Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,120
♪ It's not easy being me ♪
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,960
♪ Wash your face and brush your hair ♪
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,840
♪ Nag, nag, nag,it's just not fair ♪
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,440
♪ I'm Horrid Henry! ♪
5
00:00:14,520 --> 00:00:18,240
♪ So down with school!I'm gonna rule! ♪
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
♪ And when I'm king,I'll do my thing ♪
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,800
♪ Then my life will be so sweet! ♪
8
00:00:23,880 --> 00:00:26,920
♪ I'm Horrid Henry! ♪
9
00:00:27,000 --> 00:00:30,040
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,080
♪ The Purple Hand Gang rules, OK! ♪
11
00:00:33,160 --> 00:00:35,560
♪ It's so easy being me ♪
12
00:00:35,640 --> 00:00:38,360
♪ I'm Horrid Henry! ♪
13
00:00:45,280 --> 00:00:48,280
So when you divide that by this,
14
00:00:48,360 --> 00:00:50,400
you can add this to that,
15
00:00:50,480 --> 00:00:52,520
and the net result is zero.
16
00:00:56,200 --> 00:00:57,720
Any questions?
17
00:01:00,560 --> 00:01:02,800
Is the net result always zero?
18
00:01:04,880 --> 00:01:06,720
What do you mean, Brian?
19
00:01:08,800 --> 00:01:13,400
I mean, when you divide
that by this and add this to that,
20
00:01:13,480 --> 00:01:16,440
is the net result always zero?
21
00:01:18,880 --> 00:01:21,200
What kind of a question is that, Brian?
22
00:01:21,280 --> 00:01:25,280
Well, in my "Grown-Up Book of Math Sums"
23
00:01:25,360 --> 00:01:29,600
it says that sometimes
the net result can be zero, zero.
24
00:01:29,680 --> 00:01:32,080
What do you think, Miss Battle-Axe?
25
00:01:35,200 --> 00:01:37,120
Well...
26
00:01:45,320 --> 00:01:47,800
Noooooooo!
27
00:01:54,480 --> 00:01:58,240
Honestly, Henry, maths never hurt anyone.
28
00:01:58,320 --> 00:02:02,080
Oh! You should have seen it,
Brian, it was pretty scary.
29
00:02:02,160 --> 00:02:04,520
It was pretty funny, more like, Henry.
30
00:02:04,600 --> 00:02:06,760
Never seen you faint before.
31
00:02:06,840 --> 00:02:11,000
It was even funnier when old bogey brain
offered to give you the kiss of life.
32
00:02:11,080 --> 00:02:13,240
Yuck! Really?!
33
00:02:13,320 --> 00:02:15,160
Yeah, really.
34
00:02:22,080 --> 00:02:23,920
Ooh, goody!
35
00:02:24,000 --> 00:02:26,200
I love grapes!
36
00:02:26,280 --> 00:02:28,000
I hate grapes.
37
00:02:28,080 --> 00:02:30,120
Don't be horrid, Henry.
38
00:02:31,320 --> 00:02:34,320
But I know someone else
who loves grapes.
39
00:02:34,400 --> 00:02:38,240
Look, a flying saucer
full of Number Gnomes!
40
00:02:38,320 --> 00:02:39,720
-Really?
-Really?
41
00:02:39,800 --> 00:02:42,840
Yes, out there,
just over old bogey brain's house.
42
00:02:42,920 --> 00:02:45,040
Oh, don't be horrid, Henry.
43
00:02:45,120 --> 00:02:47,960
Well, got to go.
44
00:02:48,040 --> 00:02:52,280
-Oh! The grapes have all gone.
-Henry!
45
00:02:52,360 --> 00:02:54,520
Maybe the aliens ate them!
46
00:02:54,600 --> 00:02:57,800
-[Peter] Waaaaah!
-[Mum angrily] Henry!
47
00:03:01,640 --> 00:03:03,880
Yeah, yeah, yeah!
48
00:03:06,320 --> 00:03:08,480
Three, two, one...
49
00:03:08,560 --> 00:03:11,320
Give me back my grapes!
