All language subtitles for Horrid.Henry.S05E12_English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:06,120 ♪ It's not easy being me ♪ 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,960 ♪ Wash your face and brush your hair ♪ 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,840 ♪ Nag, nag, nag, it's just not fair ♪ 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,440 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,240 ♪ So down with school! I'm gonna rule! ♪ 6 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 ♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪ 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,800 ♪ Then my life will be so sweet! ♪ 8 00:00:23,880 --> 00:00:26,960 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 9 00:00:27,040 --> 00:00:30,040 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪ 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,080 ♪ The Purple Hand Gang rules, OK! ♪ 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,600 ♪ It's so easy being me ♪ 12 00:00:35,680 --> 00:00:38,360 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 13 00:00:45,000 --> 00:00:47,560 Not so fast, Henry. 14 00:00:49,080 --> 00:00:52,840 Another word for annoying. Six letters. 15 00:00:54,360 --> 00:00:56,760 -Peter. -Oh, don't be horrid, Henry. 16 00:00:56,840 --> 00:00:59,440 And anyway, that's five letters, not six. 17 00:00:59,520 --> 00:01:02,480 -Where are you off to? -Oh, just off to get some fresh air. 18 00:01:02,560 --> 00:01:04,040 Oh no, you're not. 19 00:01:04,120 --> 00:01:07,280 Why not? You're always going on at me to get some fresh air. 20 00:01:07,360 --> 00:01:10,520 There's fresh air, and there's fresh air. 21 00:01:10,600 --> 00:01:12,320 What's that supposed to mean? 22 00:01:12,400 --> 00:01:15,160 It means that this morning, when there are chores to be done, 23 00:01:15,240 --> 00:01:17,440 is not a fresh air morning. 24 00:01:17,520 --> 00:01:19,920 Oh, but that's not fair. 25 00:01:20,000 --> 00:01:20,920 What's not fair? 26 00:01:21,000 --> 00:01:22,400 Anyway, I've got a job. 27 00:01:23,520 --> 00:01:25,720 -You've got a job? -You didn't tell us. 28 00:01:25,800 --> 00:01:27,680 Well, I nearly got one. 29 00:01:27,760 --> 00:01:29,840 Only I overslept and by the time I got there 30 00:01:29,920 --> 00:01:31,160 someone else had got it. 31 00:01:31,240 --> 00:01:32,360 So you haven't got a job. 32 00:01:32,440 --> 00:01:33,680 Well, no. 33 00:01:34,840 --> 00:01:37,200 So can I go and get some fresh air or not? 34 00:01:37,280 --> 00:01:40,120 "N-O" spells no, Henry. 35 00:01:40,200 --> 00:01:41,760 That's really not fair. 36 00:01:43,760 --> 00:01:45,280 Henry, don't be horrid. 37 00:01:49,440 --> 00:01:51,320 Ooh, I know. 38 00:01:51,400 --> 00:01:52,600 Vexing. 39 00:01:52,680 --> 00:01:54,400 -Too right. -No. 40 00:01:54,480 --> 00:01:56,120 That's the answer to my clue. 41 00:01:56,200 --> 00:01:58,440 Annoying, six letters. 42 00:01:58,520 --> 00:01:59,960 Vexing. 43 00:02:00,040 --> 00:02:01,120 Funny that. 44 00:02:01,200 --> 00:02:03,360 [sighs] It's so not fair. 45 00:02:03,440 --> 00:02:05,120 My mean, horrible parents 46 00:02:05,200 --> 00:02:06,560 don't want me to get any fresh air 47 00:02:06,640 --> 00:02:08,400 and all they ever want me to do at weekends 48 00:02:08,480 --> 00:02:09,920 are chores and more chores, 49 00:02:10,000 --> 00:02:12,280 while they just sit around reading the newspaper 50 00:02:12,360 --> 00:02:14,920 and doing the I'm A Lady crossword. 51 00:02:15,720 --> 00:02:17,400 It's so not fair, 52 00:02:17,480 --> 00:02:20,400 I don't even know if I can be bothered to yell anymore. 