Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,200 --> 00:00:06,120
♪ It's not easy being me ♪
2
00:00:06,200 --> 00:00:08,960
♪ Wash your face and brush your hair ♪
3
00:00:09,040 --> 00:00:11,840
♪ Nag, nag, nag,it's just not fair ♪
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,440
♪ I'm Horrid Henry! ♪
5
00:00:14,520 --> 00:00:18,240
♪ So down with school!I'm gonna rule! ♪
6
00:00:18,320 --> 00:00:20,960
♪ And when I'm king,I'll do my thing ♪
7
00:00:21,040 --> 00:00:23,800
♪ Then my life will be so sweet! ♪
8
00:00:23,880 --> 00:00:27,000
♪ I'm Horrid Henry! ♪
9
00:00:27,080 --> 00:00:30,040
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,080
♪ The Purple Hand Gang rules, OK! ♪
11
00:00:33,160 --> 00:00:35,640
♪ It's so easy being me ♪
12
00:00:35,720 --> 00:00:38,360
♪ I'm Horrid Henry! ♪
13
00:00:42,880 --> 00:00:45,680
[bird twitters]
14
00:00:48,280 --> 00:00:50,280
That's not my alarm clock!
15
00:00:53,880 --> 00:00:57,440
No batteries. Wonder what time it is?
16
00:00:57,520 --> 00:01:00,080
Wonder what day it is?
17
00:01:00,160 --> 00:01:03,120
[yawns]
18
00:01:03,200 --> 00:01:06,240
-Morning, Fang.
-Yeah, yeah, yeah.
19
00:01:06,320 --> 00:01:10,240
-Do you know what day it is?
-Yeah, yeah, yeah!
20
00:01:10,320 --> 00:01:12,120
[snores]
21
00:01:12,200 --> 00:01:14,760
Well, I guess it's not a school day then.
22
00:01:14,840 --> 00:01:17,800
Cos if it was, I'd have had the worm
and Mum and maybe even Dad
23
00:01:17,880 --> 00:01:19,760
yelling at me by now.
24
00:01:19,840 --> 00:01:24,800
If it's the weekend it can't be very late,
cos Mum usually wakes me up mega early
25
00:01:24,880 --> 00:01:27,520
to do my chores or make my bed
or some other thing
26
00:01:27,600 --> 00:01:31,560
that my mean, horrible parents think
is going to somehow make my life better.
27
00:01:31,640 --> 00:01:33,160
Not!
28
00:01:34,720 --> 00:01:36,960
Er, if you don't mind?
29
00:01:37,040 --> 00:01:38,520
[Fang snores]
30
00:01:38,600 --> 00:01:40,840
It's OK, you can look now!
31
00:01:42,680 --> 00:01:46,600
Hang on. I'm supposed to be horrid.
32
00:01:48,480 --> 00:01:50,440
You coming or what?
33
00:01:58,000 --> 00:02:00,280
-Good morning, everyone!
-[whispers] Henry.
34
00:02:00,360 --> 00:02:02,920
Oh, I'm sorry, I should have
said,"Good morning, worm."
35
00:02:03,000 --> 00:02:04,080
Shhhh!
36
00:02:06,800 --> 00:02:09,920
-Where's Mum anyway?
-She's working.
37
00:02:10,000 --> 00:02:12,520
Working? But isn't it the weekend?
38
00:02:12,600 --> 00:02:15,880
-She's still working and...
-Oh. Where's Dad then?
39
00:02:15,960 --> 00:02:17,880
He's gone out to get
some shopping and...
40
00:02:17,960 --> 00:02:22,640
This packet's empty. Yes, I know.
There's none left and...
41
00:02:22,720 --> 00:02:27,880
-There's no Sweet Tweets left!
-That's what I've been trying to tell you.
42
00:02:27,960 --> 00:02:30,920
Noooooo!
43
00:02:35,920 --> 00:02:37,440
Noooooo!
44
00:02:37,520 --> 00:02:39,520
[Mum] Be quiet, Henry!
45
00:02:40,680 --> 00:02:42,680
I thought you said she was working.
