Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,120
♪ It's not easy being me ♪
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,960
♪ Wash your face and brush your hair ♪
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,840
♪ Nag, nag, nag,it's just not fair ♪
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,440
♪ I'm Horrid Henry! ♪
5
00:00:14,520 --> 00:00:18,240
♪ So down with school!I'm gonna rule! ♪
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
♪ And when I'm king,I'll do my thing ♪
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,800
♪ Then my life will be so sweet! ♪
8
00:00:23,880 --> 00:00:26,920
♪ I'm Horrid Henry! ♪
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,040
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,080
♪ The Purple Hand Gang rules, OK! ♪
11
00:00:33,160 --> 00:00:35,560
♪ It's so easy being me ♪
12
00:00:35,640 --> 00:00:38,360
♪ I'm Horrid Henry! ♪
13
00:00:44,000 --> 00:00:46,280
-[Mum hums]
-[doorbell rings]
14
00:00:46,360 --> 00:00:49,280
[Dad] Oh, hello, Martin, come on in.
15
00:00:52,240 --> 00:00:54,920
Peter, Henry, Martin's here.
16
00:00:55,000 --> 00:00:57,840
-You going out again?
-Oh, don't be horrid, Henry.
17
00:00:57,920 --> 00:01:01,240
You know we've got
Peter's teacher talk tonight.
18
00:01:01,320 --> 00:01:05,320
Ooh, I can't wait for you to hear about
all the Good As Gold Stars I've got.
19
00:01:05,400 --> 00:01:07,600
Neither can I, honeybun.
20
00:01:07,680 --> 00:01:10,480
Your Dad and I are very proud of you.
21
00:01:10,560 --> 00:01:14,440
Yeah, cos it's really hard to be
good as gold all the time.
22
00:01:14,520 --> 00:01:19,120
Actually, it is, Henry.
Much harder than you think.
23
00:01:19,200 --> 00:01:22,080
Harder than being horrid all the time,
I should think.
24
00:01:22,160 --> 00:01:24,880
I'm not horrid all the time. Am I?
25
00:01:24,960 --> 00:01:26,560
Anyway, what's for tea?
26
00:01:26,640 --> 00:01:29,200
-Peter's cooking.
-Cos we can always get a takeaway.
27
00:01:29,280 --> 00:01:31,760
You know, save you cooking.
What did you say?
28
00:01:31,840 --> 00:01:34,080
I said Peter's cooking.
29
00:01:34,160 --> 00:01:36,640
Peter's cooking? Cooking what?
30
00:01:36,720 --> 00:01:37,920
Bye, boys!
31
00:01:38,000 --> 00:01:40,480
House Hotpot.
32
00:01:41,480 --> 00:01:44,280
Noooooooo!
33
00:01:50,840 --> 00:01:54,000
-Why thank you, kind sir.
-A pleasure, m'lady.
34
00:01:54,080 --> 00:01:55,480
Oh, you!
35
00:01:56,480 --> 00:02:01,440
[wind blows, romantic music plays]
36
00:02:07,440 --> 00:02:11,240
-Good evening to you.
-Oh, hello. Good evening to you too.
37
00:02:12,480 --> 00:02:15,760
-Let's do this!
-With pleasure, m'lady.
38
00:02:18,040 --> 00:02:21,000
-Greetings, both.
-Oh, greetings to you too.
39
00:02:29,000 --> 00:02:31,400
Oh, dear, I'm getting flashbacks.
40
00:02:31,480 --> 00:02:36,320
It's OK, just remember tonight
we're Peter's parents, not Henry's.
41
00:02:36,400 --> 00:02:38,640
Yes, of course.
42
00:02:39,640 --> 00:02:41,200
Shall we?
43
00:02:41,280 --> 00:02:44,880
[indistinct chatter]
44
00:02:44,960 --> 00:02:48,640
Welcome, welcome to our happy place,
45
00:02:48,720 --> 00:02:52,080
where happy children learn happy things.
46
00:02:53,080 --> 00:02:55,200
Now, if I could just ask you
47
00:02:55,280 --> 00:02:59,200
to collect your timetables
from Miss Lovely over there.
48
00:02:59,280 --> 00:03:01,760
And then we can get started.
