Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,120 --> 00:00:03,080
[theme song playing]
2
00:00:03,160 --> 00:00:06,040
♪ It's not easy being me ♪
3
00:00:06,120 --> 00:00:08,800
♪ "Wash your faceAnd brush your hair" ♪
4
00:00:08,880 --> 00:00:11,760
♪ Nag, nag, nagIt's just not fair ♪
5
00:00:11,840 --> 00:00:14,480
♪ I'm Horrid Henry ♪
6
00:00:14,560 --> 00:00:18,200
♪ So down with schoolI'm gonna rule ♪
7
00:00:18,280 --> 00:00:21,040
♪ And when I'm kingI'll do my thing ♪
8
00:00:21,120 --> 00:00:23,800
♪ And then my lifeWould be so sweet ♪
9
00:00:23,880 --> 00:00:26,960
♪ I'm Horrid Henry ♪
10
00:00:27,280 --> 00:00:29,960
♪ Nah, nah, nahNah, nah, ney ♪
11
00:00:30,040 --> 00:00:32,880
♪ The Purple Hand GangRules, okay ♪
12
00:00:32,960 --> 00:00:35,880
♪ It's so easy being me ♪
13
00:00:35,960 --> 00:00:38,920
♪ I'm Horrid Henry ♪
14
00:00:45,040 --> 00:00:48,920
[Henry] Come on, come on!
It's my turn to go
on the computer.
15
00:00:49,000 --> 00:00:50,920
[Peter] Wait, there's
another one.
16
00:00:51,000 --> 00:00:53,040
Oh, can't believe this.
17
00:00:53,120 --> 00:00:55,800
How long does it take
to choose a bell for Fluffy?
18
00:00:55,880 --> 00:00:58,320
As long as it takes, Henry.
19
00:00:58,400 --> 00:01:00,640
[Mum] Don't be horrid, Henry.
20
00:01:00,720 --> 00:01:02,040
[meow]
21
00:01:05,680 --> 00:01:12,600
Don't you worry Fluffy-wuffy,
we're going to get you a lovely
wuvley belly welly.
22
00:01:12,680 --> 00:01:14,440
Yes, sweetie pie.
23
00:01:14,520 --> 00:01:20,360
Fluffy-wuffy's a very special
cat and she needs a very
special bell.
24
00:01:21,840 --> 00:01:24,240
Get down from there, Fluffy.
25
00:01:24,320 --> 00:01:26,040
Whoa, what about this one?
26
00:01:26,120 --> 00:01:30,160
That's so pretty, Fluffy-wuffy.
27
00:01:30,320 --> 00:01:32,560
[purrs]
28
00:01:37,560 --> 00:01:40,480
Fluffy-wuffy, pah!
29
00:01:41,920 --> 00:01:43,560
[meow]
30
00:01:43,960 --> 00:01:47,520
Ooh, I haven't seen
anything like that before.
31
00:01:47,840 --> 00:01:50,480
That could be
the one, Fluffy-wuffy.
32
00:01:50,560 --> 00:01:52,080
At last!
33
00:01:52,160 --> 00:01:54,520
What do you think, Fluffy-wuffy?
34
00:01:55,400 --> 00:01:58,080
Please, please say yes, Fluffy.
35
00:01:58,160 --> 00:02:04,040
Uh, I mean dear Fluffy-wuffy,
please say yesity-yes.
36
00:02:06,640 --> 00:02:09,600
[screams] No.
37
00:02:15,760 --> 00:02:17,240
Don't be horrid, Henry.
38
00:02:17,320 --> 00:02:18,920
Go to your room right now!
39
00:02:19,000 --> 00:02:21,120
Fine, I will.
40
00:02:24,480 --> 00:02:26,080
You want that one, Fluffy?
41
00:02:26,280 --> 00:02:27,760
[purrs]
42
00:02:27,840 --> 00:02:31,960
Ooh, I think that one's
perfect for you, Fluffy-wuffy.