53 00:02:21,480 --> 00:02:22,760 Only joking. 54 00:02:23,640 --> 00:02:26,400 Nooooooooooo! 55 00:02:31,720 --> 00:02:33,120 Noooooo! 56 00:02:33,200 --> 00:02:35,000 I thought you were going out. 57 00:02:35,080 --> 00:02:36,560 I was till Mum decided 58 00:02:36,640 --> 00:02:38,920 she didn't want me to get any fresh air. 59 00:02:39,000 --> 00:02:40,880 Maybe she's figured out that you were 60 00:02:40,960 --> 00:02:43,800 only trying to get out of doing your chores. 61 00:02:43,880 --> 00:02:45,240 That's not true. 62 00:02:45,320 --> 00:02:47,680 I was really enjoying all that fresh air. 63 00:02:47,760 --> 00:02:50,400 And if you expect me to believe that, Henry, 64 00:02:50,480 --> 00:02:52,840 then I'm a bigger fool than you think I am. 65 00:02:54,640 --> 00:02:56,120 Erm, yes. 66 00:02:56,200 --> 00:02:57,920 Yes, what, Henry? 67 00:02:58,000 --> 00:03:00,640 I think the answer to what you just said is yes. 68 00:03:00,720 --> 00:03:02,440 Don't think, Henry, 69 00:03:02,520 --> 00:03:03,760 do. 70 00:03:03,840 --> 00:03:05,880 What's that supposed to mean? 71 00:03:05,960 --> 00:03:08,160 It means that my bin 72 00:03:08,240 --> 00:03:09,920 is next to my cello, 73 00:03:10,000 --> 00:03:12,560 waiting for you to empty it. 74 00:03:13,280 --> 00:03:14,640 Where are you going? 75 00:03:14,720 --> 00:03:16,920 To catch up on my Number Gnomes box set. 76 00:03:17,000 --> 00:03:19,360 And maybe a few episodes of 77 00:03:19,440 --> 00:03:21,000 Grow Your Greens, too. 78 00:03:21,080 --> 00:03:24,280 How come you never get told to get some fresh air? 79 00:03:24,360 --> 00:03:26,160 It's probably because 80 00:03:26,240 --> 00:03:28,960 I'm good at everything I do. 81 00:03:29,040 --> 00:03:32,040 So Mum doesn't think I need any more fresh air. 82 00:03:33,520 --> 00:03:35,520 Huh. He's not that good at everything. 83 00:03:35,600 --> 00:03:37,560 He's pretty rubbish at air guitar. 84 00:03:37,640 --> 00:03:39,000 And yo-yo. 85 00:03:40,000 --> 00:03:41,320 And... 86 00:03:41,400 --> 00:03:42,720 I'll think of something else. 87 00:03:49,600 --> 00:03:51,680 I've always wanted to have a go. [giggles] 88 00:03:53,800 --> 00:03:55,160 Here goes. 89 00:03:55,240 --> 00:03:58,120 [plays some random notes] 90 00:04:00,720 --> 00:04:04,280 [he begins to play a tune] 91 00:04:04,360 --> 00:04:06,120 This is quite fun. 92 00:04:06,200 --> 00:04:09,160 [he continues to play well] 93 00:04:12,320 --> 00:04:14,120 Phew. It's hard work that. 94 00:04:16,360 --> 00:04:18,160 What are you doing? 95 00:04:18,240 --> 00:04:20,160 Playing a bit of cello. 96 00:04:20,240 --> 00:04:22,000 Yeah, sure. 97 00:04:22,080 --> 00:04:23,200 Where is it? 98 00:04:23,280 --> 00:04:24,400 Where's what? 99 00:04:25,360 --> 00:04:26,560 The tablet 100 00:04:26,640 --> 00:04:28,000 or the CD player, 101 00:04:28,080 --> 00:04:30,040 or whatever it was you were using to 102 00:04:30,120 --> 00:04:31,960 play the music. 103 00:04:32,040 --> 00:04:33,200 It was me. 104 00:04:34,120 --> 00:04:35,920 Like I said, Henry, 105 00:04:36,000 --> 00:04:38,040 if you expect me to believe that, 106 00:04:38,120 --> 00:04:40,520 I'm a bigger fool than you think I am. 107 00:04:40,600 --> 00:04:42,200 And like I said, Peter, 108 00:04:42,280 --> 00:04:43,880 the answer's yes. 109 00:04:43,960 --> 00:04:45,520 Yes, what? 110 00:04:45,600 --> 00:04:48,080 Yes, I do expect you to believe it, 111 00:04:48,160 --> 00:04:49,840 cos it's true. 112 00:04:50,440 --> 00:04:52,680 Henry, don't! 113 00:04:54,400 --> 00:04:55,400 Don't what? 114 00:04:55,480 --> 00:04:56,520 Don't-- 115 00:04:56,600 --> 00:04:58,680 [he plays "Flight Of The Bumblebee"] 116 00:05:07,240 --> 00:05:09,000 It is you. 117 00:05:09,080 --> 00:05:10,800 Yep. It's me. 118 00:05:10,880 --> 00:05:14,280 You just played "Flight of the Bumblebee". 