All language subtitles for Gatchaman.2013.JAPANESE.1080p.BluRay.x265-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,874 --> 00:00:40,708 Did you know? 2 00:00:42,251 --> 00:00:45,337 Receptors who contract the X virus 3 00:00:46,172 --> 00:00:47,798 become Galactors. 4 00:00:48,174 --> 00:00:50,593 Yes, but as long as the Stone glows, 5 00:00:50,885 --> 00:00:52,720 it protects us. 6 00:00:54,680 --> 00:00:57,349 And if it didn't glow... 7 00:01:03,064 --> 00:01:04,231 Then you'd have to... 8 00:01:18,120 --> 00:01:21,499 "Eastern Europe, 2015" 9 00:01:34,845 --> 00:01:37,473 Early in the 21st Century, 10 00:01:37,515 --> 00:01:40,267 strange creatures appeared from nowhere, 11 00:01:41,185 --> 00:01:43,687 starting a war on a planetary scale. 12 00:01:46,482 --> 00:01:48,567 A red "shield" protected them, 13 00:01:48,984 --> 00:01:50,444 deflecting any form of attack. 14 00:01:51,237 --> 00:01:52,988 No human weapons 15 00:01:53,405 --> 00:01:55,074 had a chance against them. 16 00:01:57,701 --> 00:02:00,162 17 days after the war started, 17 00:02:01,038 --> 00:02:03,916 the creatures occupied half the world. 18 00:02:04,500 --> 00:02:08,420 And they called themselves, "Galactors." 19 00:02:09,296 --> 00:02:11,340 Survivors grieved for 20 00:02:11,674 --> 00:02:14,051 the millions of casualties. 21 00:02:15,094 --> 00:02:19,014 Children were separated from family and orphaned. 22 00:02:20,015 --> 00:02:23,018 People lived in restricted areas... 23 00:02:23,644 --> 00:02:25,896 as they waited to die. 24 00:02:27,523 --> 00:02:33,070 There was only one hope the humans had of surviving. 25 00:02:35,447 --> 00:02:37,449 - Ken, behind you! - Run! 26 00:02:58,721 --> 00:03:00,014 Hand me the Stone. 27 00:03:09,190 --> 00:03:10,149 Ken! 28 00:03:17,114 --> 00:03:19,950 He's awakened. He's a Receptor. 29 00:03:20,784 --> 00:03:24,288 The Stone is a crystal with amazing powers 30 00:03:25,247 --> 00:03:28,167 that some can harness and control. 31 00:03:29,919 --> 00:03:32,463 That's us, the modern day ninja. 32 00:03:42,973 --> 00:03:48,520 "Gatchaman" 33 00:03:49,271 --> 00:03:52,316 "Tokyo, 13 years after the invasion" 34 00:03:52,775 --> 00:03:57,029 Galactor's genocide continues across the mountain region 35 00:03:57,321 --> 00:03:59,531 at the south of North Kyoushou in the early morning of the 19th. 36 00:04:00,366 --> 00:04:03,869 The unemployment rate has risen to 29.3%. 37 00:04:04,161 --> 00:04:06,580 That's a 2.6% increase since last month. 38 00:04:07,039 --> 00:04:10,251 The number of immigrants has reached 9 million. 39 00:04:11,293 --> 00:04:14,213 As tension of the surrounding regions reached a new high, 40 00:04:14,463 --> 00:04:18,175 the police is considering the reinforcement of the guard force. 41 00:04:25,099 --> 00:04:25,808 Hey, Sis... 42 00:04:27,017 --> 00:04:30,145 Don't worry, I bought it with my allowance. 43 00:04:30,646 --> 00:04:31,814 I know but... 44 00:04:33,357 --> 00:04:35,401 Are these for the mission? 45 00:04:35,901 --> 00:04:38,112 Going undercover as a regular girl 46 00:04:38,612 --> 00:04:40,447 has its price! 47 00:04:44,785 --> 00:04:45,703 What's that? 48 00:04:45,953 --> 00:04:48,372 For observing and gathering information. 49 00:04:50,791 --> 00:04:52,751 It's the mainframe... 50 00:04:52,960 --> 00:04:54,837 People will hear you! 51 00:04:55,087 --> 00:04:55,754 What? 52 00:04:56,338 --> 00:04:57,089 Watch out! 53 00:04:57,339 --> 00:04:58,716 You're the one hacking it! 54 00:05:00,384 --> 00:05:03,679 Why hack it when you have authorized access? 55 00:05:03,929 --> 00:05:06,807 Hacking's easier than doing it legally. 56 00:05:08,058 --> 00:05:10,311 Why not hack a 3-star restaurant site 57 00:05:10,728 --> 00:05:11,895 and steal me a recipe! 58 00:05:14,148 --> 00:05:15,607 Accept that you're a bad cook. 59 00:05:15,941 --> 00:05:17,401 I'll come and see you when I can, Mom. 60 00:05:18,861 --> 00:05:22,573 Don't worry, mom. I'll come soon. 61 00:05:23,198 --> 00:05:25,367 Okay, bye... hey! One moment! 62 00:05:25,617 --> 00:05:26,952 Follow the doctor's instructions 63 00:05:27,286 --> 00:05:29,288 and take your medicine 64 00:05:29,621 --> 00:05:30,914 so you'll get better. 65 00:05:33,834 --> 00:05:34,668 Thank you. 66 00:05:42,968 --> 00:05:43,719 See you. 67 00:05:45,804 --> 00:05:47,222 End CoveOps. 68 00:05:47,848 --> 00:05:49,183 The day has come. 69 00:05:49,600 --> 00:05:51,935 The enemy will target the ISO meeting 70 00:05:52,936 --> 00:05:54,813 where scientists, officials and capitalists 71 00:05:54,980 --> 00:05:58,776 will gather from around the world. 72 00:05:59,234 --> 00:06:01,612 It's Operation Last Suicide. 73 00:06:01,904 --> 00:06:02,696 Operation... 74 00:06:02,946 --> 00:06:03,864 Last Suicide? 75 00:06:04,156 --> 00:06:06,116 This is your first combat mission. 76 00:06:06,533 --> 00:06:08,327 But fight as if it's your last. 77 00:06:08,702 --> 00:06:09,370 Roger. 78 00:06:23,842 --> 00:06:24,885 Look at that! 79 00:06:57,793 --> 00:07:00,129 A Galactor's "Treader" 80 00:07:00,421 --> 00:07:02,131 is approaching the West Shinjuku post. 81 00:07:02,506 --> 00:07:04,383 This is a red alert. 82 00:07:04,758 --> 00:07:06,593 I repeat. A Galactor's "Treader"... 83 00:07:06,760 --> 00:07:07,469 Move it! 84 00:07:24,069 --> 00:07:24,653 Fire at will! 85 00:07:27,990 --> 00:07:29,825 Fire! Fire! 86 00:07:40,294 --> 00:07:41,795 Enemy at 701B. 87 00:07:42,713 --> 00:07:44,381 Request reinforcements! 88 00:07:50,387 --> 00:07:53,974 Surprisingly, a Galactor's DNA 89 00:07:54,308 --> 00:07:56,226 is 99% the same as humans. 90 00:07:56,268 --> 00:07:57,436 "ISO Tokyo Command Central" 91 00:07:57,978 --> 00:08:01,982 The 1% separating us from Galactors is the X virus. 92 00:08:02,608 --> 00:08:07,112 The atrocious Galactors 93 00:08:07,446 --> 00:08:10,324 destroyed civilization and massacred our fellow humans. 94 00:08:11,408 --> 00:08:13,243 Drawing power from the X virus. 95 00:08:14,244 --> 00:08:16,288 It was back in 1718. 96 00:08:16,580 --> 00:08:20,209 From an archeological ruin deep in Africa 97 00:08:21,084 --> 00:08:24,463 we retrieved 28 crystals with mysterious origin. 98 00:08:25,964 --> 00:08:27,299 Yes, the Stones. 99 00:08:29,426 --> 00:08:30,427 Red alert! 100 00:08:30,719 --> 00:08:32,763 The Galactor's biomechanics are closing fast. 101 00:08:33,222 --> 00:08:35,182 Estimated target: command central. 102 00:08:35,474 --> 00:08:36,600 Evacuate to the underground shelter immediately. I repeat. 103 00:08:36,934 --> 00:08:38,018 Order please. 104 00:08:40,354 --> 00:08:41,980 Do not panic. 105 00:08:43,482 --> 00:08:47,361 We've already deployed countermeasures. 106 00:09:18,308 --> 00:09:20,519 The Stones generate light. 107 00:09:20,852 --> 00:09:22,479 We call the energy "G-Particles." 108 00:09:23,230 --> 00:09:26,233 It's strong enough to penetrate the Galactor shield. 109 00:09:27,818 --> 00:09:29,736 It intercepts the X virus 110 00:09:30,070 --> 00:09:32,197 making it inactive. 111 00:09:48,505 --> 00:09:49,965 Can you see me, Galactors? 112 00:09:53,010 --> 00:09:54,678 I'm a shadow, too fast to see. 113 00:09:56,805 --> 00:09:57,889 A white phantom. 114 00:10:00,434 --> 00:10:02,686 This is just a stone for regular people 115 00:10:03,645 --> 00:10:06,481 but in the hands of G-Agents, 116 00:10:06,857 --> 00:10:08,400 it's a light of hope. 117 00:10:17,576 --> 00:10:20,912 We recruited the Receptors and trained them. 118 00:10:21,371 --> 00:10:25,083 They're our last line of defense against the Galactors. 119 00:11:18,261 --> 00:11:20,555 That's my tech ninja dummy trick. 120 00:11:21,848 --> 00:11:23,308 No time for chat! 121 00:12:05,809 --> 00:12:07,310 They were both mine. 122 00:12:08,395 --> 00:12:09,354 Now the Treader. 123 00:12:13,775 --> 00:12:16,486 The boogie is traveling east 124 00:12:16,737 --> 00:12:18,321 at 40kms per hour. 125 00:12:18,697 --> 00:12:20,282 It will reach ISO Command Central 126 00:12:20,657 --> 00:12:21,700 in 7'20". 127 00:12:22,159 --> 00:12:24,161 There's an inferno! 128 00:12:24,536 --> 00:12:26,663 Permission to use Heavy-metal-core shells. 