43
00:02:32,040 --> 00:02:33,760
It's pink and all fluffy!
44
00:02:33,840 --> 00:02:37,640
And so cuddly just like you are.
45
00:02:40,360 --> 00:02:42,360
It's just not fair, Fang!
46
00:02:42,440 --> 00:02:44,880
How can buying a bell
for Fluffy-wuffy
47
00:02:45,040 --> 00:02:48,720
be more important than playing
Gross Class Zero Zombie Train?
48
00:02:53,280 --> 00:02:56,840
Oh, it's no good.
I can't get to sleep.
49
00:02:56,920 --> 00:02:58,960
[tummy rumbling]
50
00:02:59,040 --> 00:03:02,720
Oops! That's my tummy.
I'm really hungry.
51
00:03:03,480 --> 00:03:06,280
Think I need a snack
to help me get to sleep.
52
00:03:09,320 --> 00:03:10,640
Wanna come along for the ride?
53
00:03:11,280 --> 00:03:12,520
Yeah, yeah, yeah.
54
00:03:22,760 --> 00:03:24,040
Whoa!
55
00:03:24,640 --> 00:03:26,080
Phew! That was close.
56
00:03:31,280 --> 00:03:34,840
Mum always hides the treats
at the back, Fang.
57
00:03:38,240 --> 00:03:39,960
Let's try in here.
58
00:03:40,920 --> 00:03:42,800
Haha these look good!
59
00:03:42,880 --> 00:03:44,000
Yeah yeah yeah.
60
00:03:44,760 --> 00:03:47,200
"Tickly Treats,
the best to eat!"
61
00:03:47,280 --> 00:03:51,120
Hahaha, let's see just how good
they are, shall we, Fang?
62
00:03:56,120 --> 00:03:57,200
Yum yum.
63
00:03:58,920 --> 00:04:00,000
[Fluffy meows]
64
00:04:01,440 --> 00:04:04,880
Hahaha! You had me
worried there, Fluffy.
65
00:04:04,960 --> 00:04:07,240
[Mum] Henry? Is that you?
66
00:04:07,320 --> 00:04:09,040
Oops! Better go.
67
00:04:09,120 --> 00:04:11,840
[Mum]
Henry, get back into bed, now!
68
00:04:11,920 --> 00:04:13,200
Yes, Mum.
69
00:04:23,960 --> 00:04:25,240
[Mum] Henry!
70
00:04:25,760 --> 00:04:29,680
Henry, get down stairs,
right now!
71
00:04:30,360 --> 00:04:32,280
Henry, Mum says...
72
00:04:32,360 --> 00:04:33,960
I'm not deaf, worm!
73
00:04:34,040 --> 00:04:37,320
Mum says you've eaten
all the Tickly Treats.
74
00:04:37,400 --> 00:04:39,440
What? I didn't eat them all!
75
00:04:39,520 --> 00:04:42,720
Aha! So you did eat
some of them?
76
00:04:42,800 --> 00:04:45,160
-Well--
-Anyway, there are none left.
77
00:04:45,360 --> 00:04:48,360
And now, you're in big trouble.
78
00:04:49,000 --> 00:04:52,440
Mum found the empty packet
on the counter this morning.
79
00:04:53,080 --> 00:04:55,640
We didn't eat them all
last night, did we?
80
00:04:55,720 --> 00:04:56,560
[clears throat]
81
00:04:56,640 --> 00:04:57,480
[Mum] Henry!
82
00:04:58,760 --> 00:05:01,640
I don't care if you only
opened the packet!
83
00:05:01,880 --> 00:05:04,440
Someone has eaten
all my Tickly Treats!
84
00:05:04,520 --> 00:05:07,320
And all the evidence
points to it being you, Henry.
85
00:05:07,680 --> 00:05:09,280
Your Tickly Treats?
