All language subtitles for Horrid.Henry.S03E08_English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,120 --> 00:00:03,080 [theme song playing] 2 00:00:03,160 --> 00:00:06,040 ♪ It's not easy being me ♪ 3 00:00:06,120 --> 00:00:08,800 ♪ "Wash your face And brush your hair" ♪ 4 00:00:08,880 --> 00:00:11,760 ♪ Nag, nag, nag It's just not fair ♪ 5 00:00:11,840 --> 00:00:14,480 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 6 00:00:14,560 --> 00:00:18,200 ♪ So down with school I'm gonna rule ♪ 7 00:00:18,280 --> 00:00:21,040 ♪ And when I'm king I'll do my thing ♪ 8 00:00:21,120 --> 00:00:23,800 ♪ And then my life Would be so sweet ♪ 9 00:00:23,880 --> 00:00:26,960 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 10 00:00:27,280 --> 00:00:29,960 ♪ Nah, nah, nah Nah, nah, ney ♪ 11 00:00:30,040 --> 00:00:32,880 ♪ The Purple Hand Gang Rules, okay ♪ 12 00:00:32,960 --> 00:00:35,880 ♪ It's so easy being me ♪ 13 00:00:35,960 --> 00:00:38,920 ♪ I'm Horrid Henry ♪ 14 00:00:45,040 --> 00:00:48,920 [Henry] Come on, come on! It's my turn to go on the computer. 15 00:00:49,000 --> 00:00:50,920 [Peter] Wait, there's another one. 16 00:00:51,000 --> 00:00:53,040 Oh, can't believe this. 17 00:00:53,120 --> 00:00:55,800 How long does it take to choose a bell for Fluffy? 18 00:00:55,880 --> 00:00:58,320 As long as it takes, Henry. 19 00:00:58,400 --> 00:01:00,640 [Mum] Don't be horrid, Henry. 20 00:01:00,720 --> 00:01:02,040 [meow] 21 00:01:05,680 --> 00:01:12,600 Don't you worry Fluffy-wuffy, we're going to get you a lovely wuvley belly welly. 22 00:01:12,680 --> 00:01:14,440 Yes, sweetie pie. 23 00:01:14,520 --> 00:01:20,360 Fluffy-wuffy's a very special cat and she needs a very special bell. 24 00:01:21,840 --> 00:01:24,240 Get down from there, Fluffy. 25 00:01:24,320 --> 00:01:26,040 Whoa, what about this one? 26 00:01:26,120 --> 00:01:30,160 That's so pretty, Fluffy-wuffy. 27 00:01:30,320 --> 00:01:32,560 [purrs] 28 00:01:37,560 --> 00:01:40,480 Fluffy-wuffy, pah! 29 00:01:41,920 --> 00:01:43,560 [meow] 30 00:01:43,960 --> 00:01:47,520 Ooh, I haven't seen anything like that before. 31 00:01:47,840 --> 00:01:50,480 That could be the one, Fluffy-wuffy. 32 00:01:50,560 --> 00:01:52,080 At last! 33 00:01:52,160 --> 00:01:54,520 What do you think, Fluffy-wuffy? 34 00:01:55,400 --> 00:01:58,080 Please, please say yes, Fluffy. 35 00:01:58,160 --> 00:02:04,040 Uh, I mean dear Fluffy-wuffy, please say yesity-yes. 36 00:02:06,640 --> 00:02:09,600 [screams] No. 37 00:02:15,760 --> 00:02:17,240 Don't be horrid, Henry. 38 00:02:17,320 --> 00:02:18,920 Go to your room right now! 39 00:02:19,000 --> 00:02:21,120 Fine, I will. 40 00:02:24,480 --> 00:02:26,080 You want that one, Fluffy? 41 00:02:26,280 --> 00:02:27,760 [purrs] 42 00:02:27,840 --> 00:02:31,960 Ooh, I think that one's perfect for you, Fluffy-wuffy. 43 00:02:32,040 --> 00:02:33,760 It's pink and all fluffy! 44 00:02:33,840 --> 00:02:37,640 And so cuddly just like you are. 45 00:02:40,360 --> 00:02:42,360 It's just not fair, Fang! 46 00:02:42,440 --> 00:02:44,880 How can buying a bell for Fluffy-wuffy 47 00:02:45,040 --> 00:02:48,720 be more important than playing Gross Class Zero Zombie Train? 48 00:02:53,280 --> 00:02:56,840 Oh, it's no good. I can't get to sleep. 