Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,200 --> 00:00:10,120
My name is Lena Grisky
and I go to the best ballet school in the world.
2
00:00:10,280 --> 00:00:11,360
I have a secret.
3
00:00:11,520 --> 00:00:13,240
I'm a time traveler from 1905
4
00:00:13,400 --> 00:00:16,160
and my boyfriend Henri
is doing everything he can to get me home.
5
00:00:18,000 --> 00:00:24,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
6
00:00:49,760 --> 00:00:51,040
Previously...
7
00:00:51,200 --> 00:00:53,480
Downloading ballet knowledge.
8
00:00:53,640 --> 00:00:57,920
Bureau agent Nico has joinedthe school undercover,posing as a dancer.
9
00:00:58,080 --> 00:01:00,200
I hear you need
a partner, Miss Grisky.
10
00:01:00,360 --> 00:01:02,960
While Lena still doesn't
remember a thing about her past.
11
00:01:03,120 --> 00:01:05,160
Time travelers?
This guy's hilarious.
12
00:01:05,320 --> 00:01:07,880
And why did he sign it "Love,
Henri"? I don't even know him.
13
00:01:08,560 --> 00:01:12,160
Frank has said goodbye to Thea
and is stuck in 1905 with Clive,
14
00:01:12,320 --> 00:01:13,920
while Pinky's quit
the Time Collectors.
15
00:01:14,080 --> 00:01:16,360
I'm fed up with time
travel and I'm done running.
16
00:01:17,520 --> 00:01:21,840
In 1905, Lena's nemesis Claudine
has embraced modern ways.
17
00:01:22,360 --> 00:01:25,200
Isaac's old dance partner,
Jenna, has joined the team.
18
00:01:25,360 --> 00:01:27,560
Apparently, we're not the only
school doing the workshop.
19
00:01:27,720 --> 00:01:30,480
A selection of First Division
students have been invited to this workshop
20
00:01:30,640 --> 00:01:35,040
in the South of France
to train with the CJ Company.
21
00:01:41,600 --> 00:01:42,600
Woow.
22
00:01:42,880 --> 00:01:44,560
Ladies and gents...
23
00:01:45,040 --> 00:01:48,680
Woow. Guys and dolls... Ooh...
24
00:01:48,840 --> 00:01:51,240
Chicks and dudes...
25
00:01:51,400 --> 00:01:54,520
...are things fantastic
in the south, or what?
26
00:01:55,800 --> 00:01:57,560
Thanks.
27
00:02:05,680 --> 00:02:07,160
Ooh...
How is it?
28
00:02:07,320 --> 00:02:10,400
Horribly... amazeballs... ma'am.
29
00:02:10,560 --> 00:02:11,800
Uh, is that...
30
00:02:12,560 --> 00:02:15,200
Parsnip?
Turnip. And peanut butter.
31
00:02:15,360 --> 00:02:19,400
- Always a winning combo.
- Thanks, Jeff.
32
00:02:20,440 --> 00:02:23,680
Speaking of winning
combos, Lena has finally found a partner thanks to Nico,
33
00:02:23,840 --> 00:02:27,720
our newest Paris Opera
Ballet School arrival. Welcome to the family, man.
34
00:02:28,120 --> 00:02:29,600
- Thanks, mate.
- Hm...
35
00:02:29,760 --> 00:02:32,080
Like I was saying,
things were super tense
36
00:02:32,240 --> 00:02:34,600
when Lena thought she was gonna
have to fly solo this year.
37
00:02:34,760 --> 00:02:36,360
Hey,
that was never gonna happen.
38
00:02:36,520 --> 00:02:41,960
Whatever, they make a dashing
pair as dancers and dare I say, a beautiful...
39
00:02:42,120 --> 00:02:48,000
Okay, Jeff, I'm very happy
that I found a nice and talented dance partner. But that is all.
40
00:02:48,480 --> 00:02:49,600
Thanks, Lena.
41
00:02:50,120 --> 00:02:52,880
I feel the same way.
Well, isn't that obvious?
42
00:02:54,680 --> 00:02:59,560
All I'm saying is that was quite
the recovery from the face plant at the beach, yo.
43
00:02:59,720 --> 00:03:00,760
Whoa!
44
00:03:02,440 --> 00:03:04,440
Jeff. Jeff, stop.
45
00:03:05,000 --> 00:03:09,840
For the record, I thought
the alleged face plant was just a clever part of the dance.
46
00:03:10,000 --> 00:03:11,560
And I thought it was adorable.
47
00:03:12,120 --> 00:03:13,920
Aw.
48
00:03:14,080 --> 00:03:16,960
That's like, the sweetest thing
I've ever heard.
49
00:03:17,120 --> 00:03:19,720
I face-planted once,
but I broke my nose.
50
00:03:19,880 --> 00:03:22,800
I'm talking like...
pssht... blurgh...
51
00:03:22,960 --> 00:03:27,800
Oookay.
I'm gonna stop you right there. We're enjoying breakfast here.