86
00:05:09,360 --> 00:05:11,840
Yes, Henry, my Tickly Treats.
87
00:05:11,920 --> 00:05:14,400
The only treats
I ever buy for myself.
88
00:05:14,480 --> 00:05:17,080
Which is why they are hidden
at the back of the cupboard.
89
00:05:17,160 --> 00:05:17,960
Ah.
90
00:05:18,040 --> 00:05:22,440
And if I find you taking
my Tickly Treats ever again...
91
00:05:22,520 --> 00:05:26,080
All right, all right. I know,
you don't have to tell me.
92
00:05:26,160 --> 00:05:28,920
Go and get dressed, Henry.
Right now!
93
00:05:30,840 --> 00:05:32,720
And another thing, Fang.
94
00:05:32,800 --> 00:05:36,040
Peter said, Mum found the empty
packet on the counter.
95
00:05:36,480 --> 00:05:39,280
But we didn't leave an empty
packet on the counter,
96
00:05:39,800 --> 00:05:41,520
did we?
[Fang grunts]
97
00:05:41,600 --> 00:05:45,480
So that means someone
else must've eaten
all the Tickly Treats,
98
00:05:45,560 --> 00:05:47,400
after we left the kitchen!
99
00:05:47,600 --> 00:05:49,240
Yeah...
100
00:05:49,480 --> 00:05:52,720
And there's only one person
that could be...
101
00:05:56,720 --> 00:05:57,840
Fluffy.
102
00:05:57,920 --> 00:06:00,360
[screams] No.
103
00:06:01,080 --> 00:06:03,040
Whatever is going on in here?
104
00:06:03,120 --> 00:06:07,040
Henry is trying to blame
Fluffy for eating all your
Tickly Treats!
105
00:06:07,120 --> 00:06:08,000
[meow]
106
00:06:08,560 --> 00:06:13,360
How dare you try to blame
an innocent cat for something
you did, Henry.
107
00:06:13,600 --> 00:06:16,000
You're are even more
horrid than I thought!
108
00:06:16,120 --> 00:06:17,280
But--
109
00:06:17,440 --> 00:06:19,120
[crying]
110
00:06:19,400 --> 00:06:20,480
[meow]
111
00:06:20,720 --> 00:06:22,760
Go to your room
right now, Henry!
112
00:06:22,840 --> 00:06:23,800
Oh.
113
00:06:30,440 --> 00:06:33,440
Detective Henry at your service!
114
00:06:39,000 --> 00:06:41,200
Time: Middle of the night.
115
00:06:41,600 --> 00:06:43,160
Place: Kitchen.
116
00:06:43,400 --> 00:06:46,600
Mission: To catch
the Tickly Treats thief.
117
00:06:46,680 --> 00:06:49,200
AKA Fluffy.
118
00:06:50,480 --> 00:06:52,640
[yawns]
119
00:06:54,920 --> 00:06:58,040
[snoring]
120
00:07:16,840 --> 00:07:18,800
Phew! Just made it.
121
00:07:18,880 --> 00:07:22,720
[Mum] Henry, get down here,
right now!
122
00:07:22,840 --> 00:07:24,120
Oh oh...
123
00:07:24,880 --> 00:07:28,160
But it wasn't me, I promise.
124
00:07:28,240 --> 00:07:31,000
So, you didn't come down here,
in the middle of the night?
125
00:07:31,080 --> 00:07:32,760
No. Well, I--
126
00:07:32,840 --> 00:07:35,040
So how do you explain these?
127
00:07:35,400 --> 00:07:39,320
All right then. Yes, I did come
down here in the middle
of the night--
128
00:07:39,400 --> 00:07:41,120
-Go to your room, Henry.
-But--
129
00:07:41,200 --> 00:07:43,400
Right now!
And stay there!
130
00:07:46,480 --> 00:07:52,760
[licking]
131
00:07:56,680 --> 00:07:59,880
Fluffy, do you think you can
do that somewhere else.