119 00:05:14,360 --> 00:05:17,040 [laughs] I wondered what the bees were doing there. 120 00:05:17,120 --> 00:05:19,560 But you can't do that. 121 00:05:19,640 --> 00:05:21,360 Yes, I can. 122 00:05:21,440 --> 00:05:23,040 I can do this. 123 00:05:23,120 --> 00:05:24,480 [he plays classical music] 124 00:05:26,960 --> 00:05:28,560 And I can do this. 125 00:05:28,640 --> 00:05:30,640 [he plays "Eine Kleine Nachtmusik"] 126 00:05:30,720 --> 00:05:33,080 Stop! Stop! 127 00:05:33,920 --> 00:05:35,760 Why? It's fun. 128 00:05:35,840 --> 00:05:36,960 It's not. 129 00:05:37,040 --> 00:05:38,960 It's not fun at all. 130 00:05:40,320 --> 00:05:41,640 Yes, it is. 131 00:05:41,720 --> 00:05:43,600 No, it's not meant 132 00:05:43,680 --> 00:05:45,200 to be fun. 133 00:05:45,280 --> 00:05:46,680 What're you talking about? 134 00:05:46,760 --> 00:05:50,000 It's meant to be really hard work 135 00:05:50,080 --> 00:05:52,400 and you have to practise loads. 136 00:05:52,480 --> 00:05:54,840 And then, if you're lucky 137 00:05:54,920 --> 00:05:57,840 and only if you're lucky, 138 00:05:57,920 --> 00:06:00,000 you get to be good. 139 00:06:00,560 --> 00:06:02,320 Maybe, if you're you. 140 00:06:02,400 --> 00:06:04,040 But I'm me. And it looks like 141 00:06:04,120 --> 00:06:06,080 I'm quite good at playing the cello. 142 00:06:06,800 --> 00:06:09,160 Yes, it does. 143 00:06:09,240 --> 00:06:10,840 Cheer up, Peter. 144 00:06:10,920 --> 00:06:13,760 It's not like I'm going to be a world famous cello player. 145 00:06:13,840 --> 00:06:16,720 A world famous "cellist". 146 00:06:17,720 --> 00:06:19,360 And you might be. 147 00:06:19,440 --> 00:06:22,080 Well, now you come to mention it. 148 00:06:25,800 --> 00:06:27,320 [applause] 149 00:06:30,000 --> 00:06:32,200 [she plays the piano intro] 150 00:06:34,560 --> 00:06:37,040 [they play classical music] 151 00:06:37,120 --> 00:06:38,880 That's enough, Henry! 152 00:06:38,960 --> 00:06:41,360 Hang on, I'm enjoying myself. 153 00:06:41,440 --> 00:06:43,720 [they continue to play] 154 00:07:03,840 --> 00:07:05,640 It's just not fair. 155 00:07:05,720 --> 00:07:06,880 What's not fair? 156 00:07:06,960 --> 00:07:09,720 You're not allowed to play "Flight of the Bumblebee". 157 00:07:09,800 --> 00:07:12,560 And you're especially not allowed to play it 158 00:07:12,640 --> 00:07:14,360 brilliantly. 159 00:07:14,440 --> 00:07:15,600 Or else? 160 00:07:15,680 --> 00:07:17,040 Or else... 161 00:07:17,120 --> 00:07:20,800 Or else I'll find something that you think you're good at 162 00:07:20,880 --> 00:07:23,280 that I'll be better at. 163 00:07:23,360 --> 00:07:24,400 Like what? 164 00:07:24,480 --> 00:07:27,440 Like... being horrid! 165 00:07:27,520 --> 00:07:30,480 Ha, you could never be more horrid than me. 166 00:07:30,560 --> 00:07:31,960 Wanna bet? 167 00:07:33,640 --> 00:07:36,360 [children chatter] 168 00:07:37,640 --> 00:07:39,200 They're here! 169 00:07:42,560 --> 00:07:44,640 [girl] He's so horrid. 170 00:07:44,720 --> 00:07:46,440 He's the horridest. 171 00:07:46,520 --> 00:07:50,000 [yawns] Like, you haven't seen horrid 172 00:07:50,080 --> 00:07:52,120 till you've seen Peter. 173 00:07:55,760 --> 00:07:58,920 Won't work. You're not horrid just because you walk with a swagger 174 00:07:59,000 --> 00:08:01,160 and put on a pair of dark glasses. 