Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,040
♪ It's not easy being me ♪
2
00:00:06,120 --> 00:00:09,040
♪ "Wash your face and brush your hair" ♪
3
00:00:09,120 --> 00:00:11,840
♪ Nag, nag, nagIt's just not fair ♪
4
00:00:11,920 --> 00:00:14,880
♪ I'm Horrid Henry ♪
5
00:00:14,960 --> 00:00:18,480
♪ So down with schoolI'm gonna rule ♪
6
00:00:18,560 --> 00:00:21,280
♪ And when I'm king, I'll do my thing ♪
7
00:00:21,360 --> 00:00:23,960
♪ Then my life would be so sweet ♪
8
00:00:24,040 --> 00:00:26,840
♪ I'm Horrid Henry ♪
9
00:00:27,280 --> 00:00:30,040
♪ Nah, nah, nah, nah, nah, ney ♪
10
00:00:30,120 --> 00:00:33,400
♪ The Purple Hand Gang rules, OK? ♪
11
00:00:33,480 --> 00:00:35,600
♪ It's so easy being me ♪
12
00:00:35,680 --> 00:00:38,760
♪ I'm Horrid Henry ♪
13
00:00:46,920 --> 00:00:48,960
(birds chirp)
14
00:00:49,040 --> 00:00:52,880
HENRY: Greetings, members
of the mighty Purple Hand Gang.
15
00:00:52,960 --> 00:00:57,600
As you can see today is Saturday,
AKA chores day,
16
00:00:57,680 --> 00:01:02,440
and today I am doing my Saturday chores
with good cheer and a happy face.
17
00:01:05,720 --> 00:01:08,160
Come on.
We've got loads of things to do today.
18
00:01:09,520 --> 00:01:11,840
- Laundry, Henry.
- Done, Mum.
19
00:01:13,840 --> 00:01:15,480
Not so fast, Henry.
20
00:01:15,560 --> 00:01:17,320
- But...
- It's Saturday today.
21
00:01:17,400 --> 00:01:19,120
- I know.
- And that means?
22
00:01:19,200 --> 00:01:21,800
Yes, I know. Saturday is chores day.
23
00:01:21,880 --> 00:01:23,280
- Toilet rolls?
- Check.
24
00:01:23,360 --> 00:01:25,800
- Laundry?
- Check. I already told you that.
25
00:01:28,440 --> 00:01:32,160
I know I said I would do this
with good cheer and a happy face, but...
26
00:01:33,840 --> 00:01:35,280
I've changed my mind.
27
00:01:35,360 --> 00:01:40,680
(shouts) I hate laundry
more than nearly anything else!
28
00:01:40,760 --> 00:01:44,840
Except worms and bogey brains!
29
00:01:44,920 --> 00:01:46,840
Hmm. That's better.
30
00:01:46,920 --> 00:01:49,120
Nothing like a bit of anger management.
31
00:01:49,200 --> 00:01:51,440
Right, let's get you into the machine.
32
00:01:57,800 --> 00:02:00,480
Uh, I suppose you need washing, too.
33
00:02:02,840 --> 00:02:04,040
(groans)
34
00:02:05,240 --> 00:02:07,240
Now look what you made me do.
35
00:02:15,320 --> 00:02:17,400
Oh, no. No, no, no!
36
00:02:21,840 --> 00:02:23,600
(exhales)
37
00:02:23,680 --> 00:02:25,400
I can do this.
38
00:02:25,480 --> 00:02:28,120
Today is a good day.
39
00:02:28,200 --> 00:02:31,800
You are one naughty little sock.
40
00:02:35,800 --> 00:02:38,800
(roars)
41
00:02:47,080 --> 00:02:49,080
(roars)
42
00:02:56,040 --> 00:02:58,040
Today is a good day.
43
00:03:03,360 --> 00:03:06,120
Today is going to be a good day.
44
00:03:13,280 --> 00:03:14,680
Take two.
45
00:03:19,200 --> 00:03:21,720
- Put this in the bin, please, Henry.
- Why?
46
00:03:21,800 --> 00:03:24,400
Because it's rubbish,
and it belongs in the bin.
47
00:03:24,480 --> 00:03:26,560
I can see that.