132
00:08:00,560 --> 00:08:02,640
Oh, Fluffy, go away!
133
00:08:03,760 --> 00:08:06,240
Leave Fluffy alone, Henry.
134
00:08:06,320 --> 00:08:08,880
It's not her fault you've been
sent to your room.
135
00:08:08,960 --> 00:08:10,280
[Fluffy purrs]
136
00:08:11,560 --> 00:08:14,000
[Peter squeals]
[Fluffy meows]
137
00:08:14,520 --> 00:08:16,120
Don't be horrid, Henry.
138
00:08:17,040 --> 00:08:21,640
You're just jealous because
Fluffy-wuffy's got a nice
new belly welly.
139
00:08:21,720 --> 00:08:24,400
Haven't you, Fluffy-wuffy?
140
00:08:33,440 --> 00:08:36,600
[snoring]
The bells!
141
00:08:36,720 --> 00:08:38,520
[snoring]
The bells!
142
00:08:39,120 --> 00:08:40,320
[Fluffy purrs]
143
00:08:40,400 --> 00:08:41,600
Huh?
144
00:08:41,680 --> 00:08:43,000
[Fluffy's bell rings]
145
00:08:57,560 --> 00:09:02,040
So Fluffy, you are the
Tickly Treats thief after all.
146
00:09:02,480 --> 00:09:04,560
Just wait till I tell Mum.
147
00:09:05,760 --> 00:09:07,960
But Mum will never believe me.
148
00:09:13,320 --> 00:09:17,400
-Fang! Or should I call you
Detective Fang.
-Yeah, Yeah, yeah.
149
00:09:18,320 --> 00:09:21,360
[aggressively meows]
150
00:09:23,640 --> 00:09:27,240
[aggressively meows]
151
00:09:27,320 --> 00:09:30,560
Fluffy. Is that you
making all that noise?
152
00:09:37,640 --> 00:09:41,840
[Mum] Henry, get down here,
right now!
153
00:09:42,520 --> 00:09:43,480
Coming, Mum!
154
00:09:44,720 --> 00:09:48,600
So you see? It was Fluffy
who was eating the
Tickly Treats all along.
155
00:09:54,600 --> 00:09:59,120
I just don't know what we're
going to do with that cat.
She is so greedy.
156
00:09:59,360 --> 00:10:00,600
I can't believe,
157
00:10:00,680 --> 00:10:04,760
she ate a whole packet
of Tickly Treats again
last night.
158
00:10:04,840 --> 00:10:08,920
Well, no she didn't actually
eat the whole packet.
159
00:10:10,120 --> 00:10:11,920
Sorry, Henry,
did you say something?
160
00:10:12,480 --> 00:10:14,600
Nothing important, Mum.
Gotta go!
161
00:10:17,080 --> 00:10:18,520
All right, Fang.
162
00:10:18,600 --> 00:10:19,440
Where are they?
163
00:10:21,360 --> 00:10:24,160
I know you've got
the rest of the Tickly Treats.
164
00:10:24,280 --> 00:10:25,720
So hand them over.
165
00:10:26,040 --> 00:10:27,200
Ta-da!
166
00:10:27,720 --> 00:10:30,400
Ho ha! Who's the greedy one now?
167
00:10:30,480 --> 00:10:31,520
Hahaha!
168
00:10:43,520 --> 00:10:44,400
Hello.
169
00:10:44,720 --> 00:10:47,960
You might be surprised to see
me up and about at this time
of the morning.
170
00:10:49,440 --> 00:10:54,360
Last night, I overheard Mum
and Dad saying something about
going to a theme park today.
171
00:10:54,760 --> 00:10:57,800
And all I reckon it's gonna be
Dino Rhinos!
172
00:10:57,880 --> 00:11:00,280
Oh I love going to theme parks!
173
00:11:01,960 --> 00:11:04,760
So I thought I'd better be
good and ready.