175 00:08:01,240 --> 00:08:02,280 Alright then. 176 00:08:03,440 --> 00:08:04,600 [applause] 177 00:08:05,200 --> 00:08:07,800 So Peter. Perfect no more? 178 00:08:08,520 --> 00:08:10,120 [yawns] 179 00:08:10,200 --> 00:08:11,920 That's right. 180 00:08:12,000 --> 00:08:13,600 I mean look at you. 181 00:08:13,680 --> 00:08:15,200 Even your hair is horrid. 182 00:08:15,280 --> 00:08:17,200 Thank you. I mean, er... 183 00:08:17,280 --> 00:08:19,000 yeah, what about it? 184 00:08:19,080 --> 00:08:20,760 What else is horrid? 185 00:08:20,840 --> 00:08:22,160 [clicks] 186 00:08:22,960 --> 00:08:24,080 [Fang growls] 187 00:08:24,160 --> 00:08:25,600 You've got a hamster? 188 00:08:25,680 --> 00:08:27,920 It's a rat, called 189 00:08:28,000 --> 00:08:29,720 Killer. 190 00:08:30,960 --> 00:08:33,320 Alright, there's no need to have a go at Fang. 191 00:08:33,400 --> 00:08:34,800 That is horrid. 192 00:08:34,880 --> 00:08:36,920 Told you I could do it. 193 00:08:37,000 --> 00:08:39,320 What else have you got up your sleeve? 194 00:08:40,120 --> 00:08:43,240 Bunny turns out to be a serial cereal eater? 195 00:08:43,320 --> 00:08:44,480 That's quite funny. 196 00:08:44,560 --> 00:08:47,080 A serial cereal eater. [laughs] 197 00:08:47,160 --> 00:08:49,800 I haven't finished yet, Henry. 198 00:08:50,680 --> 00:08:51,720 [applause] 199 00:08:51,800 --> 00:08:55,160 And I understand your air guitar video is trending on YouGroove. 200 00:08:55,240 --> 00:08:58,200 Yeah, it's called "How To Be Horrid". 201 00:08:58,280 --> 00:09:00,280 And it's really horrid. 202 00:09:00,360 --> 00:09:02,160 [audience gasps] 203 00:09:02,240 --> 00:09:03,360 Come on. 204 00:09:03,440 --> 00:09:05,200 That's really not believable. 205 00:09:05,280 --> 00:09:08,240 Yes it is, I've been practising, 206 00:09:08,320 --> 00:09:09,720 in secret. 207 00:09:09,800 --> 00:09:12,640 Really? OK then, show me. 208 00:09:12,720 --> 00:09:13,720 [peew!] 209 00:09:13,800 --> 00:09:16,480 [sighs] He takes everything so seriously. [peew!] 210 00:09:18,480 --> 00:09:19,480 [braking sound] 211 00:09:21,400 --> 00:09:23,200 Alright then, impress me. 212 00:09:23,280 --> 00:09:24,360 Yeah, yeah, yeah. 213 00:09:24,440 --> 00:09:26,200 -[electric guitar plays] -It's out of tune. 214 00:09:26,280 --> 00:09:28,440 [tuning guitar] 215 00:09:30,640 --> 00:09:34,320 [plays guitar solo] 216 00:09:54,480 --> 00:09:56,360 Not bad, I'm quite impressed. 217 00:09:58,800 --> 00:10:00,240 My YouGrove fans 218 00:10:00,320 --> 00:10:01,600 are quite impressed too. 219 00:10:01,680 --> 00:10:03,920 Very impressed, I'd say. 220 00:10:04,000 --> 00:10:06,320 What? You're on YouGroove? 221 00:10:06,400 --> 00:10:08,680 Told you I'd been practising. 222 00:10:09,600 --> 00:10:11,120 But that's not fair. 223 00:10:11,200 --> 00:10:13,040 I'm the one that's good at air guitar. 224 00:10:13,120 --> 00:10:15,160 Just like I'm the one that's 225 00:10:15,240 --> 00:10:16,960 good at the cello. 226 00:10:17,600 --> 00:10:18,600 Alright then. 227 00:10:18,680 --> 00:10:20,440 I won't play the cello if you don't 228 00:10:20,520 --> 00:10:22,360 play the air guitar. Deal? 229 00:10:23,800 --> 00:10:25,320 Deal. 230 00:10:26,920 --> 00:10:27,880 [slap] 231 00:10:27,960 --> 00:10:29,000 Honestly, Peter, 232 00:10:29,080 --> 00:10:30,640 one day I'm seriously gonna have to 233 00:10:30,720 --> 00:10:32,640 teach you how to high five. 234 00:10:32,720 --> 00:10:34,640 Oh, there you are. 235 00:10:34,720 --> 00:10:37,400 That cello sounded lovely, Peter. 236 00:10:37,480 --> 00:10:39,800 You really are doing well with your practising. 