46
00:02:42,760 --> 00:02:46,080
She is. She's doing
the accounts for Mr Bossy.
47
00:02:46,160 --> 00:02:49,600
I mean, Mr Mossy and she's
working in the dining room.
48
00:02:49,680 --> 00:02:51,760
Well, you could have told me!
49
00:02:51,840 --> 00:02:54,680
I tried to. But you wouldn't listen.
50
00:02:54,760 --> 00:02:58,560
-How come there's no Sweet Tweets?
-Dad's gone to get some.
51
00:02:58,640 --> 00:03:02,920
-You could have told me that too.
-Oh, sometimes, Henry.
52
00:03:03,000 --> 00:03:04,720
Sometimes what, worm?
53
00:03:04,800 --> 00:03:09,040
Just sometimes, Henry.
And don't call me worm!
54
00:03:09,120 --> 00:03:10,240
Or else?
55
00:03:10,320 --> 00:03:14,840
Or else, I'll call you
a beastly bogbrush,
56
00:03:14,920 --> 00:03:18,480
or a tepid tea strainer
or a soppy sinkholder or a, a...
57
00:03:18,560 --> 00:03:20,320
Peter!
58
00:03:20,400 --> 00:03:23,160
Sorry, Mum. I forgot myself.
59
00:03:25,000 --> 00:03:27,480
Well, I hope you haven't
forgotten the pizza.
60
00:03:27,560 --> 00:03:30,240
-What pizza?
-The pizza that Dad's getting for tea,
61
00:03:30,320 --> 00:03:33,920
if we can stay quiet for long enough
so Mum can get her work finished.
62
00:03:34,000 --> 00:03:36,400
Pizza from the Golden Gate Garden Centre?
63
00:03:36,480 --> 00:03:40,280
I'm having the Single Layer
Because I'm Worth It Special pizza.
64
00:03:40,360 --> 00:03:43,960
Then I'm having Triple Layer All You
Can Eat Without Falling Over Special.
65
00:03:44,040 --> 00:03:46,880
But only if you can keep quiet, Henry.
66
00:03:46,960 --> 00:03:49,520
Oh, yes. I'm really good at keeping quiet.
67
00:03:49,600 --> 00:03:53,840
Look, this is me keeping quiet.
Not a word, just me being quiet.
68
00:03:53,920 --> 00:03:55,840
Remember, boys...
69
00:03:55,920 --> 00:03:57,680
[both] Silence is golden.
70
00:03:57,760 --> 00:03:59,960
[Henry's tummy rumbles]
71
00:04:00,040 --> 00:04:02,000
Shhh! Henry!
72
00:04:02,080 --> 00:04:04,280
[Henry's tummy rumbles]
73
00:04:04,360 --> 00:04:06,520
It's not funny, Henry!
74
00:04:06,600 --> 00:04:10,120
-Sorry, worm.
-Don't call me worm.
75
00:04:11,240 --> 00:04:13,480
Your crayons are too noisy!
76
00:04:13,560 --> 00:04:14,600
Oh!
77
00:04:15,600 --> 00:04:19,600
Shhh! Henry, pour quietly.
78
00:04:19,680 --> 00:04:22,120
What do you mean pour quietly, worm?
79
00:04:22,200 --> 00:04:25,000
What do you think I mean, bogbrush?
80
00:04:26,200 --> 00:04:28,400
Now look what you made me do?
81
00:04:28,480 --> 00:04:30,560
What you made you do, you mean.
82
00:04:30,640 --> 00:04:33,520
-That doesn't even make sense.
-Does.
83
00:04:33,600 --> 00:04:36,120
-Doesn't.
-Does, does, does!
84
00:04:36,200 --> 00:04:40,120
-Doesn't, doesn't--
-[Mum] Silence is golden!
85
00:04:40,200 --> 00:04:43,440
Yes, Peter, silence is golden.
86
00:04:43,520 --> 00:04:47,840
Remember, Henry, silence is golden.
87
00:04:47,920 --> 00:04:49,720
[laughter]
88
00:04:49,800 --> 00:04:51,080
Shhh!