174
00:11:07,200 --> 00:11:08,440
I'm ready!
175
00:11:08,520 --> 00:11:09,880
Ready for what, Henry?
176
00:11:10,200 --> 00:11:11,600
I'm ready, Mum.
177
00:11:11,680 --> 00:11:13,080
Well done, Peter.
178
00:11:13,280 --> 00:11:14,760
Um, Henry.
179
00:11:14,880 --> 00:11:18,200
Come on, Mum, can't keep
the Dino Rhinos waiting.
180
00:11:18,840 --> 00:11:22,640
Hahaha! You mean
the Happy Hippos, Henry.
181
00:11:22,720 --> 00:11:24,680
What are you talking
about, worm?
182
00:11:24,760 --> 00:11:26,200
Oh, didn't you know?
183
00:11:26,280 --> 00:11:29,880
Mum and Dad are taking me to
the Happy Hippos House of Hugs.
184
00:11:30,000 --> 00:11:30,840
Hu hu!
185
00:11:30,920 --> 00:11:35,360
Because I got my 311th
gold-as-gold badge yesterday,
at school.
186
00:11:35,440 --> 00:11:38,040
And... and...
and Miss Lovely... Oh.
187
00:11:38,280 --> 00:11:42,800
I'm not going to Dino Rhinos
Pack-them-in-a Theme Park
today, am I?
188
00:11:42,880 --> 00:11:44,760
No, Henry. You're not.
189
00:11:44,840 --> 00:11:46,920
This is a special treat
for Peter.
190
00:11:47,520 --> 00:11:51,480
But we've got something special
lined up for you too, Henry.
191
00:11:51,800 --> 00:11:53,040
-Have you?
-Yes.
192
00:11:53,120 --> 00:11:55,920
-Does it involve a theme park?
-Well, sort of.
193
00:11:56,000 --> 00:11:58,160
Yes! Ho ho ha ha!
194
00:11:58,240 --> 00:12:00,600
Well, the park bit, anyway.
195
00:12:00,840 --> 00:12:02,320
What do you mean?
196
00:12:02,400 --> 00:12:06,280
Well, we thought it might be
nice for you to go to the park
down the road.
197
00:12:06,400 --> 00:12:07,920
Get a bit of fresh air.
198
00:12:08,000 --> 00:12:10,800
So we've arranged for someone
to come and take you.
199
00:12:11,000 --> 00:12:14,800
You mean... I've got a...
a baby-sitter?
200
00:12:14,880 --> 00:12:16,280
Well, yes.
201
00:12:16,640 --> 00:12:19,560
Oh no, not Rabid Rebecca!
202
00:12:19,640 --> 00:12:22,400
Oh, you haven't called
Rabid Rebecca have you?
203
00:12:23,640 --> 00:12:26,600
Aah, it's Rabid Rebecca!
204
00:12:27,320 --> 00:12:29,320
[screams] No.
205
00:12:36,560 --> 00:12:38,680
Stop! Don't... Don't open it.
206
00:12:38,760 --> 00:12:42,080
Don't be such a baby, Henry.
It's only a baby-sitter.
207
00:12:42,960 --> 00:12:44,720
Mum tells me not to be a baby.
208
00:12:44,800 --> 00:12:46,680
And then gets me a baby-sitter.
209
00:12:46,760 --> 00:12:48,200
How does that work?
210
00:12:48,520 --> 00:12:51,640
So, bye, Henry!
Be good.
211
00:12:52,880 --> 00:12:57,560
Come on, Mum. Happy Hippos
aren't happy hippos anymore
if you're late!
212
00:12:57,640 --> 00:12:59,760
Of course, sweetie darling.
213
00:13:00,640 --> 00:13:03,960
But hang on a minute.
I don't know who's
baby-sitting me.
214
00:13:04,280 --> 00:13:06,440
We haven't been introduced.
