All language subtitles for Horrid.Henry.S05E03_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,200 --> 00:00:06,120 ♪ It's not easy being me ♪ 2 00:00:06,200 --> 00:00:08,960 ♪ Wash your face and brush your hair ♪ 3 00:00:09,040 --> 00:00:11,840 ♪ Nag, nag, nag, it's just not fair ♪ 4 00:00:11,920 --> 00:00:14,440 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 5 00:00:14,520 --> 00:00:18,240 ♪ So down with school! I'm gonna rule! ♪ 6 00:00:18,320 --> 00:00:20,960 ♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪ 7 00:00:21,040 --> 00:00:23,800 ♪ Then my life will be so sweet! ♪ 8 00:00:23,880 --> 00:00:27,000 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 9 00:00:27,080 --> 00:00:30,040 ♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪ 10 00:00:30,120 --> 00:00:33,080 ♪ The Purple Hand Gang rules, OK! ♪ 11 00:00:33,160 --> 00:00:35,640 ♪ It's so easy being me ♪ 12 00:00:35,720 --> 00:00:38,360 ♪ I'm Horrid Henry! ♪ 13 00:00:42,880 --> 00:00:45,680 [bird twitters] 14 00:00:48,280 --> 00:00:50,280 That's not my alarm clock! 15 00:00:53,880 --> 00:00:57,440 No batteries. Wonder what time it is? 16 00:00:57,520 --> 00:01:00,080 Wonder what day it is? 17 00:01:00,160 --> 00:01:03,120 [yawns] 18 00:01:03,200 --> 00:01:06,240 -Morning, Fang. -Yeah, yeah, yeah. 19 00:01:06,320 --> 00:01:10,240 -Do you know what day it is? -Yeah, yeah, yeah! 20 00:01:10,320 --> 00:01:12,120 [snores] 21 00:01:12,200 --> 00:01:14,760 Well, I guess it's not a school day then. 22 00:01:14,840 --> 00:01:17,800 Cos if it was, I'd have had the worm and Mum and maybe even Dad 23 00:01:17,880 --> 00:01:19,760 yelling at me by now. 24 00:01:19,840 --> 00:01:24,800 If it's the weekend it can't be very late, cos Mum usually wakes me up mega early 25 00:01:24,880 --> 00:01:27,520 to do my chores or make my bed or some other thing 26 00:01:27,600 --> 00:01:31,560 that my mean, horrible parents think is going to somehow make my life better. 27 00:01:31,640 --> 00:01:33,160 Not! 28 00:01:34,720 --> 00:01:36,960 Er, if you don't mind? 29 00:01:37,040 --> 00:01:38,520 [Fang snores] 30 00:01:38,600 --> 00:01:40,840 It's OK, you can look now! 31 00:01:42,680 --> 00:01:46,600 Hang on. I'm supposed to be horrid. 32 00:01:48,480 --> 00:01:50,440 You coming or what? 33 00:01:58,000 --> 00:02:00,280 -Good morning, everyone! -[whispers] Henry. 34 00:02:00,360 --> 00:02:02,920 Oh, I'm sorry, I should have said,"Good morning, worm." 35 00:02:03,000 --> 00:02:04,080 Shhhh! 36 00:02:06,800 --> 00:02:09,920 -Where's Mum anyway? -She's working. 37 00:02:10,000 --> 00:02:12,520 Working? But isn't it the weekend? 38 00:02:12,600 --> 00:02:15,880 -She's still working and... -Oh. Where's Dad then? 39 00:02:15,960 --> 00:02:17,880 He's gone out to get some shopping and... 40 00:02:17,960 --> 00:02:22,640 This packet's empty. Yes, I know. There's none left and... 41 00:02:22,720 --> 00:02:27,880 -There's no Sweet Tweets left! -That's what I've been trying to tell you. 42 00:02:27,960 --> 00:02:30,920 Noooooo! 