50
00:03:11,400 --> 00:03:15,440
-I haven't got them.
-I know you took them, Henry.
51
00:03:15,520 --> 00:03:17,960
But I don't know why.
52
00:03:18,040 --> 00:03:22,040
It's a mystery, Peter,
a mystery of the universe.
53
00:03:22,120 --> 00:03:24,040
Oooh, Henry!
54
00:03:24,120 --> 00:03:26,600
-Sometimes...
-Sometimes what?
55
00:03:26,680 --> 00:03:30,720
-Just sometimes, Henry.
-[Fang munches and burps]
56
00:03:31,680 --> 00:03:35,800
The great big grape mystery, eh, Fang?
Hope you enjoy them.
57
00:03:35,880 --> 00:03:37,920
Yeah, yeah, yeah!
58
00:03:38,000 --> 00:03:40,120
[Henry laughs]
You've eaten them already!
59
00:03:40,200 --> 00:03:42,720
Yeah, yeah, yeah!
60
00:03:44,400 --> 00:03:45,880
Hello, boys.
61
00:03:45,960 --> 00:03:48,160
Hello, Peter's mother.
62
00:03:48,240 --> 00:03:50,960
We're going to look
through my new telescope.
63
00:03:51,040 --> 00:03:54,400
Have fun playing
with Peter's new telescope.
64
00:03:54,480 --> 00:03:57,440
Oh, we're not playing, Peter's mother.
65
00:03:58,680 --> 00:04:01,480
We're going to discover a new planet!
66
00:04:01,560 --> 00:04:06,080
Well, that's nice.
Tea will be ready in ten minutes.
67
00:04:06,160 --> 00:04:11,440
It might take us a bit longer than that.
Could we have tea in 25 minutes?
68
00:04:11,520 --> 00:04:15,040
Of course you can, bunnykins.
Tea in 25 minutes.
69
00:04:15,120 --> 00:04:18,400
-[Peter giggles]
-Tea in 25 minutes, Henry.
70
00:04:18,480 --> 00:04:19,600
Thanks, Mum!
71
00:04:25,480 --> 00:04:27,520
[Mum] Teatime, boys!
72
00:04:27,600 --> 00:04:32,960
-[tummy rumbles]
-About time too! I'm really hungry.
73
00:04:33,040 --> 00:04:35,640
I wonder if the worm's found
any planets yet?
74
00:04:35,720 --> 00:04:37,280
Yeah, yeah, yeah!
75
00:04:37,360 --> 00:04:40,200
-[bells ringing]
-Eureka!
76
00:04:40,280 --> 00:04:41,920
That's it!
77
00:04:44,720 --> 00:04:47,240
-Sorry, Fang, I need this grape.
-Eh?
78
00:04:47,320 --> 00:04:49,400
I'll explain later.
79
00:04:52,280 --> 00:04:54,600
-Henry!
-Coming, Mum!
80
00:04:54,680 --> 00:04:56,360
Oh, there you are, Henry.
81
00:04:56,440 --> 00:04:59,680
You don't want your carrot pie to go cold.
82
00:05:02,720 --> 00:05:04,920
Thank you, Peter's mother.
83
00:05:05,000 --> 00:05:09,560
That was a truly scrumptious tea,
Peter's mother.
84
00:05:11,360 --> 00:05:14,320
Aren't you going to say hello to Martin?
85
00:05:14,400 --> 00:05:17,800
Hello, Martin. I'm just going to look
through my telescope again.
86
00:05:21,800 --> 00:05:23,440
Say hello to Martin, Henry.
87
00:05:23,520 --> 00:05:26,120
Why? What's he doing here?
88
00:05:27,120 --> 00:05:30,200
-He's come to babysit.
-Why? Where are you going?
89
00:05:30,280 --> 00:05:33,800
Margaret's mum and dad
have invited us over for canapés.
90
00:05:33,880 --> 00:05:36,800
-Sounds like fun.
-Don't be horrid, Henry.
91
00:05:36,880 --> 00:05:39,840
Now, where did I put my phone?