49
00:03:03,880 --> 00:03:06,640
The trick to a really good House Hotpot
50
00:03:06,720 --> 00:03:10,000
is to give it all a really good stir.
51
00:03:11,960 --> 00:03:16,800
The trick to a really good House Hotpot
is not to make it in the first place!
52
00:03:16,880 --> 00:03:18,920
And when you've done that,
53
00:03:19,000 --> 00:03:24,200
you can add a little bit of magic water
to make it really light and fluffy.
54
00:03:24,280 --> 00:03:26,560
What's magic water when it's at home?
55
00:03:26,640 --> 00:03:29,800
It's water that has magic in it!
56
00:03:29,880 --> 00:03:32,320
So, it's just water then?
57
00:03:32,400 --> 00:03:33,440
No.
58
00:03:33,520 --> 00:03:36,680
It's water that has magic in it!
59
00:03:37,680 --> 00:03:39,240
Oh!
60
00:03:39,320 --> 00:03:43,720
Why don't Mum and Dad ever have
anything to eat in the fridge?
61
00:03:44,800 --> 00:03:48,400
Right about now, Miss Lovely
will be asking Mum and Dad
62
00:03:48,480 --> 00:03:50,960
if they've been as good as gold.
63
00:03:51,840 --> 00:03:54,320
And have you been as good as gold?
64
00:03:55,720 --> 00:03:57,600
Of course, Miss Lovely.
65
00:03:57,680 --> 00:04:02,240
There you go then. That's your
Good As Gold timetable for this evening.
66
00:04:02,320 --> 00:04:05,400
Oh, how sweet! Did Peter make this?
67
00:04:05,480 --> 00:04:07,840
He did. Isn't it lovely?
68
00:04:07,920 --> 00:04:10,840
Yes, Miss Lovely, it's really lovely.
69
00:04:10,920 --> 00:04:14,600
Lovely is as lovely does, I always say.
70
00:04:14,680 --> 00:04:16,280
Er, yes.
71
00:04:16,360 --> 00:04:19,720
Off you go now.
Time to have your teacher talk.
72
00:04:21,120 --> 00:04:23,720
And right about now,
they'll be sitting down
73
00:04:23,800 --> 00:04:27,000
to talk to Madame Tutu about my dancing.
74
00:04:30,840 --> 00:04:34,000
[French accent] Alors...Henri.
75
00:04:34,080 --> 00:04:36,680
Erm, do you mean Peter, Madame Tutu?
76
00:04:36,760 --> 00:04:38,160
Non!
77
00:04:38,240 --> 00:04:39,960
I mean, Henri.
78
00:04:40,040 --> 00:04:42,760
Oh, er, right, because
we're here to talk about--
79
00:04:42,840 --> 00:04:45,120
Henri, that's right.
80
00:04:45,200 --> 00:04:47,200
Henri Le Terrible!
81
00:04:47,280 --> 00:04:49,560
Well, usually we call him "horrid", but--
82
00:04:49,640 --> 00:04:53,400
Horrid, terrible, awful! Who cares?
83
00:04:53,480 --> 00:04:55,320
Ah, yes, who cares?
84
00:04:55,400 --> 00:04:58,040
We need to talk about Henri.
85
00:04:58,120 --> 00:05:01,080
Alright then, if you insist.
86
00:05:01,160 --> 00:05:03,480
What's he done now, Madame Tutu?
87
00:05:03,560 --> 00:05:05,720
Pouf! What has he not done?
88
00:05:05,800 --> 00:05:09,800
He has used my dance studio
as a football pitch.
89
00:05:09,880 --> 00:05:15,160
He has tied all the ballet shoes together
to make a long rope.
90
00:05:15,240 --> 00:05:18,200
I didn't know he could tie
shoelaces already.
91
00:05:18,280 --> 00:05:23,440
And then he used the long rope
to tie up all the girls.
92
00:05:23,520 --> 00:05:25,120
-Erm--
-And...
93
00:05:25,200 --> 00:05:26,440
Oh, no!
94
00:05:26,520 --> 00:05:29,720
And he put them all back again afterwards.