215
00:13:07,080 --> 00:13:08,720
[car revs]
216
00:13:09,840 --> 00:13:11,320
Hello, Henry.
217
00:13:11,400 --> 00:13:13,920
Uh, sorry. Have we met before?
218
00:13:14,000 --> 00:13:16,240
Yeah. Last time I baby-sat ya.
219
00:13:16,320 --> 00:13:18,240
-Last time?
-Yeah.
220
00:13:18,320 --> 00:13:20,000
Only time actually.
221
00:13:22,320 --> 00:13:27,200
Let's just say, it was
a close encounter
of the watery kinds.
222
00:13:29,800 --> 00:13:30,720
Aah!
223
00:13:35,040 --> 00:13:36,640
Oh! Right.
224
00:13:36,720 --> 00:13:39,880
Uh... you... here for revenge?
225
00:13:39,960 --> 00:13:42,960
Haha oh no,
I don't go in for revenge.
226
00:13:43,040 --> 00:13:45,160
I do like to get
my own back, though.
227
00:13:46,160 --> 00:13:47,480
Mm, okay.
228
00:13:47,560 --> 00:13:49,320
Well, just so long as I know.
229
00:13:49,480 --> 00:13:52,000
And there's one thing you
need to know.
230
00:13:52,120 --> 00:13:53,920
Oh, what's that then?
231
00:13:54,000 --> 00:13:56,480
I'm not going to the park
down the road.
232
00:13:56,560 --> 00:13:58,120
Huh, fine by me.
233
00:13:58,200 --> 00:14:01,320
And if you let me go,
I'll... I'll...
234
00:14:01,920 --> 00:14:03,120
What did you say?
235
00:14:03,200 --> 00:14:07,520
I said, "fine by me".
Don't like parks, me.
236
00:14:07,720 --> 00:14:09,520
Ah, right.
237
00:14:09,600 --> 00:14:12,040
Um, could we watch TV then?
238
00:14:12,200 --> 00:14:16,320
Don't care what you do
as long as you don't disturb
my music, me.
239
00:14:16,840 --> 00:14:18,440
Can I have a biscuit?
240
00:14:19,680 --> 00:14:20,640
And crisps?
241
00:14:21,480 --> 00:14:23,760
Huh! I'll take that
as a "yes" then.
242
00:14:29,960 --> 00:14:32,080
Haha! This is the life.
243
00:14:32,160 --> 00:14:35,560
I'm not moving from this chair
for anyone or anything.
244
00:14:35,720 --> 00:14:37,480
[news reporter]
And now, a special announcement.
245
00:14:37,560 --> 00:14:40,680
This afternoon, Ed Banger of The Killer Boy Rats
246
00:14:40,800 --> 00:14:43,480
will be appearing at a special live appearance.
247
00:14:43,560 --> 00:14:44,560
What?
248
00:14:45,080 --> 00:14:46,760
Where? When?
249
00:14:46,840 --> 00:14:48,160
That's a lot of questions.
250
00:14:48,240 --> 00:14:49,960
I'll try answer them in order.
251
00:14:50,040 --> 00:14:52,760
I said, "Ed Banger of The Killer Boy Rats will be appearing at
252
00:14:52,840 --> 00:14:54,360
a special live appearance."
253
00:14:54,440 --> 00:14:56,480
Yes! Yes, I heard that bit.
254
00:14:56,560 --> 00:14:59,920
-Where? When?
-At the park down the road.Right now!
255
00:15:00,000 --> 00:15:02,680
The park, down the road?
Right now?
256
00:15:02,760 --> 00:15:04,840
That's what I said.He will be signing things.
257
00:15:04,920 --> 00:15:07,920
Signing things?
What sort of things?
258
00:15:08,040 --> 00:15:09,480
All sorts of things.
259
00:15:09,560 --> 00:15:12,040
What have you got?How about the latest album?
260
00:15:12,120 --> 00:15:14,320
Oh yeah!
The latest album.