43 00:02:35,920 --> 00:02:37,440 Noooooo! 44 00:02:37,520 --> 00:02:39,520 [Mum] Be quiet, Henry! 45 00:02:40,680 --> 00:02:42,680 I thought you said she was working. 46 00:02:42,760 --> 00:02:46,080 She is. She's doing the accounts for Mr Bossy. 47 00:02:46,160 --> 00:02:49,600 I mean, Mr Mossy and she's working in the dining room. 48 00:02:49,680 --> 00:02:51,760 Well, you could have told me! 49 00:02:51,840 --> 00:02:54,680 I tried to. But you wouldn't listen. 50 00:02:54,760 --> 00:02:58,560 -How come there's no Sweet Tweets? -Dad's gone to get some. 51 00:02:58,640 --> 00:03:02,920 -You could have told me that too. -Oh, sometimes, Henry. 52 00:03:03,000 --> 00:03:04,720 Sometimes what, worm? 53 00:03:04,800 --> 00:03:09,040 Just sometimes, Henry. And don't call me worm! 54 00:03:09,120 --> 00:03:10,240 Or else? 55 00:03:10,320 --> 00:03:14,840 Or else, I'll call you a beastly bogbrush, 56 00:03:14,920 --> 00:03:18,480 or a tepid tea strainer or a soppy sinkholder or a, a... 57 00:03:18,560 --> 00:03:20,320 Peter! 58 00:03:20,400 --> 00:03:23,160 Sorry, Mum. I forgot myself. 59 00:03:25,000 --> 00:03:27,480 Well, I hope you haven't forgotten the pizza. 60 00:03:27,560 --> 00:03:30,240 -What pizza? -The pizza that Dad's getting for tea, 61 00:03:30,320 --> 00:03:33,920 if we can stay quiet for long enough so Mum can get her work finished. 62 00:03:34,000 --> 00:03:36,400 Pizza from the Golden Gate Garden Centre? 63 00:03:36,480 --> 00:03:40,280 I'm having the Single Layer Because I'm Worth It Special pizza. 64 00:03:40,360 --> 00:03:43,960 Then I'm having Triple Layer All You Can Eat Without Falling Over Special. 65 00:03:44,040 --> 00:03:46,880 But only if you can keep quiet, Henry. 66 00:03:46,960 --> 00:03:49,520 Oh, yes. I'm really good at keeping quiet. 67 00:03:49,600 --> 00:03:53,840 Look, this is me keeping quiet. Not a word, just me being quiet. 68 00:03:53,920 --> 00:03:55,840 Remember, boys... 69 00:03:55,920 --> 00:03:57,680 [both] Silence is golden. 70 00:03:57,760 --> 00:03:59,960 [Henry's tummy rumbles] 71 00:04:00,040 --> 00:04:02,000 Shhh! Henry! 72 00:04:02,080 --> 00:04:04,280 [Henry's tummy rumbles] 73 00:04:04,360 --> 00:04:06,520 It's not funny, Henry! 74 00:04:06,600 --> 00:04:10,120 -Sorry, worm. -Don't call me worm. 75 00:04:11,240 --> 00:04:13,480 Your crayons are too noisy! 76 00:04:13,560 --> 00:04:14,600 Oh! 77 00:04:15,600 --> 00:04:19,600 Shhh! Henry, pour quietly. 78 00:04:19,680 --> 00:04:22,120 What do you mean pour quietly, worm? 79 00:04:22,200 --> 00:04:25,000 What do you think I mean, bogbrush? 80 00:04:26,200 --> 00:04:28,400 Now look what you made me do? 81 00:04:28,480 --> 00:04:30,560 What you made you do, you mean. 82 00:04:30,640 --> 00:04:33,520 -That doesn't even make sense. -Does. 83 00:04:33,600 --> 00:04:36,120 -Doesn't. -Does, does, does! 84 00:04:36,200 --> 00:04:40,120 -Doesn't, doesn't-- -[Mum] Silence is golden! 85 00:04:40,200 --> 00:04:43,440 Yes, Peter, silence is golden. 86 00:04:43,520 --> 00:04:47,840 Remember, Henry, silence is golden. 