237 00:10:39,880 --> 00:10:42,960 Oh, er, thank you, Mum. 238 00:10:43,040 --> 00:10:44,520 Like my air guitar, Mum? 239 00:10:44,600 --> 00:10:47,520 Yes, very... noisy. 240 00:10:54,720 --> 00:10:57,560 [cello and electric guitar play] 241 00:11:08,120 --> 00:11:10,560 How's Gordon getting on with the Extra Special 242 00:11:10,640 --> 00:11:13,320 Good as Gold Superstar Stripe Scheme? 243 00:11:13,400 --> 00:11:15,680 Very well indeed. In fact, he's moved on 244 00:11:15,760 --> 00:11:16,960 to the third level already 245 00:11:17,040 --> 00:11:19,200 and should be onto the fourth one by Friday. 246 00:11:19,280 --> 00:11:20,800 -Really? -Oh, yes. 247 00:11:20,880 --> 00:11:23,280 Well, that's very nice for him. 248 00:11:23,360 --> 00:11:25,600 Yes, he's very happy about it. 249 00:11:25,680 --> 00:11:27,240 He said Peter's doing well too? 250 00:11:27,320 --> 00:11:28,440 Oh, yes. 251 00:11:28,520 --> 00:11:30,040 Maybe not quite that well 252 00:11:30,120 --> 00:11:32,080 but, well, yes. 253 00:11:33,400 --> 00:11:35,160 Gordon's on the third level already 254 00:11:35,240 --> 00:11:37,040 and should be on the fourth by Friday. 255 00:11:37,720 --> 00:11:40,280 I have no idea what you're talking about. 256 00:11:40,360 --> 00:11:41,360 Neither have I. 257 00:11:41,440 --> 00:11:43,360 I mean, I knew about the Extra Special 258 00:11:43,440 --> 00:11:45,360 Good as Gold Superstar Stripe Scheme, 259 00:11:45,440 --> 00:11:47,320 but I didn't know it had levels. 260 00:11:47,960 --> 00:11:50,560 Don't worry. This is Peter we're talking about. 261 00:11:52,360 --> 00:11:53,920 [doorbell rings] 262 00:11:55,760 --> 00:11:57,000 Oh, hello, Martin 263 00:11:57,080 --> 00:11:58,560 Come on in. 264 00:12:02,320 --> 00:12:05,120 Now, I've written out the recipe for tea tonight. 265 00:12:05,200 --> 00:12:06,760 Martin, can you hear me? 266 00:12:07,720 --> 00:12:10,200 Right, well, it's all written down for you. 267 00:12:11,080 --> 00:12:14,040 [sighs] You might like to put the potatoes on now. 268 00:12:16,720 --> 00:12:17,880 I'll be down in a minute, 269 00:12:17,960 --> 00:12:19,440 I've just got to brush my hair 270 00:12:19,520 --> 00:12:20,760 and tidy myself up a bit. 271 00:12:20,840 --> 00:12:23,200 [sighs] I'll go and put my feet up then, shall I? 272 00:12:23,960 --> 00:12:25,680 That's not funny. 273 00:12:25,760 --> 00:12:27,440 Alright, sorry. 274 00:12:27,520 --> 00:12:29,280 You can look for my mobile phone 275 00:12:29,360 --> 00:12:30,760 if you want to be helpful. 276 00:12:30,840 --> 00:12:32,280 Yes, dear. 277 00:12:35,880 --> 00:12:37,360 Oh, there you are, Henry. 278 00:12:37,440 --> 00:12:39,000 Martin's arrived, at last, 279 00:12:39,080 --> 00:12:40,360 and we're leaving in a minute. 280 00:12:40,440 --> 00:12:41,760 Where are you off to now? 281 00:12:41,840 --> 00:12:43,560 It's your parents' evening, 282 00:12:43,640 --> 00:12:44,920 in case you'd forgotten. 283 00:12:45,000 --> 00:12:46,520 Oh, yes, 284 00:12:46,600 --> 00:12:47,560 I had forgotten. 285 00:12:48,120 --> 00:12:50,960 Anything you want to tell us before we go, Henry? 286 00:12:52,200 --> 00:12:55,440 [big band music plays] 287 00:12:57,440 --> 00:12:59,040 [children gasp] 288 00:13:03,880 --> 00:13:05,880 Nope, don't think so. 289 00:13:05,960 --> 00:13:07,280 Good. 290 00:13:07,360 --> 00:13:08,640 Well, I've left instructions 291 00:13:08,720 --> 00:13:10,480 in the kitchen for Martin to make your tea, 292 00:13:10,560 --> 00:13:12,320 and now if you'll excuse me. 293 00:13:13,480 --> 00:13:15,960 I was wondering if we could get a takeaway tonight. 294 00:13:16,040 --> 00:13:18,440 -No. -I mean, I'll understand if you say no 295 00:13:18,520 --> 00:13:20,040 but it would be a nice treat. 