129 00:12:26,997 --> 00:12:27,706 Negative, 130 00:12:27,998 --> 00:12:30,083 not with these civilians. 131 00:12:30,417 --> 00:12:31,877 Back up the G-Force instead. 132 00:12:32,335 --> 00:12:33,253 This is the G-Force. 133 00:12:33,587 --> 00:12:35,213 Approaching boogie in 40 sec. 134 00:12:35,672 --> 00:12:36,339 Roger. 135 00:12:37,132 --> 00:12:38,884 Don't forget the recipes. 136 00:12:39,426 --> 00:12:40,343 I knew you'd say that. 137 00:12:41,094 --> 00:12:42,929 No time for chat! 138 00:12:43,722 --> 00:12:46,266 Approaching the intersection. 139 00:12:46,600 --> 00:12:49,060 The boogie continues towards central Tokyo. 140 00:12:49,478 --> 00:12:50,395 We'll keep following it. 141 00:12:50,687 --> 00:12:51,271 Roger that. 142 00:13:00,405 --> 00:13:01,948 I got a match on the database. 143 00:13:02,282 --> 00:13:04,201 It's a 363-B. 144 00:13:04,743 --> 00:13:05,869 It has a PCB bomb. 145 00:13:06,411 --> 00:13:08,371 If detonated here it'll kill 1 million. 146 00:13:09,331 --> 00:13:11,082 We'll stop it with harpoons. 147 00:13:11,750 --> 00:13:12,876 Roger that. 148 00:13:24,846 --> 00:13:25,472 You're going nowhere! 149 00:13:33,146 --> 00:13:34,648 Son of a bitch! 150 00:13:37,192 --> 00:13:37,776 Jun! 151 00:13:38,026 --> 00:13:38,610 Roger that. 152 00:13:55,961 --> 00:13:57,462 Ryu, Jinpei, watch out! 153 00:15:12,662 --> 00:15:13,663 You shall be punished, obey. 154 00:15:41,983 --> 00:15:42,943 The boogie's 2km 155 00:15:43,234 --> 00:15:44,861 from Command Central and closing in. 156 00:15:47,364 --> 00:15:49,324 That's in 3 minutes. 157 00:16:02,462 --> 00:16:03,546 That hurt! 158 00:16:04,798 --> 00:16:06,132 What are you? 159 00:16:29,447 --> 00:16:30,865 I'll get you! 160 00:16:39,040 --> 00:16:39,916 One, two! 161 00:16:46,631 --> 00:16:47,215 Ouch! 162 00:17:05,275 --> 00:17:05,900 Jinpei? 163 00:17:07,777 --> 00:17:08,653 What's wrong? 164 00:17:09,738 --> 00:17:11,072 Jun, stay on the job. 165 00:17:12,032 --> 00:17:14,325 You only have 100 seconds. Disarm the bomb. 166 00:17:16,286 --> 00:17:17,704 Got it. 167 00:18:27,357 --> 00:18:28,191 Adios. 168 00:18:33,738 --> 00:18:34,823 Awesome! 169 00:18:36,574 --> 00:18:38,201 Do you know him? 170 00:18:41,246 --> 00:18:43,957 Okay, this is the last wire. 171 00:18:44,415 --> 00:18:45,333 Defused! 172 00:18:48,211 --> 00:18:49,629 Hey, what's going on! 173 00:18:52,006 --> 00:18:53,383 30 seconds to detonation! 174 00:19:08,815 --> 00:19:12,527 Jupiter is in the Moon's shadow. Open portal. 175 00:19:16,072 --> 00:19:18,449 Hey, wait a minute! 176 00:19:29,377 --> 00:19:30,128 10 seconds! 177 00:19:32,505 --> 00:19:33,047 8! 178 00:19:35,091 --> 00:19:35,758 7! 179 00:19:37,093 --> 00:19:37,760 6! 180 00:19:39,345 --> 00:19:40,096 5! 181 00:19:41,306 --> 00:19:42,056 4! 182 00:19:43,266 --> 00:19:44,017 3! 183 00:19:53,318 --> 00:19:54,068 Zero! 184 00:19:59,449 --> 00:20:00,116 Sis! 185 00:20:02,202 --> 00:20:03,369 A piece of cake. 186 00:20:31,356 --> 00:20:33,816 Good job on your first combat, Ken. 187 00:20:35,193 --> 00:20:35,902 George... 188 00:20:43,034 --> 00:20:44,285 Ken, do you know him? 189 00:20:45,662 --> 00:20:48,706 You siblings ask the same questions! 190 00:20:49,832 --> 00:20:53,127 Ryu, use your brain when you fight. 191 00:20:54,045 --> 00:20:55,964 Don't be like a 20th Century PC. 192 00:20:56,965 --> 00:20:58,258 - Dare you... - How come you know us? 193 00:20:58,508 --> 00:21:00,677 I saw your profiles on the database. 194 00:21:02,220 --> 00:21:03,972 I'm from ISO Europe. 195 00:21:04,347 --> 00:21:05,181 The name's George Asakura. 196 00:21:06,474 --> 00:21:07,141 Good to meet you. 197 00:21:10,603 --> 00:21:11,271 You too. 198 00:21:12,563 --> 00:21:13,273 And you! 199 00:21:15,191 --> 00:21:17,860 "ISO Far East" 200 00:21:19,279 --> 00:21:20,071 Uh... 201 00:21:24,492 --> 00:21:28,413 Thanks for helping my brother out of trouble. 202 00:21:31,291 --> 00:21:33,251 It won't always go like that. 203 00:21:34,043 --> 00:21:35,712 Missions come first. 204 00:21:39,382 --> 00:21:42,093 If I was in trouble, you should stay on the job. 205 00:21:44,262 --> 00:21:47,765 Sure. That's the prime directive. 206 00:21:55,857 --> 00:21:57,817 You know George well? 207 00:21:58,026 --> 00:22:00,194 Yes. I've known him for 13 years. 208 00:22:01,195 --> 00:22:02,739 Ever since the Galactors 209 00:22:03,031 --> 00:22:04,032 killed my parents. 210 00:22:04,699 --> 00:22:05,908 Like they killed yours. 211 00:22:06,117 --> 00:22:07,660 They're not dead! 212 00:22:09,996 --> 00:22:11,372 They were captured. 213 00:22:12,540 --> 00:22:14,625 Sorry, you're right. 214 00:22:17,545 --> 00:22:19,964 We'll rescue them one day. 215 00:22:26,095 --> 00:22:29,098 Yes! I'll cook for him one day. 216 00:22:31,059 --> 00:22:33,978 Let me tell you another funny story. 217 00:22:34,812 --> 00:22:37,940 The Ape slipped in the bath... 218 00:22:38,232 --> 00:22:39,609 Shut up, Monkey! 219 00:22:39,901 --> 00:22:41,903 Mock me and I'll punish you. 220 00:22:42,278 --> 00:22:44,238 - Quiet Ape! - Okay. 221 00:22:44,614 --> 00:22:46,199 That's enough of your silly stories. 222 00:22:47,867 --> 00:22:50,370 May I ask if you two stay together... 223 00:22:50,745 --> 00:22:51,746 in your free time? 224 00:22:52,038 --> 00:22:52,914 No way! 225 00:22:53,206 --> 00:22:55,541 I only babysit him when we're on duty. 226 00:22:55,833 --> 00:22:59,796 Jun, teach your brother some manners. 227 00:23:00,129 --> 00:23:01,464 Fine-tune the anti-G... 228 00:23:01,839 --> 00:23:03,049 You are nothing to her! 229 00:23:03,466 --> 00:23:05,051 And transient EMP for me. 230 00:23:07,804 --> 00:23:10,098 Ryu's always going to the hospital 231 00:23:10,431 --> 00:23:11,391 with some ailment. 232 00:23:11,849 --> 00:23:13,976 Even for a sneeze. 233 00:23:14,602 --> 00:23:16,020 Aren't these checkups enough? 234 00:23:16,270 --> 00:23:18,856 I'd go for a cough not for a sneeze. 235 00:23:19,524 --> 00:23:20,817 Same difference! 236 00:23:22,068 --> 00:23:24,654 Did you pick that up from the database? 237 00:23:24,987 --> 00:23:26,656 I can see you two 238 00:23:27,073 --> 00:23:28,157 are close without that. 239 00:23:28,449 --> 00:23:31,160 Me and the Ape! Give me a break! 240 00:23:31,411 --> 00:23:33,871 - Watch your mouth, Monkey! - Shut up, Ape! 241 00:23:34,122 --> 00:23:36,332 What's Ken up to? 242 00:23:36,666 --> 00:23:37,417 Dunno. 243 00:23:37,959 --> 00:23:40,670 Except that he eats hotdogs everyday. 244 00:23:41,504 --> 00:23:43,214 For good luck, I guess. 245 00:23:43,464 --> 00:23:46,509 Ken's life revolves around missions. 246 00:23:46,759 --> 00:23:50,179 My sister told Ken she loved him 247 00:23:50,513 --> 00:23:51,556 and got turned down. 248 00:23:51,889 --> 00:23:52,723 Jinpei! 249 00:23:53,057 --> 00:23:55,685 I'm just keeping the crew informed. 250 00:23:56,060 --> 00:23:57,603 I told Ken nothing! 251 00:23:58,229 --> 00:24:00,273 Who'd want a girl who can't cook? 252 00:24:00,565 --> 00:24:02,400 Ken only eats hotdogs. 253 00:24:02,608 --> 00:24:03,693 - It's Naomi... - What? 254 00:24:05,528 --> 00:24:08,239 He turned you down because of Naomi. 255 00:24:10,366 --> 00:24:11,284 Naomi... 256 00:24:12,034 --> 00:24:14,829 Wow, a love triangle! 257 00:24:15,079 --> 00:24:16,247 I knew it! 258 00:24:16,914 --> 00:24:17,707 Naomi... 259 00:24:19,709 --> 00:24:20,668 Naomi. 260 00:24:22,003 --> 00:24:23,504 Do you love him more now 261 00:24:23,880 --> 00:24:25,840 because there's a rival? 262 00:24:26,591 --> 00:24:27,300 Yes. 263 00:24:29,594 --> 00:24:31,179 What? 264 00:24:31,471 --> 00:24:33,181 No! That's not what I meant! 265 00:24:33,639 --> 00:24:35,850 Come on, Sis. - Now we know. 266 00:24:36,392 --> 00:24:38,728 I totally understand that. 267 00:24:39,812 --> 00:24:40,813 I didn't ask you. 268 00:24:54,118 --> 00:24:55,953 There's nothing on your profile 269 00:24:56,704 --> 00:24:58,039 about you rejecting Jun. 270 00:25:04,212 --> 00:25:05,379 How's Europe? 