89
00:05:12,320 --> 00:05:14,160
Shhh!
90
00:05:46,040 --> 00:05:47,480
[both] Phew!
91
00:05:47,560 --> 00:05:49,640
-[ball bouncing]
-Henry!
92
00:05:54,120 --> 00:05:55,760
[Henry] Uh-oh!
93
00:05:55,840 --> 00:05:57,800
Do something.
94
00:06:05,280 --> 00:06:07,880
-Hey, Henry!
-Shhh!
95
00:06:07,960 --> 00:06:09,920
[knocking]
96
00:06:19,040 --> 00:06:20,320
Shhh!
97
00:06:27,360 --> 00:06:30,320
I know what you're thinking.
"All this for a pizza."
98
00:06:32,160 --> 00:06:33,600
Yeah, yeah, yeah!
99
00:06:33,680 --> 00:06:37,120
[chuckles]
Shh, Fang. Mum will hear you.
100
00:06:37,200 --> 00:06:38,120
Yeah, yeah, yeah!
101
00:06:38,200 --> 00:06:40,120
And then there won't be any pizza.
102
00:06:42,040 --> 00:06:44,120
[quietly] Yeah, yeah, yeah.
103
00:06:44,200 --> 00:06:47,840
The Golden Gate Garden Centre
pizzas are the best.
104
00:06:47,920 --> 00:06:49,520
All that cheese...
105
00:06:49,600 --> 00:06:51,120
Yeah, yeah, yeah!
106
00:06:51,200 --> 00:06:54,160
-And other stuff.
-Yeah, yeah, yeah!
107
00:06:54,240 --> 00:06:56,920
[Margaret]
So who knows what she'll do now...
108
00:06:57,000 --> 00:07:00,400
Then I'll just have to do
something about it, won't I?
109
00:07:00,480 --> 00:07:02,520
Oi, bogey brain!
110
00:07:02,600 --> 00:07:04,520
Who are you calling bogey brain?
111
00:07:04,600 --> 00:07:06,680
I mean, shhhh!
112
00:07:06,760 --> 00:07:10,960
Oh! Hang on a minute.
I've got to deal with a snot-brain.
113
00:07:11,040 --> 00:07:12,800
What do you mean, "Shhh!"?
114
00:07:12,880 --> 00:07:16,600
I mean, can you just go somewhere
else to talk on the phone?
115
00:07:16,680 --> 00:07:19,360
What are you talking about?
Go somewhere else?
116
00:07:19,440 --> 00:07:22,760
I am somewhere else.
I'm in my own back garden
117
00:07:22,840 --> 00:07:26,520
and you can't stop me talking
on the phone in my own back garden.
118
00:07:26,600 --> 00:07:28,520
I know I can't, but...
119
00:07:28,600 --> 00:07:31,720
Well, then, if you know you can't
then why should I stop?
120
00:07:31,800 --> 00:07:34,320
Well, that worked.
121
00:07:34,400 --> 00:07:35,920
Yeah, yeah, yeah!
122
00:07:48,560 --> 00:07:52,760
Yeah, like I'm going to stop just because
a snail-brain tells me I've got to stop.
123
00:07:52,840 --> 00:07:55,840
I have rights, you know. And I have
more rights in my own back garden.
124
00:07:55,920 --> 00:08:00,640
He has got no rights. And it's about time
someone told him he's got no rights.
125
00:08:00,720 --> 00:08:05,280
There you are, Mr You've Got No Right To
Tell Me What To Do In My Own Back Garden.
126
00:08:05,360 --> 00:08:09,160
Shhh! Yes, I know I've got
no right to tell you what to do.
127
00:08:09,240 --> 00:08:12,840
-In my own back garden.
-Yes. In your own back garden.
128
00:08:12,920 --> 00:08:16,560
-Or anywhere else for that matter.
-What's going on, Henry?
129
00:08:16,640 --> 00:08:19,680
-Nothing.
-Something's going on, Henry.
130
00:08:19,760 --> 00:08:23,120
I know you too well to know
that nothing's going on.