87 00:04:47,920 --> 00:04:49,720 [laughter] 88 00:04:49,800 --> 00:04:51,080 Shhh! 89 00:05:12,320 --> 00:05:14,160 Shhh! 90 00:05:46,040 --> 00:05:47,480 [both] Phew! 91 00:05:47,560 --> 00:05:49,640 -[ball bouncing] -Henry! 92 00:05:54,120 --> 00:05:55,760 [Henry] Uh-oh! 93 00:05:55,840 --> 00:05:57,800 Do something. 94 00:06:05,280 --> 00:06:07,880 -Hey, Henry! -Shhh! 95 00:06:07,960 --> 00:06:09,920 [knocking] 96 00:06:19,040 --> 00:06:20,320 Shhh! 97 00:06:27,360 --> 00:06:30,320 I know what you're thinking. "All this for a pizza." 98 00:06:32,160 --> 00:06:33,600 Yeah, yeah, yeah! 99 00:06:33,680 --> 00:06:37,120 [chuckles] Shh, Fang. Mum will hear you. 100 00:06:37,200 --> 00:06:38,120 Yeah, yeah, yeah! 101 00:06:38,200 --> 00:06:40,120 And then there won't be any pizza. 102 00:06:42,040 --> 00:06:44,120 [quietly] Yeah, yeah, yeah. 103 00:06:44,200 --> 00:06:47,840 The Golden Gate Garden Centre pizzas are the best. 104 00:06:47,920 --> 00:06:49,520 All that cheese... 105 00:06:49,600 --> 00:06:51,120 Yeah, yeah, yeah! 106 00:06:51,200 --> 00:06:54,160 -And other stuff. -Yeah, yeah, yeah! 107 00:06:54,240 --> 00:06:56,920 [Margaret] So who knows what she'll do now... 108 00:06:57,000 --> 00:07:00,400 Then I'll just have to do something about it, won't I? 109 00:07:00,480 --> 00:07:02,520 Oi, bogey brain! 110 00:07:02,600 --> 00:07:04,520 Who are you calling bogey brain? 111 00:07:04,600 --> 00:07:06,680 I mean, shhhh! 112 00:07:06,760 --> 00:07:10,960 Oh! Hang on a minute. I've got to deal with a snot-brain. 113 00:07:11,040 --> 00:07:12,800 What do you mean, "Shhh!"? 114 00:07:12,880 --> 00:07:16,600 I mean, can you just go somewhere else to talk on the phone? 115 00:07:16,680 --> 00:07:19,360 What are you talking about? Go somewhere else? 116 00:07:19,440 --> 00:07:22,760 I am somewhere else. I'm in my own back garden 117 00:07:22,840 --> 00:07:26,520 and you can't stop me talking on the phone in my own back garden. 118 00:07:26,600 --> 00:07:28,520 I know I can't, but... 119 00:07:28,600 --> 00:07:31,720 Well, then, if you know you can't then why should I stop? 120 00:07:31,800 --> 00:07:34,320 Well, that worked. 121 00:07:34,400 --> 00:07:35,920 Yeah, yeah, yeah! 122 00:07:48,560 --> 00:07:52,760 Yeah, like I'm going to stop just because a snail-brain tells me I've got to stop. 123 00:07:52,840 --> 00:07:55,840 I have rights, you know. And I have more rights in my own back garden. 124 00:07:55,920 --> 00:08:00,640 He has got no rights. And it's about time someone told him he's got no rights. 125 00:08:00,720 --> 00:08:05,280 There you are, Mr You've Got No Right To Tell Me What To Do In My Own Back Garden. 126 00:08:05,360 --> 00:08:09,160 Shhh! Yes, I know I've got no right to tell you what to do. 127 00:08:09,240 --> 00:08:12,840 -In my own back garden. -Yes. In your own back garden. 128 00:08:12,920 --> 00:08:16,560 -Or anywhere else for that matter. -What's going on, Henry? 129 00:08:16,640 --> 00:08:19,680 -Nothing. -Something's going on, Henry. 