271 00:25:07,006 --> 00:25:10,259 When we rush to refugees' SOS signals, 272 00:25:11,302 --> 00:25:13,054 we find a pile of bodies. 273 00:25:13,971 --> 00:25:15,806 Galactors get there first. 274 00:25:17,642 --> 00:25:20,353 I saw tens of thousands of bodies in a year. 275 00:25:21,604 --> 00:25:23,397 That's how long G-Agents 276 00:25:23,856 --> 00:25:24,899 have been deployed in Europe. 277 00:25:28,110 --> 00:25:30,321 I missed out on my childhood 278 00:25:32,198 --> 00:25:33,533 to train hard. 279 00:25:36,202 --> 00:25:37,662 Yet I'm helpless. 280 00:25:39,622 --> 00:25:41,415 What are we fighting for? 281 00:25:43,584 --> 00:25:44,710 We don't need a reason. 282 00:25:47,463 --> 00:25:49,340 The Stones chose us. 283 00:25:51,217 --> 00:25:53,803 Only we can fight the Galactors. 284 00:25:56,847 --> 00:25:58,266 The choice is not ours. 285 00:25:58,849 --> 00:26:00,268 Ken, you've changed. 286 00:26:04,230 --> 00:26:06,190 You follow the book. 287 00:26:07,984 --> 00:26:08,818 And me... 288 00:26:12,488 --> 00:26:14,615 I just want to avenge Naomi's death. 289 00:26:24,959 --> 00:26:26,002 What you said now... 290 00:26:28,588 --> 00:26:29,463 Are you serious? 291 00:26:31,424 --> 00:26:32,633 Dr. Kirkland. 292 00:26:34,051 --> 00:26:36,012 My tests show positive results. 293 00:26:37,013 --> 00:26:38,639 Your puppets 294 00:26:39,056 --> 00:26:41,142 are no longer needed in this battle. 295 00:26:46,564 --> 00:26:48,649 I can finish it in a second. 296 00:26:49,233 --> 00:26:50,359 And end the war! 297 00:26:52,486 --> 00:26:54,280 And you will not oppose me. 298 00:26:55,781 --> 00:26:56,574 Excuse me. 299 00:27:00,077 --> 00:27:01,120 Lucky you. 300 00:27:02,246 --> 00:27:04,790 You'll be free soon. 301 00:27:14,216 --> 00:27:16,135 I want your opinion as a leader 302 00:27:17,303 --> 00:27:18,304 about George. 303 00:27:22,600 --> 00:27:24,977 He might disobey 304 00:27:25,603 --> 00:27:27,688 and disrupt the prime directive. 305 00:27:28,773 --> 00:27:31,525 Like you did 5 years ago? 306 00:27:32,109 --> 00:27:32,860 Yes. 307 00:27:35,780 --> 00:27:36,781 Go back to Tokyo. 308 00:27:37,490 --> 00:27:39,784 Galactor's Last Suicide is underway. 309 00:27:42,411 --> 00:27:44,747 We know their true target now. 310 00:27:47,708 --> 00:27:50,044 Those Galactor Officers you fought 311 00:27:50,920 --> 00:27:53,589 opened the dimensional portal 312 00:27:54,215 --> 00:27:58,511 and another portal opened in Sector 84 at 203 N. 313 00:28:01,972 --> 00:28:02,973 Berg Katze! 314 00:28:03,849 --> 00:28:07,019 While the enemy cyborgs distracted us, 315 00:28:08,270 --> 00:28:09,814 they entered Tokyo. 316 00:28:16,862 --> 00:28:19,615 I never expected Berg Katze to be... 317 00:28:20,408 --> 00:28:21,409 a woman. 318 00:28:29,125 --> 00:28:31,001 We've got to catch her. 319 00:28:31,293 --> 00:28:33,421 We will when Intelligence locates her. 320 00:28:34,714 --> 00:28:36,966 In the meantime we got orders 321 00:28:38,509 --> 00:28:40,344 to protect an informant. 322 00:28:40,803 --> 00:28:43,681 He knows all about Operation Last Suicide. 323 00:28:44,932 --> 00:28:47,017 Is he reliable? 324 00:28:47,560 --> 00:28:48,310 Yes. 325 00:28:49,562 --> 00:28:50,646 His name is Ilia. 326 00:28:52,565 --> 00:28:53,899 Galactor's number 2. 327 00:28:54,400 --> 00:28:57,236 After failing to oust Berg Katze, 328 00:28:57,570 --> 00:28:59,697 Ilia sought asylum in Tokyo. 329 00:29:01,198 --> 00:29:03,492 Berg Katze came after him. 330 00:29:04,243 --> 00:29:05,703 You know what this means? 331 00:29:06,328 --> 00:29:08,748 Our job is to protect Ilia and 332 00:29:09,123 --> 00:29:10,624 stop Last Suicide. 333 00:29:12,001 --> 00:29:12,752 Roger that. 334 00:29:14,378 --> 00:29:15,004 George. 335 00:29:17,590 --> 00:29:18,591 I'm warning you. 336 00:29:20,468 --> 00:29:21,594 Don't kill Ilia. 337 00:29:30,644 --> 00:29:32,855 And put the future before revenge? 338 00:29:33,439 --> 00:29:34,106 Right. 339 00:29:39,195 --> 00:29:42,281 You'd better watch out for yourself. 340 00:29:51,248 --> 00:29:54,293 "Tokyo, 6 hours later" 341 00:30:27,785 --> 00:30:28,953 Enjoy the party. 342 00:30:30,204 --> 00:30:31,205 Ro-ger! 343 00:30:47,096 --> 00:30:48,138 How do I look? 344 00:30:50,099 --> 00:30:52,434 You could say something nice. 345 00:30:54,812 --> 00:30:56,772 Are you speechless? 346 00:30:57,481 --> 00:30:58,649 Talk to me, Jinpei. 347 00:30:59,859 --> 00:31:01,068 One minute. 348 00:31:02,319 --> 00:31:03,821 Quick. We're going in. 349 00:31:07,575 --> 00:31:08,742 George. Take care of them. 350 00:31:13,789 --> 00:31:14,498 Aye-aye. 351 00:31:21,130 --> 00:31:21,839 Go ahead. 352 00:31:25,634 --> 00:31:26,468 Alight. 353 00:31:27,303 --> 00:31:28,345 Place your hand there. 354 00:31:30,639 --> 00:31:31,348 Okay. 355 00:31:32,808 --> 00:31:33,684 Please. 356 00:31:37,271 --> 00:31:37,980 Alight. 357 00:31:39,231 --> 00:31:40,065 Please. 358 00:31:43,944 --> 00:31:44,695 Okay. 359 00:31:45,571 --> 00:31:46,739 Place your hand there. 360 00:31:50,743 --> 00:31:51,702 Jinpei, now. 361 00:31:52,286 --> 00:31:53,245 I'm on it! 362 00:31:56,206 --> 00:31:57,249 Fail again... 363 00:32:04,715 --> 00:32:05,466 Alight. 364 00:32:06,425 --> 00:32:07,301 Place your hand there. 365 00:32:11,013 --> 00:32:11,722 Okay. 366 00:32:12,514 --> 00:32:13,182 Please. 367 00:32:16,185 --> 00:32:16,977 Okay. 368 00:32:19,605 --> 00:32:20,314 Place your hand there. 369 00:32:24,026 --> 00:32:25,861 Sir, your hand. 370 00:32:27,613 --> 00:32:28,405 Oh. 371 00:32:43,212 --> 00:32:44,004 Once more please.. 372 00:32:52,221 --> 00:32:52,972 Are you okay? 373 00:32:57,351 --> 00:32:59,687 So weird it is. It may be out of order. 374 00:33:11,782 --> 00:33:12,408 Please. 375 00:33:14,326 --> 00:33:15,077 Okay. 376 00:33:38,142 --> 00:33:39,059 Excuse me? 377 00:33:41,311 --> 00:33:42,271 I love your tie. 378 00:33:48,527 --> 00:33:49,236 My mistake. 379 00:33:49,611 --> 00:33:50,404 Not at all. 380 00:33:53,907 --> 00:33:54,575 Please. 381 00:33:57,661 --> 00:33:58,871 That was close... 382 00:34:21,435 --> 00:34:22,394 Let's find Ilia. 383 00:34:23,062 --> 00:34:23,812 Wait. 384 00:34:24,730 --> 00:34:25,898 You're not my wife! 385 00:34:26,065 --> 00:34:28,442 What happened between you and Ilia? 386 00:34:32,196 --> 00:34:33,906 You and George know something. 387 00:34:34,364 --> 00:34:35,616 You're not telling us. 388 00:34:40,788 --> 00:34:42,915 When you guys were in basic training. 389 00:34:43,415 --> 00:34:44,833 George, I and another agent 390 00:34:45,209 --> 00:34:47,544 were in a team 391 00:34:47,878 --> 00:34:49,546 training at the European front. 392 00:34:50,464 --> 00:34:51,548 The 3 of us 393 00:34:52,299 --> 00:34:54,343 were together from the start. 394 00:34:56,386 --> 00:34:57,429 But 5 years ago, 395 00:34:58,180 --> 00:34:59,348 a Galactor killed our agent 396 00:34:59,681 --> 00:35:02,434 on a rescue operation. 397 00:35:04,269 --> 00:35:05,646 Ilia was the killer. 398 00:35:07,898 --> 00:35:10,359 And now we're protecting him. 399 00:35:11,902 --> 00:35:13,821 And the agent was Naomi? 400 00:35:15,489 --> 00:35:16,698 Did George tell you? 401 00:35:18,242 --> 00:35:20,244 Did you love Naomi? 402 00:35:23,330 --> 00:35:24,414 Leave it alone. 403 00:35:24,915 --> 00:35:26,542 It might get in our way! 404 00:35:26,875 --> 00:35:27,876 It won't! 405 00:35:28,210 --> 00:35:29,795 Don't get me wrong. 406 00:35:32,005 --> 00:35:32,923 This is weird. 407 00:35:34,341 --> 00:35:35,759 Don't worry, Jun. 408 00:35:37,261 --> 00:35:38,720 Naomi was my girl. 409 00:35:39,513 --> 00:35:41,181 We loved each other. 410 00:35:43,183 --> 00:35:44,685 Ken was happy for us. 411 00:35:47,312 --> 00:35:48,689 You two were great together. 412 00:35:49,898 --> 00:35:51,525 What a relief. 413 00:35:52,609 --> 00:35:54,444 Let's go find Ilia. 414 00:36:02,828 --> 00:36:06,081 Wait a second. Say that again? 415 00:36:09,334 --> 00:36:12,921 "5 years earlier, Central Asia" 416 00:36:15,048 --> 00:36:15,924 You didn't hear me? 417 00:36:17,509 --> 00:36:18,468 I can't believe my ears. 418 00:36:20,846 --> 00:36:23,599 Did you just ask me to marry you? 419 00:36:24,391 --> 00:36:27,978 Marry me, Naomi. 