All language subtitles for Find Me in Paris s03e04 Trouble in Paradise.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,200 --> 00:00:10,120 My name is Lena Grisky and I go to the best ballet school in the world. 2 00:00:10,280 --> 00:00:11,360 I have a secret. 3 00:00:11,520 --> 00:00:13,240 I'm a time traveler from 1905 4 00:00:13,400 --> 00:00:16,160 and my boyfriend Henri is doing everything he can to get me home. 5 00:00:18,000 --> 00:00:24,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 6 00:00:49,760 --> 00:00:51,040 Previously... 7 00:00:51,200 --> 00:00:53,480 Downloading ballet knowledge. 8 00:00:53,640 --> 00:00:57,920 Bureau agent Nico has joined the school undercover, posing as a dancer. 9 00:00:58,080 --> 00:01:00,200 I hear you need a partner, Miss Grisky. 10 00:01:00,360 --> 00:01:02,960 While Lena still doesn't remember a thing about her past. 11 00:01:03,120 --> 00:01:05,160 Time travelers? This guy's hilarious. 12 00:01:05,320 --> 00:01:07,880 And why did he sign it "Love, Henri"? I don't even know him. 13 00:01:08,560 --> 00:01:12,160 Frank has said goodbye to Thea and is stuck in 1905 with Clive, 14 00:01:12,320 --> 00:01:13,920 while Pinky's quit the Time Collectors. 15 00:01:14,080 --> 00:01:16,360 I'm fed up with time travel and I'm done running. 16 00:01:17,520 --> 00:01:21,840 In 1905, Lena's nemesis Claudine has embraced modern ways. 17 00:01:22,360 --> 00:01:25,200 Isaac's old dance partner, Jenna, has joined the team. 18 00:01:25,360 --> 00:01:27,560 Apparently, we're not the only school doing the workshop. 19 00:01:27,720 --> 00:01:30,480 A selection of First Division students have been invited to this workshop 20 00:01:30,640 --> 00:01:35,040 in the South of France to train with the CJ Company. 21 00:01:41,600 --> 00:01:42,600 Woow. 22 00:01:42,880 --> 00:01:44,560 Ladies and gents... 23 00:01:45,040 --> 00:01:48,680 Woow. Guys and dolls... Ooh... 24 00:01:48,840 --> 00:01:51,240 Chicks and dudes... 25 00:01:51,400 --> 00:01:54,520 ...are things fantastic in the south, or what? 26 00:01:55,800 --> 00:01:57,560 Thanks. 27 00:02:05,680 --> 00:02:07,160 Ooh... How is it? 28 00:02:07,320 --> 00:02:10,400 Horribly... amazeballs... ma'am. 29 00:02:10,560 --> 00:02:11,800 Uh, is that... 30 00:02:12,560 --> 00:02:15,200 Parsnip? Turnip. And peanut butter. 31 00:02:15,360 --> 00:02:19,400 - Always a winning combo. - Thanks, Jeff. 32 00:02:20,440 --> 00:02:23,680 Speaking of winning combos, Lena has finally found a partner thanks to Nico, 33 00:02:23,840 --> 00:02:27,720 our newest Paris Opera Ballet School arrival. Welcome to the family, man. 34 00:02:28,120 --> 00:02:29,600 - Thanks, mate. - Hm... 35 00:02:29,760 --> 00:02:32,080 Like I was saying, things were super tense 36 00:02:32,240 --> 00:02:34,600 when Lena thought she was gonna have to fly solo this year. 37 00:02:34,760 --> 00:02:36,360 Hey, that was never gonna happen. 38 00:02:36,520 --> 00:02:41,960 Whatever, they make a dashing pair as dancers and dare I say, a beautiful... 39 00:02:42,120 --> 00:02:48,000 Okay, Jeff, I'm very happy that I found a nice and talented dance partner. But that is all. 40 00:02:48,480 --> 00:02:49,600 Thanks, Lena. 41 00:02:50,120 --> 00:02:52,880 I feel the same way. Well, isn't that obvious? 42 00:02:54,680 --> 00:02:59,560 All I'm saying is that was quite the recovery from the face plant at the beach, yo. 43 00:02:59,720 --> 00:03:00,760 Whoa! 44 00:03:02,440 --> 00:03:04,440 Jeff. Jeff, stop. 45 00:03:05,000 --> 00:03:09,840 For the record, I thought the alleged face plant was just a clever part of the dance. 46 00:03:10,000 --> 00:03:11,560 And I thought it was adorable. 