131
00:08:23,200 --> 00:08:24,960
Alright then.
132
00:08:25,040 --> 00:08:29,240
Mum's working today and she needs
complete quiet cos she's doing Mr Bossy...
133
00:08:29,320 --> 00:08:32,840
I mean, Mr Mossy's accounts and
if we can keep quiet, we'll get a pizza.
134
00:08:32,920 --> 00:08:36,720
-What pizza?
-A Golden Gate Garden Centre pizza.
135
00:08:36,800 --> 00:08:40,120
Really. Alright then,
how much is it worth?
136
00:08:40,200 --> 00:08:44,800
-How much is what worth?
-To keep quiet. So you get your pizza.
137
00:08:44,880 --> 00:08:46,320
Oh, er...
138
00:08:46,400 --> 00:08:50,320
-Half of your pizza?
-Er, what? Yes, OK.
139
00:08:50,400 --> 00:08:53,600
Deal. And Henry?
140
00:08:53,680 --> 00:08:54,800
What?
141
00:08:54,880 --> 00:08:58,720
-Silence is golden. Eh?
-Oh, er, yes.
142
00:08:58,800 --> 00:09:02,000
[phone ringing]
143
00:09:06,280 --> 00:09:08,640
[Dad] Hello? Hello, Henry?
144
00:09:11,280 --> 00:09:14,040
-Hello?
-Henry? What's going on?
145
00:09:14,120 --> 00:09:18,240
Er, nothing, Dad. We're just being
very quiet so Mum can work.
146
00:09:18,320 --> 00:09:21,240
-Good. That's what I'm calling about.
-What?
147
00:09:21,320 --> 00:09:24,560
Whether you've been quiet enoughto deserve your pizza.
148
00:09:24,640 --> 00:09:28,040
Me? Whether I've been quiet
enough? Yes, yes, I have.
149
00:09:28,120 --> 00:09:30,280
Hmm, how do I know that?
150
00:09:30,360 --> 00:09:33,800
What do you mean, how do
you know? I can't ask Mum, can I?
151
00:09:33,880 --> 00:09:36,760
Then put Peter on the phone.
152
00:09:36,840 --> 00:09:38,440
Really?!
153
00:09:38,520 --> 00:09:42,560
-You really want to talk to Peter?
-Yes, I'll hold.
154
00:09:48,560 --> 00:09:53,040
-Yes, Dad, of course, Dad.
-Can you believe this?
155
00:09:53,120 --> 00:09:56,520
Yes, Dad. Yes, I have.
156
00:09:56,600 --> 00:09:57,960
Well?
157
00:09:58,040 --> 00:10:00,640
-He's on his way back.
-With the pizzas?
158
00:10:00,720 --> 00:10:03,880
-Yes, with the pizzas.
-Yes!
159
00:10:03,960 --> 00:10:05,480
Shhhh!
160
00:10:08,200 --> 00:10:11,320
It certainly is quiet in here.
161
00:10:11,400 --> 00:10:16,760
Two Golden Gate Garden Centre
pizzas for two boys who know that...
162
00:10:16,840 --> 00:10:18,920
Silence is golden!
163
00:10:19,000 --> 00:10:20,360
[laughter]
164
00:10:21,960 --> 00:10:27,520
And one sticky toffee pudding for
the boy who managed to keep Henry quiet.
165
00:10:27,600 --> 00:10:29,960
You what?!
166
00:10:30,040 --> 00:10:33,120
Oooh, yummy! Thanks, Dad.
167
00:10:34,600 --> 00:10:36,200
But that's not fair!
168
00:10:36,280 --> 00:10:38,560
I was the one who kept everything quiet!
169
00:10:38,640 --> 00:10:41,560
-The worm had nothing to do with it.
-[doorbell rings]
170
00:10:41,640 --> 00:10:43,560
Don't be horrid, Henry.
171
00:10:43,640 --> 00:10:45,480
Mine, I believe!
172
00:10:49,280 --> 00:10:52,160
Noooooooo!