420 00:36:37,946 --> 00:36:40,824 You're proposing to me on a bus? 421 00:36:42,075 --> 00:36:44,119 They'll be our witnesses. 422 00:36:44,703 --> 00:36:46,038 You're so free and easy! 423 00:36:46,830 --> 00:36:48,707 The cease-fire line's 4 kms away. 424 00:36:49,791 --> 00:36:52,085 Answer me before we get back. 425 00:37:09,269 --> 00:37:10,062 I'm happy for you. 426 00:37:14,775 --> 00:37:15,442 Yes, then. 427 00:37:16,735 --> 00:37:19,321 She said Yes! We did it, Ken! 428 00:37:21,323 --> 00:37:22,824 She said Yes! 429 00:37:23,158 --> 00:37:24,326 You're supposed to hug me! 430 00:37:25,953 --> 00:37:29,331 Naomi. I'll protect you. 431 00:37:42,886 --> 00:37:46,139 So they finally deployed G-Agents in Tokyo. 432 00:37:48,558 --> 00:37:51,395 Mr. Ilia, you're under our protective custody. 433 00:37:54,564 --> 00:37:55,357 Done. 434 00:37:56,024 --> 00:37:59,361 Jinpei, my headset is acting up. 435 00:38:00,153 --> 00:38:01,196 There's interference. 436 00:38:01,863 --> 00:38:04,783 I'll get you another one. Stand by. 437 00:38:05,242 --> 00:38:05,951 Okay. 438 00:38:07,744 --> 00:38:10,455 I've seen your profiles. 439 00:38:11,498 --> 00:38:14,835 Unmask yourselves so I can verify your identities. 440 00:38:17,587 --> 00:38:19,256 If you're not who you say you are 441 00:38:20,882 --> 00:38:23,802 everybody here will die. 442 00:38:40,902 --> 00:38:41,820 It's you, kid. 443 00:38:42,571 --> 00:38:43,280 Are you happy? 444 00:38:55,625 --> 00:38:57,961 Was my request for asylum granted? 445 00:38:58,795 --> 00:39:01,465 Yes, after you told us about Last Suicide. 446 00:39:05,802 --> 00:39:06,553 Hey! 447 00:39:09,973 --> 00:39:11,099 What's happened here? 448 00:39:17,105 --> 00:39:18,023 Oh, darn! 449 00:39:19,441 --> 00:39:20,192 Jinpei. 450 00:39:23,487 --> 00:39:25,113 There's something wrong with the headset. 451 00:39:25,405 --> 00:39:27,491 Jinpei. 452 00:39:33,538 --> 00:39:34,373 Hey. 453 00:39:35,248 --> 00:39:37,667 Aren't you hungry? 454 00:39:39,961 --> 00:39:40,754 Of course! 455 00:39:54,559 --> 00:39:55,685 Ryu, where are you? 456 00:40:00,482 --> 00:40:01,358 Something's up. 457 00:40:07,197 --> 00:40:07,864 Jun. 458 00:40:09,199 --> 00:40:09,950 Ryu! 459 00:40:12,452 --> 00:40:14,913 Oh, blast it! I was double-crossed! 460 00:40:18,542 --> 00:40:19,167 Jun! 461 00:40:19,376 --> 00:40:20,794 Sis, Ken! 462 00:40:21,086 --> 00:40:22,629 Protect Ilia! 463 00:40:33,473 --> 00:40:37,561 I see. If you shoot me point blank, I die. 464 00:40:38,979 --> 00:40:40,272 Will you shoot me? 465 00:40:40,897 --> 00:40:41,731 Put the gun down. 466 00:40:43,191 --> 00:40:45,110 Ken, you hate him too. 467 00:40:45,360 --> 00:40:48,029 We're here to protect Ilia, not to kill him. 468 00:40:49,448 --> 00:40:52,701 He killed Naomi! 469 00:40:52,909 --> 00:40:54,035 Just put the gun down! 470 00:40:55,662 --> 00:40:56,746 We're agents. 471 00:41:01,168 --> 00:41:02,043 Ken. 472 00:41:05,630 --> 00:41:07,716 You loved Naomi, too. Didn't you? 473 00:41:08,717 --> 00:41:09,885 Don't make me... 474 00:41:13,013 --> 00:41:17,476 shoot you. 475 00:41:38,705 --> 00:41:41,333 Naomi. I'll protect you. 476 00:41:49,174 --> 00:41:50,759 Thank you, guys! 477 00:41:51,343 --> 00:41:53,428 We'll happily accept presents. 478 00:42:11,363 --> 00:42:16,993 George! 479 00:42:17,661 --> 00:42:20,872 George... 480 00:42:23,750 --> 00:42:25,585 George... 481 00:42:27,462 --> 00:42:29,422 George... 482 00:42:31,299 --> 00:42:36,596 George... 483 00:42:46,648 --> 00:42:47,524 Bastards... 484 00:42:47,816 --> 00:42:51,653 Ken, the Stone isn't glowing. 485 00:42:52,028 --> 00:42:52,612 We have to pull out. 486 00:42:52,821 --> 00:42:55,198 - No! - Ken, that's an order! 487 00:43:06,042 --> 00:43:06,710 Ken! 488 00:43:34,613 --> 00:43:35,363 Naomi! 489 00:43:56,259 --> 00:43:58,094 When you're in bad shape, 490 00:43:58,428 --> 00:43:59,888 the Stone's powerless. 491 00:44:00,263 --> 00:44:01,723 Then you retreat. 492 00:44:01,931 --> 00:44:04,142 It's an elementary procedure. 493 00:44:07,228 --> 00:44:08,730 Where is Naomi? 494 00:44:13,360 --> 00:44:15,111 Her body wasn't recovered. 495 00:44:19,199 --> 00:44:22,243 George refuses to work with you. 496 00:44:24,829 --> 00:44:25,997 It was my error. 497 00:44:29,751 --> 00:44:30,669 I'll leave. 498 00:44:30,877 --> 00:44:33,588 A Receptor can't retire from duty. 499 00:44:35,715 --> 00:44:38,593 You'll be transferred to the Far East facility. 500 00:44:44,557 --> 00:44:45,517 Damn. 501 00:44:47,185 --> 00:44:48,061 Damn you... 502 00:44:48,395 --> 00:44:52,190 I'm damn stupid! 503 00:44:55,610 --> 00:44:57,487 Humans are foolish... 504 00:45:02,075 --> 00:45:03,284 If I don't comply, 505 00:45:04,202 --> 00:45:06,996 you'll freeze me in 600 tons of liquid nitrogen. 506 00:45:13,461 --> 00:45:15,880 You put me in an electromagnetic cage. 507 00:45:18,341 --> 00:45:22,554 Is this how you treat political refugees? 508 00:45:24,848 --> 00:45:28,059 Tell me more about the Last Suicide. 509 00:45:30,228 --> 00:45:34,065 You'll execute me as soon as I tell you. 510 00:45:34,733 --> 00:45:36,109 That's not my order. 511 00:45:36,359 --> 00:45:37,819 Never mind your orders. 512 00:45:38,445 --> 00:45:40,363 Kill me if you want to. 513 00:45:41,656 --> 00:45:43,783 You're free to do so. 514 00:45:45,076 --> 00:45:46,453 Just tell me. 515 00:45:48,079 --> 00:45:52,584 You loved that woman. 516 00:45:53,168 --> 00:45:57,797 And I killed her and took her away from you. 517 00:46:01,134 --> 00:46:02,635 Will you destroy Tokyo? 518 00:46:04,763 --> 00:46:06,639 What happened? You've changed. 519 00:46:07,682 --> 00:46:08,600 What do you mean? 520 00:46:09,726 --> 00:46:11,561 You want to kill me but you can't. 521 00:46:12,103 --> 00:46:13,980 You have to keep me alive 522 00:46:15,690 --> 00:46:18,651 for information. 523 00:46:19,944 --> 00:46:23,114 You just obey orders like a dog. 524 00:46:31,164 --> 00:46:33,166 What's the Last Suicide? 525 00:46:33,833 --> 00:46:34,542 I see. 526 00:46:35,710 --> 00:46:38,379 Maybe you're the one who caused that woman's death. 527 00:46:40,590 --> 00:46:41,341 Tell me. 528 00:46:41,841 --> 00:46:42,717 If so... 529 00:46:44,219 --> 00:46:45,845 it's you who kill her. 530 00:46:46,387 --> 00:46:47,013 Tell me! 531 00:46:51,142 --> 00:46:53,269 Do you want to kill yourself 532 00:46:54,687 --> 00:46:56,731 by your own hand? 533 00:46:58,775 --> 00:46:59,526 What? 534 00:47:00,235 --> 00:47:02,153 The Last Suicide is a scheme 535 00:47:02,487 --> 00:47:05,782 to destroy Tokyo 536 00:47:06,074 --> 00:47:07,242 and all the ISO officials. 537 00:47:08,618 --> 00:47:09,536 And... 538 00:47:10,119 --> 00:47:13,665 only Berg Katze knows how it will be done. 539 00:47:23,550 --> 00:47:24,717 I'm happy for you. 540 00:47:25,927 --> 00:47:27,428 You can kill me now. 541 00:47:38,731 --> 00:47:42,068 Tell me why Berg Katze came to Tokyo. 542 00:47:45,363 --> 00:47:49,033 Listen. Berg Katze is mad. 543 00:47:50,285 --> 00:47:51,995 Kill her before she kills you. 544 00:47:57,166 --> 00:47:58,293 Director General! 545 00:47:59,043 --> 00:48:00,545 What's happening, Dr. Karkland? 546 00:48:01,212 --> 00:48:03,756 There is only the practice of that strategy. 547 00:48:04,090 --> 00:48:06,926 It's seems like a unexperiment stage. 548 00:48:07,176 --> 00:48:10,430 Excuse me? I lived at this time 549 00:48:10,680 --> 00:48:12,140 and I developed Moscorne. 550 00:48:12,974 --> 00:48:15,018 I let you succeed by all means. 551 00:48:15,810 --> 00:48:19,063 Is Dr. Kirkland there? 552 00:48:20,315 --> 00:48:22,108 Or you can give him a message. 553 00:48:23,151 --> 00:48:24,569 I have to confess my sin. 554 00:48:26,654 --> 00:48:27,447 Doctor. 555 00:48:29,073 --> 00:48:31,618 I killed your wife. 556 00:48:33,828 --> 00:48:35,455 I didn't just kill her. 557 00:48:36,331 --> 00:48:39,751 I tortured her and left her to die. 558 00:48:41,461 --> 00:48:42,795 Because she was 559 00:48:43,796 --> 00:48:46,341 your wife, Dr. Kirkland. 