95
00:05:29,800 --> 00:05:32,400
-[they sigh]
-But that's a good thing, isn't it?
96
00:05:32,480 --> 00:05:35,160
In the wrong box!
97
00:05:35,240 --> 00:05:38,720
-Oh, well, then...
-Goodness me, is that the time?
98
00:05:38,800 --> 00:05:40,840
I think our five minutes must be up.
99
00:05:40,920 --> 00:05:42,760
That Henri.
100
00:05:42,840 --> 00:05:45,880
He really is horrible!
101
00:05:45,960 --> 00:05:48,200
Actually, horrid is the word
you're looking for.
102
00:05:48,280 --> 00:05:50,040
Henry is horrid, most of time.
103
00:05:50,120 --> 00:05:53,160
Ah, yes, Horrid Henri.
104
00:05:53,240 --> 00:05:55,680
This is a perfect name for him.
105
00:05:55,760 --> 00:05:57,320
You don't say.
106
00:05:57,400 --> 00:05:59,720
To make a really good House Hotpot,
107
00:05:59,800 --> 00:06:02,960
you have to have patience and skill.
108
00:06:03,960 --> 00:06:07,280
And a lot of vegetables! [laughs]
109
00:06:07,360 --> 00:06:10,000
That was a little joke.
Do you think it worked?
110
00:06:12,040 --> 00:06:16,840
Right about now, Mum and Dad should be
on their way to see Miss Lovely.
111
00:06:20,040 --> 00:06:21,440
Ahem! Excuse me.
112
00:06:21,520 --> 00:06:25,280
Oh, er, sorry. Didn't see you there.
Can I help you?
113
00:06:25,360 --> 00:06:28,240
-We're here to talk about--
-Oh, yes, Henry.
114
00:06:28,320 --> 00:06:29,760
Well, no, er...
115
00:06:29,840 --> 00:06:31,840
Henry, Henry, Henry.
116
00:06:31,920 --> 00:06:34,240
What can we say about a boy called Henry?
117
00:06:34,320 --> 00:06:36,320
Well, you could
probably say a lot but...
118
00:06:36,400 --> 00:06:39,560
Oh, yes, the time
we turned the ceiling blue.
119
00:06:41,920 --> 00:06:43,440
[gasps]
120
00:06:45,360 --> 00:06:46,360
What?
121
00:06:46,440 --> 00:06:49,920
But that was probably my fault, trying to
make a cup of coffee at the same time.
122
00:06:50,000 --> 00:06:52,520
-Mr, erm...?
-Walter.
123
00:06:52,600 --> 00:06:55,000
You can call me Wheelie Walter.
124
00:06:55,080 --> 00:07:00,040
Alright, Mr, erm, Wheelie Walter,
do you actually teach Peter?
125
00:07:00,120 --> 00:07:03,560
Peter? Who's Peter?
126
00:07:03,640 --> 00:07:06,520
Will you excuse us, Mr Wheelie Walter?
127
00:07:08,360 --> 00:07:10,640
Is he even on the timetable?
128
00:07:12,320 --> 00:07:14,720
-No, he's not.
-Then why did we go to see him?
129
00:07:14,800 --> 00:07:16,360
Ahem!
130
00:07:17,320 --> 00:07:19,400
Ah, Mr Soggington.
131
00:07:19,480 --> 00:07:22,760
-We didn't see you there.
-Do sit down.
132
00:07:26,560 --> 00:07:28,920
'Ere, you look familiar.
133
00:07:29,000 --> 00:07:31,200
Have I seen you somewhere before?
134
00:07:31,280 --> 00:07:33,360
-Yes.
-No.
135
00:07:33,440 --> 00:07:35,120
I thought so.
136
00:07:35,200 --> 00:07:40,600
I'm really, really sorry about what I said
about your goldfish, er, Goldilocks.
137
00:07:40,680 --> 00:07:44,920
Oh, don't you worry about that.
She's forgotten all about it.
138
00:07:45,840 --> 00:07:47,680
Three second memory, you see.
139
00:07:48,720 --> 00:07:51,240
Er, who did you say you are again?
140
00:07:52,240 --> 00:07:53,800
We're Peter's parents.
141
00:07:54,880 --> 00:07:57,240
Mmm, nope, not one of mine.