130 00:08:19,760 --> 00:08:23,120 I know you too well to know that nothing's going on. 131 00:08:23,200 --> 00:08:24,960 Alright then. 132 00:08:25,040 --> 00:08:29,240 Mum's working today and she needs complete quiet cos she's doing Mr Bossy... 133 00:08:29,320 --> 00:08:32,840 I mean, Mr Mossy's accounts and if we can keep quiet, we'll get a pizza. 134 00:08:32,920 --> 00:08:36,720 -What pizza? -A Golden Gate Garden Centre pizza. 135 00:08:36,800 --> 00:08:40,120 Really. Alright then, how much is it worth? 136 00:08:40,200 --> 00:08:44,800 -How much is what worth? -To keep quiet. So you get your pizza. 137 00:08:44,880 --> 00:08:46,320 Oh, er... 138 00:08:46,400 --> 00:08:50,320 -Half of your pizza? -Er, what? Yes, OK. 139 00:08:50,400 --> 00:08:53,600 Deal. And Henry? 140 00:08:53,680 --> 00:08:54,800 What? 141 00:08:54,880 --> 00:08:58,720 -Silence is golden. Eh? -Oh, er, yes. 142 00:08:58,800 --> 00:09:02,000 [phone ringing] 143 00:09:06,280 --> 00:09:08,640 [Dad] Hello? Hello, Henry? 144 00:09:11,280 --> 00:09:14,040 -Hello? -Henry? What's going on? 145 00:09:14,120 --> 00:09:18,240 Er, nothing, Dad. We're just being very quiet so Mum can work. 146 00:09:18,320 --> 00:09:21,240 -Good. That's what I'm calling about. -What? 147 00:09:21,320 --> 00:09:24,560 Whether you've been quiet enough to deserve your pizza. 148 00:09:24,640 --> 00:09:28,040 Me? Whether I've been quiet enough? Yes, yes, I have. 149 00:09:28,120 --> 00:09:30,280 Hmm, how do I know that? 150 00:09:30,360 --> 00:09:33,800 What do you mean, how do you know? I can't ask Mum, can I? 151 00:09:33,880 --> 00:09:36,760 Then put Peter on the phone. 152 00:09:36,840 --> 00:09:38,440 Really?! 153 00:09:38,520 --> 00:09:42,560 -You really want to talk to Peter? -Yes, I'll hold. 154 00:09:48,560 --> 00:09:53,040 -Yes, Dad, of course, Dad. -Can you believe this? 155 00:09:53,120 --> 00:09:56,520 Yes, Dad. Yes, I have. 156 00:09:56,600 --> 00:09:57,960 Well? 157 00:09:58,040 --> 00:10:00,640 -He's on his way back. -With the pizzas? 158 00:10:00,720 --> 00:10:03,880 -Yes, with the pizzas. -Yes! 159 00:10:03,960 --> 00:10:05,480 Shhhh! 160 00:10:08,200 --> 00:10:11,320 It certainly is quiet in here. 161 00:10:11,400 --> 00:10:16,760 Two Golden Gate Garden Centre pizzas for two boys who know that... 162 00:10:16,840 --> 00:10:18,920 Silence is golden! 163 00:10:19,000 --> 00:10:20,360 [laughter] 164 00:10:21,960 --> 00:10:27,520 And one sticky toffee pudding for the boy who managed to keep Henry quiet. 165 00:10:27,600 --> 00:10:29,960 You what?! 166 00:10:30,040 --> 00:10:33,120 Oooh, yummy! Thanks, Dad. 167 00:10:34,600 --> 00:10:36,200 But that's not fair! 168 00:10:36,280 --> 00:10:38,560 I was the one who kept everything quiet! 169 00:10:38,640 --> 00:10:41,560 -The worm had nothing to do with it. -[doorbell rings] 170 00:10:41,640 --> 00:10:43,560 Don't be horrid, Henry. 171 00:10:43,640 --> 00:10:45,480 Mine, I believe! 172 00:10:49,280 --> 00:10:52,160 Noooooooo! 173 00:10:56,120 --> 00:10:58,800 Slurp! Slurp! Slurp! 174 00:11:00,040 --> 00:11:01,120 Henry! 