Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:02,920
[theme song playing]
2
00:00:03,440 --> 00:00:06,040
♪ It's not easy, being me ♪
3
00:00:06,280 --> 00:00:09,000
♪ "Wash your face And brush your hair" ♪
4
00:00:09,320 --> 00:00:12,040
♪ Nag nag nag,It's just not fair ♪
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,400
♪ I'm Horrid Henry ♪
6
00:00:14,800 --> 00:00:18,240
♪ So down with schoolI'm gonna rule ♪
7
00:00:18,360 --> 00:00:21,200
♪ And when I'm kingI'll do my thing ♪
8
00:00:21,360 --> 00:00:23,680
♪ And then my life Would be so sweet ♪
9
00:00:23,760 --> 00:00:26,080
♪ I'm Horrid Henry ♪
10
00:00:27,200 --> 00:00:29,720
♪ Nah nah nah, nah nah ney ♪
11
00:00:30,120 --> 00:00:32,600
♪ The Purple Hand GangRules, okay ♪
12
00:00:32,680 --> 00:00:35,440
♪ It's so easy being me ♪
13
00:00:35,640 --> 00:00:38,720
♪ I'm Horrid Henry ♪
14
00:00:49,760 --> 00:00:53,360
Henry! Henry! Get down
here right now!
15
00:00:54,480 --> 00:00:58,120
-Nearly ready to go?
-I'm nearly ready to go, Dad.
16
00:00:58,320 --> 00:01:02,360
-Good boy, Peter.
-Oh, you look just
perfect, Peter.
17
00:01:02,440 --> 00:01:07,480
Thank you, Mum. Can I take my
magnifying glass with me, Mum?
18
00:01:07,560 --> 00:01:09,640
Of course you can, Peter.
19
00:01:11,240 --> 00:01:14,240
I'm going to do lots of
detecting today.
20
00:01:14,320 --> 00:01:16,680
Now, I just need to find
my handbag...
21
00:01:17,080 --> 00:01:19,720
-Here's your handbag, Mum.
-[Mum] Oh, thank you, Peter.
22
00:01:19,920 --> 00:01:22,720
Oh, my keys aren't here,
where are my keys?
23
00:01:23,120 --> 00:01:28,560
-Here are your keys, Mum.
-[Mum] Oh Peter, I don't know
what I'd do without you.
24
00:01:29,200 --> 00:01:30,800
Henry!
25
00:01:31,680 --> 00:01:34,400
Now, I just need to find my
mobile phone.
26
00:01:34,480 --> 00:01:37,800
-Leave it to me, Mum.
-Henry!
27
00:01:37,880 --> 00:01:41,040
-Where is that boy?
-Oh, he's still in bed.
28
00:01:41,320 --> 00:01:45,040
Says he's not getting
up for nobody.
29
00:01:48,400 --> 00:01:49,800
Morning!
30
00:01:50,680 --> 00:01:51,720
Henry!
31
00:01:53,560 --> 00:01:54,880
[snores]
32
00:01:57,600 --> 00:02:01,080
-Oh, morning, Mum.
-Get up now, Henry.
33
00:02:01,160 --> 00:02:03,280
Okay okay, what's the rush?
34
00:02:04,040 --> 00:02:06,160
Put this on right now, Henry.
35
00:02:08,160 --> 00:02:10,760
I forgot about Vera's
christening.
36
00:02:10,840 --> 00:02:15,520
Yes, and you also forgot to
get up, Henry. You've got five
minutes.
37
00:02:19,000 --> 00:02:21,760
-Tissues, I need tissues.
-Why?
38
00:02:21,840 --> 00:02:25,200
Because I always cry
at christenings or is
that weddings?
39
00:02:26,200 --> 00:02:29,200
I've looked everywhere for
your mobile phone, Mum.
40
00:02:29,280 --> 00:02:31,320
-Did you look in the living
room?
-Yes.
41
00:02:31,440 --> 00:02:36,800
-Did you look in the fridge?
-Yes. It's not there either.
42
00:02:37,760 --> 00:02:39,720
Let's see if this works...
43
00:02:41,320 --> 00:02:43,040
[ringing]
44
00:02:43,640 --> 00:02:46,240
Don't worry, I'll get it.
45
00:02:51,040 --> 00:02:53,880
[phone ringing]
46
00:02:55,280 --> 00:02:59,560
-Hello? Hello.