261
00:15:18,400 --> 00:15:20,800
Oh, Empty Buckets Make The Most Noise!
262
00:15:20,880 --> 00:15:22,920
My favorite album of all time!
263
00:15:23,000 --> 00:15:25,760
You better hurry.Because they won't be there forever.
264
00:15:26,280 --> 00:15:27,520
[honk honk]
265
00:15:28,640 --> 00:15:30,320
Come on, we're going.
266
00:15:31,560 --> 00:15:32,480
[sighs]
267
00:15:32,560 --> 00:15:35,000
You. Me. Go. Now!
268
00:15:35,080 --> 00:15:38,480
-You what?
-We're going to the park
down the road, now.
269
00:15:44,040 --> 00:15:45,160
Hurry up!
270
00:15:46,160 --> 00:15:48,040
Oh, I don't believe it!
271
00:15:48,240 --> 00:15:50,480
I'll never get my album signed!
272
00:15:52,200 --> 00:15:54,520
Hey, wait for me!
273
00:15:56,920 --> 00:15:59,600
Oh, this is going
to take forever.
274
00:16:01,200 --> 00:16:03,520
I'll be back in a minute.
275
00:16:08,400 --> 00:16:09,840
Look after this, will you?
276
00:16:20,280 --> 00:16:22,200
Ed Banger!
277
00:16:22,440 --> 00:16:24,240
My hero!
278
00:16:25,400 --> 00:16:27,560
Hey Ed, over here!
279
00:16:27,720 --> 00:16:29,800
I'm your number one fan!
280
00:16:31,680 --> 00:16:33,480
He didn't even notice me.
281
00:16:33,600 --> 00:16:35,480
Oye, you!
Back in the queue.
282
00:16:46,200 --> 00:16:48,120
Can I borrow
one of your ice creams?
283
00:16:50,000 --> 00:16:53,120
Look, there goes
a flying football!
284
00:16:54,880 --> 00:16:58,440
[cries]
285
00:17:02,920 --> 00:17:05,160
Hey! That was my ice cream!
286
00:17:06,280 --> 00:17:07,640
Well, his ice cream.
287
00:17:07,720 --> 00:17:10,720
[kid cries]
Oye, come here you, horrid boy.
288
00:17:11,040 --> 00:17:12,800
Uh oh, time to go.
289
00:17:23,160 --> 00:17:25,080
Uh oh, time to go.
290
00:17:26,960 --> 00:17:28,920
Um... I... this is yours.
291
00:17:29,040 --> 00:17:30,560
[dog barking]
292
00:17:30,640 --> 00:17:31,920
[man] Come back boy!
293
00:17:32,560 --> 00:17:34,680
[lady]
Come back you, horrid boy!
294
00:17:37,400 --> 00:17:41,040
[baby crying]
295
00:17:43,440 --> 00:17:46,360
Now, now look what you've done.
296
00:17:46,960 --> 00:17:48,520
[baby amused]
297
00:17:48,600 --> 00:17:52,760
-Huh, might have guessed it,
would be you, you horrid boy!
-But--
298
00:17:52,840 --> 00:17:57,120
Go on, get out of here.
Before I do something really
horrid to you.
299
00:17:57,480 --> 00:17:58,720
He's over here!
300
00:17:58,880 --> 00:17:59,880
He's over here!
301
00:18:00,400 --> 00:18:01,640
He's over here!
302
00:18:02,320 --> 00:18:04,560
[everybody yelling]
303
00:18:07,480 --> 00:18:09,000
[dog barking]
304
00:18:09,240 --> 00:18:10,760
Oye! Get off--
305
00:18:13,680 --> 00:18:14,800
Hello.
306
00:18:15,520 --> 00:18:16,400
Hello.
307
00:18:16,720 --> 00:18:18,160
[cops panting]
308
00:18:18,280 --> 00:18:20,960
Right then, you're for it.