92
00:05:42,240 --> 00:05:44,600
Oh, thank you, Martin.
93
00:05:49,520 --> 00:05:51,440
Hi, Martin.
94
00:05:54,200 --> 00:05:55,320
Henry!
95
00:05:55,400 --> 00:05:56,560
Yes, worm?
96
00:05:56,640 --> 00:06:01,160
-You'll never guess what.
-Nope, I'll never guess what.
97
00:06:01,240 --> 00:06:04,240
I've discovered a planet!
98
00:06:06,400 --> 00:06:08,640
-You have?
-Yes.
99
00:06:08,720 --> 00:06:11,840
-Yes. Yes, it's round and...
-Green?
100
00:06:11,920 --> 00:06:14,440
Yes, how did you know?
101
00:06:14,520 --> 00:06:16,280
Just a guess!
102
00:06:17,680 --> 00:06:19,400
[sniggers]
103
00:06:19,480 --> 00:06:22,400
The Perfect Peter planet!
104
00:06:22,480 --> 00:06:24,280
That's what I'll call it!
105
00:06:26,760 --> 00:06:28,320
[dials number, garbled voice]
106
00:06:28,400 --> 00:06:31,120
Hello, is that the Department
of New Planets?
107
00:06:31,200 --> 00:06:32,720
-[garbled voice]
-Yes.
108
00:06:32,800 --> 00:06:36,840
I'd like to report the discovery
of a new planet!
109
00:06:36,920 --> 00:06:38,920
[laughs]
110
00:06:40,360 --> 00:06:44,720
It worked! Operation
Planet of the Grapes worked!
111
00:06:44,800 --> 00:06:46,000
Yeah, yeah, yeah!
112
00:06:46,080 --> 00:06:48,040
Alright, we can go and take a look.
113
00:06:48,120 --> 00:06:49,640
Yeah, yeah, yeah!
114
00:06:51,360 --> 00:06:53,200
Yes, yes. Oh, yes.
115
00:06:53,280 --> 00:06:55,400
[Fang] Yeah, yeah, oh, yeah!
116
00:06:55,480 --> 00:06:57,200
[garbled voice]
117
00:06:59,160 --> 00:07:00,920
Go for it, Fang.
118
00:07:01,000 --> 00:07:03,000
Yeah, yeah, yeah!
119
00:07:03,080 --> 00:07:05,320
-Yeah, yeah, yeah!
-[Peter] Henry?
120
00:07:06,240 --> 00:07:08,240
-Henry!
-What?
121
00:07:08,320 --> 00:07:09,720
Oh, you're here.
122
00:07:09,800 --> 00:07:12,000
Yep, reckon I am. What do you want?
123
00:07:12,080 --> 00:07:14,240
I want to thank you, Henry.
124
00:07:14,320 --> 00:07:16,120
Thank me? Why?
125
00:07:16,200 --> 00:07:19,080
-You had faith in me.
-I did?
126
00:07:19,160 --> 00:07:21,040
Yes, you did!
127
00:07:21,120 --> 00:07:23,600
When I got my telescope for my birthday,
128
00:07:23,680 --> 00:07:26,720
you said I could discover
a new planet with it.
129
00:07:26,800 --> 00:07:29,480
[sniggers] Oh, yes, I did.
130
00:07:29,560 --> 00:07:34,080
And you inspired me to call it
the Perfect Peter planet.
131
00:07:34,160 --> 00:07:36,280
I'm sure that's not what I said.
132
00:07:36,360 --> 00:07:40,080
Well, that's the name it will be known by
forevermore!
133
00:07:40,160 --> 00:07:42,160
-What do you mean?
-[doorbell rings]
134
00:07:42,240 --> 00:07:46,720
Oh, that'll be the press.
We're going to be famous, Henry.
135
00:07:46,800 --> 00:07:48,120
The press?
136
00:07:48,200 --> 00:07:50,600
Famous? We?
137
00:07:50,680 --> 00:07:52,040
Yes!
138
00:07:52,120 --> 00:07:54,520
We'll be like Wilbur and Orville!