Why have I got to do it?
48
00:03:26,640 --> 00:03:28,880
- Because...
- Why can't the worm do it?
49
00:03:28,960 --> 00:03:32,360
Oh, don't be horrid, Henry.
Peter's counting raisins for me.
50
00:03:35,400 --> 00:03:37,360
Then why can't Dad do it?
51
00:03:37,440 --> 00:03:40,200
Your father's
getting the barbecue going.
52
00:03:40,280 --> 00:03:42,640
HENRY: But it's raining.
53
00:03:44,520 --> 00:03:45,920
Yes, I know.
54
00:03:46,000 --> 00:03:48,160
Well, then, why can't Fluffy do it?
55
00:03:48,920 --> 00:03:50,120
(meows)
56
00:03:51,640 --> 00:03:53,120
Fluffy's a cat, Henry.
57
00:03:53,200 --> 00:03:55,240
I know that.
58
00:04:01,120 --> 00:04:02,600
Oh.
59
00:04:06,680 --> 00:04:07,880
Watch this.
60
00:04:15,720 --> 00:04:17,880
(grunts)
61
00:04:19,640 --> 00:04:23,280
And, yes,
that does make me feel better!
62
00:04:23,360 --> 00:04:24,960
(grunts)
63
00:04:28,240 --> 00:04:32,520
Stupid bag. Stupid, stupid bag.
64
00:04:32,960 --> 00:04:36,680
- Oi, who you calling a stupid bag?
- No one.
65
00:04:36,760 --> 00:04:41,320
Oh, well, that's another fine mess
you've gotten yourself into, Henry.
66
00:04:41,400 --> 00:04:45,240
What's that supposed to mean?
Another fine mess?
67
00:04:45,320 --> 00:04:46,840
It doesn't even make sense.
68
00:04:46,920 --> 00:04:49,560
Maybe not to a bogey brain like you.
69
00:04:49,640 --> 00:04:55,800
Well, can't hang around here all day
talking to the likes of you. I'm off.
70
00:04:56,160 --> 00:04:57,720
Too right you are.
71
00:04:57,800 --> 00:04:59,760
Stupid, stupid bag!
72
00:05:00,680 --> 00:05:02,360
Don't be horrid, Henry.
73
00:05:02,440 --> 00:05:04,560
Oh! What's going on here?
74
00:05:04,640 --> 00:05:06,200
The bag's broken.
75
00:05:06,280 --> 00:05:08,000
Yes, I can see that.
76
00:05:10,080 --> 00:05:11,360
- Take this.
- But...
77
00:05:11,440 --> 00:05:12,920
And clear this mess up.
78
00:05:13,000 --> 00:05:15,320
- But...
- No buts, Henry. Just do it.
79
00:05:15,400 --> 00:05:17,520
When you've finished, tidy your room.
80
00:05:17,600 --> 00:05:18,800
But why?
81
00:05:18,880 --> 00:05:21,280
Because Great Aunt Greta's
coming to lunch.
82
00:05:21,360 --> 00:05:24,320
- But why do I have to tidy my room?
- Because, Henry.
83
00:05:24,400 --> 00:05:27,360
We're not having lunch in my bedroom,
are we?
84
00:05:27,440 --> 00:05:33,400
(sighs) It's so not fair.
Today is not being a good day.
85
00:05:38,040 --> 00:05:39,600
Oh... good job, Henry.
86
00:05:39,680 --> 00:05:41,680
Not a good day at all.
87
00:05:44,400 --> 00:05:46,800
Let's try that again, shall we?
88
00:05:54,760 --> 00:05:57,040
Whoa! Watch out, Henry!
89
00:05:57,120 --> 00:05:58,640
Watch out yourself!
90
00:06:00,720 --> 00:06:04,640
Why do grown-ups always tell you
to do the things they should be doing?
91
00:06:13,920 --> 00:06:16,400
Wow! That is kinda cool!
92
00:06:16,480 --> 00:06:18,480
Henry!
93
00:06:19,600 --> 00:06:21,880
Hmm. Dad didn't think it was kinda cool.
94
00:06:21,960 --> 00:06:26,360
He thought it was kinda my fault,
which, well, I suppose it was, really.
