09:12,840 --> 00:09:15,200 All's fair in love and war. 182 00:09:18,040 --> 00:09:19,600 [Henry whistling] 183 00:09:24,160 --> 00:09:27,200 I don't know what kind of game you're playing but it looks like fun. 184 00:09:27,920 --> 00:09:30,600 Like I said, Mum, it's an experiment for school. 185 00:09:33,160 --> 00:09:34,360 Where are the chips? 186 00:09:34,440 --> 00:09:37,520 Oh, I thought we'd be posh tonight and help ourselves. 187 00:09:41,040 --> 00:09:42,360 [crunch] 188 00:09:48,680 --> 00:09:50,800 Three, two, one. 189 00:09:51,480 --> 00:09:53,560 -My colouring book. -Yes. 190 00:09:54,360 --> 00:09:56,160 -It's on your side. -Yes. 191 00:09:56,720 --> 00:09:58,560 I don't suppose... 192 00:09:59,120 --> 00:10:01,080 Nope. You'll need a visa. 193 00:10:01,160 --> 00:10:02,400 Oh. 194 00:10:02,480 --> 00:10:04,480 And a letter of recommendation. [ding] 195 00:10:05,040 --> 00:10:05,920 From who? 196 00:10:06,000 --> 00:10:08,200 The President of the United States of America. 197 00:10:17,200 --> 00:10:19,280 [Mum] Quiet time, boys. 198 00:10:28,960 --> 00:10:31,040 I love quiet time. 199 00:10:31,120 --> 00:10:32,560 [TV turns on] 200 00:10:35,960 --> 00:10:37,840 What are you looking at, worm? 201 00:10:41,320 --> 00:10:43,080 Step aside, worm. 202 00:10:53,080 --> 00:10:54,360 [Fluffy meows] 203 00:10:54,440 --> 00:10:55,880 [TV changes channel] 204 00:10:55,960 --> 00:10:58,560 [gnome] And Number Gnome Four said 205 00:10:58,640 --> 00:11:00,480 to Number Gnome Two, 206 00:11:00,560 --> 00:11:03,040 "Let's share and care 207 00:11:03,120 --> 00:11:05,360 and be friends forever." 208 00:11:05,440 --> 00:11:08,520 Nooooooooooo! 209 00:11:13,280 --> 00:11:15,080 [Henry yawns] 210 00:11:16,320 --> 00:11:19,000 Oh, morning. How are you today? 211 00:11:19,080 --> 00:11:21,280 [Margaret] Oi, bogey brains! 212 00:11:24,800 --> 00:11:27,920 Calling all bogey brains. 213 00:11:28,920 --> 00:11:30,600 What do you want? 214 00:11:30,680 --> 00:11:32,480 Oh, there you are. 215 00:11:32,560 --> 00:11:35,080 I would like to kindly inform you 216 00:11:35,160 --> 00:11:37,200 that I am intending to undertake 217 00:11:37,280 --> 00:11:40,000 some improvements to my treehouse. 218 00:11:40,080 --> 00:11:41,040 OK. 219 00:11:41,120 --> 00:11:43,200 No idea what that means. 220 00:11:43,960 --> 00:11:46,360 Apparently, it's a thing. 221 00:11:46,440 --> 00:11:49,200 Er, OK. Can I go now? 222 00:11:49,280 --> 00:11:51,920 Don't you want to know how long for? 223 00:11:52,000 --> 00:11:54,960 And how annoying it's going to be for you? 224 00:11:55,040 --> 00:11:56,280 Not really. 225 00:11:56,360 --> 00:11:58,360 Alright, suit yourself. 226 00:11:58,440 --> 00:11:59,400 OK. 227 00:11:59,920 --> 00:12:01,840 Oi! I haven't finished. 228 00:12:02,840 --> 00:12:05,000 I said, "OK!" 229 00:12:05,560 --> 00:12:09,240 My dad says it's gonna be really dusty and dirty. 