139
00:07:54,600 --> 00:07:56,680
-Who?
-Wilbur and Orville Wright.
140
00:07:56,760 --> 00:07:59,480
They built the very first
successful aeroplane.
141
00:08:00,760 --> 00:08:02,760
Or the Marx brothers.
142
00:08:03,920 --> 00:08:06,960
I'm pretty sure there were
more than two of them.
143
00:08:07,040 --> 00:08:10,400
[Fang munching]
144
00:08:14,480 --> 00:08:15,600
Hello!
145
00:08:15,680 --> 00:08:17,400
Heard about the new discovery.
146
00:08:17,480 --> 00:08:19,680
The most exciting thing to happen today.
147
00:08:19,760 --> 00:08:22,800
They're holding the front page.
148
00:08:26,880 --> 00:08:30,640
-Erm, how about a press briefing first?
-You what?
149
00:08:30,720 --> 00:08:33,440
I mean, you want to know
how brilliant Peter is
150
00:08:33,520 --> 00:08:35,640
before he shows you his discovery, right?
151
00:08:36,640 --> 00:08:39,040
OK. Why not?
152
00:08:39,120 --> 00:08:40,520
Phew!
153
00:08:42,120 --> 00:08:45,480
Now, all I've got to do is
find another grape.
154
00:08:47,760 --> 00:08:52,320
Can you believe it? Normally,
we have grapes coming out of our ears.
155
00:08:52,400 --> 00:08:55,640
But now, when I need one,
can I find a grape?
156
00:09:01,360 --> 00:09:04,720
OK, I know it's not green,
but it will have to do.
157
00:09:08,120 --> 00:09:10,120
Fang! Fang!
158
00:09:10,200 --> 00:09:13,320
[Peter] And I owe it all
to my big brother.
159
00:09:14,920 --> 00:09:18,720
-How did you spell his name again?
-H-E-N...
160
00:09:25,320 --> 00:09:26,640
Fang.
161
00:09:26,720 --> 00:09:30,760
If you can hear me,
do not eat this grape!
162
00:09:32,240 --> 00:09:35,000
[snoring]
163
00:09:35,080 --> 00:09:37,640
Hmm! Yeah, yeah, yeah!
164
00:09:39,200 --> 00:09:42,000
And this is where I keep my telescope.
165
00:09:42,080 --> 00:09:44,040
[Fang sniffs]
166
00:09:46,320 --> 00:09:47,360
May I?
167
00:09:47,440 --> 00:09:48,960
[Fang sniffs] Eh?
168
00:09:49,040 --> 00:09:50,880
Be my guest.
169
00:09:50,960 --> 00:09:52,680
Yeah, yeah, yeah!
170
00:09:54,000 --> 00:09:55,520
Fang, no!
171
00:09:57,320 --> 00:09:58,840
[Fang munching]
172
00:09:58,920 --> 00:10:01,080
[woman laughs]
173
00:10:03,440 --> 00:10:06,720
[Fang munching]
Oh, yeah! Yeah, yeah!
174
00:10:06,800 --> 00:10:09,720
This is going to make a great story.
175
00:10:09,800 --> 00:10:14,080
Yeah. "Alien hamster eats
perfect planet in one bite".
176
00:10:14,160 --> 00:10:16,160
[she laughs]
177
00:10:18,840 --> 00:10:21,120
Oh!
178
00:10:22,000 --> 00:10:24,600
Yeah, yeah, yeah!
179
00:10:30,600 --> 00:10:32,040
Oh, hello, Martin.
180
00:10:32,120 --> 00:10:34,800
All quiet on the Henry front?
181
00:10:40,120 --> 00:10:42,040
Morning, Henry.
182
00:10:42,120 --> 00:10:43,440
Morning.
183
00:10:46,440 --> 00:10:49,320
You might find this interesting, Henry.
184
00:10:52,920 --> 00:10:57,000
-Want to tell me about it, Henry?
-Oh! It's complicated.
185
00:11:02,200 --> 00:11:06,640
-Then, do you know what she said to me?