142
00:07:57,320 --> 00:08:00,840
-Well, we'll be off then.
-That Henry though...
143
00:08:01,960 --> 00:08:05,800
It was only the once, mind.
Once was enough, mind.
144
00:08:05,880 --> 00:08:08,840
It was one of them music lessons,
you know,
145
00:08:08,920 --> 00:08:11,360
the ones where everyone
plays an instrument.
146
00:08:12,440 --> 00:08:17,560
When he said he played the flute,
my little heart soared.
147
00:08:17,640 --> 00:08:20,480
Only it turned out he didn't.
148
00:08:20,560 --> 00:08:22,680
Play the flute, that is.
149
00:08:22,760 --> 00:08:26,200
Well, thank you, Mr Soggington.
We'll keep that in mind.
150
00:08:27,720 --> 00:08:31,720
Hello, Peter's mum and dad.
I've been waiting for you.
151
00:08:31,800 --> 00:08:35,040
Mum and Dad are probably
talking to Miss Lovely,
152
00:08:35,120 --> 00:08:37,640
because there's so much
she'll want to tell them.
153
00:08:37,720 --> 00:08:42,520
All about my Good As Gold Stars
and my turn on the story carpet,
154
00:08:42,600 --> 00:08:46,320
and my Wonderfully Wise
Windows on the World project.
155
00:08:46,400 --> 00:08:50,040
Another thing about Henry is that we can
never, ever get him to do his homework.
156
00:08:50,120 --> 00:08:52,280
Ah, well, you see--
157
00:08:52,360 --> 00:08:55,280
And Peter does his sometimes
twice over just for the fun of it.
158
00:08:55,360 --> 00:08:58,080
Ah, yes. Well, you see, Peter--
159
00:08:58,160 --> 00:09:00,320
But will Henry do his homework?
No, he won't.
160
00:09:00,400 --> 00:09:05,320
No, he won't. He'll sit and do a Gross
Class Zero puzzle till the cows come home.
161
00:09:05,400 --> 00:09:09,480
We don't mind Peter doing the Number
Gnomes Doubly Difficult Giant jigsaw...
162
00:09:09,560 --> 00:09:12,520
-Because that's educational.
-And Gross Class Zero isn't.
163
00:09:12,600 --> 00:09:14,640
All that farting and snot--
164
00:09:14,720 --> 00:09:17,320
Yes, well, we don't want to bother
Miss Lovely with all that.
165
00:09:17,400 --> 00:09:19,200
[school bell rings]
166
00:09:19,280 --> 00:09:21,800
Well, it's been lovely to see you both.
167
00:09:21,880 --> 00:09:24,480
Er, yes. Thank you, Miss Lovely.
168
00:09:24,560 --> 00:09:26,480
Goodbye, Peter's mum and dad.
169
00:09:29,480 --> 00:09:32,400
Don't worry, we'll, er, see ourselves out.
170
00:09:37,400 --> 00:09:41,520
Ooh, you can't leave without trying
our delicious school food.
171
00:09:41,600 --> 00:09:44,000
Oh, no, of course.
172
00:09:49,040 --> 00:09:51,280
Oh, hmm. It's, erm...
173
00:09:51,360 --> 00:09:53,640
Quite, erm, interesting.
174
00:09:53,720 --> 00:09:56,720
We're very proud of our stew.
175
00:09:56,800 --> 00:10:01,400
Made fresh every week by our
very own executive chief head chef.
176
00:10:07,120 --> 00:10:09,000
Marvellous!
177
00:10:11,000 --> 00:10:12,240
Yuck!
178
00:10:12,320 --> 00:10:14,320
Looks like school stew!
179
00:10:14,400 --> 00:10:16,080
It's the same recipe!
180
00:10:18,960 --> 00:10:22,600
Yes! I knew Mum kept
a spare packet somewhere.
181
00:10:23,680 --> 00:10:25,760
[Mum] We're home!
182
00:10:25,840 --> 00:10:27,480
How was your evening?
183
00:10:27,560 --> 00:10:28,880
Oh, well...
184
00:10:28,960 --> 00:10:32,200
Did you like my Wonderfully Wise
Windows on the World?