230 00:12:09,320 --> 00:12:11,800 And it's gonna take you days to clean up. 231 00:12:11,880 --> 00:12:14,160 You'll probably have to redecorate. 232 00:12:14,840 --> 00:12:15,960 That's fine. 233 00:12:16,040 --> 00:12:17,160 Good. 234 00:12:17,240 --> 00:12:19,320 Don't say I didn't warn you. 235 00:12:19,880 --> 00:12:22,040 Consider me warned. 236 00:12:22,720 --> 00:12:24,840 Always a drama. 237 00:12:26,160 --> 00:12:27,800 [yawns] 238 00:12:35,400 --> 00:12:37,920 One pancake for my Princess Pearl 239 00:12:38,000 --> 00:12:40,280 with extra cream. 240 00:12:44,200 --> 00:12:47,120 Yeah, this is my show, remember? 241 00:12:47,200 --> 00:12:49,520 Yeah, remember. 242 00:12:51,800 --> 00:12:53,480 So, as you can see, 243 00:12:53,560 --> 00:12:56,040 I've gone for the complicated option. 244 00:12:58,080 --> 00:13:00,520 Well, what did you expect? 245 00:13:00,600 --> 00:13:02,920 Life's never simple when I'm around 246 00:13:03,000 --> 00:13:05,680 and that's why I'm the star of this show. 247 00:13:05,760 --> 00:13:08,160 Yeah, says you. 248 00:13:08,720 --> 00:13:11,360 Susan, you've got one job to do. 249 00:13:11,440 --> 00:13:13,040 One job. 250 00:13:13,120 --> 00:13:16,000 What have you girls got planned for today? 251 00:13:16,080 --> 00:13:18,400 Oh, a bit of this and a bit of that. 252 00:13:18,480 --> 00:13:20,000 Designing mainly. 253 00:13:20,080 --> 00:13:21,840 Oh, what fun. 254 00:13:21,920 --> 00:13:23,800 You'll need a designer then. 255 00:13:23,880 --> 00:13:25,040 Reckon we will. 256 00:13:26,840 --> 00:13:28,600 I know just the person. 257 00:13:30,200 --> 00:13:32,080 Course I'm having a designer. 258 00:13:32,160 --> 00:13:34,040 You wouldn't expect little old me 259 00:13:34,120 --> 00:13:36,360 to do it all myself, would you? 260 00:13:36,440 --> 00:13:38,920 I need someone to boss around, don't I? 261 00:13:39,000 --> 00:13:41,960 Yeah, but do you though? 262 00:13:42,520 --> 00:13:45,040 I don't know what's got into you today, Susan. 263 00:13:46,880 --> 00:13:47,800 Cream? 264 00:13:51,360 --> 00:13:54,040 Yep. And extra choc chips. 265 00:13:57,040 --> 00:13:58,840 Ahh, there you are. 266 00:13:58,920 --> 00:14:01,960 I was just going to see what's on the schedule of horrid for today. 267 00:14:02,560 --> 00:14:03,920 [ding] 268 00:14:04,000 --> 00:14:07,240 Ahh, yes, Purple Hand Gang VIM. 269 00:14:07,320 --> 00:14:10,640 That's "very important meeting", in case you were wondering. 270 00:14:10,720 --> 00:14:13,840 I know it seems like it all just happens naturally 271 00:14:13,920 --> 00:14:16,560 but true horridness needs a bit of planning. 272 00:14:16,640 --> 00:14:20,360 You might be surprised to hear that I am in fact quite organised. 273 00:14:25,160 --> 00:14:26,360 Not! 274 00:14:28,280 --> 00:14:30,400 Now, where did I put that six slime slinger? 275 00:14:33,560 --> 00:14:36,480 So, when the Ashton Argus heard what I was doing, 276 00:14:36,560 --> 00:14:39,000 they rang me and they said they wanted a photograph 277 00:14:39,080 --> 00:14:42,840 because they were probably going to make me Treehouse Re-Designer of the Year. 278 00:14:42,920 --> 00:14:45,720 And I said, "Probably wasn't good enough. 