175 00:11:02,720 --> 00:11:05,240 -What, worm? -Don't call me worm. 176 00:11:05,320 --> 00:11:07,840 And don't eat so quickly. It's not a race. 177 00:11:07,920 --> 00:11:11,560 -Yes, it is. It's a race against time. -What do you mean? 178 00:11:11,640 --> 00:11:14,280 So many things to do and not enough time to do them. 179 00:11:14,360 --> 00:11:18,960 What, like lie around on your bed and read your Gross Class Zero comic? 180 00:11:19,040 --> 00:11:20,080 Yes. 181 00:11:20,160 --> 00:11:22,360 And play Slime Seesaw with Fang? 182 00:11:22,440 --> 00:11:23,960 -Yes. -And... 183 00:11:24,040 --> 00:11:26,280 How do you know everything I'm planning to do today? 184 00:11:26,360 --> 00:11:29,280 A-ha! That's for me to know. 185 00:11:29,360 --> 00:11:32,440 It's not like you're some kind of mindreader, is it? 186 00:11:32,520 --> 00:11:34,080 Maybe I am. 187 00:11:34,160 --> 00:11:37,320 Right! The Marvellous Mindreader. 188 00:11:37,400 --> 00:11:40,200 -Don't slurp, Henry. -There you go again. 189 00:11:40,280 --> 00:11:41,320 Slurp! 190 00:11:41,400 --> 00:11:42,920 Don't burp Henry. 191 00:11:43,000 --> 00:11:44,280 Burp! 192 00:11:44,360 --> 00:11:47,880 [laughs] Alright then, so what am I going to do next? 193 00:11:47,960 --> 00:11:51,040 You're going to get up and say, "Gotta go"! 194 00:11:51,120 --> 00:11:54,400 -And leave your bowl for Mum to clear up. -Ha, gotcha! 195 00:11:54,480 --> 00:11:57,200 I am going to get up and say,"Gotta go!" 196 00:11:57,280 --> 00:12:02,440 "Gotta go, worm!" But I'm going to put my bowl in the sink. Like this. 197 00:12:04,440 --> 00:12:09,760 Oh, Peter, you got Henry to clear his bowl away for once. 198 00:12:09,840 --> 00:12:11,640 Yep. 199 00:12:11,720 --> 00:12:14,960 Nooooooo! 200 00:12:20,720 --> 00:12:22,480 [chuckles] 201 00:12:22,560 --> 00:12:25,600 Can't believe you fell for that, Henry. 202 00:12:25,680 --> 00:12:28,200 Me neither. And I know one thing for sure. 203 00:12:28,280 --> 00:12:30,640 -What's that? -I'm not going to let it happen again. 204 00:12:30,720 --> 00:12:32,280 Cool! 205 00:12:32,360 --> 00:12:35,360 What won't you let happen again, Henry? 206 00:12:35,440 --> 00:12:38,600 -I dunno. -Gotta keep on being horrid. 207 00:12:38,680 --> 00:12:43,920 Oh, yes, got to keep on being horrid. I think. Oh, yes. 208 00:12:44,000 --> 00:12:46,040 Keep on being horrid, yeah. 209 00:12:46,120 --> 00:12:48,520 Cos that's kind of my trademark. 210 00:12:48,600 --> 00:12:52,520 Reckon my trademark is a carrot. 211 00:12:52,600 --> 00:12:55,320 What's your trademark, Ralph? 212 00:12:55,400 --> 00:12:58,320 -He's rude. Aren't you, Ralph? -Yeah, I am rude. 213 00:12:58,400 --> 00:13:02,400 But I like to think I'm rude in a kind of unpredictable way. 214 00:13:04,480 --> 00:13:08,120 I mean, you don't always know how I'm gonna be rude. 215 00:13:08,200 --> 00:13:11,560 Er... Right. I think. 