185
00:10:32,280 --> 00:10:36,200
Oh, yes, it was, er...wonderfully wise.
186
00:10:36,280 --> 00:10:38,840
And my turn on the story carpet?
187
00:10:38,920 --> 00:10:42,320
Oh, yes, sweetie bun, it was very...
188
00:10:42,400 --> 00:10:44,000
Turnful.
189
00:10:44,080 --> 00:10:47,000
I've made us a wonderful supper!
190
00:10:47,080 --> 00:10:48,600
Mm, what is it, Peter?
191
00:10:48,680 --> 00:10:50,560
It's stew!
192
00:10:53,440 --> 00:10:56,120
Noooooo!
193
00:10:56,200 --> 00:11:00,400
So Number Gnome Three thought
that he would ask Number Gnome Five
194
00:11:00,480 --> 00:11:03,520
-whether he wanted to go with him.
-That's nice.
195
00:11:03,600 --> 00:11:07,520
And Number Gnome Six thought that
she would ask Number Gnome Nine
196
00:11:07,600 --> 00:11:09,400
whether she wants to go with her.
197
00:11:09,480 --> 00:11:10,720
That's nice.
198
00:11:10,800 --> 00:11:13,520
-No, it's not.
-What did you say?
199
00:11:13,600 --> 00:11:17,120
I said no, it's not. It's not nice.
It's incredibly boring.
200
00:11:17,200 --> 00:11:19,560
-Don't be horrid, Henry.
-I'm not being horrid.
201
00:11:19,640 --> 00:11:21,440
I'm just saying it's not nice.
202
00:11:22,440 --> 00:11:25,000
Who cares what the Number Gnomes
think anyway?
203
00:11:25,080 --> 00:11:28,080
I care and it is nice.
204
00:11:29,080 --> 00:11:33,160
-And then Number Gnome 24 said...
-[plates clatter]
205
00:11:33,240 --> 00:11:34,880
Don't be horrid, Henry!
206
00:11:34,960 --> 00:11:39,120
-I told you, I'm not being horrid.
-Who's not being horrid?
207
00:11:39,200 --> 00:11:41,640
Me! I'm not being horrid.
208
00:11:41,720 --> 00:11:43,720
Yes, you are!
209
00:11:43,800 --> 00:11:45,560
No, I'm not!
210
00:11:45,640 --> 00:11:48,240
Look, I even put
my breakfast bowl in the sink.
211
00:11:48,320 --> 00:11:51,080
Alright then, you can have
a green square.
212
00:11:52,880 --> 00:11:55,720
Whoo! Can I have a green square too?
213
00:11:55,800 --> 00:11:57,960
What is that anyway?
214
00:11:58,040 --> 00:12:00,240
It's a Good Day Bad Day chart.
215
00:12:00,320 --> 00:12:02,040
I read about it in I'm A Lady.
216
00:12:02,120 --> 00:12:04,960
-What's it for?
-It's so Dad...
217
00:12:05,040 --> 00:12:06,480
[Dad grunts]
218
00:12:06,560 --> 00:12:09,280
..and I can keep track
of how you're doing.
219
00:12:09,360 --> 00:12:13,400
Each time you do something selfish
or horrid, you get a red square.
220
00:12:13,480 --> 00:12:18,040
But if you do something nice and think
of others, you get a green square.
221
00:12:18,120 --> 00:12:20,600
Ooh, that's clever, Mum!
222
00:12:20,680 --> 00:12:22,200
Isn't it, honey bundle?
223
00:12:22,280 --> 00:12:26,800
So that means green is a good day
and red is a bad day.
224
00:12:26,880 --> 00:12:28,000
Mm!
225
00:12:28,080 --> 00:12:31,160
Henry said the Number Gnomes are boring.
226
00:12:31,240 --> 00:12:33,240
Did you say that, Henry?
227
00:12:33,320 --> 00:12:34,480
Well...
228
00:12:39,280 --> 00:12:42,400
Noooooooo!
229
00:12:52,440 --> 00:12:54,400
Mind out the way, Fluffy!
230
00:12:57,160 --> 00:12:58,520
Miaow!
231
00:12:58,600 --> 00:13:00,840
Oops! Sorry, Fluffy.