52
00:03:28,120 --> 00:03:29,440
Are we, though?
53
00:03:29,600 --> 00:03:32,040
Hurry, guys,
we're gonna be late.
54
00:03:37,920 --> 00:03:40,160
Have a good day, guys.
55
00:03:57,800 --> 00:04:00,640
Even their tights
look professional.
56
00:04:00,800 --> 00:04:02,000
They are so good.
57
00:04:05,040 --> 00:04:07,800
Like, off the charts good.
58
00:04:12,560 --> 00:04:16,840
I hope you're good and by good
I mean totally amazing because we really need this, okay?
59
00:04:17,760 --> 00:04:20,080
Don't worry.
I'm better than good.
60
00:04:20,240 --> 00:04:23,120
Wait, we're better
than better than good, right? Tell me we're gonna be okay.
61
00:04:23,280 --> 00:04:25,560
In our sleep, yo.
62
00:04:26,800 --> 00:04:29,840
I mean... totally.
63
00:04:38,280 --> 00:04:39,840
Insane.
64
00:05:06,760 --> 00:05:10,240
May I present, the prestigious
members of the CJ Company.
65
00:05:10,400 --> 00:05:12,680
Now, learn everything you can
from these dancers.
66
00:05:12,840 --> 00:05:15,560
Not every student gets to train
alongside professionals.
67
00:05:15,720 --> 00:05:20,080
And these young hopefuls are
my students. Thank you, guys. Take a breath, please.
68
00:05:20,240 --> 00:05:23,200
Thanks for that lovely
choreography. Great stuff.
69
00:05:23,360 --> 00:05:25,560
Really inspiring, lovely.
70
00:05:25,720 --> 00:05:29,240
Okay, sh, sh, sh.
They'll be back in any minute. Do not let me down. Now listen.
71
00:05:29,400 --> 00:05:32,800
There are a few spots left in
the company's latest production and you guys...
72
00:05:32,960 --> 00:05:35,240
you guys are gonna audition
for their show.
73
00:05:35,400 --> 00:05:38,840
Now, think of it as training
for your audition for company.
74
00:05:39,000 --> 00:05:40,600
This is so exciting.
75
00:05:40,760 --> 00:05:43,280
The production's in a week,
auditions are tomorrow.
76
00:05:43,440 --> 00:05:46,040
I know.
I know. It's a real nail biter.
77
00:05:46,200 --> 00:05:50,080
I mean, did you see
how good they were? The extension. The focus.
78
00:05:50,240 --> 00:05:52,960
The height of their jumps.
Now, don't mess up!
79
00:05:53,120 --> 00:05:55,160
And don't freak out.
80
00:05:55,960 --> 00:06:00,480
We're not freaking out per se.
We just wanna do a good job.
81
00:06:00,640 --> 00:06:02,960
Well, maybe
you should be freaking out.
82
00:06:03,320 --> 00:06:05,120
Ah, great.
83
00:06:05,280 --> 00:06:10,120
Alright, you'll spend the next
hour being mentored by these great dancers.
84
00:06:10,720 --> 00:06:11,840
Make the most of it.
85
00:06:17,360 --> 00:06:19,520
I need to figure out
the Bureau's plan, Clive.
86
00:06:23,560 --> 00:06:27,640
Like, why did they mind erase
Lena and her friends, hm?
87
00:06:27,800 --> 00:06:30,880
Did you want me to answer that?
Because I don't know the answer, Frank.
88
00:06:31,040 --> 00:06:35,080
I just... I know it's to do
with the Chosen One.
89
00:06:35,280 --> 00:06:38,520
And we need to find out
who that is. Once and for all.
90
00:06:41,000 --> 00:06:42,720
I need eyes on Lena.
91
00:06:43,440 --> 00:06:46,480
Cause if they're watching her,
that means they're watching me.
92
00:06:51,520 --> 00:06:53,240
Don't send me back
to the future, boss. Please?
93
00:06:53,400 --> 00:06:56,360
I just got back to 1905 and I'm
gonna be teaching dance classes.
94
00:06:56,520 --> 00:06:59,960
I had so much fun when
Thea was teaching the girls, so I thought I'd give it a go.
95
00:07:02,640 --> 00:07:03,640
Get out.
96
00:07:04,560 --> 00:07:09,160
I have one nerve left...
and you are standing on it!
97
00:07:13,280 --> 00:07:15,040
I miss Max and Thea.
98
00:07:15,200 --> 00:07:18,880
And before you say anything,
they're my friends, so be careful.
99
00:07:19,840 --> 00:07:23,680
As angry as I am about
what Max did to Lena, I get it. He's your friend.
100
00:07:23,840 --> 00:07:26,920
- I hate to admit it, but I kind of miss Thea, too.
- Aw.
101
00:07:27,080 --> 00:07:30,440
I hope Lena's gonna be okay.
She's gutted about Max.
102
00:07:30,600 --> 00:07:34,080
Well, she and this Nico dude
seem to have some chemistry, right?