47 00:03:12,120 --> 00:03:13,920 Aw. 48 00:03:14,080 --> 00:03:16,960 That's like, the sweetest thing I've ever heard. 49 00:03:17,120 --> 00:03:19,720 I face-planted once, but I broke my nose. 50 00:03:19,880 --> 00:03:22,800 I'm talking like... pssht... blurgh... 51 00:03:22,960 --> 00:03:27,800 Oookay. I'm gonna stop you right there. We're enjoying breakfast here. 52 00:03:28,120 --> 00:03:29,440 Are we, though? 53 00:03:29,600 --> 00:03:32,040 Hurry, guys, we're gonna be late. 54 00:03:37,920 --> 00:03:40,160 Have a good day, guys. 55 00:03:57,800 --> 00:04:00,640 Even their tights look professional. 56 00:04:00,800 --> 00:04:02,000 They are so good. 57 00:04:05,040 --> 00:04:07,800 Like, off the charts good. 58 00:04:12,560 --> 00:04:16,840 I hope you're good and by good I mean totally amazing because we really need this, okay? 59 00:04:17,760 --> 00:04:20,080 Don't worry. I'm better than good. 60 00:04:20,240 --> 00:04:23,120 Wait, we're better than better than good, right? Tell me we're gonna be okay. 61 00:04:23,280 --> 00:04:25,560 In our sleep, yo. 62 00:04:26,800 --> 00:04:29,840 I mean... totally. 63 00:04:38,280 --> 00:04:39,840 Insane. 64 00:05:06,760 --> 00:05:10,240 May I present, the prestigious members of the CJ Company. 65 00:05:10,400 --> 00:05:12,680 Now, learn everything you can from these dancers. 66 00:05:12,840 --> 00:05:15,560 Not every student gets to train alongside professionals. 67 00:05:15,720 --> 00:05:20,080 And these young hopefuls are my students. Thank you, guys. Take a breath, please. 68 00:05:20,240 --> 00:05:23,200 Thanks for that lovely choreography. Great stuff. 69 00:05:23,360 --> 00:05:25,560 Really inspiring, lovely. 70 00:05:25,720 --> 00:05:29,240 Okay, sh, sh, sh. They'll be back in any minute. Do not let me down. Now listen. 71 00:05:29,400 --> 00:05:32,800 There are a few spots left in the company's latest production and you guys... 72 00:05:32,960 --> 00:05:35,240 you guys are gonna audition for their show. 73 00:05:35,400 --> 00:05:38,840 Now, think of it as training for your audition for company. 74 00:05:39,000 --> 00:05:40,600 This is so exciting. 75 00:05:40,760 --> 00:05:43,280 The production's in a week, auditions are tomorrow. 76 00:05:43,440 --> 00:05:46,040 I know. I know. It's a real nail biter. 77 00:05:46,200 --> 00:05:50,080 I mean, did you see how good they were? The extension. The focus. 78 00:05:50,240 --> 00:05:52,960 The height of their jumps. Now, don't mess up! 79 00:05:53,120 --> 00:05:55,160 And don't freak out. 80 00:05:55,960 --> 00:06:00,480 We're not freaking out per se. We just wanna do a good job. 81 00:06:00,640 --> 00:06:02,960 Well, maybe you should be freaking out. 82 00:06:03,320 --> 00:06:05,120 Ah, great. 83 00:06:05,280 --> 00:06:10,120 Alright, you'll spend the next hour being mentored by these great dancers. 84 00:06:10,720 --> 00:06:11,840 Make the most of it. 85 00:06:17,360 --> 00:06:19,520 I need to figure out the Bureau's plan, Clive. 86 00:06:23,560 --> 00:06:27,640 Like, why did they mind erase Lena and her friends, hm? 87 00:06:27,800 --> 00:06:30,880 Did you want me to answer that? Because I don't know the answer, Frank. 88 00:06:31,040 --> 00:06:35,080 I just... I know it's to do with the Chosen One. 89 00:06:35,280 --> 00:06:38,520 And we need to find out who that is. Once and for all. 90 00:06:41,000 --> 00:06:42,720 I need eyes on Lena. 91 00:06:43,440 --> 00:06:46,480 Cause if they're watching her, that means they're watching me. 92 00:06:51,520 --> 00:06:53,240 Don't send me back to the future, boss. Please? 93 00:06:53,400 --> 00:06:56,360 I just got back to 1905 and I'm gonna be teaching dance classes. 