173
00:10:56,120 --> 00:10:58,800
Slurp! Slurp! Slurp!
174
00:11:00,040 --> 00:11:01,120
Henry!
175
00:11:02,720 --> 00:11:05,240
-What, worm?
-Don't call me worm.
176
00:11:05,320 --> 00:11:07,840
And don't eat so quickly.
It's not a race.
177
00:11:07,920 --> 00:11:11,560
-Yes, it is. It's a race against time.
-What do you mean?
178
00:11:11,640 --> 00:11:14,280
So many things to do
and not enough time to do them.
179
00:11:14,360 --> 00:11:18,960
What, like lie around on your bed
and read your Gross Class Zero comic?
180
00:11:19,040 --> 00:11:20,080
Yes.
181
00:11:20,160 --> 00:11:22,360
And play Slime Seesaw with Fang?
182
00:11:22,440 --> 00:11:23,960
-Yes.
-And...
183
00:11:24,040 --> 00:11:26,280
How do you know everything
I'm planning to do today?
184
00:11:26,360 --> 00:11:29,280
A-ha! That's for me to know.
185
00:11:29,360 --> 00:11:32,440
It's not like you're some kind
of mindreader, is it?
186
00:11:32,520 --> 00:11:34,080
Maybe I am.
187
00:11:34,160 --> 00:11:37,320
Right! The Marvellous Mindreader.
188
00:11:37,400 --> 00:11:40,200
-Don't slurp, Henry.
-There you go again.
189
00:11:40,280 --> 00:11:41,320
Slurp!
190
00:11:41,400 --> 00:11:42,920
Don't burp Henry.
191
00:11:43,000 --> 00:11:44,280
Burp!
192
00:11:44,360 --> 00:11:47,880
[laughs] Alright then,
so what am I going to do next?
193
00:11:47,960 --> 00:11:51,040
You're going to get up
and say, "Gotta go"!
194
00:11:51,120 --> 00:11:54,400
-And leave your bowl for Mum to clear up.
-Ha, gotcha!
195
00:11:54,480 --> 00:11:57,200
I am going to get up and say,"Gotta go!"
196
00:11:57,280 --> 00:12:02,440
"Gotta go, worm!" But I'm going
to put my bowl in the sink. Like this.
197
00:12:04,440 --> 00:12:09,760
Oh, Peter, you got Henry to
clear his bowl away for once.
198
00:12:09,840 --> 00:12:11,640
Yep.
199
00:12:11,720 --> 00:12:14,960
Nooooooo!
200
00:12:20,720 --> 00:12:22,480
[chuckles]
201
00:12:22,560 --> 00:12:25,600
Can't believe you fell for that, Henry.
202
00:12:25,680 --> 00:12:28,200
Me neither.
And I know one thing for sure.
203
00:12:28,280 --> 00:12:30,640
-What's that?
-I'm not going to let it happen again.
204
00:12:30,720 --> 00:12:32,280
Cool!
205
00:12:32,360 --> 00:12:35,360
What won't you let happen again, Henry?
206
00:12:35,440 --> 00:12:38,600
-I dunno.
-Gotta keep on being horrid.
207
00:12:38,680 --> 00:12:43,920
Oh, yes, got to keep
on being horrid. I think. Oh, yes.
208
00:12:44,000 --> 00:12:46,040
Keep on being horrid, yeah.
209
00:12:46,120 --> 00:12:48,520
Cos that's kind of my trademark.
210
00:12:48,600 --> 00:12:52,520
Reckon my trademark is a carrot.
211
00:12:52,600 --> 00:12:55,320
What's your trademark, Ralph?
212
00:12:55,400 --> 00:12:58,320
-He's rude. Aren't you, Ralph?
-Yeah, I am rude.
213
00:12:58,400 --> 00:13:02,400
But I like to think I'm rude
in a kind of unpredictable way.
214
00:13:04,480 --> 00:13:08,120
I mean, you don't always
know how I'm gonna be rude.
215
00:13:08,200 --> 00:13:11,560
Er... Right. I think.