49 00:02:56,920 --> 00:02:58,960 [tummy rumbling] 50 00:02:59,040 --> 00:03:02,720 Oops! That's my tummy. I'm really hungry. 51 00:03:03,480 --> 00:03:06,280 Think I need a snack to help me get to sleep. 52 00:03:09,320 --> 00:03:10,640 Wanna come along for the ride? 53 00:03:11,280 --> 00:03:12,520 Yeah, yeah, yeah. 54 00:03:22,760 --> 00:03:24,040 Whoa! 55 00:03:24,640 --> 00:03:26,080 Phew! That was close. 56 00:03:31,280 --> 00:03:34,840 Mum always hides the treats at the back, Fang. 57 00:03:38,240 --> 00:03:39,960 Let's try in here. 58 00:03:40,920 --> 00:03:42,800 Haha these look good! 59 00:03:42,880 --> 00:03:44,000 Yeah yeah yeah. 60 00:03:44,760 --> 00:03:47,200 "Tickly Treats, the best to eat!" 61 00:03:47,280 --> 00:03:51,120 Hahaha, let's see just how good they are, shall we, Fang? 62 00:03:56,120 --> 00:03:57,200 Yum yum. 63 00:03:58,920 --> 00:04:00,000 [Fluffy meows] 64 00:04:01,440 --> 00:04:04,880 Hahaha! You had me worried there, Fluffy. 65 00:04:04,960 --> 00:04:07,240 [Mum] Henry? Is that you? 66 00:04:07,320 --> 00:04:09,040 Oops! Better go. 67 00:04:09,120 --> 00:04:11,840 [Mum] Henry, get back into bed, now! 68 00:04:11,920 --> 00:04:13,200 Yes, Mum. 69 00:04:23,960 --> 00:04:25,240 [Mum] Henry! 70 00:04:25,760 --> 00:04:29,680 Henry, get down stairs, right now! 71 00:04:30,360 --> 00:04:32,280 Henry, Mum says... 72 00:04:32,360 --> 00:04:33,960 I'm not deaf, worm! 73 00:04:34,040 --> 00:04:37,320 Mum says you've eaten all the Tickly Treats. 74 00:04:37,400 --> 00:04:39,440 What? I didn't eat them all! 75 00:04:39,520 --> 00:04:42,720 Aha! So you did eat some of them? 76 00:04:42,800 --> 00:04:45,160 -Well-- -Anyway, there are none left. 77 00:04:45,360 --> 00:04:48,360 And now, you're in big trouble. 78 00:04:49,000 --> 00:04:52,440 Mum found the empty packet on the counter this morning. 79 00:04:53,080 --> 00:04:55,640 We didn't eat them all last night, did we? 80 00:04:55,720 --> 00:04:56,560 [clears throat] 81 00:04:56,640 --> 00:04:57,480 [Mum] Henry! 82 00:04:58,760 --> 00:05:01,640 I don't care if you only opened the packet! 83 00:05:01,880 --> 00:05:04,440 Someone has eaten all my Tickly Treats! 84 00:05:04,520 --> 00:05:07,320 And all the evidence points to it being you, Henry. 85 00:05:07,680 --> 00:05:09,280 Your Tickly Treats? 86 00:05:09,360 --> 00:05:11,840 Yes, Henry, my Tickly Treats. 87 00:05:11,920 --> 00:05:14,400 The only treats I ever buy for myself. 88 00:05:14,480 --> 00:05:17,080 Which is why they are hidden at the back of the cupboard. 89 00:05:17,160 --> 00:05:17,960 Ah. 90 00:05:18,040 --> 00:05:22,440 And if I find you taking my Tickly Treats ever again... 91 00:05:22,520 --> 00:05:26,080 All right, all right. I know, you don't have to tell me. 92 00:05:26,160 --> 00:05:28,920 Go and get dressed, Henry. Right now! 93 00:05:30,840 --> 00:05:32,720 And another thing, Fang. 94 00:05:32,800 --> 00:05:36,040 Peter said, Mum found the empty packet on the counter. 95 00:05:36,480 --> 00:05:39,280 But we didn't leave an empty packet on the counter, 96 00:05:39,800 --> 00:05:41,520 did we? [Fang grunts] 97 00:05:41,600 --> 00:05:45,480 So that means someone else must've eaten all the Tickly Treats, 98 00:05:45,560 --> 00:05:47,400 after we left the kitchen! 