-Henry? Henry!
47
00:03:00,800 --> 00:03:02,640
[screams] No!
48
00:03:12,720 --> 00:03:16,560
Oh, there you are at last!
49
00:03:17,120 --> 00:03:21,240
We thought you weren't going to
make it, didn't we?
50
00:03:21,440 --> 00:03:23,280
We thought...
51
00:03:23,360 --> 00:03:24,640
[making baby noises]
52
00:03:24,720 --> 00:03:29,920
Vera-wera was going to miss
her own christening-wistening,
didn't we, Vera-wera?
53
00:03:30,080 --> 00:03:31,080
Hello...
54
00:03:31,160 --> 00:03:34,200
[baby cooing]
ickle-wickle Vera-wera.
55
00:03:34,280 --> 00:03:37,240
Yes. Well, I'm here now. Shall
I take the baby?
56
00:03:37,680 --> 00:03:42,800
Well, I think you should.
Seeing as you're going to be
the Godmother.
57
00:03:46,040 --> 00:03:48,680
You might need this.
58
00:03:49,360 --> 00:03:51,600
Oh, thank you, Polly.
59
00:03:51,800 --> 00:03:55,000
-You can look after this, Henry.
-Great!
60
00:03:58,720 --> 00:04:04,640
-And I name this baby...
-Vera.
61
00:04:04,720 --> 00:04:08,400
-Vera.
-Veneicia.
62
00:04:08,480 --> 00:04:11,520
-Vera Veneicia.
-Verocula.
63
00:04:13,200 --> 00:04:17,240
I name this baby, Vera Veneica
64
00:04:18,040 --> 00:04:19,600
[vomits]
65
00:04:19,720 --> 00:04:22,720
Or just call her Vomiting Vera.
66
00:04:22,800 --> 00:04:24,360
Verocula.
67
00:04:25,680 --> 00:04:27,120
[vomits]
68
00:04:27,400 --> 00:04:28,560
Told you so.
69
00:04:28,640 --> 00:04:29,440
[shush]
70
00:04:34,720 --> 00:04:36,360
[yawns]
71
00:04:36,880 --> 00:04:41,320
[murmuring]
72
00:04:45,040 --> 00:04:47,840
[burps] [vomits]
73
00:04:49,480 --> 00:04:53,360
Ah, they look so sweet together.
74
00:04:55,880 --> 00:04:59,480
Oh, I forgot my tissues.
75
00:05:03,440 --> 00:05:04,760
Thanks.
76
00:05:04,960 --> 00:05:06,080
[shush]
77
00:05:22,000 --> 00:05:23,320
Mum!
78
00:05:23,400 --> 00:05:25,080
[shush]
79
00:05:35,080 --> 00:05:36,280
Mum!
80
00:05:36,560 --> 00:05:39,480
-Henry, I'm warning you.
-But!
81
00:05:39,560 --> 00:05:42,280
Will you be quiet Henry?
82
00:05:44,640 --> 00:05:48,760
-Look!
-Henry, sit down now!
83
00:05:50,000 --> 00:05:51,600
Sorry.
84
00:05:54,120 --> 00:05:56,760
[murmuring]
85
00:05:59,320 --> 00:06:01,800
My baby, she's gone.
86
00:06:03,640 --> 00:06:05,680
Gone? Where to?
87
00:06:05,920 --> 00:06:10,960
I don't know. One minute she's
there, the next minute she was
gone.
88
00:06:11,240 --> 00:06:15,600
-Do you know anything about
this, Henry?
-She went that way.
89
00:06:15,800 --> 00:06:21,280
-What? Why didn't you tell us?
-I did, but you kept telling me
to be quiet.
90
00:06:21,360 --> 00:06:22,880
[crying]
91
00:06:23,280 --> 00:06:24,640
Oh, Polly-wolly.
92
00:06:27,200 --> 00:06:28,720
Oh, Vera-wera
93
00:06:28,800 --> 00:06:32,200
It's all right. I'll call
someone.
94
00:06:32,280 --> 00:06:36,960
-My phone. My mobile phone is
gone.
-I tried to tell you that too.
95
00:06:37,160 --> 00:06:39,720
Someone has stolen my mobile
phone.
96
00:06:39,800 --> 00:06:41,040
[everyone gasps]
97
00:06:41,680 --> 00:06:45,520
Don't worry, Polly, I'll find
Ickle-wickle Vera-wera.