95
00:06:26,440 --> 00:06:28,440
(doorbell rings)
96
00:06:29,360 --> 00:06:32,320
Think I'll just stay up here.
Out of trouble.
97
00:06:32,400 --> 00:06:33,680
MUM: Henry?
98
00:06:34,480 --> 00:06:35,680
Henry!
99
00:06:35,760 --> 00:06:37,160
(sighs)
100
00:06:39,240 --> 00:06:41,560
- There you are Henry.
- Yep.
101
00:06:41,640 --> 00:06:44,200
Come down,
and say hello to Great Aunt Greta.
102
00:06:44,280 --> 00:06:45,760
Hello, Great Aunt Greta.
103
00:06:45,840 --> 00:06:49,240
Henrietta, how lovely to see you.
104
00:06:49,320 --> 00:06:50,760
Still thinks I'm a girl.
105
00:06:50,840 --> 00:06:54,760
Henry, come down,
and look after Great Aunt Greta and...
106
00:06:54,840 --> 00:06:56,840
- Donald.
- Uh, Donald.
107
00:06:56,920 --> 00:06:58,160
Donald.
108
00:06:58,680 --> 00:06:59,880
Donald.
109
00:06:59,960 --> 00:07:02,280
Right. Donald. I'll just...
110
00:07:02,360 --> 00:07:03,480
Donald.
111
00:07:03,560 --> 00:07:06,480
- I've told Donald...
- Donald.
112
00:07:06,560 --> 00:07:10,280
I've told Donald
all about you, Henrietta.
113
00:07:10,360 --> 00:07:12,600
- Have you?
- Oh, yes.
114
00:07:12,680 --> 00:07:16,520
I've told him about
how you like wearing big knickers.
115
00:07:20,800 --> 00:07:22,000
Great.
116
00:07:22,080 --> 00:07:23,960
And skipping.
117
00:07:26,720 --> 00:07:31,320
And that you still have a teddy bear
called Mr Bill.
118
00:07:34,560 --> 00:07:35,840
(roars)
119
00:07:36,640 --> 00:07:38,440
(sighs) This way.
120
00:07:39,520 --> 00:07:43,840
I was hoping, Henrietta,
that you could show Donald...
121
00:07:43,920 --> 00:07:45,120
Donald.
122
00:07:45,200 --> 00:07:49,320
That you could show Donald
your marvelous fort.
123
00:07:49,400 --> 00:07:51,440
Oh, OK. This way, then.
124
00:07:53,480 --> 00:07:56,720
- Donald wants to see my fort.
- Donald.
125
00:07:56,800 --> 00:07:58,640
Oh, right. Off you go, then.
126
00:08:00,240 --> 00:08:04,400
Ooh, barbecue soufflé. My favorite.
127
00:08:04,480 --> 00:08:07,560
- With raisins.
- That's unusual.
128
00:08:07,640 --> 00:08:09,440
Yes, well, we're doing our best.
129
00:08:09,520 --> 00:08:11,320
I'll give you a hand, dear.
130
00:08:11,840 --> 00:08:14,680
- Here we go.
- Donald.
131
00:08:14,760 --> 00:08:16,520
Right. Donald.
132
00:08:18,040 --> 00:08:19,680
Not having a good day, Henry?
133
00:08:19,760 --> 00:08:20,760
Not really.
134
00:08:21,640 --> 00:08:25,760
You see, things keep going wrong.
It's just not fair.
135
00:08:25,840 --> 00:08:28,200
First, the washing machine,
then the sock,
136
00:08:28,280 --> 00:08:31,080
then the rubbish bag,
and now lunch with...
137
00:08:32,160 --> 00:08:34,520
Oh, I didn't mean to be rude.
138
00:08:34,600 --> 00:08:36,760
Oh, that's OK, Henry.
139
00:08:36,840 --> 00:08:39,840
A girl's gotta say
what a girl's gotta say.
140
00:08:41,800 --> 00:08:43,920
(both laugh)
141
00:08:45,240 --> 00:08:46,840
Yeah, I guess you're right!
142
00:08:46,920 --> 00:08:48,240
Donald.