296 00:13:20,120 --> 00:13:21,640 I said no, Henry. 297 00:13:21,720 --> 00:13:25,000 Seeing as you're having a nice evening out without us. 298 00:13:25,560 --> 00:13:28,040 "N-O" spells no, Henry 299 00:13:28,120 --> 00:13:29,920 and that's that. 300 00:13:30,520 --> 00:13:31,960 [coughs] 301 00:13:32,040 --> 00:13:34,760 Nooooooooooo! 302 00:13:42,600 --> 00:13:44,160 Shall we just go home again, 303 00:13:44,240 --> 00:13:45,320 pretend we've been in? 304 00:13:46,080 --> 00:13:47,400 We can't do that. 305 00:13:47,960 --> 00:13:50,360 Maybe we can just see Miss Lovely and then go home again? 306 00:13:51,760 --> 00:13:52,960 Come on, 307 00:13:53,040 --> 00:13:54,760 let's get it over with. 308 00:13:54,840 --> 00:13:56,080 [Dad sighs] 309 00:13:56,840 --> 00:13:58,800 Evening, Henry's mum and dad. 310 00:13:59,400 --> 00:14:01,320 Oh, er, good evening, Al's dad. 311 00:14:02,320 --> 00:14:03,360 Hello there. 312 00:14:03,440 --> 00:14:04,480 I dunno. 313 00:14:05,880 --> 00:14:07,200 What are you thinking? 314 00:14:07,280 --> 00:14:08,840 Oh, I was just thinking how funny it is 315 00:14:08,920 --> 00:14:10,600 that parents are so like their children. 316 00:14:10,680 --> 00:14:12,880 Yes, I was thinking that too. 317 00:14:14,520 --> 00:14:15,760 You're not thinking... 318 00:14:16,400 --> 00:14:17,400 No. 319 00:14:17,480 --> 00:14:20,200 No one could possibly think we're like Henry. 320 00:14:25,680 --> 00:14:26,960 Ah, they're here. 321 00:14:27,840 --> 00:14:29,600 [braking sound] They're here, Miss Oddbod. 322 00:14:29,680 --> 00:14:31,000 Yes, thank you, Sidmouth. 323 00:14:31,080 --> 00:14:32,760 My PTA, 324 00:14:32,840 --> 00:14:35,880 Parent Tracker Alarm, told me that. 325 00:14:35,960 --> 00:14:38,040 Very good, Miss Oddbod. 326 00:14:38,120 --> 00:14:39,760 Anything you'd like me to do? 327 00:14:39,840 --> 00:14:41,480 Just keep an eye on them and make sure 328 00:14:41,560 --> 00:14:44,200 there's no horrid business tonight. 329 00:14:44,280 --> 00:14:46,520 Very good, Miss Oddbod. At your service. 330 00:14:46,600 --> 00:14:48,240 Attention. 331 00:14:51,280 --> 00:14:53,680 I'm sure the sign said this way. 332 00:14:54,640 --> 00:14:56,240 Maybe we should ask someone. 333 00:14:57,480 --> 00:14:58,520 No one in there. 334 00:14:58,600 --> 00:15:00,000 Maybe we should go back. 335 00:15:00,080 --> 00:15:01,800 Retrace our steps. 336 00:15:01,880 --> 00:15:04,120 -Like Hansel and Gretel? -Oh, very funny. 337 00:15:04,200 --> 00:15:06,040 No one in there either. 338 00:15:08,800 --> 00:15:10,600 Unless you count the evil goldfish. 339 00:15:10,680 --> 00:15:12,800 [sighs] We're gonna be late. 340 00:15:12,880 --> 00:15:15,400 Even later than we already are. 341 00:15:16,760 --> 00:15:19,440 It's OK, I recognise that pot plant. 342 00:15:19,520 --> 00:15:20,600 Really? 343 00:15:20,680 --> 00:15:23,440 That's because we walked past it five minutes ago. 344 00:15:23,520 --> 00:15:25,800 We really should ask someone. 345 00:15:26,520 --> 00:15:28,480 There isn't anyone to ask. 346 00:15:29,160 --> 00:15:31,240 Maybe there's someone in there. 347 00:15:33,480 --> 00:15:34,680 Hello? 348 00:15:39,200 --> 00:15:40,320 It's locked. 349 00:15:40,400 --> 00:15:43,520 Well, why did you come in here in the first place? 350 00:15:43,600 --> 00:15:45,240 Well, why did you follow me? 351 00:15:45,320 --> 00:15:47,720 If you were still outside, you'd be able to let me out. 352 00:15:47,800 --> 00:15:50,080 But I'm not, so go figure. 