-Yeah, what she said to me.
186
00:11:06,720 --> 00:11:09,680
No, Susan, what she said to me!
187
00:11:09,760 --> 00:11:11,360
Yeah, what she said to me.
188
00:11:11,440 --> 00:11:13,480
Excuse us, bogey brains.
189
00:11:13,560 --> 00:11:15,880
We'd like to have lunch
sometime this century.
190
00:11:15,960 --> 00:11:18,240
Oh, grow up, Henry!
191
00:11:18,320 --> 00:11:20,080
[laughter]
192
00:11:20,160 --> 00:11:25,520
Here, cos if the stew gets any older,
it's gonna be a dinosaur!
193
00:11:25,600 --> 00:11:27,240
Grow up, Ralph.
194
00:11:27,320 --> 00:11:31,320
Ooh, look over there, it's a spider!
195
00:11:31,400 --> 00:11:32,800
[they scream]
196
00:11:33,800 --> 00:11:36,240
Nice one snotslime!
197
00:11:41,440 --> 00:11:43,680
Noooooo!
198
00:11:48,720 --> 00:11:50,520
Noooooo!
199
00:11:50,600 --> 00:11:52,160
Aagh!
200
00:11:52,240 --> 00:11:54,800
Grow up, you horrid boy!
201
00:11:57,280 --> 00:12:00,520
Why does everyone keep
telling us to grow up?
202
00:12:00,600 --> 00:12:03,200
Search me, Henry.
We're just doing our job.
203
00:12:03,280 --> 00:12:05,120
Yeah. Which is...?
204
00:12:05,200 --> 00:12:08,560
To be as horrid and rude as we can
for as long as we can.
205
00:12:08,640 --> 00:12:10,200
[laughter]
206
00:12:11,320 --> 00:12:13,440
I'm never growing up.
207
00:12:13,520 --> 00:12:17,800
-Mum gave you seconds first today.
-Cool. Thank you. I think.
208
00:12:17,880 --> 00:12:20,800
I'm going to grow up one day,
just not yet.
209
00:12:20,880 --> 00:12:23,840
-Oh, I'm going to grow up, for sure.
-I dunno.
210
00:12:24,920 --> 00:12:28,920
Not me. I'm Horrid Henry
and that's the way I'm going to stay.
211
00:12:29,000 --> 00:12:31,200
Careful what you wish for, Henry.
212
00:12:31,280 --> 00:12:35,160
-What do you mean?
-I'm going to be a farmer when I grow up.
213
00:12:35,240 --> 00:12:36,840
That figures.
214
00:12:36,920 --> 00:12:40,120
I'm going to be a reporter, like my dad.
215
00:12:40,200 --> 00:12:42,800
I'm not sure if I should grow up or not.
216
00:12:42,880 --> 00:12:45,400
I haven't decided yet.
217
00:12:45,480 --> 00:12:47,760
I'm going to be rich and famous
when I grow up.
218
00:12:47,840 --> 00:12:49,720
[splutters] As if!
219
00:12:49,800 --> 00:12:52,600
You mark my words, slimeball!
220
00:12:52,680 --> 00:12:55,080
Rich and famous.
221
00:12:55,160 --> 00:12:57,680
Yeah, rich and famous.
222
00:12:58,960 --> 00:13:01,400
What do you want to be
when you grow up, Brian?
223
00:13:01,480 --> 00:13:03,800
I have several options.
224
00:13:03,880 --> 00:13:06,600
I thought maybe...
[Brian's voice fades]
225
00:13:09,920 --> 00:13:12,080
[Peter] Wake up, Uncle Henry.
226
00:13:13,800 --> 00:13:16,400
Where is everyone else?
227
00:13:16,480 --> 00:13:19,240
Everyone else who, Uncle Henry?
228
00:13:19,320 --> 00:13:22,840
Ralph, Roy and Al,
the Purple Hand Gang.
229
00:13:22,920 --> 00:13:24,840
[both] Ooh!
230
00:13:24,920 --> 00:13:27,600
Our dad told us about
the Purple Hand Gang.