143
00:08:48,320 --> 00:08:52,480
In fact, they call me Dancing Donald.
144
00:08:52,560 --> 00:08:54,240
(both laugh)
145
00:08:54,320 --> 00:08:56,520
OK, Dancing Donald!
146
00:08:56,600 --> 00:08:58,600
(both laugh)
147
00:09:02,680 --> 00:09:04,680
You know what I always say, Henry?
148
00:09:04,760 --> 00:09:06,160
- What's that?
- Donald.
149
00:09:06,240 --> 00:09:07,600
Dancing Donald.
150
00:09:07,680 --> 00:09:09,680
(both laugh)
151
00:09:09,760 --> 00:09:13,640
I always say that you're as happy
as you make up your mind to be.
152
00:09:13,720 --> 00:09:16,040
Yeah. You what?
153
00:09:16,120 --> 00:09:18,280
One thing that makes me happy...
154
00:09:19,560 --> 00:09:21,800
...is playing my air guitar.
155
00:09:21,880 --> 00:09:25,480
Cool! You play air guitar?
156
00:09:25,560 --> 00:09:28,320
Air-guitar champion three years running.
157
00:09:28,400 --> 00:09:31,360
- Shall we, Henry?
- We shall!
158
00:09:31,440 --> 00:09:32,960
BOTH: Donald.
159
00:09:33,040 --> 00:09:35,040
(both laugh)
160
00:09:36,840 --> 00:09:38,400
(electric guitar music)
161
00:09:40,400 --> 00:09:42,680
Henry? Oh, hello.
162
00:09:42,760 --> 00:09:44,880
- Donald.
- Hello, Donald.
163
00:09:44,960 --> 00:09:46,680
- Care to join us?
- Well, I...
164
00:09:46,760 --> 00:09:48,760
(electric guitar music)
165
00:10:26,480 --> 00:10:29,920
You know,
today was a good day after all.
166
00:10:30,000 --> 00:10:31,640
And you wanna know why?
167
00:10:32,440 --> 00:10:34,440
Because I said so!
168
00:10:43,360 --> 00:10:45,760
Mum says it's time to get up.
169
00:10:47,680 --> 00:10:50,240
Mum says you have to get up now.
170
00:10:52,080 --> 00:10:54,880
Mum says if you don't get up right away,
171
00:10:54,960 --> 00:10:58,240
you will never read
another Gross Class Zero comic.
172
00:10:58,320 --> 00:11:00,600
Never watch another TV program.
173
00:11:01,280 --> 00:11:03,960
I think she means it, Henry.
174
00:11:04,040 --> 00:11:05,880
Alright, alright.
175
00:11:06,680 --> 00:11:08,240
(groans)
176
00:11:10,320 --> 00:11:12,480
(rock music blasts)
177
00:11:12,640 --> 00:11:15,760
And you'll never, ever listen
the Killer Boy Rats again!
178
00:11:17,360 --> 00:11:18,560
(groans)
179
00:11:18,640 --> 00:11:20,440
Henry!
180
00:11:20,520 --> 00:11:22,760
(sighs) What is it now?
181
00:11:24,120 --> 00:11:26,640
Mum says
she can't find her mobile phone.
182
00:11:26,720 --> 00:11:28,040
What? Again?
183
00:11:32,960 --> 00:11:34,160
Yuck.
184
00:11:35,000 --> 00:11:37,080
- Where is it, Henry?
- Where's what?
185
00:11:37,160 --> 00:11:39,640
- My mobile.
- (sighs) Tried the fridge?
186
00:11:39,720 --> 00:11:41,720
Oh, don't be horrid, Henry!
187
00:11:49,240 --> 00:11:51,240
- Morning, Henry.
- Morning.
188
00:11:51,320 --> 00:11:52,600
Don't be horrid, Henry.
189
00:11:56,200 --> 00:11:58,160
Peter's eaten all the Sweet Tweets.
190
00:11:58,240 --> 00:12:00,840
Really?
That box was only opened yesterday.
191
00:12:00,920 --> 00:12:03,480
You can have some of mine, Henry.
192
00:12:05,120 --> 00:12:07,040
No, thanks, worm. Too much milk.
193
00:12:08,320 --> 00:12:09,520
Suit yourself.