216 00:13:11,640 --> 00:13:14,600 -But you're still being rude? -Well, yeah. 217 00:13:16,080 --> 00:13:19,240 ♪ So I'm walking down the street, no guesses who I meet ♪ 218 00:13:19,320 --> 00:13:22,440 ♪ My old mate Henry, who's with his mum and dad ♪ 219 00:13:22,520 --> 00:13:25,200 ♪ So I do no more, I start to snore ♪ 220 00:13:25,280 --> 00:13:28,600 ♪ Cos that's how I am, I'm rude ♪ 221 00:13:28,680 --> 00:13:32,920 You mean, you could be rude one way one day and then another way the next day? 222 00:13:33,000 --> 00:13:36,160 Yes, Al, that's exactly what I mean. 223 00:13:36,240 --> 00:13:39,560 ♪ So I'm riding in the car, we weren't going far ♪ 224 00:13:39,640 --> 00:13:42,520 ♪ When I spy my pal Al with his mum and dad ♪ 225 00:13:42,600 --> 00:13:45,720 ♪ Straightaway I look at my feet and I start to bleat ♪ 226 00:13:45,800 --> 00:13:48,840 ♪ Cos that's how I am! I'm rude! ♪ 227 00:13:48,920 --> 00:13:51,520 [both] Er... OK. 228 00:13:51,600 --> 00:13:53,160 I dunno. 229 00:13:53,240 --> 00:13:55,560 [school bell rings] 230 00:13:59,480 --> 00:14:02,400 I think I know what you're talking about, Ralph. 231 00:14:02,480 --> 00:14:05,760 Yeah, gotta be unpredictable, Henry. 232 00:14:05,840 --> 00:14:10,040 Right. So I'll still be Horrid Henry, just unpredictable. 233 00:14:10,120 --> 00:14:14,200 -Putting the world to rights, Henry? -Yes, actually we are. 234 00:14:14,280 --> 00:14:17,560 -Ha! -Mind how you go, young lady. 235 00:14:17,640 --> 00:14:19,720 -Double ha. -Erm... 236 00:14:19,800 --> 00:14:21,880 Was that Horrid Henry? 237 00:14:21,960 --> 00:14:24,840 Maybe not, but it was unpredictable. 238 00:14:24,920 --> 00:14:26,880 I guess. 239 00:14:30,320 --> 00:14:35,520 Unpredictable - likely to change suddenly and without reason 240 00:14:35,600 --> 00:14:39,240 and therefore not able to be expected before it happens. 241 00:14:39,320 --> 00:14:42,360 Unpredictable. Good word that. 242 00:14:44,000 --> 00:14:47,440 So, what you got lined up for the weekend, Henry? 243 00:14:47,520 --> 00:14:51,840 Oh, the usual. Not getting up early, reading my Gross Class Zero comic. 244 00:14:51,920 --> 00:14:56,240 Playing Slime Seesaw with Fang, not tidying up your room? 245 00:14:56,320 --> 00:14:59,720 -Yeah, how d'you guess? -[laughs] I wonder. 246 00:15:00,800 --> 00:15:03,800 -Too predictable? -What do you think, Henry? 247 00:15:03,880 --> 00:15:08,480 Hm, maybe you're right, Ralph. Maybe I should be more unpredictable. 248 00:15:08,560 --> 00:15:12,560 -Good luck with that, Henry. -I can do it. No problem. 249 00:15:17,680 --> 00:15:21,400 Night-night, little dumpling. See you in the morning. 250 00:15:21,480 --> 00:15:22,920 [Peter] Night, Mum! 251 00:15:23,000 --> 00:15:25,240 Night, Henry. See you in the morning. 252 00:15:25,320 --> 00:15:27,400 You mean the afternoon. 253 00:15:27,480 --> 00:15:30,960 Oh, yes! See you in the afternoon, Henry. 254 00:15:32,040 --> 00:15:34,240 That's what you think. 255 00:15:34,320 --> 00:15:36,280 Yeah, yeah, yeah. 256 00:15:40,920 --> 00:15:43,040 [alarm clock rings] 257 00:15:44,680 --> 00:15:48,080 Remind me why I'm getting up early? 258 00:15:48,160 --> 00:15:49,880 Yeah, yeah, yeah. 259 00:15:49,960 --> 00:15:53,320 Oh, yeah, I'm being unpredictable. 