216
00:13:11,640 --> 00:13:14,600
-But you're still being rude?
-Well, yeah.
217
00:13:16,080 --> 00:13:19,240
♪ So I'm walking down the street,
no guesses who I meet ♪
218
00:13:19,320 --> 00:13:22,440
♪ My old mate Henry,
who's with his mum and dad ♪
219
00:13:22,520 --> 00:13:25,200
♪ So I do no more, I start to snore ♪
220
00:13:25,280 --> 00:13:28,600
♪ Cos that's how I am, I'm rude ♪
221
00:13:28,680 --> 00:13:32,920
You mean, you could be rude one way
one day and then another way the next day?
222
00:13:33,000 --> 00:13:36,160
Yes, Al, that's exactly what I mean.
223
00:13:36,240 --> 00:13:39,560
♪ So I'm riding in the car,
we weren't going far ♪
224
00:13:39,640 --> 00:13:42,520
♪ When I spy my pal Al
with his mum and dad ♪
225
00:13:42,600 --> 00:13:45,720
♪ Straightaway I look at my feet
and I start to bleat ♪
226
00:13:45,800 --> 00:13:48,840
♪ Cos that's how I am!
I'm rude! ♪
227
00:13:48,920 --> 00:13:51,520
[both] Er... OK.
228
00:13:51,600 --> 00:13:53,160
I dunno.
229
00:13:53,240 --> 00:13:55,560
[school bell rings]
230
00:13:59,480 --> 00:14:02,400
I think I know what
you're talking about, Ralph.
231
00:14:02,480 --> 00:14:05,760
Yeah, gotta be unpredictable, Henry.
232
00:14:05,840 --> 00:14:10,040
Right. So I'll still be Horrid Henry,
just unpredictable.
233
00:14:10,120 --> 00:14:14,200
-Putting the world to rights, Henry?
-Yes, actually we are.
234
00:14:14,280 --> 00:14:17,560
-Ha!
-Mind how you go, young lady.
235
00:14:17,640 --> 00:14:19,720
-Double ha.
-Erm...
236
00:14:19,800 --> 00:14:21,880
Was that Horrid Henry?
237
00:14:21,960 --> 00:14:24,840
Maybe not, but it was unpredictable.
238
00:14:24,920 --> 00:14:26,880
I guess.
239
00:14:30,320 --> 00:14:35,520
Unpredictable - likely to change
suddenly and without reason
240
00:14:35,600 --> 00:14:39,240
and therefore not able to be
expected before it happens.
241
00:14:39,320 --> 00:14:42,360
Unpredictable. Good word that.
242
00:14:44,000 --> 00:14:47,440
So, what you got lined up
for the weekend, Henry?
243
00:14:47,520 --> 00:14:51,840
Oh, the usual. Not getting up early,
reading my Gross Class Zero comic.
244
00:14:51,920 --> 00:14:56,240
Playing Slime Seesaw with Fang,
not tidying up your room?
245
00:14:56,320 --> 00:14:59,720
-Yeah, how d'you guess?
-[laughs] I wonder.
246
00:15:00,800 --> 00:15:03,800
-Too predictable?
-What do you think, Henry?
247
00:15:03,880 --> 00:15:08,480
Hm, maybe you're right, Ralph.
Maybe I should be more unpredictable.
248
00:15:08,560 --> 00:15:12,560
-Good luck with that, Henry.
-I can do it. No problem.
249
00:15:17,680 --> 00:15:21,400
Night-night, little dumpling.
See you in the morning.
250
00:15:21,480 --> 00:15:22,920
[Peter] Night, Mum!
251
00:15:23,000 --> 00:15:25,240
Night, Henry. See you in the morning.
252
00:15:25,320 --> 00:15:27,400
You mean the afternoon.
253
00:15:27,480 --> 00:15:30,960
Oh, yes!
See you in the afternoon, Henry.
254
00:15:32,040 --> 00:15:34,240
That's what you think.
255
00:15:34,320 --> 00:15:36,280
Yeah, yeah, yeah.