194
00:12:15,800 --> 00:12:18,600
This is all your fault,
smelly nappy baby.
195
00:12:18,680 --> 00:12:20,680
Why is it my fault?
196
00:12:21,520 --> 00:12:23,440
Because you went shopping with Mum.
197
00:12:23,520 --> 00:12:25,880
Yes. Because I'm a helpful...
198
00:12:25,960 --> 00:12:27,680
- Worm?
- No, I...
199
00:12:27,760 --> 00:12:29,000
Look what I found.
200
00:12:29,600 --> 00:12:30,680
Cool!
201
00:12:30,760 --> 00:12:32,560
Is that my phone you've got there?
202
00:12:33,840 --> 00:12:36,520
Oh... yes. Oops.
203
00:12:37,720 --> 00:12:39,840
Thank you, Henry. I think.
204
00:12:39,920 --> 00:12:42,720
- Haven't you left for work yet?
- I'm leaving now.
205
00:12:44,040 --> 00:12:45,760
(sighs)
206
00:12:45,840 --> 00:12:47,320
Thank you!
207
00:12:47,400 --> 00:12:50,200
Oh. Right, then. Who wants cereal?
208
00:12:50,280 --> 00:12:51,680
Me!
209
00:12:52,160 --> 00:12:54,280
Oh, after you, Henry.
210
00:12:54,360 --> 00:12:56,520
There's a good boy, Peter.
211
00:12:56,600 --> 00:12:58,560
Now, where did I put my tie?
212
00:13:01,360 --> 00:13:03,120
(ting!)
213
00:13:03,200 --> 00:13:05,040
Now, I know what you're thinking.
214
00:13:05,120 --> 00:13:09,480
You're thinking another typical morning
in the Henry household. You'd be right.
215
00:13:09,560 --> 00:13:14,120
It is another typical morning in the
Henry household. That's got me thinking.
216
00:13:17,320 --> 00:13:19,640
I present to you my parents.
217
00:13:19,720 --> 00:13:24,200
It's fair to say that my parents are
the reason why my life just isn't fair.
218
00:13:24,280 --> 00:13:27,880
Of course, there's the wormy worm
and old bogey brain next door
219
00:13:27,960 --> 00:13:30,880
and school and teachers
and rude relatives
220
00:13:30,960 --> 00:13:32,680
and dogs that wee on your leg.
221
00:13:32,760 --> 00:13:36,000
Well, a whole load of things
that mean my life isn't fair.
222
00:13:36,960 --> 00:13:38,920
But my parents were here first.
223
00:13:39,000 --> 00:13:41,720
They're always on at me to be perfect,
224
00:13:41,800 --> 00:13:45,120
but let's face it,
they're not exactly perfect, are they?
225
00:13:45,200 --> 00:13:47,480
Even when
they're not wearing silly hats,
226
00:13:47,560 --> 00:13:49,520
Mum's always losing her phone,
227
00:13:49,600 --> 00:13:51,880
and Dad never knows
where he's put his tie.
228
00:13:53,040 --> 00:13:57,840
So I thought I'd see what it was
like having parents that were perfect.
229
00:13:57,920 --> 00:13:59,320
(clicks fingers)
230
00:14:03,320 --> 00:14:05,600
No!
231
00:14:12,080 --> 00:14:13,920
No!
232
00:14:14,000 --> 00:14:15,400
(clicks fingers)
233
00:14:15,480 --> 00:14:19,200
Some of my friends
have perfect parents.
234
00:14:23,200 --> 00:14:25,240
Rude Ralph's dad is perfect.
235
00:14:26,920 --> 00:14:29,080
Aerobic Al's dad is perfect.
236
00:14:29,160 --> 00:14:32,000
Well, not the sporty bit, obviously,but Al likes it.
237
00:14:34,280 --> 00:14:38,160
Beefy Bert's dad is perfect.At least he gets a lift to school.
238
00:14:40,720 --> 00:14:42,680
New Nick's parents were kind of cool.
239
00:14:46,240 --> 00:14:49,960
(sings operatically) ♪ Henry, welcome!Welco-o-o-ome! ♪
240
00:14:50,840 --> 00:14:53,200
HENRY:
Though they were kind of weird, too.