98
00:06:48,760 --> 00:06:51,600
Thank you, Henry.
99
00:06:52,400 --> 00:06:55,120
[crying]
100
00:06:55,440 --> 00:06:57,240
Oh Polly, Vera.
101
00:07:16,040 --> 00:07:17,880
Yuck!
102
00:07:21,480 --> 00:07:24,040
Wow! Look at that!
103
00:07:29,720 --> 00:07:34,840
Delicious, just one more
little bit. No one will notice.
104
00:07:41,600 --> 00:07:43,560
There you are.
105
00:07:43,640 --> 00:07:46,360
Cool! You're on level ten
already!
106
00:07:46,440 --> 00:07:48,720
You've only got to get past the
evil emperor and his ding bats
107
00:07:48,800 --> 00:07:50,960
And you will get 10,000 extra
points!
108
00:07:55,160 --> 00:07:59,160
Oh that one's easy, you just
fire your goosebusterer
109
00:07:59,280 --> 00:08:01,480
Oh look, I'll show you.
110
00:08:03,640 --> 00:08:06,800
[mobile game tones]
111
00:08:09,880 --> 00:08:16,840
This is an emergency, get me
the FBI, get me the CIA, get
me anyone who listens!
112
00:08:17,400 --> 00:08:22,240
Now, if we can all just be
quiet, I'm sure we can solve
this out.
113
00:08:24,480 --> 00:08:26,280
Be quiet!
114
00:08:28,240 --> 00:08:30,720
-So, what's the plan then?
-Well...
115
00:08:32,000 --> 00:08:36,560
Do something, we've got to
do something.
116
00:08:36,640 --> 00:08:40,800
-Well...if you--
-Do something!
117
00:08:40,880 --> 00:08:45,400
Maybe if we spread out, split
up, start to look for her, we
might find some clues.
118
00:08:45,480 --> 00:08:46,280
Good idea.
119
00:08:46,360 --> 00:08:49,920
-Right, I'll take the left hand
side of the church.
-I'll take the right hand side.
120
00:08:50,000 --> 00:08:52,160
And I'll take the middle.
121
00:08:53,400 --> 00:08:56,760
Detective Peter to the rescue.
122
00:08:57,720 --> 00:09:01,320
I've always wanted to solve a
real life mystery.
123
00:09:03,360 --> 00:09:05,240
A clue.
124
00:09:08,280 --> 00:09:13,560
Very interesting...Someone has
been here before me.
125
00:09:14,720 --> 00:09:21,480
And my guess is, that someone
is ickle-wickle Vera-wera.
126
00:09:22,160 --> 00:09:24,160
[baby noises]
127
00:09:26,480 --> 00:09:28,480
I hear something.
128
00:09:28,760 --> 00:09:30,280
[burps]
129
00:09:30,400 --> 00:09:31,520
[Vera] [laughing]
130
00:09:31,680 --> 00:09:35,440
Yes, definitely, I can
hear something.
131
00:09:35,520 --> 00:09:39,360
Mum, Dad, I found her!
132
00:09:40,480 --> 00:09:42,760
There she is!
133
00:09:43,600 --> 00:09:45,800
There they are, you mean.
134
00:09:45,880 --> 00:09:49,160
-Henry!
-Is that my mobile phone?
135
00:09:49,280 --> 00:09:52,800
You horrid boy!
136
00:09:52,880 --> 00:09:54,160
[burps]
137
00:09:54,800 --> 00:09:59,720
-Oh, Henry! You found her!
-Well actually...
138
00:09:59,840 --> 00:10:05,440
Oh Henry, you found my
ickle-wickle Vera-wera.
139
00:10:06,560 --> 00:10:11,840
And just for that, I'm going to
to make you an
honorary godfather.
140
00:10:12,080 --> 00:10:16,640
-What do you think about that?
-Go away.
141
00:10:21,840 --> 00:10:23,720
[Vera] [giggles]
142
00:10:25,640 --> 00:10:27,560
[burps]
143
00:10:34,000 --> 00:10:35,840
Want to win some money?
144
00:10:35,920 --> 00:10:37,000
Yeah!
145
00:10:39,920 --> 00:10:40,960
Nope.
146
00:10:42,560 --> 00:10:44,880
We're all gross
and so are you.
147
00:10:47,520 --> 00:10:50,480
Oh how I love
Saturday mornings.