353 00:15:50,880 --> 00:15:53,680 [sighs] There must be another way out of here. 354 00:15:55,120 --> 00:15:56,880 [music playing on headphones] 355 00:15:56,960 --> 00:15:58,720 Hello, Martin. 356 00:15:58,800 --> 00:16:01,120 I said, "Hello, Martin." 357 00:16:03,200 --> 00:16:04,600 It's teatime. 358 00:16:05,160 --> 00:16:07,960 It's a good thing Peter can cook. 359 00:16:09,360 --> 00:16:11,080 I can't get a signal. 360 00:16:11,160 --> 00:16:12,560 Oh, why don't these things 361 00:16:12,640 --> 00:16:14,760 work when you want them to? 362 00:16:14,840 --> 00:16:16,200 It's not turned on. 363 00:16:16,280 --> 00:16:18,240 [sighs] Stupid thing. 364 00:16:18,320 --> 00:16:19,880 Why isn't it turned on? 365 00:16:23,600 --> 00:16:24,800 Not that one. 366 00:16:26,280 --> 00:16:27,320 Maybe this is it. 367 00:16:27,400 --> 00:16:28,800 [phone beeps] Oh. 368 00:16:28,880 --> 00:16:31,000 So that's how you turn it on. 369 00:16:31,080 --> 00:16:33,040 Can't see a light switch anywhere. 370 00:16:34,560 --> 00:16:35,640 There's one here. 371 00:16:35,720 --> 00:16:37,640 [Dad screams] 372 00:16:37,720 --> 00:16:39,400 [water dripping] 373 00:16:41,280 --> 00:16:42,280 Thanks. 374 00:16:42,360 --> 00:16:43,800 Hmm? Oh, that's alright. 375 00:16:47,080 --> 00:16:49,880 What do you mean you can't come and help get tea ready? 376 00:16:49,960 --> 00:16:53,280 I mean, I can't come and help get tea ready. 377 00:16:53,360 --> 00:16:55,040 Well, that's nice isn't it? 378 00:16:55,120 --> 00:16:56,760 So, you're leaving me to do it? 379 00:16:56,840 --> 00:16:58,720 -Yes. -All on my own? 380 00:16:58,800 --> 00:16:59,720 Yes. 381 00:17:00,400 --> 00:17:01,840 And you're expecting me to do it 382 00:17:01,920 --> 00:17:04,120 because you're doing something else. 383 00:17:04,200 --> 00:17:05,000 Yes. 384 00:17:05,080 --> 00:17:07,800 Which is way more important than helping me get tea ready. 385 00:17:07,880 --> 00:17:08,880 Yes. 386 00:17:08,960 --> 00:17:11,880 Right, well, I suppose I'll go and get tea ready then, shall I? 387 00:17:11,960 --> 00:17:12,880 Yes. 388 00:17:12,960 --> 00:17:16,200 And am I right in thinking you don't want any tea, worm? 389 00:17:16,280 --> 00:17:18,680 Yes. I mean, no. 390 00:17:18,760 --> 00:17:21,120 And don't call me worm. 391 00:17:21,200 --> 00:17:24,880 Alright then. I'm going now. To make tea. 392 00:17:25,600 --> 00:17:28,200 This is me, going, to make tea. 393 00:17:28,840 --> 00:17:29,760 Now! 394 00:17:29,840 --> 00:17:32,800 Oh Henry, just go and make the tea, will you? 395 00:17:32,880 --> 00:17:35,240 Alright, alright. No need to be so grumpy. 396 00:17:37,680 --> 00:17:39,920 No tea for me tonight, I reckon. 397 00:17:42,000 --> 00:17:44,440 Let's hope we can find a side entrance. 398 00:17:44,520 --> 00:17:46,200 I don't want to go in the main entrance 399 00:17:46,280 --> 00:17:48,000 with you looking like that. 400 00:17:50,960 --> 00:17:52,480 It's not my fault. 401 00:17:52,560 --> 00:17:54,360 Well, it's not mine either. 402 00:17:56,400 --> 00:17:57,320 Ah, 403 00:17:57,400 --> 00:17:58,720 we can go in here. 404 00:17:58,800 --> 00:18:00,720 Oh, I can use the torch 405 00:18:00,800 --> 00:18:02,160 on my phone. 406 00:18:03,480 --> 00:18:05,080 [Dad] Oh, for goodness sake. 407 00:18:05,160 --> 00:18:07,760 [Mum] Oh, sorry, forgot to charge it. 408 00:18:07,840 --> 00:18:10,160 [Dad] There must be lights somewhere near the door. 409 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 [clattering] 410 00:18:11,960 --> 00:18:13,800 [Mum] Ow, careful. 411 00:18:15,360 --> 00:18:16,240 [Dad] I found them. 412 00:18:19,440 --> 00:18:21,920 I'm going to make tea now, alright? 