99 00:05:47,600 --> 00:05:49,240 Yeah... 100 00:05:49,480 --> 00:05:52,720 And there's only one person that could be... 101 00:05:56,720 --> 00:05:57,840 Fluffy. 102 00:05:57,920 --> 00:06:00,360 [screams] No. 103 00:06:01,080 --> 00:06:03,040 Whatever is going on in here? 104 00:06:03,120 --> 00:06:07,040 Henry is trying to blame Fluffy for eating all your Tickly Treats! 105 00:06:07,120 --> 00:06:08,000 [meow] 106 00:06:08,560 --> 00:06:13,360 How dare you try to blame an innocent cat for something you did, Henry. 107 00:06:13,600 --> 00:06:16,000 You're are even more horrid than I thought! 108 00:06:16,120 --> 00:06:17,280 But-- 109 00:06:17,440 --> 00:06:19,120 [crying] 110 00:06:19,400 --> 00:06:20,480 [meow] 111 00:06:20,720 --> 00:06:22,760 Go to your room right now, Henry! 112 00:06:22,840 --> 00:06:23,800 Oh. 113 00:06:30,440 --> 00:06:33,440 Detective Henry at your service! 114 00:06:39,000 --> 00:06:41,200 Time: Middle of the night. 115 00:06:41,600 --> 00:06:43,160 Place: Kitchen. 116 00:06:43,400 --> 00:06:46,600 Mission: To catch the Tickly Treats thief. 117 00:06:46,680 --> 00:06:49,200 AKA Fluffy. 118 00:06:50,480 --> 00:06:52,640 [yawns] 119 00:06:54,920 --> 00:06:58,040 [snoring] 120 00:07:16,840 --> 00:07:18,800 Phew! Just made it. 121 00:07:18,880 --> 00:07:22,720 [Mum] Henry, get down here, right now! 122 00:07:22,840 --> 00:07:24,120 Oh oh... 123 00:07:24,880 --> 00:07:28,160 But it wasn't me, I promise. 124 00:07:28,240 --> 00:07:31,000 So, you didn't come down here, in the middle of the night? 125 00:07:31,080 --> 00:07:32,760 No. Well, I-- 126 00:07:32,840 --> 00:07:35,040 So how do you explain these? 127 00:07:35,400 --> 00:07:39,320 All right then. Yes, I did come down here in the middle of the night-- 128 00:07:39,400 --> 00:07:41,120 -Go to your room, Henry. -But-- 129 00:07:41,200 --> 00:07:43,400 Right now! And stay there! 130 00:07:46,480 --> 00:07:52,760 [licking] 131 00:07:56,680 --> 00:07:59,880 Fluffy, do you think you can do that somewhere else. 132 00:08:00,560 --> 00:08:02,640 Oh, Fluffy, go away! 133 00:08:03,760 --> 00:08:06,240 Leave Fluffy alone, Henry. 134 00:08:06,320 --> 00:08:08,880 It's not her fault you've been sent to your room. 135 00:08:08,960 --> 00:08:10,280 [Fluffy purrs] 136 00:08:11,560 --> 00:08:14,000 [Peter squeals] [Fluffy meows] 137 00:08:14,520 --> 00:08:16,120 Don't be horrid, Henry. 138 00:08:17,040 --> 00:08:21,640 You're just jealous because Fluffy-wuffy's got a nice new belly welly. 139 00:08:21,720 --> 00:08:24,400 Haven't you, Fluffy-wuffy? 140 00:08:33,440 --> 00:08:36,600 [snoring] The bells! 141 00:08:36,720 --> 00:08:38,520 [snoring] The bells! 142 00:08:39,120 --> 00:08:40,320 [Fluffy purrs] 143 00:08:40,400 --> 00:08:41,600 Huh? 144 00:08:41,680 --> 00:08:43,000 [Fluffy's bell rings] 145 00:08:57,560 --> 00:09:02,040 So Fluffy, you are the Tickly Treats thief after all. 146 00:09:02,480 --> 00:09:04,560 Just wait till I tell Mum. 147 00:09:05,760 --> 00:09:07,960 But Mum will never believe me. 148 00:09:13,320 --> 00:09:17,400 -Fang! Or should I call you Detective Fang. -Yeah, Yeah, yeah. 149 00:09:18,320 --> 00:09:21,360 [aggressively meows] 150 00:09:23,640 --> 00:09:27,240 [aggressively meows] 151 00:09:27,320 --> 00:09:30,560 Fluffy. Is that you making all that noise? 