256
00:15:40,920 --> 00:15:43,040
[alarm clock rings]
257
00:15:44,680 --> 00:15:48,080
Remind me why I'm getting up early?
258
00:15:48,160 --> 00:15:49,880
Yeah, yeah, yeah.
259
00:15:49,960 --> 00:15:53,320
Oh, yeah, I'm being unpredictable.
260
00:15:53,400 --> 00:15:56,040
Oh, yeah, I'm being unpredictable!
261
00:15:56,120 --> 00:15:57,960
Come on then, let's do it.
262
00:15:58,040 --> 00:16:00,040
Yeah, yeah, yeah!
263
00:16:00,120 --> 00:16:02,360
[snores]
264
00:16:04,920 --> 00:16:07,280
-Morning, Mum.
-Morning, Henry.
265
00:16:08,640 --> 00:16:11,000
-Morning, Dad.
-Morning, Henry.
266
00:16:13,240 --> 00:16:15,320
Actually, Mum, can I have pancakes?
267
00:16:15,400 --> 00:16:17,880
They're on the side.
I've made them already.
268
00:16:19,200 --> 00:16:22,160
-Oh. How did you know?
-Peter told us.
269
00:16:22,240 --> 00:16:23,760
-Peter?
-Yes.
270
00:16:23,840 --> 00:16:27,520
He said you'd be up early and wouldn't
want Sweet Tweets for breakfast.
271
00:16:27,600 --> 00:16:30,960
-And did he say I'd want pancakes?
-Yes, but...
272
00:16:31,040 --> 00:16:33,960
-It's not fair.
-He said you'd say that too.
273
00:16:34,040 --> 00:16:35,480
Grrr!
274
00:16:35,560 --> 00:16:37,800
Well, how about
if I don't have any breakfast?
275
00:16:37,880 --> 00:16:41,080
And I go out for some fresh air?
Did he say I'd do that?
276
00:16:41,160 --> 00:16:43,640
[both] Don't be horrid, Henry!
277
00:16:46,680 --> 00:16:51,960
It's just not fair.
I'm not that predictable. Am I?
278
00:16:53,360 --> 00:16:59,360
[chuckles] Time to make your move,
Mastermind Margaret.
279
00:16:59,440 --> 00:17:04,280
Ooh, I love these moments,
when it's all just about to kick off.
280
00:17:04,360 --> 00:17:06,040
Don't you?
281
00:17:08,600 --> 00:17:11,080
So am I that predictable?
282
00:17:11,160 --> 00:17:13,760
Do you always know what I'm going to do?
283
00:17:13,840 --> 00:17:17,120
I'm not sure I always know what I'm going
to do, so I don't know how you'd know.
284
00:17:17,200 --> 00:17:20,040
Or how the worm would know,
for that matter.
285
00:17:21,040 --> 00:17:24,600
Maybe he can read your mind.
286
00:17:24,680 --> 00:17:27,200
Margaret, is that you?
287
00:17:27,280 --> 00:17:30,160
Maybe it is, maybe it isn't.
288
00:17:30,240 --> 00:17:31,480
Beetle-bonce!
289
00:17:32,560 --> 00:17:33,840
Bogey brain.
290
00:17:33,920 --> 00:17:36,920
-That was predictable.
-Yeah, like you.
291
00:17:38,200 --> 00:17:40,640
Nope. Not like me.
292
00:17:40,720 --> 00:17:42,560
Oh, come on, Henry.
293
00:17:42,640 --> 00:17:46,000
Every morning, you wake up late,
get dressed in the same top
294
00:17:46,080 --> 00:17:47,720
and have the same breakfast.
295
00:17:47,800 --> 00:17:49,360
[tummy rumbles]
296
00:17:49,440 --> 00:17:52,760
Not today, clever clogs.
Today, I woke up early,
297
00:17:52,840 --> 00:17:56,360
stayed in my pyjamas
and didn't have any breakfast.
298
00:17:56,440 --> 00:17:58,280
-Predictable!
-Isn't.
299
00:17:58,360 --> 00:18:00,680
-Is.
-Isn't, isn't, isn't.