231
00:13:27,680 --> 00:13:28,920
Did he now?
232
00:13:30,320 --> 00:13:35,200
Yes, he told us it was a gang of thieves
and reprobates.
233
00:13:35,280 --> 00:13:38,440
The only way he could
bring it to justice...
234
00:13:38,520 --> 00:13:41,360
Was by being constantly vigilant and...
235
00:13:41,440 --> 00:13:44,720
Telling on me whenever he could.
Yeah, I know.
236
00:13:46,160 --> 00:13:49,120
Oh, I know. We're supposed to tell you...
237
00:13:49,200 --> 00:13:52,000
That Miss Oddbod wants to see you.
238
00:13:52,080 --> 00:13:53,640
OK.
239
00:13:53,720 --> 00:13:57,960
And that if you don't get there
as quickly as possible...
240
00:13:58,040 --> 00:14:01,720
You'll be given a quadruple detention.
241
00:14:01,800 --> 00:14:03,360
Right.
242
00:14:03,440 --> 00:14:07,120
That means four times as long.
243
00:14:07,200 --> 00:14:10,520
-Thank you.
-It's a very grown-up word.
244
00:14:10,600 --> 00:14:11,440
Quadruple!
245
00:14:11,520 --> 00:14:14,560
So we thought you might
not know what it means.
246
00:14:19,160 --> 00:14:22,800
"Bert is one of Ashton Primary's
most successful leavers.
247
00:14:22,880 --> 00:14:26,680
As well as running a fleet of hoverbuses
across the country,
248
00:14:26,760 --> 00:14:31,200
he manages to play football for Liverpool
and breed Boodle Poodles."
249
00:14:31,280 --> 00:14:33,640
Who knew?
250
00:14:33,720 --> 00:14:37,200
"Brian always loved computers
so it was no surprise
251
00:14:37,280 --> 00:14:42,520
when he created the world's first digital
planet, powered by hamster wheels."
252
00:14:42,600 --> 00:14:45,720
-Pretty cool! Go, Brian!
-[Miss Oddbod] Henry!
253
00:14:51,360 --> 00:14:54,280
Henry, you've been here
for 15 years now
254
00:14:54,360 --> 00:14:57,600
and I expect you to know
you can't run in the corridor.
255
00:14:57,680 --> 00:14:59,400
Has it been that long?
256
00:14:59,480 --> 00:15:02,600
-Yes, Henry, it has.
-That's a long time.
257
00:15:02,680 --> 00:15:05,840
It's a very long time
not to grow up, Henry.
258
00:15:07,480 --> 00:15:10,440
Now, the preparations
for Ms Smythe's visit.
259
00:15:10,520 --> 00:15:13,320
-Miss who?
-Ms Smythe.
260
00:15:15,640 --> 00:15:16,680
Uh!
261
00:15:16,760 --> 00:15:21,480
We're very fortunate that she's chosen to
launch her new collection at our school.
262
00:15:21,560 --> 00:15:22,720
Are we?
263
00:15:22,800 --> 00:15:25,480
Who do you think's paying
for the new climbing frame, Henry?
264
00:15:25,560 --> 00:15:29,040
It's never been the same since
the Battle of the Beetlebonces.
265
00:15:29,120 --> 00:15:32,280
-Whatever that was.
-Erm...
266
00:15:32,360 --> 00:15:34,520
What do you need me to do, Miss Oddbod?
267
00:15:34,600 --> 00:15:38,040
You tell me, Henry. You're in charge.
268
00:15:38,120 --> 00:15:40,680
-Am I?
-[school bell rings]
269
00:15:40,760 --> 00:15:44,400
-You must certainly are, Henry.
-Right.
270
00:15:46,200 --> 00:15:49,120
Don't you want to get off home, Henry?
271
00:15:49,200 --> 00:15:51,320
Oh, yes. Right, Miss Oddbod.
272
00:15:51,400 --> 00:15:53,040
-Henry.
-Yes, Miss Oddbod?
273
00:15:53,120 --> 00:15:55,240
Make sure you don't mess it up.