152 00:09:37,640 --> 00:09:41,840 [Mum] Henry, get down here, right now! 153 00:09:42,520 --> 00:09:43,480 Coming, Mum! 154 00:09:44,720 --> 00:09:48,600 So you see? It was Fluffy who was eating the Tickly Treats all along. 155 00:09:54,600 --> 00:09:59,120 I just don't know what we're going to do with that cat. She is so greedy. 156 00:09:59,360 --> 00:10:00,600 I can't believe, 157 00:10:00,680 --> 00:10:04,760 she ate a whole packet of Tickly Treats again last night. 158 00:10:04,840 --> 00:10:08,920 Well, no she didn't actually eat the whole packet. 159 00:10:10,120 --> 00:10:11,920 Sorry, Henry, did you say something? 160 00:10:12,480 --> 00:10:14,600 Nothing important, Mum. Gotta go! 161 00:10:17,080 --> 00:10:18,520 All right, Fang. 162 00:10:18,600 --> 00:10:19,440 Where are they? 163 00:10:21,360 --> 00:10:24,160 I know you've got the rest of the Tickly Treats. 164 00:10:24,280 --> 00:10:25,720 So hand them over. 165 00:10:26,040 --> 00:10:27,200 Ta-da! 166 00:10:27,720 --> 00:10:30,400 Ho ha! Who's the greedy one now? 167 00:10:30,480 --> 00:10:31,520 Hahaha! 168 00:10:43,520 --> 00:10:44,400 Hello. 169 00:10:44,720 --> 00:10:47,960 You might be surprised to see me up and about at this time of the morning. 170 00:10:49,440 --> 00:10:54,360 Last night, I overheard Mum and Dad saying something about going to a theme park today. 171 00:10:54,760 --> 00:10:57,800 And all I reckon it's gonna be Dino Rhinos! 172 00:10:57,880 --> 00:11:00,280 Oh I love going to theme parks! 173 00:11:01,960 --> 00:11:04,760 So I thought I'd better be good and ready. 174 00:11:07,200 --> 00:11:08,440 I'm ready! 175 00:11:08,520 --> 00:11:09,880 Ready for what, Henry? 176 00:11:10,200 --> 00:11:11,600 I'm ready, Mum. 177 00:11:11,680 --> 00:11:13,080 Well done, Peter. 178 00:11:13,280 --> 00:11:14,760 Um, Henry. 179 00:11:14,880 --> 00:11:18,200 Come on, Mum, can't keep the Dino Rhinos waiting. 180 00:11:18,840 --> 00:11:22,640 Hahaha! You mean the Happy Hippos, Henry. 181 00:11:22,720 --> 00:11:24,680 What are you talking about, worm? 182 00:11:24,760 --> 00:11:26,200 Oh, didn't you know? 183 00:11:26,280 --> 00:11:29,880 Mum and Dad are taking me to the Happy Hippos House of Hugs. 184 00:11:30,000 --> 00:11:30,840 Hu hu! 185 00:11:30,920 --> 00:11:35,360 Because I got my 311th gold-as-gold badge yesterday, at school. 186 00:11:35,440 --> 00:11:38,040 And... and... and Miss Lovely... Oh. 187 00:11:38,280 --> 00:11:42,800 I'm not going to Dino Rhinos Pack-them-in-a Theme Park today, am I? 188 00:11:42,880 --> 00:11:44,760 No, Henry. You're not. 189 00:11:44,840 --> 00:11:46,920 This is a special treat for Peter. 190 00:11:47,520 --> 00:11:51,480 But we've got something special lined up for you too, Henry. 191 00:11:51,800 --> 00:11:53,040 -Have you? -Yes. 192 00:11:53,120 --> 00:11:55,920 -Does it involve a theme park? -Well, sort of. 193 00:11:56,000 --> 00:11:58,160 Yes! Ho ho ha ha! 194 00:11:58,240 --> 00:12:00,600 Well, the park bit, anyway. 195 00:12:00,840 --> 00:12:02,320 What do you mean? 196 00:12:02,400 --> 00:12:06,280 Well, we thought it might be nice for you to go to the park down the road. 197 00:12:06,400 --> 00:12:07,920 Get a bit of fresh air. 198 00:12:08,000 --> 00:12:10,800 So we've arranged for someone to come and take you. 199 00:12:11,000 --> 00:12:14,800 You mean... I've got a... a baby-sitter? 