148
00:10:50,680 --> 00:10:53,760
No school, loads of good TV
shows to watch,
149
00:10:54,080 --> 00:10:58,040
And all the time
in the world to watch them.
150
00:10:59,160 --> 00:11:01,760
So Fluffy, what should
we watch?
151
00:11:02,240 --> 00:11:04,400
Nothing, Henry.
152
00:11:04,560 --> 00:11:09,200
-Well it's Saturday morning.
-Yes, and Saturday mornings
are for doing something.
153
00:11:09,280 --> 00:11:12,240
But I am doing something,
I'm watching TV.
154
00:11:12,320 --> 00:11:16,160
Watching TV is not doing
something.
155
00:11:16,360 --> 00:11:19,400
-You need a hobby, Henry.
-A what?
156
00:11:19,480 --> 00:11:22,640
A hobby, something that you're
really interested in.
157
00:11:22,840 --> 00:11:26,120
Oh, you mean like listening to
The Killer Boy Rats!
158
00:11:26,200 --> 00:11:29,040
-Ah, no, Henry.
-Raiding the Secret Club?
159
00:11:29,200 --> 00:11:32,960
-Reading my Gross Class Zero comic.
-No Henry!
160
00:11:33,040 --> 00:11:36,280
Practising flick the bogey,
with my Special Spinner yo-yo?
161
00:11:36,360 --> 00:11:37,240
No!
162
00:11:37,320 --> 00:11:39,520
But they are all things I'm
interested in.
163
00:11:39,600 --> 00:11:43,760
-Maybe they are, but they're not
proper hobbies like--
-Like what?
164
00:11:43,840 --> 00:11:47,400
-well like stamp collecting.
-Stamp collecting?
165
00:11:48,680 --> 00:11:50,600
[screams] No!
166
00:11:57,200 --> 00:12:01,720
[Peter]Now then, little topany-bunny-square-head...
167
00:12:01,800 --> 00:12:03,040
you go there.
168
00:12:03,920 --> 00:12:05,680
Come in.
169
00:12:05,760 --> 00:12:09,240
Mum says I have to come
and talk to you about
stamp collecting.
170
00:12:09,320 --> 00:12:12,360
-Really?
-Yes, really.
171
00:12:12,480 --> 00:12:15,480
So come on then, tell me
about stamp collecting.
172
00:12:15,560 --> 00:12:19,640
-Why should I?
-Because then, I can go back to
watching TV.
173
00:12:20,200 --> 00:12:24,280
Nope, still not quite
following you, Henry.
174
00:12:24,400 --> 00:12:26,880
All right worm, it
goes like this.
175
00:12:27,040 --> 00:12:30,640
Mum thinks I need a hobby, and
even though I've got lots of
hobbies,
176
00:12:30,720 --> 00:12:32,320
she doesn't think they are
proper hobbies.
177
00:12:32,440 --> 00:12:37,320
So I'm here to do a bit of
stamp collecting, then I go
back to watching TV.
178
00:12:37,400 --> 00:12:39,800
Well, something like
that anyway.
179
00:12:39,880 --> 00:12:44,400
-Right...
-Come on then, worm, tell me
about stamp collecting.
180
00:12:44,960 --> 00:12:49,040
Well, it might look like I am
just sticking lots of small bits
of paper
181
00:12:49,120 --> 00:12:50,800
onto a bigger
bit of paper...
182
00:12:50,880 --> 00:12:53,880
-Yeah, that's just what
it looks like.
-But I'm not.
183
00:12:53,960 --> 00:12:58,320
You're not? You're not sticking
lots of small bits of paper
184
00:12:58,400 --> 00:12:59,960
onto a bigger bit of paper?
185
00:13:00,040 --> 00:13:04,440
If you're going to be rude,
Henry, I'm not going to tell
you about stamp collecting!
186
00:13:04,520 --> 00:13:08,560
All right, all right don't have
to be such a smelly-nappy baby.
187
00:13:09,400 --> 00:13:13,480
Come on, I haven't got
all day. Scooter Skaters
starts in five minutes
188
00:13:13,560 --> 00:13:15,760
and I don't want to miss
the beginning.
189
00:13:16,000 --> 00:13:20,400
All right then, take this
topany-bunny-square-head.
190
00:13:20,480 --> 00:13:24,240
It's not just that it might be
worth a lot of money.