413 00:18:23,480 --> 00:18:26,200 Honestly, babysitters nowadays. 414 00:18:26,280 --> 00:18:29,200 Even Rabid Rebecca used to make tea. 415 00:18:30,480 --> 00:18:31,800 [shudders] Mind you, 416 00:18:31,880 --> 00:18:35,520 I was never quite sure what was in her Halloween Hotpot. 417 00:18:36,880 --> 00:18:38,520 Peel the potatoes. 418 00:18:38,600 --> 00:18:41,160 Cook the potatoes. Mash the potatoes. 419 00:18:41,240 --> 00:18:43,000 Peel the carrots. Cook the carrots. 420 00:18:43,080 --> 00:18:46,360 Mash the carrots, Peter likes them mashed. 421 00:18:46,440 --> 00:18:48,720 Hmm, well, that's not happening. 422 00:18:48,800 --> 00:18:50,880 Peel the beans. Cook the beans. 423 00:18:50,960 --> 00:18:54,400 Don't mash the beans, Peter doesn't like his beans mashed. 424 00:18:54,480 --> 00:18:56,640 What if I liked my beans mashed? 425 00:18:57,720 --> 00:18:59,360 Yep, not likely. 426 00:18:59,440 --> 00:19:01,640 Peel the chicken. Cook the chicken. 427 00:19:01,720 --> 00:19:03,040 Mash the chicken. 428 00:19:03,120 --> 00:19:05,960 [sighs] I'm going to cooking all night at this rate. 429 00:19:06,040 --> 00:19:08,160 I don't know how mums do it. 430 00:19:12,600 --> 00:19:14,280 No potatoes. 431 00:19:14,360 --> 00:19:15,960 I ask you. 432 00:19:23,520 --> 00:19:25,480 Don't worry. You look lovely. 433 00:19:25,560 --> 00:19:27,040 I'm sure no one will notice. 434 00:19:31,040 --> 00:19:33,040 Oh, look, Miss Oddbod's office. 435 00:19:33,120 --> 00:19:34,920 We've been here before. 436 00:19:35,000 --> 00:19:37,360 [Dad] Let's see if there's anyone in here who can help us. 437 00:19:38,080 --> 00:19:39,880 -[sniffing] -[cat growling] 438 00:19:39,960 --> 00:19:42,560 Easy, Tiddles, easy. 439 00:19:42,640 --> 00:19:44,200 [Tiddles growling] 440 00:19:45,080 --> 00:19:48,040 Like child, like parent, eh, Tiddles? 441 00:19:48,120 --> 00:19:50,320 You'd think they'd know better. 442 00:19:51,560 --> 00:19:53,240 [knocking on door] 443 00:19:53,320 --> 00:19:55,960 Hello, anyone there? 444 00:19:56,600 --> 00:19:58,200 [alarm rings, lasers firing] 445 00:20:02,360 --> 00:20:04,200 [cat growls] 446 00:20:07,080 --> 00:20:10,200 Look at me, I'm cooking. 447 00:20:11,080 --> 00:20:12,680 [coughs] 448 00:20:13,520 --> 00:20:15,160 Oh, we're so grateful 449 00:20:15,240 --> 00:20:17,040 that you came to find us, Mr Soggington. 450 00:20:17,120 --> 00:20:19,080 We were completely lost. 451 00:20:19,160 --> 00:20:22,240 Yeah, it was just us and the evil goldfish. 452 00:20:23,320 --> 00:20:26,280 That's my Goldilocks you're talking about. 453 00:20:26,360 --> 00:20:28,240 Oh, I'm most terribly sorry. 454 00:20:28,320 --> 00:20:31,040 I didn't realise, I, er, sorry. 455 00:20:32,280 --> 00:20:33,240 [muttering] 456 00:20:39,120 --> 00:20:41,240 [parents chattering] 457 00:20:48,000 --> 00:20:49,760 Noooooo! 458 00:20:52,600 --> 00:20:55,480 Mmm, that smells good. 459 00:20:55,560 --> 00:20:58,240 Can't believe you laid the table too. 460 00:20:59,000 --> 00:21:00,440 Martin! 461 00:21:02,600 --> 00:21:04,720 Honestly, teenagers. 462 00:21:04,800 --> 00:21:07,720 I blame it on their mobile phones. 463 00:21:08,360 --> 00:21:09,480 [sniffs] 464 00:21:09,560 --> 00:21:12,280 Mmm, this smells yummy, Henry. 465 00:21:13,920 --> 00:21:15,760 Nooooooo! 466 00:21:17,240 --> 00:21:19,720 Please, Henry, can I have some more? 467 00:21:19,800 --> 00:21:20,600 [door opens] 468 00:21:20,680 --> 00:21:21,760 [parents] Nooooo! 469 00:21:21,840 --> 00:21:24,160 [Peter] Hello. Did you have a nice evening? 470 00:21:25,280 --> 00:21:26,280 Oh. 31206

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.