200 00:12:14,880 --> 00:12:16,280 Well, yes. 201 00:12:16,640 --> 00:12:19,560 Oh no, not Rabid Rebecca! 202 00:12:19,640 --> 00:12:22,400 Oh, you haven't called Rabid Rebecca have you? 203 00:12:23,640 --> 00:12:26,600 Aah, it's Rabid Rebecca! 204 00:12:27,320 --> 00:12:29,320 [screams] No. 205 00:12:36,560 --> 00:12:38,680 Stop! Don't... Don't open it. 206 00:12:38,760 --> 00:12:42,080 Don't be such a baby, Henry. It's only a baby-sitter. 207 00:12:42,960 --> 00:12:44,720 Mum tells me not to be a baby. 208 00:12:44,800 --> 00:12:46,680 And then gets me a baby-sitter. 209 00:12:46,760 --> 00:12:48,200 How does that work? 210 00:12:48,520 --> 00:12:51,640 So, bye, Henry! Be good. 211 00:12:52,880 --> 00:12:57,560 Come on, Mum. Happy Hippos aren't happy hippos anymore if you're late! 212 00:12:57,640 --> 00:12:59,760 Of course, sweetie darling. 213 00:13:00,640 --> 00:13:03,960 But hang on a minute. I don't know who's baby-sitting me. 214 00:13:04,280 --> 00:13:06,440 We haven't been introduced. 215 00:13:07,080 --> 00:13:08,720 [car revs] 216 00:13:09,840 --> 00:13:11,320 Hello, Henry. 217 00:13:11,400 --> 00:13:13,920 Uh, sorry. Have we met before? 218 00:13:14,000 --> 00:13:16,240 Yeah. Last time I baby-sat ya. 219 00:13:16,320 --> 00:13:18,240 -Last time? -Yeah. 220 00:13:18,320 --> 00:13:20,000 Only time actually. 221 00:13:22,320 --> 00:13:27,200 Let's just say, it was a close encounter of the watery kinds. 222 00:13:29,800 --> 00:13:30,720 Aah! 223 00:13:35,040 --> 00:13:36,640 Oh! Right. 224 00:13:36,720 --> 00:13:39,880 Uh... you... here for revenge? 225 00:13:39,960 --> 00:13:42,960 Haha oh no, I don't go in for revenge. 226 00:13:43,040 --> 00:13:45,160 I do like to get my own back, though. 227 00:13:46,160 --> 00:13:47,480 Mm, okay. 228 00:13:47,560 --> 00:13:49,320 Well, just so long as I know. 229 00:13:49,480 --> 00:13:52,000 And there's one thing you need to know. 230 00:13:52,120 --> 00:13:53,920 Oh, what's that then? 231 00:13:54,000 --> 00:13:56,480 I'm not going to the park down the road. 232 00:13:56,560 --> 00:13:58,120 Huh, fine by me. 233 00:13:58,200 --> 00:14:01,320 And if you let me go, I'll... I'll... 234 00:14:01,920 --> 00:14:03,120 What did you say? 235 00:14:03,200 --> 00:14:07,520 I said, "fine by me". Don't like parks, me. 236 00:14:07,720 --> 00:14:09,520 Ah, right. 237 00:14:09,600 --> 00:14:12,040 Um, could we watch TV then? 238 00:14:12,200 --> 00:14:16,320 Don't care what you do as long as you don't disturb my music, me. 239 00:14:16,840 --> 00:14:18,440 Can I have a biscuit? 240 00:14:19,680 --> 00:14:20,640 And crisps? 241 00:14:21,480 --> 00:14:23,760 Huh! I'll take that as a "yes" then. 242 00:14:29,960 --> 00:14:32,080 Haha! This is the life. 243 00:14:32,160 --> 00:14:35,560 I'm not moving from this chair for anyone or anything. 244 00:14:35,720 --> 00:14:37,480 [news reporter] And now, a special announcement. 245 00:14:37,560 --> 00:14:40,680 This afternoon, Ed Banger of The Killer Boy Rats 246 00:14:40,800 --> 00:14:43,480 will be appearing at a special live appearance. 247 00:14:43,560 --> 00:14:44,560 What? 248 00:14:45,080 --> 00:14:46,760 Where? When? 249 00:14:46,840 --> 00:14:48,160 That's a lot of questions. 