309
00:18:22,080 --> 00:18:24,320
I'm your number one fan!
310
00:18:24,680 --> 00:18:27,160
Number one horrid boy,
more like.
311
00:18:27,640 --> 00:18:29,520
♪ Gonna play my guitar ♪
312
00:18:29,600 --> 00:18:31,680
♪ I'm gonna play all night ♪
313
00:18:32,040 --> 00:18:34,000
♪ I'm gonna be a big star ♪
314
00:18:34,400 --> 00:18:36,120
♪ See my name in light ♪
315
00:18:36,560 --> 00:18:37,800
Oh, not bad.
316
00:18:37,880 --> 00:18:40,040
I could play a
mean air guitar too.
317
00:18:40,120 --> 00:18:41,400
[air guitar music]
318
00:18:42,320 --> 00:18:45,040
-Match what you mean.
-But your still out of here.
319
00:18:45,240 --> 00:18:46,160
Wait!
320
00:18:46,480 --> 00:18:48,040
Do you know any more songs, lad?
321
00:18:48,200 --> 00:18:50,920
Of course, I know all the songs
you've ever written.
322
00:18:51,000 --> 00:18:53,840
And probably some of the ones
you haven't written yet too.
323
00:18:54,160 --> 00:18:56,400
Like I said,
"I'm your number one fan!"
324
00:18:56,480 --> 00:18:57,680
Wait there, lad.
325
00:18:58,040 --> 00:18:59,880
[whispers]
326
00:19:00,280 --> 00:19:02,080
Uh, you free this afternoon?
327
00:19:02,160 --> 00:19:03,320
Well, yeah!
328
00:19:03,400 --> 00:19:07,920
Except I've got to stand in
that queue waiting to get you
to sign something for me.
329
00:19:08,000 --> 00:19:11,120
Not anymore, you don't.
Come with me.
330
00:19:11,200 --> 00:19:17,720
[rock music playing
over a stereo]
331
00:19:18,760 --> 00:19:21,160
♪ Could be in a movie! ♪
332
00:19:23,000 --> 00:19:25,640
♪ It'd be so groovy ♪
333
00:19:26,840 --> 00:19:29,480
♪ To be in a movie ♪
334
00:19:30,240 --> 00:19:32,960
You're... you're... you're...
335
00:19:33,320 --> 00:19:35,440
Ed Banger,
of the Killer Boy Rats.
336
00:19:35,960 --> 00:19:37,240
Nice to meet you.
337
00:19:39,960 --> 00:19:42,120
Tess? Are you okay?
338
00:19:42,400 --> 00:19:44,120
Tess? Who's Tess?
339
00:19:45,640 --> 00:19:47,400
Touchy Tess.
She's my baby-sitter.
340
00:19:47,840 --> 00:19:50,360
-Your baby-sitter?
-It's a long story.
341
00:19:53,880 --> 00:19:58,000
And of course, we'll understand
if you'll never want to baby-sit
Henry again.
342
00:19:58,280 --> 00:19:59,400
Most people don't.
343
00:19:59,480 --> 00:20:02,200
Oh, happy to do it anytime, me.
344
00:20:02,280 --> 00:20:03,600
Ta-ta for now.
345
00:20:04,160 --> 00:20:05,720
What did she just say?
346
00:20:06,560 --> 00:20:07,520
Hmm...
347
00:20:07,960 --> 00:20:10,480
That's very suspicious.
348
00:20:10,880 --> 00:20:12,880
-Henry.
-Yes, Mum.
349
00:20:12,960 --> 00:20:15,720
Tess just said she'd baby-sit
you any time.
350
00:20:16,800 --> 00:20:19,800
What did you two
really get up to today?
351
00:20:19,880 --> 00:20:22,000
We went to the park,
down the road.
352
00:20:22,080 --> 00:20:24,320
Just like you told us to.
353
00:20:26,640 --> 00:20:28,640
[theme music playing]
25132
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.