560 00:48:47,592 --> 00:48:48,217 Stop it. 561 00:48:49,344 --> 00:48:50,637 It's loaded with real ammo. 562 00:48:52,680 --> 00:48:55,725 In order to learn what Dr. Kirkland was testing, 563 00:48:56,976 --> 00:49:01,356 I had to put his wife through agonizing pain. 564 00:49:01,564 --> 00:49:02,315 Shut up! 565 00:49:02,857 --> 00:49:05,777 But don't worry. 566 00:49:06,027 --> 00:49:06,861 Shut down the video. 567 00:49:07,487 --> 00:49:09,364 She didn't talk. 568 00:49:10,865 --> 00:49:11,574 Dr. Kirkland. 569 00:49:13,534 --> 00:49:15,536 Because she loved you. 570 00:49:21,876 --> 00:49:22,585 Gentlemen, 571 00:49:27,465 --> 00:49:28,633 I have a suggestion. 572 00:49:33,721 --> 00:49:34,764 We're on standby. 573 00:49:36,307 --> 00:49:37,308 We are? 574 00:49:37,976 --> 00:49:38,685 Why? 575 00:49:38,935 --> 00:49:40,937 Do we wait for them to attack Tokyo? 576 00:49:41,437 --> 00:49:43,815 Dr. Kirkland's plan is going ahead. 577 00:49:44,524 --> 00:49:45,858 He and his team 578 00:49:46,359 --> 00:49:48,778 developed Moscone, 579 00:49:49,112 --> 00:49:50,488 an orbital G-Particle beam cannon. 580 00:49:51,239 --> 00:49:54,492 G-Particle beams from orbit! 581 00:49:54,784 --> 00:49:55,535 That's right. 582 00:49:55,994 --> 00:49:57,412 It'll break the shields 583 00:49:57,787 --> 00:49:59,998 and destroy Casablanca and 5 major cities 584 00:50:00,331 --> 00:50:01,666 where the Galactors live. 585 00:50:02,667 --> 00:50:03,543 Destroy the cities? 586 00:50:04,794 --> 00:50:05,920 What about the prisoners 587 00:50:06,170 --> 00:50:07,797 the Galactors use for slave labor? 588 00:50:08,131 --> 00:50:09,298 Like Dr. Nambu's family. 589 00:50:09,674 --> 00:50:10,967 That's just 590 00:50:11,426 --> 00:50:14,053 collateral damage. 591 00:50:14,721 --> 00:50:17,181 Nobody opposed Kirkland's plan. 592 00:50:17,890 --> 00:50:20,059 And you're going along with it? 593 00:50:20,226 --> 00:50:21,436 It's been decided. 594 00:50:22,145 --> 00:50:22,895 Ken! 595 00:50:23,479 --> 00:50:24,814 What's that...? 596 00:50:25,606 --> 00:50:27,233 Let's hope it'll work. 597 00:50:29,402 --> 00:50:30,069 Ken! 598 00:50:30,611 --> 00:50:31,320 Jun. 599 00:50:33,281 --> 00:50:34,032 Jinpei. 600 00:50:36,075 --> 00:50:37,201 Can we talk? 601 00:50:40,163 --> 00:50:40,997 You see... 602 00:50:44,083 --> 00:50:46,544 My mother's dying. 603 00:50:49,172 --> 00:50:51,090 She probably has less than a month. 604 00:50:55,136 --> 00:50:57,263 She isn't my real mother. 605 00:50:57,805 --> 00:51:00,141 She's a woman I once rescued. 606 00:51:02,518 --> 00:51:03,269 But she... 607 00:51:07,815 --> 00:51:10,485 She loves me like a son. 608 00:51:14,989 --> 00:51:17,408 So I want to spend this time with her. 609 00:51:25,374 --> 00:51:27,502 I'm thinking of leaving. 610 00:51:31,589 --> 00:51:34,467 I'm not like the rest of you. 611 00:51:34,801 --> 00:51:36,636 The only reason I fight 612 00:51:37,011 --> 00:51:38,846 is that I'm a Receptor. 613 00:51:40,681 --> 00:51:41,474 Get away! 614 00:51:43,017 --> 00:51:43,810 Be quiet! 615 00:51:44,227 --> 00:51:45,561 Let go of me! 616 00:51:46,479 --> 00:51:48,815 He's a Receptor. Take him away. 617 00:51:51,025 --> 00:51:53,236 I had a reason to fight. 618 00:51:55,363 --> 00:51:56,864 I did in the beginning... 619 00:51:58,741 --> 00:51:59,534 Are you alright? 620 00:51:59,742 --> 00:52:01,744 - Don't! - Don't! Please! 621 00:52:01,953 --> 00:52:03,704 Don't kill us. 622 00:52:07,792 --> 00:52:08,876 Help... 623 00:52:12,421 --> 00:52:13,172 Well... 624 00:52:14,507 --> 00:52:15,842 I don't know anymore. 625 00:52:17,677 --> 00:52:19,387 We're the Receptors... 626 00:52:47,790 --> 00:52:49,250 You've rested enough. 627 00:52:53,713 --> 00:52:55,173 Are you kidding? 628 00:52:55,923 --> 00:52:57,758 High-voltage ammo will keep 629 00:52:58,384 --> 00:52:59,969 a man in bed for a week. 630 00:53:01,304 --> 00:53:02,638 We're not regular men. 631 00:53:04,223 --> 00:53:04,974 Right. 632 00:53:08,936 --> 00:53:10,021 We're agents. 633 00:53:17,195 --> 00:53:18,154 Ken. 634 00:53:20,406 --> 00:53:21,532 Would you have shot me 635 00:53:21,908 --> 00:53:22,909 with real ammo? 636 00:53:25,203 --> 00:53:26,537 Duty comes first. 637 00:53:28,497 --> 00:53:29,957 That's the rule. 638 00:53:30,208 --> 00:53:31,667 Naomi didn't think so. 639 00:53:33,169 --> 00:53:37,798 She put your life before the directive. 640 00:53:41,093 --> 00:53:42,428 Remember that. 641 00:53:52,396 --> 00:53:53,648 Let me talk to him. 642 00:53:54,065 --> 00:53:54,899 He's dangerous. 643 00:53:57,109 --> 00:53:58,110 I got your message. 644 00:54:01,030 --> 00:54:01,906 Oh. 645 00:54:02,865 --> 00:54:05,243 Because my wife didn't give anything away 646 00:54:06,452 --> 00:54:08,955 all of the Galactors will perish. 647 00:54:09,705 --> 00:54:11,666 We'll follow our destiny. 648 00:54:12,583 --> 00:54:15,628 Then I'll kill you. 649 00:54:16,671 --> 00:54:19,465 You may be protected in a safe house but... 650 00:54:19,715 --> 00:54:21,759 I'll find you and kill you 651 00:54:22,593 --> 00:54:24,095 with my own hands! 652 00:54:26,055 --> 00:54:27,932 I don't know about that. 653 00:54:48,661 --> 00:54:50,121 I got you riled up 654 00:54:50,454 --> 00:54:52,623 and lured you here. 655 00:54:54,208 --> 00:54:56,252 You make things easy for me. 656 00:54:57,628 --> 00:54:59,005 You're after the Moscone? 657 00:55:01,007 --> 00:55:02,758 You need my biometric... 658 00:55:03,009 --> 00:55:06,971 And a control device to initialize it. 659 00:55:08,597 --> 00:55:09,932 I bet you keep it with you 660 00:55:11,183 --> 00:55:13,311 in case someone tries to steal it. 661 00:55:15,104 --> 00:55:15,813 Right? 662 00:55:30,953 --> 00:55:32,788 - Ken, do you copy? - Yes. 663 00:55:33,331 --> 00:55:35,791 Ilia has escaped. Secure him. 664 00:55:37,168 --> 00:55:38,294 Is Jinpei OK? 665 00:55:39,003 --> 00:55:40,880 Ilia is your priority. 666 00:55:44,425 --> 00:55:45,092 Roger that. 667 00:55:58,689 --> 00:55:59,523 Jinpei! 668 00:56:06,072 --> 00:56:07,448 Ken, why? 669 00:56:08,115 --> 00:56:11,619 Why didn't you save him? 670 00:56:16,791 --> 00:56:17,583 Hold it. 671 00:56:21,545 --> 00:56:22,588 You villain. 672 00:56:35,935 --> 00:56:37,061 Good boy. 673 00:56:47,780 --> 00:56:49,115 In the 5th Century BC 674 00:56:50,366 --> 00:56:54,286 the X virus appeared on Earth from space. 675 00:56:55,955 --> 00:56:57,581 Those who contracted it 676 00:56:58,582 --> 00:57:00,126 were called "zombies." 677 00:57:01,085 --> 00:57:02,837 Or "vampires." 678 00:57:03,712 --> 00:57:08,968 Or "devils" depending on cultural perceptions. 679 00:57:11,345 --> 00:57:13,222 During the Second World War 680 00:57:13,931 --> 00:57:18,102 there was a scheme to use the X virus as a weapon. 681 00:57:18,769 --> 00:57:22,440 The war ended before it was deployed. 682 00:57:23,607 --> 00:57:27,069 The X virus research was believed to be lost. 683 00:57:29,655 --> 00:57:33,993 Half a century later 684 00:57:34,827 --> 00:57:38,581 a scientist in Prague found an underground lab. 685 00:57:39,665 --> 00:57:42,334 He contracted the X virus... 686 00:57:46,922 --> 00:57:49,133 He became the first Berg Katze. 687 00:57:49,592 --> 00:57:50,468 Berg Katze? 688 00:57:50,926 --> 00:57:54,555 We all contracted the X virus 689 00:57:55,055 --> 00:57:56,765 and evolved. 690 00:57:57,558 --> 00:57:59,685 That's what Galactors are. 691 00:57:59,977 --> 00:58:03,856 Not everyone can contract it. 692 00:58:05,065 --> 00:58:08,903 The odds of becoming a Galactor are 1 to 8 million. 693 00:58:10,154 --> 00:58:13,908 Just like those who become Receptors. 694 00:58:14,950 --> 00:58:17,536 Yes, we're the same. 695 00:58:19,455 --> 00:58:21,916 We can both evolve with the X virus. 696 00:58:47,733 --> 00:58:49,360 Shape shifting is tiring... 697 00:58:54,114 --> 00:58:54,949 No... 698 00:58:56,200 --> 00:58:58,494 Anything is possible with the X virus. 699 00:59:16,804 --> 00:59:17,846 Oh, God... 700 00:59:19,807 --> 00:59:22,268 We can manipulate every cell. 701 00:59:24,144 --> 00:59:26,063 We can take any shape we want. 702 00:59:32,486 --> 00:59:33,529 Our matching rings. 