260 00:15:53,400 --> 00:15:56,040 Oh, yeah, I'm being unpredictable! 261 00:15:56,120 --> 00:15:57,960 Come on then, let's do it. 262 00:15:58,040 --> 00:16:00,040 Yeah, yeah, yeah! 263 00:16:00,120 --> 00:16:02,360 [snores] 264 00:16:04,920 --> 00:16:07,280 -Morning, Mum. -Morning, Henry. 265 00:16:08,640 --> 00:16:11,000 -Morning, Dad. -Morning, Henry. 266 00:16:13,240 --> 00:16:15,320 Actually, Mum, can I have pancakes? 267 00:16:15,400 --> 00:16:17,880 They're on the side. I've made them already. 268 00:16:19,200 --> 00:16:22,160 -Oh. How did you know? -Peter told us. 269 00:16:22,240 --> 00:16:23,760 -Peter? -Yes. 270 00:16:23,840 --> 00:16:27,520 He said you'd be up early and wouldn't want Sweet Tweets for breakfast. 271 00:16:27,600 --> 00:16:30,960 -And did he say I'd want pancakes? -Yes, but... 272 00:16:31,040 --> 00:16:33,960 -It's not fair. -He said you'd say that too. 273 00:16:34,040 --> 00:16:35,480 Grrr! 274 00:16:35,560 --> 00:16:37,800 Well, how about if I don't have any breakfast? 275 00:16:37,880 --> 00:16:41,080 And I go out for some fresh air? Did he say I'd do that? 276 00:16:41,160 --> 00:16:43,640 [both] Don't be horrid, Henry! 277 00:16:46,680 --> 00:16:51,960 It's just not fair. I'm not that predictable. Am I? 278 00:16:53,360 --> 00:16:59,360 [chuckles] Time to make your move, Mastermind Margaret. 279 00:16:59,440 --> 00:17:04,280 Ooh, I love these moments, when it's all just about to kick off. 280 00:17:04,360 --> 00:17:06,040 Don't you? 281 00:17:08,600 --> 00:17:11,080 So am I that predictable? 282 00:17:11,160 --> 00:17:13,760 Do you always know what I'm going to do? 283 00:17:13,840 --> 00:17:17,120 I'm not sure I always know what I'm going to do, so I don't know how you'd know. 284 00:17:17,200 --> 00:17:20,040 Or how the worm would know, for that matter. 285 00:17:21,040 --> 00:17:24,600 Maybe he can read your mind. 286 00:17:24,680 --> 00:17:27,200 Margaret, is that you? 287 00:17:27,280 --> 00:17:30,160 Maybe it is, maybe it isn't. 288 00:17:30,240 --> 00:17:31,480 Beetle-bonce! 289 00:17:32,560 --> 00:17:33,840 Bogey brain. 290 00:17:33,920 --> 00:17:36,920 -That was predictable. -Yeah, like you. 291 00:17:38,200 --> 00:17:40,640 Nope. Not like me. 292 00:17:40,720 --> 00:17:42,560 Oh, come on, Henry. 293 00:17:42,640 --> 00:17:46,000 Every morning, you wake up late, get dressed in the same top 294 00:17:46,080 --> 00:17:47,720 and have the same breakfast. 295 00:17:47,800 --> 00:17:49,360 [tummy rumbles] 296 00:17:49,440 --> 00:17:52,760 Not today, clever clogs. Today, I woke up early, 297 00:17:52,840 --> 00:17:56,360 stayed in my pyjamas and didn't have any breakfast. 298 00:17:56,440 --> 00:17:58,280 -Predictable! -Isn't. 299 00:17:58,360 --> 00:18:00,680 -Is. -Isn't, isn't, isn't. 300 00:18:00,760 --> 00:18:03,440 Ah! Even this argument's predictable. 301 00:18:03,520 --> 00:18:06,400 Listen to us, "Is, isn't, is, is, is!" 302 00:18:06,480 --> 00:18:08,440 Yeah, I guess. 