279 00:14:45,800 --> 00:14:48,320 It was have to be likely and even then, 280 00:14:48,400 --> 00:14:51,240 they've have to tell me if they were going to do it or not." 281 00:14:51,960 --> 00:14:55,160 Yeah, do it or not. 282 00:14:59,400 --> 00:15:01,360 This must be her. 283 00:15:01,440 --> 00:15:02,840 Do you mean me? 284 00:15:03,840 --> 00:15:05,280 I do mean you. 285 00:15:05,360 --> 00:15:07,920 Can I just say that she doesn't look that difficult. 286 00:15:08,000 --> 00:15:09,040 You what?! 287 00:15:09,120 --> 00:15:11,040 Your mum was telling me that you can be 288 00:15:11,120 --> 00:15:13,560 just a teensy bit difficult sometimes 289 00:15:13,640 --> 00:15:17,040 but looking at you I'm finding it very hard to believe. 290 00:15:17,120 --> 00:15:19,000 Difficult? Moi? 291 00:15:19,080 --> 00:15:21,160 Well, I... Oh, dear. 292 00:15:25,680 --> 00:15:26,880 Relax. 293 00:15:26,960 --> 00:15:29,800 I've worked with some of the most difficult people in the business, 294 00:15:29,880 --> 00:15:31,480 the film business that is, 295 00:15:31,560 --> 00:15:34,040 and trust me, designing is a doddle. 296 00:15:34,120 --> 00:15:36,880 Really? And you are? 297 00:15:37,440 --> 00:15:40,960 Moonage Makeovers. At your service. 298 00:15:41,480 --> 00:15:43,800 Making your daydreams come true. 299 00:15:46,360 --> 00:15:48,720 Yeah, right. Let's get on with it then, shall we? 300 00:15:49,280 --> 00:15:52,240 Your wish is my command, lovely lady. 301 00:15:57,400 --> 00:15:58,640 Susan! 302 00:16:03,640 --> 00:16:05,040 [slurping] 303 00:16:05,120 --> 00:16:06,960 I love mornings like this. 304 00:16:07,040 --> 00:16:09,640 I can eat as many bowls of cereal as I like 305 00:16:09,720 --> 00:16:11,840 and there's no one to tell me I can't. 306 00:16:13,480 --> 00:16:14,840 Henry! 307 00:16:14,920 --> 00:16:17,720 That packet was only opened this morning! 308 00:16:17,800 --> 00:16:19,880 Huh! Spoke too soon. 309 00:16:20,640 --> 00:16:24,240 Aren't you supposed to be organising the Purple Hand Gang VIM? 310 00:16:24,320 --> 00:16:27,360 Well, yes, I've left messages for everyone. 311 00:16:27,440 --> 00:16:29,200 Huh. Right. 312 00:16:31,880 --> 00:16:35,280 I was thinking I'd just go and start to prepare the fort. 313 00:16:35,880 --> 00:16:37,080 I'll be right out. 314 00:16:41,120 --> 00:16:43,920 This is not a magic mirror. 315 00:16:44,000 --> 00:16:46,240 Yes, it is. It says here on the label. 316 00:16:46,320 --> 00:16:50,160 "Magic mirror, by appointment to Snow White's stepmother." 317 00:16:50,240 --> 00:16:52,480 Well, it's not working then. 318 00:16:52,560 --> 00:16:55,160 Yeah, not working. 319 00:16:55,240 --> 00:16:56,760 Might I suggest... 320 00:16:56,840 --> 00:16:59,080 Might you suggest what? 321 00:16:59,160 --> 00:17:02,520 Might I suggest that we move on to another unique design feature. 