703 00:59:35,030 --> 00:59:36,740 I'm glad you kept yours. 704 00:59:41,495 --> 00:59:44,665 You're not Naomi... 705 00:59:59,096 --> 01:00:00,389 You still doubt me? 706 01:00:07,938 --> 01:00:09,690 More people contracted the X virus 707 01:00:10,524 --> 01:00:13,235 and evolved into Galactors. 708 01:00:14,153 --> 01:00:15,863 By the time the first Berg Katze expired 709 01:00:16,363 --> 01:00:18,240 there were 300 of us. 710 01:00:23,203 --> 01:00:25,289 A man was chosen to take over. 711 01:00:25,748 --> 01:00:27,833 He became Berg Katze to lead us. 712 01:00:28,542 --> 01:00:29,960 Berg Katze the Second. 713 01:00:30,961 --> 01:00:34,173 He figured there were enough Galactors 714 01:00:34,757 --> 01:00:38,010 to eliminate all 7 billion humans in existence. 715 01:00:39,511 --> 01:00:43,140 Then the ISO started looking for Receptors. 716 01:00:44,141 --> 01:00:47,936 Unaware that they could 717 01:00:50,606 --> 01:00:51,982 become Galactors. 718 01:00:52,941 --> 01:00:54,902 That's why I was taken by the Galactors. 719 01:01:02,242 --> 01:01:06,455 And I got to choose for the first time in my life. 720 01:01:07,414 --> 01:01:11,168 To be a G-Agent or a Galactor. 721 01:01:14,213 --> 01:01:15,130 And I chose... 722 01:01:16,548 --> 01:01:17,883 freedom. 723 01:01:18,258 --> 01:01:20,386 - Why...? - It's your turn, George. 724 01:01:22,054 --> 01:01:23,764 You can choose, too. 725 01:01:26,392 --> 01:01:30,521 Could you taste the X virus on my lips? 726 01:01:36,276 --> 01:01:39,363 Happy birthday! You're infected. 727 01:01:41,865 --> 01:01:42,658 Naomi... 728 01:01:42,950 --> 01:01:44,702 I no longer go by that name. 729 01:01:46,787 --> 01:01:48,789 My name is Berg Katze. 730 01:01:50,374 --> 01:01:53,043 Ilia isn't Berg Katze the Third, it's me. 731 01:01:54,253 --> 01:01:58,799 I was chosen as a symbol of freedom. 732 01:02:58,400 --> 01:03:03,113 You were carefree when you were a kid, George. 733 01:03:04,114 --> 01:03:08,202 I loved you because you were so free. 734 01:03:10,621 --> 01:03:12,372 Then you got the Stone. 735 01:03:13,457 --> 01:03:18,128 The Stone enslaved you to humans. 736 01:03:19,379 --> 01:03:21,423 You lost your freedom. 737 01:03:23,050 --> 01:03:24,551 I'm not a slave. 738 01:03:24,802 --> 01:03:26,887 You are. You're still an agent. 739 01:03:28,388 --> 01:03:29,640 Because you want revenge? 740 01:03:30,849 --> 01:03:32,643 You want to avenge my death? 741 01:03:33,936 --> 01:03:37,272 But, look, I'm alive. 742 01:03:40,734 --> 01:03:44,112 Liberate yourself by evolving beyond humans. 743 01:03:46,073 --> 01:03:48,075 Forget revenge. 744 01:03:48,659 --> 01:03:51,829 You can be as free as you want. 745 01:03:53,622 --> 01:03:54,873 Just like me. 746 01:03:57,751 --> 01:03:59,962 Venus is in the shadow of the Moon. 747 01:04:06,218 --> 01:04:07,052 Look at this. 748 01:04:07,886 --> 01:04:10,848 When Galactors join their hands like this 749 01:04:12,266 --> 01:04:14,977 a portal to another world opens. 750 01:04:40,168 --> 01:04:43,088 All 3 kids are extremely responsive 751 01:04:43,380 --> 01:04:45,090 to the Stones. 752 01:04:46,300 --> 01:04:47,175 They are here. 753 01:04:51,805 --> 01:04:53,932 Your parents were killed 754 01:04:55,183 --> 01:04:56,101 by Galactors. 755 01:04:59,438 --> 01:05:02,608 I want to make them pay. 756 01:05:03,901 --> 01:05:04,693 Me too. 757 01:05:06,486 --> 01:05:08,363 I want to make them pay. 758 01:05:14,828 --> 01:05:17,497 How about you, George? 759 01:05:21,209 --> 01:05:22,044 Me too... 760 01:05:25,589 --> 01:05:27,007 I'll give you 761 01:05:29,343 --> 01:05:31,261 a chance to get revenge. 762 01:05:37,976 --> 01:05:38,644 Dr. Nambu. 763 01:05:45,108 --> 01:05:46,401 I was expecting you. 764 01:06:35,367 --> 01:06:36,910 I think I heard something. 765 01:06:37,911 --> 01:06:39,329 It's a woman's voice. 766 01:06:41,248 --> 01:06:41,915 She sounded like... 767 01:06:42,207 --> 01:06:44,668 That's illogical. 768 01:06:47,004 --> 01:06:47,671 Yes, sir. 769 01:06:53,010 --> 01:06:54,553 I'll give you the brief. 770 01:07:26,752 --> 01:07:27,878 Where am I? 771 01:07:28,962 --> 01:07:30,964 Humans are pathetic. 772 01:07:32,090 --> 01:07:33,800 You keep retaliating 773 01:07:34,509 --> 01:07:36,428 over and over again. 774 01:07:40,140 --> 01:07:43,393 Your wife's dead. You want revenge. 775 01:07:44,394 --> 01:07:46,229 So you build the Moscone. 776 01:07:48,273 --> 01:07:51,359 Blood for blood, it never ends! 777 01:07:53,904 --> 01:07:57,491 But I can liberate you from that trap. 778 01:07:59,409 --> 01:08:00,035 How? 779 01:08:04,081 --> 01:08:06,583 There's one way to stop the repetition. 780 01:08:07,334 --> 01:08:09,002 Don't use your master weapon on us 781 01:08:09,377 --> 01:08:11,963 but on yourself. 782 01:08:13,048 --> 01:08:15,675 Humans kill themselves with their own tool. 783 01:08:16,885 --> 01:08:18,804 That's your suicide. 784 01:08:19,429 --> 01:08:21,515 Don't act righteous 785 01:08:22,015 --> 01:08:22,891 after killing millions. 786 01:08:23,100 --> 01:08:24,768 Don't apply human justice to us. 787 01:08:27,145 --> 01:08:29,064 We have Galactor's justice. 788 01:08:45,831 --> 01:08:46,998 I figured it out. 789 01:08:48,750 --> 01:08:50,460 The Galactors wanted Kirkland 790 01:08:52,254 --> 01:08:53,421 to get to his Moscone. 791 01:08:55,006 --> 01:08:58,927 Ilia sought asylum so he could abduct Kirkland. 792 01:09:01,555 --> 01:09:03,932 Because Kirkland was implanted 793 01:09:04,975 --> 01:09:07,227 with the Moscone's control device. 794 01:09:14,609 --> 01:09:17,654 The Galactors will attempt to control him 795 01:09:18,947 --> 01:09:20,991 to control the Moscone. 796 01:09:30,333 --> 01:09:34,129 It's locked onto New York, Los Angeles, 797 01:09:34,588 --> 01:09:37,716 Rio de Janeiro, Sydney and... 798 01:09:38,758 --> 01:09:39,509 Tokyo. 799 01:09:42,762 --> 01:09:44,472 The cannon goes off in 30 minutes. 800 01:09:45,098 --> 01:09:47,434 Find Kirkland in the enemy fortress 801 01:09:47,851 --> 01:09:49,186 and stop the Moscone. 802 01:09:50,270 --> 01:09:52,522 You're authorized to fly the God Phoenix. 803 01:09:53,607 --> 01:09:54,482 Authorized! 804 01:09:55,066 --> 01:09:57,235 How can we fly it when we haven't tested it? 805 01:09:57,736 --> 01:09:58,987 How can we fight with it? 806 01:09:59,738 --> 01:10:00,864 Go now. 807 01:10:01,406 --> 01:10:03,200 You can test it later. 808 01:10:03,867 --> 01:10:04,951 But...! 809 01:10:05,243 --> 01:10:08,205 Roger that. Ready for take off. 810 01:10:10,290 --> 01:10:13,335 Let's go. I'll brief you once we're airborne. 811 01:10:14,002 --> 01:10:16,504 Let me ask you this before we fly. 812 01:10:20,425 --> 01:10:22,302 How dare you desert Jinpei? 813 01:10:22,844 --> 01:10:24,012 But he didn't... 814 01:10:24,221 --> 01:10:27,015 Stay out of this, Jinpei. I'm asking Ken. 815 01:10:29,392 --> 01:10:31,102 Is Ilia more important to you 816 01:10:32,395 --> 01:10:34,147 than your crew? 817 01:10:39,694 --> 01:10:40,612 I follow orders. 818 01:10:40,904 --> 01:10:42,322 Forget orders! 819 01:10:44,532 --> 01:10:46,243 If I hadn't got there in time 820 01:10:47,494 --> 01:10:49,079 Jinpei could have died. 821 01:10:49,955 --> 01:10:50,789 Stop it! 822 01:10:51,498 --> 01:10:53,083 I underestimated Ilia. 823 01:10:58,380 --> 01:10:59,506 Don't forget that 824 01:11:01,800 --> 01:11:03,802 we're Receptors... 825 01:11:04,261 --> 01:11:07,430 So we have to live the life of Receptors. 826 01:11:07,764 --> 01:11:09,057 That's all you ever say! 827 01:11:11,518 --> 01:11:12,811 You're insane! 828 01:11:14,938 --> 01:11:15,897 Insane? 829 01:11:16,106 --> 01:11:18,066 Can't you be normal? 830 01:11:19,901 --> 01:11:21,945 You know we can't live a normal life! 831 01:11:28,576 --> 01:11:30,620 I can't figure any of this out. 832 01:11:31,037 --> 01:11:32,205 I wanted a normal life. 833 01:11:34,499 --> 01:11:38,003 But I got the Stone 834 01:11:38,378 --> 01:11:39,796 and put on the ugly suit. 835 01:11:40,714 --> 01:11:42,132 And fight. 