274
00:15:55,320 --> 00:15:57,520
No, Miss Oddbod.
275
00:16:01,800 --> 00:16:04,000
-[horn honks]
-Peter?
276
00:16:04,080 --> 00:16:07,600
-Need a lift?
-Well, yes. But what are you doing here?
277
00:16:07,680 --> 00:16:10,440
Oh, I popped back
to give mum and dad a surprise.
278
00:16:10,520 --> 00:16:11,640
Popped back?
279
00:16:11,720 --> 00:16:14,920
Yes, this book tour
seems to be lasting forever,
280
00:16:15,000 --> 00:16:19,000
and I wanted to say hello to my
tippity-toppity boys Timmy and Tommy too.
281
00:16:19,080 --> 00:16:21,000
[giggling]
282
00:16:24,960 --> 00:16:29,800
So it was really the first time, but
not the last time, if you get my drift.
283
00:16:29,880 --> 00:16:33,360
Ooh, looks like old Moody's back in town.
284
00:16:35,440 --> 00:16:38,840
-We'll have to make a run for it.
-Ooh, goody!
285
00:16:40,400 --> 00:16:41,760
[giggling]
286
00:16:44,000 --> 00:16:46,560
No comment, no comment.
287
00:16:49,280 --> 00:16:52,520
'Ere, what can you tell us
about her inside?
288
00:16:52,600 --> 00:16:55,320
I said no comment!
289
00:16:55,400 --> 00:17:00,000
What were you thinking, Henry?
We don't talk to journalists.
290
00:17:00,080 --> 00:17:03,400
-We?
-Yes. We. Us.
291
00:17:03,480 --> 00:17:06,440
-Famous people.
-Huh! Speak for yourself.
292
00:17:07,800 --> 00:17:09,640
There you are, boys.
293
00:17:09,720 --> 00:17:11,960
Hurry up, it's teatime.
294
00:17:15,320 --> 00:17:18,640
Now then, who's for some
Crunchy Carrot Corncakes?
295
00:17:18,720 --> 00:17:20,560
Ooh! Thank you, Mum.
296
00:17:20,640 --> 00:17:22,360
Don't be horrid, Henry.
297
00:17:22,440 --> 00:17:25,600
We're trying out the recipes
from Peter's new cookbook.
298
00:17:25,680 --> 00:17:30,320
I do hope you don't mind, Henry.
It's just a little old recipe I dreamt up.
299
00:17:31,320 --> 00:17:35,400
And you'll never guess what else our
little pumpkin-pooch has gone and done.
300
00:17:35,480 --> 00:17:40,360
Nope, I'll never guess what else your
little pumpkin-pooch has done, Mum.
301
00:17:41,360 --> 00:17:43,960
Our little pumpkin-pooch, Henry.
302
00:17:44,040 --> 00:17:46,880
He's only gone and bought I'm A Lady
303
00:17:46,960 --> 00:17:49,560
because he knows how much
I love that shop.
304
00:17:49,640 --> 00:17:52,320
So now it's mine, all mine.
305
00:17:52,400 --> 00:17:55,680
[journalists]
Oi, over here! Look at me!
306
00:17:55,760 --> 00:18:01,080
Who would have thought all those years
ago, when you got their autograph?
307
00:18:01,160 --> 00:18:03,680
Henry, where are you going?
308
00:18:03,760 --> 00:18:05,000
Back in a Roly Mo!
309
00:18:11,560 --> 00:18:15,160
Oh, might have guessed
you'd be hanging around.
310
00:18:15,240 --> 00:18:17,640
Just came to see
what all the fuss is about.
311
00:18:17,720 --> 00:18:19,520
Yeah, what all the fuss is about.
312
00:18:19,600 --> 00:18:23,960
Susan, you're supposed to repeat after me,
not after him.
313
00:18:24,040 --> 00:18:27,120
Yeah, after me, not after him.
314
00:18:27,200 --> 00:18:30,440
[laughs] Some things never change.
315
00:18:30,520 --> 00:18:33,080
-Ralph?