322 00:17:02,600 --> 00:17:04,840 Come back to the mirror when we've had a nice cup of tea 323 00:17:04,920 --> 00:17:06,360 and a bit of a wash and brush up. 324 00:17:06,440 --> 00:17:09,480 Alright then. Let's talk about the swimming pool. 325 00:17:09,560 --> 00:17:10,960 A swimming pool? 326 00:17:11,040 --> 00:17:13,400 In a treehouse? Is that even a thing? 327 00:17:14,000 --> 00:17:16,160 Yes, of course, it's a thing. 328 00:17:16,240 --> 00:17:17,840 Oh, OK. 329 00:17:17,920 --> 00:17:19,600 Look, Mr Moonage Daydream, 330 00:17:19,680 --> 00:17:21,680 everything is a thing 331 00:17:21,760 --> 00:17:24,040 and we're going to do everything. 332 00:17:24,120 --> 00:17:27,080 Yeah, everything. 333 00:17:27,160 --> 00:17:29,360 -D'you know what? -Do I know what, what? 334 00:17:29,920 --> 00:17:30,840 OK. 335 00:17:30,920 --> 00:17:32,920 -OK. -Yeah, OK. 336 00:17:35,360 --> 00:17:37,400 [drilling and hammering] 337 00:17:38,040 --> 00:17:39,720 Looks like old bogey brain's 338 00:17:39,800 --> 00:17:41,920 home improvement has started. 339 00:17:45,120 --> 00:17:47,360 Ah, Lord High Majesty, 340 00:17:47,440 --> 00:17:49,240 bad news I'm afraid. 341 00:17:49,320 --> 00:17:50,800 Tell me in the meeting. 342 00:17:51,920 --> 00:17:55,680 That's what I'm trying to tell you, Lord High Majesty. 343 00:17:57,160 --> 00:17:59,080 There is no meeting. 344 00:17:59,160 --> 00:18:01,600 Well, I can see that. Where is everyone? 345 00:18:01,680 --> 00:18:03,040 They're not here. 346 00:18:03,120 --> 00:18:05,640 Well, if they're not here, where are they? 347 00:18:06,680 --> 00:18:09,400 They're over there, Lord High Majesty. 348 00:18:12,160 --> 00:18:14,120 What are they doing over there? 349 00:18:15,560 --> 00:18:17,480 Peter? Peter! 350 00:18:21,240 --> 00:18:22,760 So, that's it then. 351 00:18:22,840 --> 00:18:25,280 The dumbbell goes on top of the farts can, 352 00:18:25,360 --> 00:18:27,040 which goes on top of the swimming pool, 353 00:18:27,120 --> 00:18:28,920 which goes on top of the funfair. 354 00:18:29,000 --> 00:18:30,720 Yeah! Don't forget the funfair. 355 00:18:31,280 --> 00:18:33,000 Then the burger van. 356 00:18:33,600 --> 00:18:35,480 Very important that burger van. 357 00:18:36,040 --> 00:18:38,640 Followed by the top secret floor. 358 00:18:39,200 --> 00:18:42,440 Always fancied myself as a bit of an FBI agent. 359 00:18:43,960 --> 00:18:45,160 Anything else? 360 00:18:45,240 --> 00:18:46,520 Go-kart track? 361 00:18:46,600 --> 00:18:49,160 Sports stadium? Concert hall? 362 00:18:49,240 --> 00:18:51,280 Oh, yes. All of the above. 363 00:18:52,320 --> 00:18:54,520 Yeah, all of the above. 364 00:18:54,600 --> 00:18:56,000 Anything else? 365 00:18:56,560 --> 00:18:59,240 Erm, could we have a dolphinarium? 366 00:18:59,320 --> 00:19:01,360 I just find they're so relaxing. 