191
00:13:24,440 --> 00:13:28,240
Hold on a minute, did you say
the 'M' word?
192
00:13:28,480 --> 00:13:32,920
-Might?
-No, money! You said it might
be worth a lot of money!
193
00:13:33,320 --> 00:13:38,280
Well, yes it might be. Though
not as much as to say...
194
00:13:38,400 --> 00:13:42,400
A Fuchsia four penny or a
Turnberry ten penny.
195
00:13:42,480 --> 00:13:46,160
-How much are they worth?
-Quite a lot!
196
00:13:47,000 --> 00:13:50,600
Let me see, it really depends
which year it was made.
197
00:13:50,680 --> 00:13:54,760
Ha! Here we are, a ten-year-
old Turnberry ten penny
198
00:13:54,840 --> 00:13:57,960
could be worth 5,000 pounds.
199
00:13:58,120 --> 00:14:02,400
5,000 pounds? We
could be rich!
200
00:14:03,160 --> 00:14:06,920
And there's a stamp here that's
worth a million pounds!
201
00:14:08,440 --> 00:14:11,040
We could be really rich!
202
00:14:11,160 --> 00:14:14,440
-We, Henry?
-Yes! We, wormy little brother.
203
00:14:14,520 --> 00:14:19,840
We are going to collect that
one million pound stamp and we
are going to be really rich!
204
00:14:19,920 --> 00:14:22,480
Well, what's this stamp called?
205
00:14:22,760 --> 00:14:24,520
The one which is worth
a million pounds.
206
00:14:24,600 --> 00:14:27,160
It's called a Purple
Penny Dragon.
207
00:14:27,240 --> 00:14:31,160
-What a beauty!
-Yes Henry, but--
208
00:14:31,240 --> 00:14:34,960
We're going to make a good
stamp collecting team, Peter.
You and me.
209
00:14:35,040 --> 00:14:41,080
-Well, so where do we start?
-The society of Super Duper
Stamp Collectors, I guess?
210
00:14:49,560 --> 00:14:53,720
Settle down everyone. Now this
is your first time,
isn't it, Henry?
211
00:14:53,800 --> 00:14:57,080
-Yes sir.
-and have you brought your
stamp album with you?
212
00:14:57,160 --> 00:14:59,320
No, I'm just a beginner.
213
00:14:59,400 --> 00:15:04,360
Why don't you sort through this
box of stamps. See if you can
find anything that you like.
214
00:15:04,440 --> 00:15:05,520
Cool!
215
00:15:06,400 --> 00:15:08,960
There's only one stamp I'm
going to like.
216
00:15:12,760 --> 00:15:15,720
Now has anyone got any stamps
they'd like to swap?
217
00:15:21,480 --> 00:15:26,400
So my stamp collection dream is
to find a Yellow Yard Bird.
218
00:15:27,760 --> 00:15:33,120
Feel like I've been here for
days. Not a Purple Penny Dragon
in sight.
219
00:15:33,320 --> 00:15:36,520
And give it to my Granny.
220
00:15:36,720 --> 00:15:37,960
[crying]
221
00:15:39,280 --> 00:15:40,880
Thank you William.
222
00:15:42,680 --> 00:15:46,480
Why don't you tell us your
stamp collecting dream?
223
00:15:47,640 --> 00:15:52,760
Okay then, my stamp collecting
dream is to find a
Purple Penny Dragon.
224
00:15:53,760 --> 00:15:58,080
Only, my dream is turning out to
be a bit of a nightmare at the
moment.
225
00:15:58,240 --> 00:16:02,640
Sorry Henry, did you say a
Purple Penny Dragon?
226
00:16:02,880 --> 00:16:05,720
Yes sir, why? Have
you got one?
227
00:16:05,800 --> 00:16:07,640
[laughing]
228
00:16:14,000 --> 00:16:17,800
-Why didn't you tell me, worm?
-Tell you what, Henry?
229
00:16:18,000 --> 00:16:22,320
Tell me that there's only a few
Purple Penny Dragons in the
whole world!
230
00:16:22,640 --> 00:16:28,320
One of them is locked away in a
high security safe on top of
the highest mountain!
231
00:16:28,400 --> 00:16:31,320
And no one knows where the
other ones are.
232
00:16:31,400 --> 00:16:35,280
I tried to tell you, Henry, but
you wouldn't listen to me.