-Henry, old chap.
316
00:18:33,160 --> 00:18:35,120
-How are you?
-I'm good.
317
00:18:35,200 --> 00:18:37,760
-Still, er...
-Still at Ashton Primary, eh?
318
00:18:37,840 --> 00:18:39,560
Well, yes.
319
00:18:39,640 --> 00:18:43,240
-So what are you up to?
-[chuckles] Quite a lot, actually.
320
00:18:43,320 --> 00:18:46,000
The sportswear brand
me and Al launched...
321
00:18:46,080 --> 00:18:47,680
-You and Al?
-Yeah.
322
00:18:47,760 --> 00:18:49,520
It's called What We Gonna Do Now.
323
00:18:49,600 --> 00:18:51,840
And it's gone viral, Henry!
324
00:18:51,920 --> 00:18:55,040
-Everyone loves it.
-I bet they do, if you made it.
325
00:18:55,120 --> 00:18:56,680
Aw, thanks, Henry.
326
00:18:56,760 --> 00:19:00,520
And now, somehow, I've ended up
promoting Margaret's latest idea.
327
00:19:01,920 --> 00:19:03,560
Which is...?
328
00:19:03,640 --> 00:19:06,560
"Moody By Margaret".
329
00:19:08,720 --> 00:19:11,280
Well, I say it's Margaret's latest idea.
330
00:19:11,360 --> 00:19:13,200
It isn't really. It's Susan's.
331
00:19:13,280 --> 00:19:15,040
Is that so?
332
00:19:15,120 --> 00:19:18,360
Oi, Ralph! Over here. Now!
333
00:19:18,440 --> 00:19:21,000
Sorry, Henry, gotta go.
334
00:19:23,240 --> 00:19:24,880
Excuse me.
335
00:19:24,960 --> 00:19:27,760
-Could I ask you a few questions?
-Sure.
336
00:19:27,840 --> 00:19:30,520
-Have you known her for long?
-You could say that.
337
00:19:30,600 --> 00:19:32,560
What was she like?
338
00:19:32,640 --> 00:19:34,560
Let me tell you.
339
00:19:38,040 --> 00:19:41,600
Thank you. That'll make
for interesting reading.
340
00:19:41,680 --> 00:19:44,840
You're welcome! And it will!
341
00:19:46,160 --> 00:19:47,680
[cameras clicking]
342
00:19:49,120 --> 00:19:54,600
One day, Henry, we're going to be married,
whether you like it or not.
343
00:19:55,920 --> 00:19:59,560
Nope, I don't like it, not one bit.
344
00:19:59,640 --> 00:20:01,120
[blows a raspberry]
345
00:20:01,200 --> 00:20:05,040
I saw that, Henry! It really is
time for you to grow up.
346
00:20:12,440 --> 00:20:14,960
I am never going to grow up.
347
00:20:15,040 --> 00:20:16,920
Never, ever, ever.
348
00:20:17,000 --> 00:20:20,040
[Peter] Henry? Henry?
349
00:20:20,120 --> 00:20:21,800
Henry, are you OK?
350
00:20:24,720 --> 00:20:25,840
Phew!
351
00:20:25,920 --> 00:20:28,600
-Phew what, Henry?
-There's only one of you.
352
00:20:28,680 --> 00:20:32,080
Well, yes, there is only one of me.
353
00:20:35,120 --> 00:20:37,320
Where's everyone else?
354
00:20:39,200 --> 00:20:40,800
Phew!
355
00:20:40,880 --> 00:20:43,240
I just came to ask
if you could remind Mum
356
00:20:43,320 --> 00:20:46,200
that I'll be a bit late
back from school today?
357
00:20:46,280 --> 00:20:49,960
Miss Lovely's arranged
an afterschool talk for us.
358
00:20:50,040 --> 00:20:52,320
-Really?
-Yes.
359
00:20:52,400 --> 00:20:58,320
It's all about I'm A Lady and I'm going to
get their autograph so I can surprise Mum.
360
00:21:00,880 --> 00:21:03,680
Nooooooo!
26238
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.