250 00:14:48,240 --> 00:14:49,960 I'll try answer them in order. 251 00:14:50,040 --> 00:14:52,760 I said, "Ed Banger of The Killer Boy Rats will be appearing at 252 00:14:52,840 --> 00:14:54,360 a special live appearance." 253 00:14:54,440 --> 00:14:56,480 Yes! Yes, I heard that bit. 254 00:14:56,560 --> 00:14:59,920 -Where? When? -At the park down the road. Right now! 255 00:15:00,000 --> 00:15:02,680 The park, down the road? Right now? 256 00:15:02,760 --> 00:15:04,840 That's what I said. He will be signing things. 257 00:15:04,920 --> 00:15:07,920 Signing things? What sort of things? 258 00:15:08,040 --> 00:15:09,480 All sorts of things. 259 00:15:09,560 --> 00:15:12,040 What have you got? How about the latest album? 260 00:15:12,120 --> 00:15:14,320 Oh yeah! The latest album. 261 00:15:18,400 --> 00:15:20,800 Oh, Empty Buckets Make The Most Noise! 262 00:15:20,880 --> 00:15:22,920 My favorite album of all time! 263 00:15:23,000 --> 00:15:25,760 You better hurry. Because they won't be there forever. 264 00:15:26,280 --> 00:15:27,520 [honk honk] 265 00:15:28,640 --> 00:15:30,320 Come on, we're going. 266 00:15:31,560 --> 00:15:32,480 [sighs] 267 00:15:32,560 --> 00:15:35,000 You. Me. Go. Now! 268 00:15:35,080 --> 00:15:38,480 -You what? -We're going to the park down the road, now. 269 00:15:44,040 --> 00:15:45,160 Hurry up! 270 00:15:46,160 --> 00:15:48,040 Oh, I don't believe it! 271 00:15:48,240 --> 00:15:50,480 I'll never get my album signed! 272 00:15:52,200 --> 00:15:54,520 Hey, wait for me! 273 00:15:56,920 --> 00:15:59,600 Oh, this is going to take forever. 274 00:16:01,200 --> 00:16:03,520 I'll be back in a minute. 275 00:16:08,400 --> 00:16:09,840 Look after this, will you? 276 00:16:20,280 --> 00:16:22,200 Ed Banger! 277 00:16:22,440 --> 00:16:24,240 My hero! 278 00:16:25,400 --> 00:16:27,560 Hey Ed, over here! 279 00:16:27,720 --> 00:16:29,800 I'm your number one fan! 280 00:16:31,680 --> 00:16:33,480 He didn't even notice me. 281 00:16:33,600 --> 00:16:35,480 Oye, you! Back in the queue. 282 00:16:46,200 --> 00:16:48,120 Can I borrow one of your ice creams? 283 00:16:50,000 --> 00:16:53,120 Look, there goes a flying football! 284 00:16:54,880 --> 00:16:58,440 [cries] 285 00:17:02,920 --> 00:17:05,160 Hey! That was my ice cream! 286 00:17:06,280 --> 00:17:07,640 Well, his ice cream. 287 00:17:07,720 --> 00:17:10,720 [kid cries] Oye, come here you, horrid boy. 288 00:17:11,040 --> 00:17:12,800 Uh oh, time to go. 289 00:17:23,160 --> 00:17:25,080 Uh oh, time to go. 290 00:17:26,960 --> 00:17:28,920 Um... I... this is yours. 291 00:17:29,040 --> 00:17:30,560 [dog barking] 292 00:17:30,640 --> 00:17:31,920 [man] Come back boy! 293 00:17:32,560 --> 00:17:34,680 [lady] Come back you, horrid boy! 294 00:17:37,400 --> 00:17:41,040 [baby crying] 295 00:17:43,440 --> 00:17:46,360 Now, now look what you've done. 296 00:17:46,960 --> 00:17:48,520 [baby amused] 297 00:17:48,600 --> 00:17:52,760 -Huh, might have guessed it, would be you, you horrid boy! -But-- 298 00:17:52,840 --> 00:17:57,120 Go on, get out of here. Before I do something really horrid to you. 299 00:17:57,480 --> 00:17:58,720 He's over here! 300 00:17:58,880 --> 00:17:59,880 He's over here! 301 00:18:00,400 --> 00:18:01,640 He's over here! 302 00:18:02,320 --> 00:18:04,560 [everybody yelling] 303 00:18:07,480 --> 00:18:09,000 [dog barking] 304 00:18:09,240 --> 00:18:10,760 Oye! Get off-- 305 00:18:13,680 --> 00:18:14,800 Hello. 