94 00:06:56,520 --> 00:06:59,960 I had so much fun when Thea was teaching the girls, so I thought I'd give it a go. 95 00:07:02,640 --> 00:07:03,640 Get out. 96 00:07:04,560 --> 00:07:09,160 I have one nerve left... and you are standing on it! 97 00:07:13,280 --> 00:07:15,040 I miss Max and Thea. 98 00:07:15,200 --> 00:07:18,880 And before you say anything, they're my friends, so be careful. 99 00:07:19,840 --> 00:07:23,680 As angry as I am about what Max did to Lena, I get it. He's your friend. 100 00:07:23,840 --> 00:07:26,920 - I hate to admit it, but I kind of miss Thea, too. - Aw. 101 00:07:27,080 --> 00:07:30,440 I hope Lena's gonna be okay. She's gutted about Max. 102 00:07:30,600 --> 00:07:34,080 Well, she and this Nico dude seem to have some chemistry, right? 103 00:07:34,240 --> 00:07:35,200 Yeah... 104 00:07:35,960 --> 00:07:38,600 I don't know. I just don't know about that guy. 105 00:07:38,880 --> 00:07:41,840 Nico? Seriously? What up? 106 00:07:42,640 --> 00:07:45,160 He seems to have an answer for everything. I don't like it. 107 00:07:45,320 --> 00:07:48,760 What? The dude's totally awesome. I love that guy. 108 00:07:48,920 --> 00:07:52,640 Plus, Isaac likes him too, so there's none of that weird Max energy from last year. 109 00:07:52,800 --> 00:07:55,400 That was tense. This is bliss. 110 00:07:55,560 --> 00:07:57,840 I'm serious. Just keep an eye on him for me, okay? 111 00:07:58,000 --> 00:08:02,400 Aw. Look at you protecting your bestie. Stop. 112 00:08:02,560 --> 00:08:07,160 Alright. Let's go from the slices. Hm, hm. 113 00:08:16,080 --> 00:08:19,720 Claudine, I honestly thought your teacher was joking when she told me 114 00:08:19,880 --> 00:08:22,640 that you wanted to play a pirate in the upcoming showcase. 115 00:08:22,800 --> 00:08:27,280 But I can see now that she was serious. And so am I. 116 00:08:27,440 --> 00:08:31,840 I mean, why can't the girls be the ones to find the treasure map? Girl power, you know? 117 00:08:32,000 --> 00:08:36,720 No, I don't. There will never be a girl playing the part of a boy at this school. 118 00:08:36,880 --> 00:08:40,920 Now, get out of those trousers and go put your dress on before I report this to your parents. 119 00:08:41,080 --> 00:08:42,960 But... You're dismissed. 120 00:08:43,120 --> 00:08:45,040 Go. Tah. 121 00:08:52,280 --> 00:08:53,600 Hello, Claudine. 122 00:08:58,800 --> 00:09:02,720 Come on. I am perfectly capable of opening my own door, thank you very much. 123 00:09:02,880 --> 00:09:06,000 And seriously, what's wrong with girls wearing trousers? 124 00:09:06,160 --> 00:09:08,560 You're absolutely right. I love your outfit. 125 00:09:08,720 --> 00:09:12,480 Don't you start with me. No. No, Claudine, I'm serious. Come on. 126 00:09:12,640 --> 00:09:15,200 Care to join me for a cup of tea? 127 00:09:15,680 --> 00:09:21,240 And why would I do that? Cause I think I can help you to elevate your... girl power. 128 00:09:23,040 --> 00:09:24,040 Oh... 129 00:09:25,400 --> 00:09:27,600 Arr, matey. Right this way. 130 00:09:29,480 --> 00:09:30,400 Ya-hoy. 131 00:09:36,160 --> 00:09:40,000 You should have come to watch the CJ Company perform this morning. It was fun. 132 00:09:41,080 --> 00:09:45,920 I was working on my own in the studio. Cause I'm here to train, not have fun. 133 00:09:46,800 --> 00:09:49,400 Did you do those core exercises I gave you? 134 00:09:49,560 --> 00:09:53,480 My core's as tight as a drum. How are your planks coming along? 135 00:09:53,640 --> 00:09:55,520 The plan is to stick to my plan, remember? 136 00:09:55,880 --> 00:09:59,160 And just so you know, I could plank my way across France if I needed too. 137 00:09:59,320 --> 00:10:01,800 That's how good my training schedule is. 138 00:10:01,960 --> 00:10:05,600 It wouldn't hurt to have a little fun, you know. We're in the South of France. 