367 00:19:01,440 --> 00:19:03,560 [crying] 368 00:19:04,120 --> 00:19:04,960 Done. 369 00:19:05,040 --> 00:19:08,920 I feel the wand of history passing over me. 370 00:19:09,000 --> 00:19:10,520 Me too. 371 00:19:11,240 --> 00:19:13,480 Come on, you lot. What's wrong with you? 372 00:19:13,560 --> 00:19:15,920 -Oh, yes. -[all] Yes, yes. 373 00:19:16,000 --> 00:19:17,320 -I dunno. -[knocking] 374 00:19:20,280 --> 00:19:21,360 Yes? 375 00:19:21,440 --> 00:19:23,000 What do you want? 376 00:19:23,920 --> 00:19:25,720 What's going on? 377 00:19:25,800 --> 00:19:27,000 Erm. 378 00:19:28,240 --> 00:19:29,960 And what's that? 379 00:19:30,040 --> 00:19:33,960 [Margaret] That, Henry, is history in the making. 380 00:19:34,040 --> 00:19:35,440 Yeah, right. 381 00:19:35,520 --> 00:19:38,880 And you lot? Are you all making history too? 382 00:19:40,120 --> 00:19:42,360 I'm looking for Peter. Have you seen him anywhere? 383 00:19:45,880 --> 00:19:48,120 Et tu, Peter. 384 00:19:48,200 --> 00:19:50,080 I'm sorry, Henry. 385 00:19:50,160 --> 00:19:52,560 She said I could have my own Santa's grotto 386 00:19:52,640 --> 00:19:54,560 on the 21st floor. 387 00:19:55,120 --> 00:19:56,520 Did she now? 388 00:19:57,400 --> 00:19:59,000 Yeah, I did. 389 00:19:59,080 --> 00:20:00,520 And guess what, Henry? 390 00:20:00,600 --> 00:20:02,400 There's a floor for you too. 391 00:20:06,120 --> 00:20:08,160 I don't think so, Margaret. 392 00:20:08,240 --> 00:20:09,480 Who's with me? 393 00:20:20,880 --> 00:20:22,280 What are you doing here? 394 00:20:22,360 --> 00:20:23,960 I've resigned. 395 00:20:24,040 --> 00:20:25,360 [Margaret yelling] 396 00:20:25,440 --> 00:20:28,360 I'll get you, Mr Makeover Daydream, 397 00:20:28,440 --> 00:20:30,440 whatever you call yourself! 398 00:20:31,000 --> 00:20:32,880 What's wrong with old bogey brain? 399 00:20:32,960 --> 00:20:35,680 Oh, the wand of history passed over her. 400 00:20:35,760 --> 00:20:36,880 Eh? 401 00:20:36,960 --> 00:20:38,960 Planning permission denied. 402 00:20:39,040 --> 00:20:41,320 That meant she couldn't go ahead with the work. 403 00:20:41,400 --> 00:20:43,640 Someone told the council about her plans. 404 00:20:43,720 --> 00:20:46,760 Oh, right. And that someone was you? 405 00:20:47,240 --> 00:20:48,840 Actually, it wasn't. 406 00:20:48,920 --> 00:20:51,640 Oh, I wonder who it could have been then. 407 00:20:52,200 --> 00:20:54,960 I have an idea but I'm not telling. 408 00:20:57,120 --> 00:21:00,520 You know, you could do something with this place. 409 00:21:00,600 --> 00:21:02,880 Yeah. I quite like it as it is. 410 00:21:04,440 --> 00:21:07,400 I'm feeling a castle with turrets and flags. 411 00:21:09,040 --> 00:21:10,400 Oh, no, thank you. 412 00:21:10,480 --> 00:21:11,760 You sure about that, Henry? 413 00:21:12,720 --> 00:21:14,240 Yep, I'm sure. 414 00:21:14,320 --> 00:21:17,560 My fort should stay just the way it is. 415 00:21:18,280 --> 00:21:20,840 Don't you agree? [laughs] 28061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.