300
00:18:00,760 --> 00:18:03,440
Ah! Even this argument's predictable.
301
00:18:03,520 --> 00:18:06,400
Listen to us, "Is, isn't, is, is, is!"
302
00:18:06,480 --> 00:18:08,440
Yeah, I guess.
303
00:18:08,520 --> 00:18:12,080
So it's not too difficult for Peter
to guess what you're going to do.
304
00:18:12,160 --> 00:18:14,400
So you don't think
he's a mindreader, then?
305
00:18:14,480 --> 00:18:18,520
Who knows? We could put him to the test.
306
00:18:18,600 --> 00:18:19,880
How?
307
00:18:21,600 --> 00:18:23,240
I'll tell you how.
308
00:18:23,320 --> 00:18:25,600
[whispers]
309
00:18:28,440 --> 00:18:29,680
Whoa!
310
00:18:29,760 --> 00:18:34,560
What do you want? I've got
a Best Boys meeting in two minutes.
311
00:18:34,640 --> 00:18:37,800
Make that one minute 30 seconds.
312
00:18:37,880 --> 00:18:42,920
What do you want, Peter?
What do you really, really want?
313
00:18:43,920 --> 00:18:48,320
What do I want?
What do I really, really want?
314
00:18:48,400 --> 00:18:53,320
I want Henry to feel my power.
315
00:18:53,400 --> 00:18:58,280
I want him to stop calling me worm,
even if it's only for a day.
316
00:18:58,360 --> 00:19:02,200
And I want him to give me his
Gross Class Zero collectables,
317
00:19:02,280 --> 00:19:06,000
because he never plays with them
but he still won't give them to me.
318
00:19:06,080 --> 00:19:07,480
Done.
319
00:19:07,560 --> 00:19:08,840
Done.
320
00:19:08,920 --> 00:19:10,920
Morning, Mum!
321
00:19:11,000 --> 00:19:13,000
Morning, Dad!
322
00:19:13,080 --> 00:19:14,280
Morning, Henry.
323
00:19:21,080 --> 00:19:23,160
Nice tutu, Henry.
324
00:19:24,160 --> 00:19:28,120
Pink tutu and horrid hat. Check.
325
00:19:28,200 --> 00:19:30,680
Walking backwards to breakfast. Check.
326
00:19:30,760 --> 00:19:33,440
Eh? How did you know
I was going to do that?
327
00:19:33,520 --> 00:19:36,120
Peter wrote a list last night.
328
00:19:36,200 --> 00:19:38,800
What else is on his list then?
329
00:19:38,880 --> 00:19:42,640
"Mum asks Henry if he'll give
Peter his Gross Class Zero collectables
330
00:19:42,720 --> 00:19:46,120
because he never plays with them.
Henry says no."
331
00:19:46,200 --> 00:19:49,800
Right, that's it. I'll show him!
332
00:19:57,720 --> 00:20:00,360
There. You can have them.
333
00:20:00,440 --> 00:20:03,280
Not so good at reading
my mind now, are you, Peter?
334
00:20:04,400 --> 00:20:06,680
Oh, no, I guess not, Henry.
335
00:20:11,960 --> 00:20:17,840
Some of the more curious among you might
be wondering why I bothered with all that.
336
00:20:17,920 --> 00:20:21,920
Getting Henry to believe that Peter
really could read his mind,
337
00:20:22,000 --> 00:20:25,360
then tricking him into giving Peter
his collectables.
338
00:20:25,440 --> 00:20:28,920
Well, apart from the fun
of tricking Henry,
339
00:20:29,000 --> 00:20:33,120
always worth it,
I also got hold of one of these.
340
00:20:33,200 --> 00:20:36,040
Henry gave it to me
in return for my advice
341
00:20:36,120 --> 00:20:39,960
on how to be less predictable,
shall we say.
342
00:20:40,040 --> 00:20:44,800
Ha! I've always wondered
how a snot-bag works.
343
00:20:44,880 --> 00:20:47,720
Now I know.
344
00:20:47,800 --> 00:20:51,640
[laughter]
26284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.