139 00:10:05,760 --> 00:10:08,480 Yes. To train with the CJ Company. 140 00:10:08,640 --> 00:10:10,880 That's your problem. This sudden need to have fun. 141 00:10:11,120 --> 00:10:12,760 Hey, I've always loved fun. 142 00:10:13,760 --> 00:10:15,000 That's very funny. 143 00:10:15,640 --> 00:10:18,880 I'm not joking. You're usually so focused on making company 144 00:10:19,040 --> 00:10:21,568 and suddenly, you and Jeff are running around like a pair of eight-year-olds. 145 00:10:23,400 --> 00:10:26,040 It's nice to blow off some steam every now and then. 146 00:10:26,200 --> 00:10:27,400 That's where you're wrong. 147 00:10:27,560 --> 00:10:30,960 You need as much steam as possible to make it to the finish line. 148 00:10:47,600 --> 00:10:50,400 Am I doing something wrong? 149 00:10:50,560 --> 00:10:53,640 No, you're a great dancer, but... That doesn't sound great. 150 00:10:53,800 --> 00:10:56,067 It's just a little disconnected, a little formal. 151 00:10:56,227 --> 00:10:57,400 Maybe it was the way I was trained. 152 00:10:57,560 --> 00:11:02,120 It's not your dancing. But you could stand to loosen up a little. Yeah? 153 00:11:14,080 --> 00:11:16,440 I can't believe how much homework we have. 154 00:11:16,600 --> 00:11:20,120 How are we supposed to keep up with school and ballet and prep for the CJ Company audition? 155 00:11:20,440 --> 00:11:24,960 Dude, the workload this year is totally bonkers. 156 00:11:25,120 --> 00:11:27,440 I gots to get my study on... 157 00:11:28,000 --> 00:11:31,840 Yo. Whoa. This place is a total disaster. 158 00:11:32,000 --> 00:11:35,280 L, it looks like your craft station exploded all over the living room. 159 00:11:35,440 --> 00:11:37,640 Yeah, Lena, it's like your paper swans barfed glitter... 160 00:11:37,880 --> 00:11:41,560 It's not that bad. She likes crafting. What's wrong with that? 161 00:11:44,160 --> 00:11:45,640 No, he didn't. 162 00:11:45,800 --> 00:11:48,080 Just chill. Guys, what is that smell? 163 00:11:48,240 --> 00:11:50,120 Food's ready. You're in for a treat. 164 00:11:50,280 --> 00:11:51,280 Oh! 165 00:11:54,920 --> 00:11:56,520 It's pasta � la Kennedy. 166 00:11:56,680 --> 00:12:01,200 Also known as Pepper Rainbow Unicorn Pasta, with a side salad � la Bree. 167 00:12:05,840 --> 00:12:07,480 Yay! You like it. 168 00:12:11,080 --> 00:12:12,880 Are those peppers jalape�os? 169 00:12:13,240 --> 00:12:17,160 Of course, silly. What other peppers would they be? It's a huge hit back home. 170 00:12:17,320 --> 00:12:18,360 Where's that, in Hades? 171 00:12:18,520 --> 00:12:22,600 Yeah, who puts twenty million jalape�os on pasta? Apparently, Kennedy does. 172 00:12:22,760 --> 00:12:25,880 Hey, it was nice of her to make us dinner. She didn't have to do this. 173 00:12:27,680 --> 00:12:30,200 Yum, it's so nice... 174 00:12:31,240 --> 00:12:32,600 and so delicious. 175 00:12:33,080 --> 00:12:37,000 Ugh, I'm gonna pass on that pasta. What's up with that salad? 176 00:12:37,160 --> 00:12:42,520 Well, Bree isn't here to make her salad � la Bree, is she? 177 00:12:42,880 --> 00:12:45,920 Guys, seriously, what is that gross smell? 178 00:12:46,080 --> 00:12:47,760 Your socks. So there! 179 00:12:48,720 --> 00:12:51,040 Oh, I can't breathe. 180 00:12:52,280 --> 00:12:53,560 It's disgusting. 181 00:12:54,305 --> 00:13:54,214 Please rate this subtitle at www.osdb.link/75dtr Help other users to choose the best subtitles 182 00:13:54,264 --> 00:13:58,814 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 15733

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.