241
00:14:54,600 --> 00:14:59,120
Not really perfect, though they let us
stay up late and eat what we wanted.
242
00:14:59,200 --> 00:15:00,280
(dog barks)
243
00:15:01,000 --> 00:15:04,560
I suppose you could sayMoody Margaret's parents are perfect.
244
00:15:05,360 --> 00:15:07,280
They give her everything she wants.
245
00:15:09,120 --> 00:15:10,320
(barks)
246
00:15:11,200 --> 00:15:13,760
Though sometimesthat's not a good thing.
247
00:15:13,840 --> 00:15:15,840
(barks)
248
00:15:16,360 --> 00:15:19,040
What's with those boodle poodles anyway?
249
00:15:19,640 --> 00:15:23,360
So, I hope I have demonstrated to you,
dear viewer,
250
00:15:23,440 --> 00:15:25,760
how perfect parents can be.
251
00:15:27,480 --> 00:15:29,480
(mumbles)
252
00:15:29,920 --> 00:15:31,280
Oh!
253
00:15:31,360 --> 00:15:33,360
With this in mind...
254
00:15:33,440 --> 00:15:37,240
(mutters) Mum!
255
00:15:37,320 --> 00:15:41,640
...let's see
how perfect my parents could be.
256
00:15:41,720 --> 00:15:43,600
(laughs)
257
00:15:43,680 --> 00:15:44,680
(clicks fingers)
258
00:15:44,760 --> 00:15:47,320
Henry!
259
00:15:54,680 --> 00:15:59,600
This show is not about perfect worms,
it's about perfect parents.
260
00:16:05,400 --> 00:16:07,360
Ah, Henry, there you are.
261
00:16:07,440 --> 00:16:08,480
Hello, Mum.
262
00:16:08,560 --> 00:16:11,040
- Have a good day at school today?
- Not really.
263
00:16:11,120 --> 00:16:15,400
Oh, I'm sorry.
I've been thinking about you all day.
264
00:16:15,480 --> 00:16:17,840
I was worried you'd get wet
on your way home.
265
00:16:17,920 --> 00:16:19,840
Bert's dad gave me a lift on the bus.
266
00:16:19,920 --> 00:16:23,760
Oh, what a cool guy. Now, Henry,
what would you like for your tea?
267
00:16:23,840 --> 00:16:25,280
Not vegetables.
268
00:16:25,360 --> 00:16:28,320
(laughs) Duh! Of course not Henry.
269
00:16:28,400 --> 00:16:30,560
I know you don't like vegetables.
270
00:16:30,640 --> 00:16:32,160
- PETER: Mum!
- HENRY: Um..
271
00:16:32,240 --> 00:16:34,520
Huh! Little brother not in a good mood?
272
00:16:34,600 --> 00:16:36,240
Uh, you could say that.
273
00:16:36,320 --> 00:16:40,160
Don't worry. I'll make sure he's out
of your way before you have your tea.
274
00:16:40,240 --> 00:16:42,720
Can I watch Gross Class Breakout ?
275
00:16:42,800 --> 00:16:44,840
- Have you got homework?
- Not much.
276
00:16:44,920 --> 00:16:48,440
Go on, then. I'm sure Dad'll do
your homework when he's back.
277
00:16:49,840 --> 00:16:52,280
See, the perfect parent.
278
00:16:58,320 --> 00:17:00,640
TV: Gross Class Breakout!
279
00:17:03,280 --> 00:17:04,480
Teatime, Henry.
280
00:17:05,560 --> 00:17:07,280
Are they carrot sticks?
281
00:17:07,360 --> 00:17:08,560
Go on. Try one.
282
00:17:11,760 --> 00:17:13,240
Oh, they're chips!
283
00:17:13,800 --> 00:17:17,440
(laughs) That's right, Henry.
Mum thought she'd play a joke on you.
284
00:17:18,480 --> 00:17:20,600
- No ketchup?
- Ta-dah!
285
00:17:21,640 --> 00:17:24,880
- You didn't think I'd forget, did you?
- They're delicious.
286
00:17:26,600 --> 00:17:27,800
I know.