306 00:18:15,520 --> 00:18:16,400 Hello. 307 00:18:16,720 --> 00:18:18,160 [cops panting] 308 00:18:18,280 --> 00:18:20,960 Right then, you're for it. 309 00:18:22,080 --> 00:18:24,320 I'm your number one fan! 310 00:18:24,680 --> 00:18:27,160 Number one horrid boy, more like. 311 00:18:27,640 --> 00:18:29,520 ♪ Gonna play my guitar ♪ 312 00:18:29,600 --> 00:18:31,680 ♪ I'm gonna play all night ♪ 313 00:18:32,040 --> 00:18:34,000 ♪ I'm gonna be a big star ♪ 314 00:18:34,400 --> 00:18:36,120 ♪ See my name in light ♪ 315 00:18:36,560 --> 00:18:37,800 Oh, not bad. 316 00:18:37,880 --> 00:18:40,040 I could play a mean air guitar too. 317 00:18:40,120 --> 00:18:41,400 [air guitar music] 318 00:18:42,320 --> 00:18:45,040 -Match what you mean. -But your still out of here. 319 00:18:45,240 --> 00:18:46,160 Wait! 320 00:18:46,480 --> 00:18:48,040 Do you know any more songs, lad? 321 00:18:48,200 --> 00:18:50,920 Of course, I know all the songs you've ever written. 322 00:18:51,000 --> 00:18:53,840 And probably some of the ones you haven't written yet too. 323 00:18:54,160 --> 00:18:56,400 Like I said, "I'm your number one fan!" 324 00:18:56,480 --> 00:18:57,680 Wait there, lad. 325 00:18:58,040 --> 00:18:59,880 [whispers] 326 00:19:00,280 --> 00:19:02,080 Uh, you free this afternoon? 327 00:19:02,160 --> 00:19:03,320 Well, yeah! 328 00:19:03,400 --> 00:19:07,920 Except I've got to stand in that queue waiting to get you to sign something for me. 329 00:19:08,000 --> 00:19:11,120 Not anymore, you don't. Come with me. 330 00:19:11,200 --> 00:19:17,720 [rock music playing over a stereo] 331 00:19:18,760 --> 00:19:21,160 ♪ Could be in a movie! ♪ 332 00:19:23,000 --> 00:19:25,640 ♪ It'd be so groovy ♪ 333 00:19:26,840 --> 00:19:29,480 ♪ To be in a movie ♪ 334 00:19:30,240 --> 00:19:32,960 You're... you're... you're... 335 00:19:33,320 --> 00:19:35,440 Ed Banger, of the Killer Boy Rats. 336 00:19:35,960 --> 00:19:37,240 Nice to meet you. 337 00:19:39,960 --> 00:19:42,120 Tess? Are you okay? 338 00:19:42,400 --> 00:19:44,120 Tess? Who's Tess? 339 00:19:45,640 --> 00:19:47,400 Touchy Tess. She's my baby-sitter. 340 00:19:47,840 --> 00:19:50,360 -Your baby-sitter? -It's a long story. 341 00:19:53,880 --> 00:19:58,000 And of course, we'll understand if you'll never want to baby-sit Henry again. 342 00:19:58,280 --> 00:19:59,400 Most people don't. 343 00:19:59,480 --> 00:20:02,200 Oh, happy to do it anytime, me. 344 00:20:02,280 --> 00:20:03,600 Ta-ta for now. 345 00:20:04,160 --> 00:20:05,720 What did she just say? 346 00:20:06,560 --> 00:20:07,520 Hmm... 347 00:20:07,960 --> 00:20:10,480 That's very suspicious. 348 00:20:10,880 --> 00:20:12,880 -Henry. -Yes, Mum. 349 00:20:12,960 --> 00:20:15,720 Tess just said she'd baby-sit you any time. 350 00:20:16,800 --> 00:20:19,800 What did you two really get up to today? 351 00:20:19,880 --> 00:20:22,000 We went to the park, down the road. 352 00:20:22,080 --> 00:20:24,320 Just like you told us to. 353 00:20:26,640 --> 00:20:28,640 [theme music playing] 25132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.