836 01:11:43,008 --> 01:11:45,468 I fight, kill and fight again. 837 01:11:45,969 --> 01:11:48,638 I even enjoy it now and then. 838 01:11:52,350 --> 01:11:53,518 I must be insane, too. 839 01:12:00,525 --> 01:12:02,027 You can stay here and rest. 840 01:12:04,446 --> 01:12:05,864 I can handle this. 841 01:12:06,740 --> 01:12:07,490 George. 842 01:12:12,620 --> 01:12:13,371 Ken. 843 01:12:17,083 --> 01:12:18,251 I hope you remember. 844 01:12:21,046 --> 01:12:22,964 A true leader protects his crew, 845 01:12:23,798 --> 01:12:24,841 not the directive. 846 01:12:28,136 --> 01:12:29,804 Here's what you do. 847 01:12:31,765 --> 01:12:32,766 Go together 848 01:12:34,017 --> 01:12:34,809 and... 849 01:12:37,020 --> 01:12:38,104 save humanity. 850 01:12:52,827 --> 01:12:55,789 Electromagnetic catapult systems all green. 851 01:12:56,456 --> 01:12:59,709 The war bird's powered by the Stone. 852 01:13:00,585 --> 01:13:04,714 I heard that the donor was a Receptor. 853 01:13:06,091 --> 01:13:09,636 Then this plane is one of us. 854 01:13:12,972 --> 01:13:15,433 G-System booster running. 855 01:13:15,975 --> 01:13:18,144 The main engine idling steadily. 856 01:13:23,900 --> 01:13:26,444 God Phoenix, you're clear to take off. 857 01:13:26,694 --> 01:13:27,320 Roger that. 858 01:13:28,196 --> 01:13:29,614 Open north gate. 859 01:13:49,300 --> 01:13:50,718 Attack commands received. 860 01:13:52,011 --> 01:13:54,431 Accepting attack request parameters. 861 01:13:55,640 --> 01:13:58,435 Lock on targets from one to five. 862 01:13:59,394 --> 01:14:02,856 Load G cartridge as well as propellant tanks. 863 01:14:19,330 --> 01:14:21,666 It's too gloomy in here. 864 01:14:22,417 --> 01:14:25,587 - Why don't we relax... - Save it, Monkey. 865 01:14:27,255 --> 01:14:28,715 Shut up, Ape. 866 01:14:43,688 --> 01:14:45,523 18 minutes to ignition. 867 01:14:46,149 --> 01:14:47,817 Once we're inside, 868 01:14:48,151 --> 01:14:49,736 we split up and disable the cannon. 869 01:14:50,320 --> 01:14:52,989 The enemy fortress is 4.1kms in diameter. 870 01:14:53,239 --> 01:14:54,574 Level 9 high density shield 871 01:14:54,824 --> 01:14:57,327 and multiple ESP guns detected. 872 01:15:05,627 --> 01:15:07,212 Activate Auto-Counterfire. 873 01:15:29,192 --> 01:15:30,944 Fire the Bird Missile at 80% 874 01:15:31,319 --> 01:15:32,570 to penetrate the shield. 875 01:16:23,746 --> 01:16:24,497 Jinpei! 876 01:16:25,415 --> 01:16:26,249 Ryu! 877 01:16:27,041 --> 01:16:27,875 Ryu! 878 01:16:32,797 --> 01:16:33,381 Let's go! 879 01:16:46,561 --> 01:16:47,270 George! 880 01:17:07,790 --> 01:17:08,416 Jinpei! 881 01:17:10,251 --> 01:17:10,918 Jinpei. 882 01:17:40,448 --> 01:17:41,866 Ken! 883 01:17:42,283 --> 01:17:43,993 I'm okay. Go! 884 01:17:54,462 --> 01:17:56,756 T minus 10 minutes! Find Kirkland. 885 01:17:57,006 --> 01:17:57,757 But, Ken... 886 01:18:00,343 --> 01:18:00,968 Hurry! 887 01:18:01,344 --> 01:18:01,969 Okay! 888 01:18:04,806 --> 01:18:05,515 Damnit! 889 01:18:17,485 --> 01:18:18,653 I know it very well. 890 01:18:20,571 --> 01:18:22,198 I don't need him telling me. 891 01:18:24,826 --> 01:18:26,452 I'm a leader. My priority is 892 01:18:27,829 --> 01:18:28,913 to protect my crew! 893 01:18:53,271 --> 01:18:54,647 I knew you'd come. 894 01:18:54,856 --> 01:18:56,733 We haven't finished yet. 895 01:19:09,746 --> 01:19:11,622 You're too slow for me. 896 01:19:11,998 --> 01:19:14,167 You want me back alive or dead? 897 01:19:27,597 --> 01:19:29,515 Wake up, Naomi! 898 01:19:53,414 --> 01:19:54,499 T minus 7 minutes. 899 01:20:10,807 --> 01:20:12,016 This is it. 900 01:20:19,440 --> 01:20:20,441 Dr. Kirkland... 901 01:20:23,110 --> 01:20:26,572 How am I supposed to hack this terminal? 902 01:20:26,781 --> 01:20:27,782 What the...? 903 01:20:40,545 --> 01:20:42,421 I won't go easy on you! 904 01:21:06,487 --> 01:21:08,531 You could choose freedom, George. 905 01:21:09,407 --> 01:21:11,117 But you refused it. 906 01:21:12,159 --> 01:21:15,454 That's right. I won't be a Galactor. 907 01:21:16,289 --> 01:21:20,126 Very well. Go ahead, you can kill yourself. 908 01:21:55,536 --> 01:21:56,996 Can you see me, Galactor? 909 01:21:57,830 --> 01:21:58,497 Ken... 910 01:22:29,487 --> 01:22:31,781 How are you, Ken? 911 01:22:36,160 --> 01:22:36,786 No... 912 01:22:38,037 --> 01:22:41,916 Didn't you tell him? Some friend. 913 01:22:50,967 --> 01:22:52,468 I died for you. 914 01:22:55,346 --> 01:22:56,973 But I have freedom now. 915 01:23:22,248 --> 01:23:24,375 What's going on? Is that Naomi? 916 01:23:25,626 --> 01:23:27,753 Stay out of this! 917 01:23:28,421 --> 01:23:29,171 No, I won't! 918 01:23:30,923 --> 01:23:33,217 All safety locks off. 919 01:23:43,894 --> 01:23:44,687 Hi. 920 01:23:45,479 --> 01:23:46,480 I'm Naomi. 921 01:23:47,273 --> 01:23:48,649 And this is... 922 01:23:49,525 --> 01:23:51,027 George, right? 923 01:23:53,571 --> 01:23:54,864 Nice to meet you. 924 01:24:21,932 --> 01:24:23,601 What's that alarm? 925 01:24:28,522 --> 01:24:30,608 The Moscone is igniting! Jinpei, stop it! 926 01:24:31,609 --> 01:24:32,693 Easy for you to say! 927 01:24:33,944 --> 01:24:34,528 Oh, I know! 928 01:24:37,573 --> 01:24:40,117 I'll connect my terminal to the controls. 929 01:24:40,367 --> 01:24:41,118 Great! 930 01:24:44,330 --> 01:24:45,539 How's that! 931 01:24:46,082 --> 01:24:47,333 Let there be light. 932 01:24:58,511 --> 01:25:00,346 Good, I saved New York! 933 01:25:04,558 --> 01:25:05,726 And L.A. too! 934 01:25:14,110 --> 01:25:16,237 Rio de Janeiro and Sydney are safe. 935 01:25:17,279 --> 01:25:18,072 I did it! 936 01:25:20,741 --> 01:25:21,700 Guess what I did. 937 01:25:22,451 --> 01:25:24,954 I put the Moscone off its orbital path. 938 01:25:25,746 --> 01:25:27,790 It's a tech ninja trick. 939 01:25:28,332 --> 01:25:29,333 Off the orbit! 940 01:25:31,710 --> 01:25:32,670 Give it a better name! 941 01:25:42,596 --> 01:25:43,305 Ryu. 942 01:25:44,849 --> 01:25:46,517 Here you go! 943 01:25:54,525 --> 01:25:56,819 Now for Tokyo. Easy! 944 01:25:58,654 --> 01:26:01,031 I'm here... 945 01:26:02,449 --> 01:26:03,576 I'm here for revenge! 946 01:26:05,619 --> 01:26:06,537 Jinpei, get back! 947 01:26:16,922 --> 01:26:18,632 Nice suicide, Doctor. 948 01:26:18,883 --> 01:26:19,425 Status check! 949 01:26:22,261 --> 01:26:24,180 We lost access privileges. 950 01:26:27,141 --> 01:26:28,809 We can't control the Moscone. 951 01:26:29,393 --> 01:26:32,271 It's still locked on Tokyo! 952 01:26:32,688 --> 01:26:33,689 Stop it! 953 01:26:34,106 --> 01:26:36,609 We'll have to disable the satellite! 954 01:26:51,081 --> 01:26:51,832 George! 955 01:27:04,011 --> 01:27:05,512 You better evacuate. 956 01:27:08,557 --> 01:27:09,558 George! 957 01:27:16,232 --> 01:27:19,902 Time to move out of the Moscone's blast path. 958 01:28:06,532 --> 01:28:09,326 Are you dying to date me? 959 01:28:27,761 --> 01:28:28,887 Oh, how boring. 960 01:28:42,609 --> 01:28:43,235 Let's finish this. 961 01:28:47,698 --> 01:28:49,199 Ken, do you copy? 962 01:28:51,327 --> 01:28:53,871 We can't stop the beam 963 01:28:54,538 --> 01:28:55,664 from hitting Tokyo. 964 01:28:56,915 --> 01:28:58,834 Issue an evacuation order. 965 01:28:59,460 --> 01:29:01,837 It's too late for that. 966 01:29:03,297 --> 01:29:04,548 - Ken! - Abort. 967 01:29:04,757 --> 01:29:05,758 Ken! 968 01:29:06,216 --> 01:29:07,134 We can't leave George! 969 01:29:09,345 --> 01:29:10,763 He's going to crash this fortress 970 01:29:11,472 --> 01:29:13,140 into the Moscone! 971 01:29:13,557 --> 01:29:16,143 We can't afford to lose 5 of you! 972 01:29:16,935 --> 01:29:20,105 Leave it to George and evacuate! 973 01:29:23,692 --> 01:29:25,152 What will we do, Ken? 974 01:29:25,402 --> 01:29:27,363 There's no time left. 975 01:29:29,156 --> 01:29:32,368 You 3 go. I'll join George... 976 01:29:32,576 --> 01:29:33,369 No! 977 01:29:35,037 --> 01:29:36,205 I know now. 978 01:29:37,706 --> 01:29:39,708 I'll be with you until death. 979 01:29:41,627 --> 01:29:45,214 That is my reason to fight. 980 01:29:48,425 --> 01:29:50,928 Too bad you'll never try my cooking! 