232
00:13:00,920 --> 00:13:03,640
That wasn't very nice, Peter.
233
00:13:03,720 --> 00:13:05,760
I said sorry!
234
00:13:05,840 --> 00:13:08,760
Just cos you say sorry
doesn't mean you're being nice.
235
00:13:08,840 --> 00:13:10,640
Yes, it does.
236
00:13:10,720 --> 00:13:14,320
Oh, can't believe mine is all red
and yours is all green.
237
00:13:14,400 --> 00:13:17,240
You're such a worm!
238
00:13:18,760 --> 00:13:21,120
Hey! That's not fair!
239
00:13:21,200 --> 00:13:23,680
You know the rules, Henry.
240
00:13:23,760 --> 00:13:27,720
Well, I can't believe you didn't have
any selfish thoughts yesterday.
241
00:13:27,800 --> 00:13:31,560
What about when you told Goody Goody
Gordon that peas aren’t that good for you
242
00:13:31,640 --> 00:13:34,080
and so you would eat his for him?
243
00:13:34,160 --> 00:13:36,800
I was protecting him from himself.
244
00:13:36,880 --> 00:13:40,400
He eats too many peas. Although...
245
00:13:41,600 --> 00:13:45,880
I did spend a few moments thinking
about my birthday yesterday
246
00:13:45,960 --> 00:13:48,920
and that was selfish.
247
00:13:49,920 --> 00:13:51,400
[Dad] Yes!
248
00:13:51,480 --> 00:13:53,520
Yes, yes, yes!
249
00:13:54,800 --> 00:13:59,200
-What are those, Dad?
-These, Henry, are gold dust.
250
00:14:00,840 --> 00:14:05,080
They're tickets, to the Gross Class Zero
movie premiere.
251
00:14:05,160 --> 00:14:07,280
Yes, yes, yes!
252
00:14:10,240 --> 00:14:12,320
I didn't think we were in for chance,
253
00:14:12,400 --> 00:14:14,440
but I guess today's our lucky day.
254
00:14:14,520 --> 00:14:19,400
-[laughs] It certainly is!
-This calls for a cup of tea.
255
00:14:22,280 --> 00:14:25,480
Oh! What are we celebrating?
256
00:14:25,560 --> 00:14:29,120
Only tickets to the Gross Class Zero
movie premiere.
257
00:14:29,200 --> 00:14:30,200
Yes!
258
00:14:30,280 --> 00:14:32,600
Oh, that's nice. Who are you taking?
259
00:14:33,680 --> 00:14:35,240
[both] Henry, of course!
260
00:14:35,320 --> 00:14:38,640
Not according to
the Good Day Bad Day chart.
261
00:14:38,720 --> 00:14:40,360
-But--
-No buts.
262
00:14:40,440 --> 00:14:45,440
The Good Day Bad Day chart says
that Henry had a very bad day yesterday.
263
00:14:45,520 --> 00:14:46,600
But--
264
00:14:46,680 --> 00:14:48,320
So you'll have to find
someone else to go with.
265
00:14:48,400 --> 00:14:50,200
But that's not fair!
266
00:14:50,280 --> 00:14:53,600
But I have to go with a kid.
I can't get in without a kid!
267
00:14:53,680 --> 00:14:55,760
You could ask Peter.
268
00:14:55,840 --> 00:14:59,840
-But he hates Gross Class Zero.
-Huh! That's what he says.
269
00:14:59,920 --> 00:15:02,480
-What did you say, Henry?
-Nothing.
270
00:15:02,560 --> 00:15:05,160
I suppose we could always
give the tickets away.
271
00:15:05,240 --> 00:15:07,480
-No!
-Well, then...
272
00:15:07,560 --> 00:15:12,400
you’re just going to have to have
a good day today, aren’t you, Henry?
273
00:15:14,960 --> 00:15:18,480
A very good day, Henry.
274
00:15:25,080 --> 00:15:27,880
Be good, Henry, be very good.
275
00:15:27,960 --> 00:15:30,480
Be very good?
276
00:15:30,560 --> 00:15:32,360
But how?