287
00:17:30,320 --> 00:17:33,560
- (laughs) Oops, naughty me.
- You found your tie, then?
288
00:17:33,640 --> 00:17:37,680
Of course, I know where all my ties are.
289
00:17:37,760 --> 00:17:39,480
Including this one! (chuckles)
290
00:17:39,560 --> 00:17:40,920
(laughs)
291
00:17:42,160 --> 00:17:45,800
Now, then, what's happening
with Gross Class Breakout?
292
00:17:45,880 --> 00:17:47,240
(TV blasts)
293
00:17:47,320 --> 00:17:48,520
Perfect!
294
00:17:50,160 --> 00:17:51,720
(both snore)
295
00:17:57,760 --> 00:18:01,560
Henry, Dad, time for bed.
296
00:18:02,960 --> 00:18:04,800
(yawns)
297
00:18:05,600 --> 00:18:08,120
Oh, yes, definitely my bedtime.
298
00:18:08,200 --> 00:18:09,560
(yawns)
299
00:18:10,920 --> 00:18:13,640
I'm going to watch
the next Gross Class Breakout.
300
00:18:14,640 --> 00:18:17,160
- You'll be needing this, then.
- Thanks, Mum.
301
00:18:17,560 --> 00:18:21,560
Come on, Dad. Let's get you
up the wooden hill to Bedfordshire.
302
00:18:22,960 --> 00:18:24,920
I might watch the one after that.
303
00:18:25,000 --> 00:18:26,800
Whatever you want, Henry.
304
00:18:26,880 --> 00:18:29,560
I'll just shut the door,
so you're not disturbed.
305
00:18:31,640 --> 00:18:33,240
(TV turns on)
306
00:18:44,160 --> 00:18:45,360
(purrs)
307
00:18:56,440 --> 00:18:57,720
- (meows)
- Ow!
308
00:18:59,280 --> 00:19:01,080
(yawns)
309
00:19:03,360 --> 00:19:05,320
I like perfect.
310
00:19:05,400 --> 00:19:07,440
Perfect is good.
311
00:19:07,520 --> 00:19:08,920
But it's time for bed now.
312
00:19:10,560 --> 00:19:12,560
(snores)
313
00:19:15,120 --> 00:19:16,200
What is it?
314
00:19:16,280 --> 00:19:18,000
It's time to get up, Henry.
315
00:19:19,760 --> 00:19:22,880
- But...
- It's alright. I packed your schoolbag.
316
00:19:22,960 --> 00:19:24,160
Oh, right.
317
00:19:24,720 --> 00:19:28,120
And here's your lunchbox.
Full of all the things you like!
318
00:19:28,200 --> 00:19:29,640
Hmm, that's good.
319
00:19:32,480 --> 00:19:36,360
I found six copies of that comic you
like, in case you get bored in class.
320
00:19:38,640 --> 00:19:39,840
Uh, OK.
321
00:19:39,920 --> 00:19:43,040
Some DVDs in case you get really bored.
322
00:19:45,400 --> 00:19:47,720
Oh, and you'll be needing this.
323
00:19:47,800 --> 00:19:49,000
Mum, I'm not sure...
324
00:19:49,760 --> 00:19:51,160
And I even found my mobile.
325
00:19:52,040 --> 00:19:55,760
You can borrow it until we get you
your own brand-new one.
326
00:19:55,840 --> 00:19:57,480
How cool is that?!
327
00:19:57,560 --> 00:20:00,200
Uh, cool. I think.
328
00:20:00,280 --> 00:20:01,920
(phone rings)
329
00:20:02,000 --> 00:20:04,040
I'll go and get breakfast ready.
330
00:20:04,880 --> 00:20:09,040
It's a double-cheesy whopper burger
with all the trimmings. Your favorite.
331
00:20:10,320 --> 00:20:11,760
Um, yeah.
332
00:20:11,840 --> 00:20:13,640
(rock music plays)
333
00:20:13,720 --> 00:20:17,280
Oh, sorry, Henry.
That's not nearly loud enough, is it?
334
00:20:18,080 --> 00:20:19,360
(rock music blasts)
335
00:20:22,920 --> 00:20:25,680
No!
23686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.