233
00:16:35,360 --> 00:16:38,800
I'm certainly not going to
listen to you now, worm.
234
00:16:38,880 --> 00:16:42,800
-I hope we haven't put you off
stamp collecting, Henry.
-No, sir.
235
00:16:43,160 --> 00:16:46,600
What you have to remember
Henry, is that you never know
236
00:16:46,680 --> 00:16:49,360
when the other Purple Penny
Dragons will turn up.
237
00:16:49,640 --> 00:16:54,680
Who knows? Maybe your postman
might be delivering one to you
right now.
238
00:17:24,760 --> 00:17:26,680
Some hobby...
239
00:17:26,880 --> 00:17:28,280
[giggles]
240
00:17:28,360 --> 00:17:31,360
Taken up fishing,
have we, Henry?
241
00:17:31,440 --> 00:17:34,080
Ha Ha! Very Funny.
242
00:17:35,960 --> 00:17:38,960
There you are Henry, did
you find one?
243
00:17:39,040 --> 00:17:40,240
Find one what?
244
00:17:40,320 --> 00:17:43,040
Henry's taken up
stamp collecting.
245
00:17:43,280 --> 00:17:46,640
And he has a stamp
collecting dream.
246
00:17:46,880 --> 00:17:49,560
Really, Peter? Tell me more.
247
00:17:49,720 --> 00:17:53,840
His dream is to find a
Purple Penny Dragon.
248
00:17:53,920 --> 00:17:56,480
Ha! A Purple Penny Dragon.
249
00:17:56,760 --> 00:18:02,880
-Are you a stamp collector too?
-No, but I bet that stamp
is worth a lot of money.
250
00:18:03,160 --> 00:18:06,800
Well, not much. A few pounds
in fact.
251
00:18:06,880 --> 00:18:10,920
-So why'd you want it then?
-Oh, I like the colour purple.
252
00:18:11,080 --> 00:18:15,600
-Oh fancy that and I just
happen to have one.
-Really?
253
00:18:16,080 --> 00:18:21,040
Of course, my kind uncle gave it
to me only last week.
254
00:18:21,200 --> 00:18:25,800
-Prove it.
-All right then, meet you back
here in five.
255
00:18:25,920 --> 00:18:29,840
-That's it, go and get your
money box, Peter!
-What? Why?
256
00:18:29,920 --> 00:18:34,160
Because if she's really got a
Purple Penny Dragon, we're
going to have to buy it off her.
257
00:18:34,440 --> 00:18:37,720
-But, Henry.
-Go and get your
money box, now!
258
00:18:48,880 --> 00:18:53,480
-There you are. Have you ah...
almost done?
-Of course.
259
00:18:55,600 --> 00:18:57,400
Not so fast, Henry!
260
00:18:57,960 --> 00:19:01,480
-How much, Margaret?
-How much have you got?
261
00:19:03,000 --> 00:19:05,200
52 pounds and 58 pence
262
00:19:06,520 --> 00:19:07,840
Deal!
263
00:19:11,760 --> 00:19:12,840
Deal.
264
00:19:16,320 --> 00:19:18,560
What do you mean it's a fake?
265
00:19:18,640 --> 00:19:21,280
I mean it's not real, Henry.
266
00:19:21,360 --> 00:19:23,880
Yes, I know that!
267
00:19:26,200 --> 00:19:28,520
I'll get you, bogey brain!
268
00:19:29,400 --> 00:19:33,600
Peter, your new stamp
collecting catalogue came
today.
269
00:19:33,680 --> 00:19:35,080
Give me that!
270
00:19:43,040 --> 00:19:45,200
There! That's where
you belong.
271
00:19:51,240 --> 00:19:54,600
Saturday mornings, don't you
love them?
272
00:19:54,840 --> 00:19:58,120
This is an Everest News Flash.
273
00:19:58,400 --> 00:20:01,920
Last week, an extremely rare stamp was found in a dust bin.
274
00:20:02,000 --> 00:20:02,840
What!
275
00:20:02,920 --> 00:20:06,960
Hard to believe that no onenoticed the priceless PurplePenny Dragon
276
00:20:07,040 --> 00:20:12,560
But, there you go. Here's whatit looks like, so you won'tmake the same mistake.
277
00:20:14,520 --> 00:20:16,720
[screams] No!
278
00:20:18,360 --> 00:20:21,360
[theme music playing]
21785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.