277
00:15:34,240 --> 00:15:37,360
♪ Roly, Roly, Roly, Roly, Mo... ♪
278
00:15:38,400 --> 00:15:41,360
Introducing Very Good Henry!
279
00:15:41,440 --> 00:15:43,000
Ready for action!
280
00:15:44,360 --> 00:15:46,720
-Eek!
-Hand them over, good boy!
281
00:15:46,800 --> 00:15:49,080
Why are you dressed like a pirate?
282
00:15:49,160 --> 00:15:52,040
Because I'm being a very good pirate.
283
00:15:52,120 --> 00:15:55,480
-Now hand them over!
-But that doesn't make sense.
284
00:15:55,560 --> 00:15:58,800
There's no such thing
as a very good pirate.
285
00:15:58,880 --> 00:16:02,520
Yes, there is. You're looking at one.
Now hand over those toilet rolls.
286
00:16:02,600 --> 00:16:03,640
Won't!
287
00:16:03,720 --> 00:16:04,680
Will!
288
00:16:04,760 --> 00:16:07,240
-Won't!
-Will!
289
00:16:07,320 --> 00:16:09,240
Won't, won't, won't!
290
00:16:11,960 --> 00:16:15,040
Now look what you've done, Henry.
291
00:16:15,120 --> 00:16:17,240
What you've done, you mean.
292
00:16:17,320 --> 00:16:19,280
[Mum] Everything alright, boys?
293
00:16:19,360 --> 00:16:22,840
Yes, Mum! Everything's alright!
294
00:16:22,920 --> 00:16:24,760
We're being very good!
295
00:16:24,840 --> 00:16:28,120
[Mum] I'm very glad to hear that.
Carry on!
296
00:16:28,200 --> 00:16:29,400
Phew!
297
00:16:31,200 --> 00:16:33,080
That's not fair, Henry!
298
00:16:33,160 --> 00:16:36,600
You know it's my turn to stock
the toilet rolls this week.
299
00:16:36,680 --> 00:16:39,640
Life's not fair, very good boy.
300
00:16:39,720 --> 00:16:42,480
Don't call me "very good boy".
301
00:16:42,560 --> 00:16:46,920
You're only doing it so you get
a good day, aren't you?
302
00:16:47,000 --> 00:16:48,520
Well, yes.
303
00:16:54,200 --> 00:16:57,600
Why don't you do your own chores then?
304
00:16:57,680 --> 00:16:59,720
-Done them already.
-Really?
305
00:17:04,080 --> 00:17:06,640
I don't think so, Henry.
306
00:17:06,720 --> 00:17:10,680
This looks like a dirty sock to me.
307
00:17:10,760 --> 00:17:13,400
Better get that in the washing pronto.
308
00:17:13,480 --> 00:17:18,200
You know how cross Mum gets
if the odd sock monster comes to play.
309
00:17:20,800 --> 00:17:23,120
Aaaaaagh!
310
00:17:23,200 --> 00:17:28,000
Tick-tock, tick-tock!
That washing clock is ticking, Henry.
311
00:17:37,280 --> 00:17:40,840
Hey! It's my turn to
polish the taps this week!
312
00:17:45,280 --> 00:17:46,960
What are you doing?
313
00:17:47,040 --> 00:17:49,200
You missed a bit.
314
00:17:56,160 --> 00:17:58,320
-Uuuugh!
-Uuuugh!
315
00:18:09,000 --> 00:18:12,000
Who keeps their bin in a cupboard?
316
00:18:12,080 --> 00:18:13,280
I do!
317
00:18:15,080 --> 00:18:17,960
I take that, thank you.
318
00:18:20,680 --> 00:18:22,200
And that one.
319
00:18:24,880 --> 00:18:28,720
Today is turning out
to be a very good day!
320
00:18:37,880 --> 00:18:40,040
After you, Fluffy.
321
00:18:41,200 --> 00:18:44,440
Thinking of others. [chuckles]
322
00:18:44,520 --> 00:18:46,560
How are you doing, Henry?
323
00:18:46,640 --> 00:18:49,200
Good, Dad. I'd say very good, in fact.
324
00:18:49,280 --> 00:18:51,320
I've done the toilet rolls,
emptied all the bins
325
00:18:51,400 --> 00:18:52,800
and now I'm going to clean the kitchen.