303 00:18:08,520 --> 00:18:12,080 So it's not too difficult for Peter to guess what you're going to do. 304 00:18:12,160 --> 00:18:14,400 So you don't think he's a mindreader, then? 305 00:18:14,480 --> 00:18:18,520 Who knows? We could put him to the test. 306 00:18:18,600 --> 00:18:19,880 How? 307 00:18:21,600 --> 00:18:23,240 I'll tell you how. 308 00:18:23,320 --> 00:18:25,600 [whispers] 309 00:18:28,440 --> 00:18:29,680 Whoa! 310 00:18:29,760 --> 00:18:34,560 What do you want? I've got a Best Boys meeting in two minutes. 311 00:18:34,640 --> 00:18:37,800 Make that one minute 30 seconds. 312 00:18:37,880 --> 00:18:42,920 What do you want, Peter? What do you really, really want? 313 00:18:43,920 --> 00:18:48,320 What do I want? What do I really, really want? 314 00:18:48,400 --> 00:18:53,320 I want Henry to feel my power. 315 00:18:53,400 --> 00:18:58,280 I want him to stop calling me worm, even if it's only for a day. 316 00:18:58,360 --> 00:19:02,200 And I want him to give me his Gross Class Zero collectables, 317 00:19:02,280 --> 00:19:06,000 because he never plays with them but he still won't give them to me. 318 00:19:06,080 --> 00:19:07,480 Done. 319 00:19:07,560 --> 00:19:08,840 Done. 320 00:19:08,920 --> 00:19:10,920 Morning, Mum! 321 00:19:11,000 --> 00:19:13,000 Morning, Dad! 322 00:19:13,080 --> 00:19:14,280 Morning, Henry. 323 00:19:21,080 --> 00:19:23,160 Nice tutu, Henry. 324 00:19:24,160 --> 00:19:28,120 Pink tutu and horrid hat. Check. 325 00:19:28,200 --> 00:19:30,680 Walking backwards to breakfast. Check. 326 00:19:30,760 --> 00:19:33,440 Eh? How did you know I was going to do that? 327 00:19:33,520 --> 00:19:36,120 Peter wrote a list last night. 328 00:19:36,200 --> 00:19:38,800 What else is on his list then? 329 00:19:38,880 --> 00:19:42,640 "Mum asks Henry if he'll give Peter his Gross Class Zero collectables 330 00:19:42,720 --> 00:19:46,120 because he never plays with them. Henry says no." 331 00:19:46,200 --> 00:19:49,800 Right, that's it. I'll show him! 332 00:19:57,720 --> 00:20:00,360 There. You can have them. 333 00:20:00,440 --> 00:20:03,280 Not so good at reading my mind now, are you, Peter? 334 00:20:04,400 --> 00:20:06,680 Oh, no, I guess not, Henry. 335 00:20:11,960 --> 00:20:17,840 Some of the more curious among you might be wondering why I bothered with all that. 336 00:20:17,920 --> 00:20:21,920 Getting Henry to believe that Peter really could read his mind, 337 00:20:22,000 --> 00:20:25,360 then tricking him into giving Peter his collectables. 338 00:20:25,440 --> 00:20:28,920 Well, apart from the fun of tricking Henry, 339 00:20:29,000 --> 00:20:33,120 always worth it, I also got hold of one of these. 340 00:20:33,200 --> 00:20:36,040 Henry gave it to me in return for my advice 341 00:20:36,120 --> 00:20:39,960 on how to be less predictable, shall we say. 342 00:20:40,040 --> 00:20:44,800 Ha! I've always wondered how a snot-bag works. 343 00:20:44,880 --> 00:20:47,720 Now I know. 344 00:20:47,800 --> 00:20:51,640 [laughter] 26284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.