981 01:29:52,513 --> 01:29:54,515 You're spared, Ken. 982 01:29:55,015 --> 01:29:55,724 Jinpei. 983 01:29:57,893 --> 01:29:59,978 Damn right! 984 01:30:02,648 --> 01:30:03,440 Yeah! 985 01:30:03,649 --> 01:30:06,402 No, Ken. Evacuate as ordered... 986 01:30:09,530 --> 01:30:10,322 I won't... 987 01:30:13,784 --> 01:30:15,494 sacrifice a life 988 01:30:17,871 --> 01:30:20,666 in order to save 4 lives. 989 01:30:23,877 --> 01:30:25,754 I won't sacrifice a life 990 01:30:27,631 --> 01:30:30,342 in order to save 10 million lives. 991 01:30:40,561 --> 01:30:41,687 This is our last mission. 992 01:30:45,232 --> 01:30:47,192 We'll save George, ourselves and Tokyo. 993 01:30:50,571 --> 01:30:51,613 We'll save them all. 994 01:31:40,037 --> 01:31:41,497 You'll be liberated. 995 01:31:43,665 --> 01:31:44,500 George. 996 01:31:46,335 --> 01:31:48,003 I've missed you so much. 997 01:31:49,004 --> 01:31:50,714 Now we're reunited. 998 01:31:53,675 --> 01:31:54,843 How can I kill you? 999 01:31:57,387 --> 01:31:58,430 Kill me. 1000 01:31:59,056 --> 01:32:01,683 All Receptors must become Galactors. 1001 01:32:02,142 --> 01:32:03,852 Kill me now! 1002 01:32:04,144 --> 01:32:06,438 You do the dangerous tasks 1003 01:32:06,980 --> 01:32:08,732 while the others stay safe. 1004 01:32:10,567 --> 01:32:12,361 There's no reason for you 1005 01:32:13,695 --> 01:32:15,781 to risk your life for humans. 1006 01:32:25,374 --> 01:32:28,001 It's your turn to become Berg Katze. 1007 01:32:42,224 --> 01:32:43,308 Remember. 1008 01:32:44,518 --> 01:32:46,645 This is true freedom. 1009 01:33:07,791 --> 01:33:08,625 Did you know? 1010 01:33:11,461 --> 01:33:14,506 Receptors who contract the X virus 1011 01:33:15,340 --> 01:33:16,925 become Galactors. 1012 01:33:17,342 --> 01:33:19,720 Yes, but as long as the Stone glows, 1013 01:33:20,053 --> 01:33:21,847 it protects us. 1014 01:33:23,849 --> 01:33:26,435 And if it didn't glow... 1015 01:33:33,150 --> 01:33:34,484 Then you'd have to... 1016 01:33:40,532 --> 01:33:41,366 kill me. 1017 01:33:45,621 --> 01:33:46,872 I'd do the same for you. 1018 01:34:07,976 --> 01:34:09,227 Stop that! 1019 01:34:58,777 --> 01:34:59,528 Ken. 1020 01:35:08,245 --> 01:35:09,246 Tell me. 1021 01:35:11,665 --> 01:35:12,624 Are you Naomi? 1022 01:35:14,084 --> 01:35:15,127 I am... 1023 01:35:17,921 --> 01:35:19,840 the Naomi you loved. 1024 01:35:21,091 --> 01:35:22,926 George stole me from you. 1025 01:35:24,803 --> 01:35:26,471 Will you kill me? 1026 01:35:27,264 --> 01:35:29,349 Will you kill me again? 1027 01:35:30,892 --> 01:35:31,643 Naomi. 1028 01:35:32,894 --> 01:35:33,979 Ken. 1029 01:35:35,772 --> 01:35:38,775 Join me in freedom. 1030 01:35:42,028 --> 01:35:43,280 No. 1031 01:35:45,240 --> 01:35:46,074 You're wrong. 1032 01:35:50,036 --> 01:35:51,747 You're not Naomi. 1033 01:35:55,959 --> 01:35:57,878 Naomi died long ago. 1034 01:36:01,465 --> 01:36:03,925 You can't bring a dead person back. 1035 01:36:07,429 --> 01:36:09,055 Except 1036 01:36:10,265 --> 01:36:11,892 in heaven. 1037 01:36:18,482 --> 01:36:20,901 Ken, remember your oaths! 1038 01:36:29,576 --> 01:36:30,535 Orders and missions... 1039 01:36:33,455 --> 01:36:35,332 None of them is important. 1040 01:36:40,337 --> 01:36:41,922 We fight to protect others. 1041 01:36:45,675 --> 01:36:47,344 And we sacrifice ourselves. 1042 01:36:52,057 --> 01:36:52,974 Just like 1043 01:36:56,061 --> 01:36:57,437 when Naomi saved me. 1044 01:37:05,779 --> 01:37:07,155 It's my turn to save you. 1045 01:37:12,494 --> 01:37:13,119 Ken. 1046 01:37:25,715 --> 01:37:26,550 Goodbye. 1047 01:37:29,845 --> 01:37:30,387 Naomi. 1048 01:38:14,890 --> 01:38:20,645 Thank you. 1049 01:38:47,255 --> 01:38:48,506 I'm not done. 1050 01:38:50,717 --> 01:38:51,468 I know. 1051 01:39:16,743 --> 01:39:17,535 Let's go. 1052 01:39:19,079 --> 01:39:20,580 You go. 1053 01:39:22,248 --> 01:39:22,916 George? 1054 01:39:23,249 --> 01:39:24,042 I'll... 1055 01:39:25,919 --> 01:39:26,795 die here. 1056 01:39:27,712 --> 01:39:28,964 You're coming. 1057 01:39:30,507 --> 01:39:33,885 I've become a Galactor! 1058 01:39:34,803 --> 01:39:37,597 Not yet! The Stone's glowing! 1059 01:39:39,516 --> 01:39:40,308 Besides... 1060 01:39:44,437 --> 01:39:46,064 you're my friend. 1061 01:39:48,525 --> 01:39:49,859 I won't desert you. 1062 01:39:54,781 --> 01:39:55,907 Naomi died for us. 1063 01:39:58,576 --> 01:39:59,536 So we'll live for her. 1064 01:40:07,252 --> 01:40:08,294 No, Ken... 1065 01:40:12,298 --> 01:40:13,341 Don't be stupid. 1066 01:40:15,969 --> 01:40:17,345 How can you...? 1067 01:40:19,097 --> 01:40:20,265 You stupid idiot! 1068 01:40:28,982 --> 01:40:29,899 Yes, that's right. 1069 01:40:37,782 --> 01:40:38,783 You idiot. 1070 01:40:53,548 --> 01:40:54,340 Let's go. 1071 01:40:55,884 --> 01:40:57,052 I'm starting the engine. 1072 01:40:58,678 --> 01:41:01,598 Error 133, engine unable to ignite. 1073 01:41:02,640 --> 01:41:04,184 We can't escape! 1074 01:41:04,768 --> 01:41:07,729 Didn't I suggest a test flight? 1075 01:41:08,313 --> 01:41:10,315 The Moscone's going off in 90 seconds! 1076 01:41:10,565 --> 01:41:11,149 Any ideas? 1077 01:41:11,316 --> 01:41:12,150 Any ideas? 1078 01:41:15,070 --> 01:41:16,029 Ready Bird Missile. 1079 01:41:17,405 --> 01:41:18,782 We'll launch with its blast. 1080 01:41:19,616 --> 01:41:20,575 Impossible! 1081 01:41:20,950 --> 01:41:22,327 A 7% chance of success. 1082 01:41:23,203 --> 01:41:24,704 Higher than I figured. 1083 01:41:25,497 --> 01:41:26,414 That's the only way out. 1084 01:41:26,748 --> 01:41:28,875 Ryu, manual override. 1085 01:41:29,167 --> 01:41:30,126 Roger. 1086 01:41:30,585 --> 01:41:33,171 Screen blast protected. 1087 01:41:35,256 --> 01:41:38,259 Fire the missile at 40%. 1088 01:41:38,885 --> 01:41:39,594 Fire! 1089 01:41:42,639 --> 01:41:43,598 Damage on the hull. 1090 01:41:43,807 --> 01:41:44,682 Shit! 1091 01:41:45,058 --> 01:41:46,518 40 seconds to the blast! 1092 01:41:46,810 --> 01:41:49,479 We only have one missile left, Ken! 1093 01:42:03,118 --> 01:42:05,370 Ryu, fire that missile. 1094 01:42:07,247 --> 01:42:09,666 2.7% chance of success. 1095 01:42:10,875 --> 01:42:12,502 We're together to the end. 1096 01:42:14,629 --> 01:42:15,255 Right, Jun? 1097 01:42:22,554 --> 01:42:26,099 We'll follow your decision, Ken. 1098 01:42:27,976 --> 01:42:28,601 Yes, 1099 01:42:29,477 --> 01:42:30,436 count me in. 1100 01:42:32,564 --> 01:42:33,231 Me too. 1101 01:42:34,524 --> 01:42:36,276 Let's go, guys. 1102 01:42:39,112 --> 01:42:41,865 Load Bird Missile. Adjust aim. 1103 01:42:42,198 --> 01:42:43,158 Coordinate 1-2-0-0. 1104 01:42:44,826 --> 01:42:45,994 Fire at 60%. 1105 01:42:50,039 --> 01:42:52,000 5 seconds to ignition! 1106 01:42:53,126 --> 01:42:53,710 4... 1107 01:42:54,586 --> 01:42:55,211 3... 1108 01:42:56,045 --> 01:42:56,671 2... 1109 01:43:00,091 --> 01:43:00,633 Fire! 1110 01:43:29,078 --> 01:43:29,829 Yes! 1111 01:43:30,288 --> 01:43:32,373 That's Fire Bird, a tech ninja trick! 1112 01:44:02,737 --> 01:44:03,780 You did well. 1113 01:44:22,131 --> 01:44:23,216 Hey, Jinpei. 1114 01:44:23,549 --> 01:44:26,344 Ken told me that we'd be together to the end. 1115 01:44:27,011 --> 01:44:29,389 I heard! Way to go, Ken! 1116 01:44:29,639 --> 01:44:32,141 I meant that we'd all die together. 1117 01:44:32,558 --> 01:44:34,560 I didn't mean just Jun. 1118 01:44:35,812 --> 01:44:37,313 Oh, you're so unromantic! 1119 01:44:37,689 --> 01:44:39,691 Jun, why don't you replace Ken 1120 01:44:40,149 --> 01:44:41,276 as the leader? 1121 01:44:41,693 --> 01:44:42,819 If you gave the order 1122 01:44:43,152 --> 01:44:44,237 he'd have to go out with you. 1123 01:44:45,238 --> 01:44:46,739 Ryu, great idea! 1124 01:44:47,156 --> 01:44:48,199 Yeah! 1125 01:44:49,033 --> 01:44:51,077 Oh, that's so stupid... 1126 01:44:55,832 --> 01:44:57,083 You're the best, guys. 1127 01:44:58,001 --> 01:44:58,626 Yeah. 1128 01:45:14,058 --> 01:45:15,101 Let's go home. 1129 01:45:16,269 --> 01:45:17,186 Roger! 65719

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.