326
00:18:52,880 --> 00:18:55,840
Very impressive, Henry.
327
00:18:55,920 --> 00:18:58,160
Isn't it Peters turn to clean the kitchen?
328
00:18:58,240 --> 00:19:00,720
Yes, but I thought I'd do it
for him today.
329
00:19:00,800 --> 00:19:02,760
Very good, Henry.
330
00:19:02,840 --> 00:19:05,360
Always thinking of others, me.
331
00:19:12,560 --> 00:19:15,480
Just wanted you to know
that I've finished all the chores.
332
00:19:15,560 --> 00:19:17,200
Very good, Henry.
333
00:19:17,280 --> 00:19:19,480
That's all the chores.
334
00:19:19,560 --> 00:19:22,120
Yes. Very good, Henry.
335
00:19:22,200 --> 00:19:25,840
That's all my chores
and all your chores too.
336
00:19:25,920 --> 00:19:29,800
Yes, Henry, I heard you the first time.
337
00:19:32,360 --> 00:19:35,640
Hang on! I've been
doing all the chores
338
00:19:35,720 --> 00:19:38,440
while you've been sitting up here
reading your comic?
339
00:19:38,520 --> 00:19:41,120
Yep, looks that way, Henry.
340
00:19:41,200 --> 00:19:42,920
Nooo...
341
00:19:43,000 --> 00:19:46,680
Nope. I'm not going to lose everything
at the 11th hour.
342
00:19:46,760 --> 00:19:49,720
I've won those green squares
fair and square.
343
00:19:49,800 --> 00:19:52,600
I reckon you have, Henry.
344
00:19:52,680 --> 00:19:55,400
Let's go and tell Mum, shall we?
345
00:19:55,480 --> 00:19:57,960
He's up to something.
346
00:20:02,120 --> 00:20:03,720
[Peter giggles]
347
00:20:03,800 --> 00:20:06,760
There! All green.
348
00:20:06,840 --> 00:20:09,840
You are such a sweetheart.
349
00:20:10,840 --> 00:20:14,240
Dad tells me you've
had a very good day, Henry.
350
00:20:14,320 --> 00:20:15,840
Yep.
351
00:20:15,920 --> 00:20:18,880
Looks like Peter's
had a very good day too.
352
00:20:18,960 --> 00:20:23,320
But... but I did all the chores!
I did my chores and I did his chores.
353
00:20:23,400 --> 00:20:25,560
He shouldn't have any green squares.
354
00:20:25,640 --> 00:20:28,520
-Is that true, Peter?
-Yes, Mum.
355
00:20:28,600 --> 00:20:33,800
I thought I'd give Henry a chance
to have a very good day.
356
00:20:33,880 --> 00:20:36,880
Oh, that is adorable, Peter.
357
00:20:36,960 --> 00:20:39,680
So he shouldn't have any green squares!
358
00:20:39,760 --> 00:20:44,680
But I was thinking of you all the time
you were doing the chores, Henry.
359
00:20:44,760 --> 00:20:47,640
That's even more adorable, Peter.
360
00:20:47,720 --> 00:20:49,720
-But...
-[doorbell rings]
361
00:20:49,800 --> 00:20:52,920
-That'll be Ruby.
-What's Rich Aunt Ruby doing here?
362
00:20:53,000 --> 00:20:56,320
Don't be horrid, Henry.
She's come to collect these.
363
00:20:56,400 --> 00:20:57,840
[Dad and Henry] What?!
364
00:20:57,920 --> 00:21:00,800
She couldn't get tickets
for the movie premiere
365
00:21:00,880 --> 00:21:04,880
and you know how much Steve
loves that terrible programme.
366
00:21:04,960 --> 00:21:09,480
So I thought we could do
a bit of thinking of others.
367
00:21:09,560 --> 00:21:10,840
No!
368
00:21:10,920 --> 00:21:12,000
Oh, no!
369
00:21:12,080 --> 00:21:15,640
-[doorbell rings]
-Hold on a Roly Mo, I'm coming.
370
00:21:16,720 --> 00:21:19,600
Nooooooooooo!
27719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.