103
00:07:34,240 --> 00:07:35,200
Yeah...
104
00:07:35,960 --> 00:07:38,600
I don't know. I just don't know
about that guy.
105
00:07:38,880 --> 00:07:41,840
Nico? Seriously? What up?
106
00:07:42,640 --> 00:07:45,160
He seems to have an answer
for everything. I don't like it.
107
00:07:45,320 --> 00:07:48,760
What? The dude's totally
awesome. I love that guy.
108
00:07:48,920 --> 00:07:52,640
Plus, Isaac likes him too,
so there's none of that weird Max energy from last year.
109
00:07:52,800 --> 00:07:55,400
That was tense. This is bliss.
110
00:07:55,560 --> 00:07:57,840
I'm serious. Just keep an eye
on him for me, okay?
111
00:07:58,000 --> 00:08:02,400
Aw. Look at you
protecting your bestie. Stop.
112
00:08:02,560 --> 00:08:07,160
Alright. Let's go
from the slices. Hm, hm.
113
00:08:16,080 --> 00:08:19,720
Claudine, I honestly thought
your teacher was joking when she told me
114
00:08:19,880 --> 00:08:22,640
that you wanted to play a pirate
in the upcoming showcase.
115
00:08:22,800 --> 00:08:27,280
But I can see now
that she was serious. And so am I.
116
00:08:27,440 --> 00:08:31,840
I mean, why can't the girls be
the ones to find the treasure map? Girl power, you know?
117
00:08:32,000 --> 00:08:36,720
No, I don't. There will never be
a girl playing the part of a boy at this school.
118
00:08:36,880 --> 00:08:40,920
Now, get out of those trousers
and go put your dress on before I report this to your parents.
119
00:08:41,080 --> 00:08:42,960
But...
You're dismissed.
120
00:08:43,120 --> 00:08:45,040
Go. Tah.
121
00:08:52,280 --> 00:08:53,600
Hello, Claudine.
122
00:08:58,800 --> 00:09:02,720
Come on. I am perfectly capable
of opening my own door, thank you very much.
123
00:09:02,880 --> 00:09:06,000
And seriously, what's wrong
with girls wearing trousers?
124
00:09:06,160 --> 00:09:08,560
You're absolutely right.
I love your outfit.
125
00:09:08,720 --> 00:09:12,480
Don't you start with me.
No. No, Claudine, I'm serious. Come on.
126
00:09:12,640 --> 00:09:15,200
Care to join me
for a cup of tea?
127
00:09:15,680 --> 00:09:21,240
And why would I do that?
Cause I think I can help you to elevate your... girl power.
128
00:09:23,040 --> 00:09:24,040
Oh...
129
00:09:25,400 --> 00:09:27,600
Arr, matey. Right this way.
130
00:09:29,480 --> 00:09:30,400
Ya-hoy.
131
00:09:36,160 --> 00:09:40,000
You should have come to watch
the CJ Company perform this morning. It was fun.
132
00:09:41,080 --> 00:09:45,920
I was working on my own in the
studio. Cause I'm here to train, not have fun.
133
00:09:46,800 --> 00:09:49,400
Did you do those core exercises
I gave you?
134
00:09:49,560 --> 00:09:53,480
My core's as tight as a drum.
How are your planks coming along?
135
00:09:53,640 --> 00:09:55,520
The plan is to stick to my plan,
remember?
136
00:09:55,880 --> 00:09:59,160
And just so you know, I could
plank my way across France if I needed too.
137
00:09:59,320 --> 00:10:01,800
That's how good
my training schedule is.
138
00:10:01,960 --> 00:10:05,600
It wouldn't hurt
to have a little fun, you know. We're in the South of France.
139
00:10:05,760 --> 00:10:08,480
Yes. To train
with the CJ Company.
140
00:10:08,640 --> 00:10:10,880
That's your problem.
This sudden need to have fun.
141
00:10:11,120 --> 00:10:12,760
Hey, I've always loved fun.
142
00:10:13,760 --> 00:10:15,000
That's very funny.
143
00:10:15,640 --> 00:10:18,880
I'm not joking.
You're usually so focused on making company
144
00:10:19,040 --> 00:10:21,568
and suddenly, you and Jeff
are running around like a pair of eight-year-olds.
145
00:10:23,400 --> 00:10:26,040
It's nice to blow off some steam
every now and then.
146
00:10:26,200 --> 00:10:27,400
That's where you're wrong.
147
00:10:27,560 --> 00:10:30,960
You need as much steam
as possible to make it to the finish line.
148
00:10:47,600 --> 00:10:50,400
Am I doing something wrong?
149
00:10:50,560 --> 00:10:53,640
No, you're a great dancer,
but... That doesn't sound great.
150
00:10:53,800 --> 00:10:56,067
It's just a little disconnected,
a little formal.
151
00:10:56,227 --> 00:10:57,400
Maybe it was the way
I was trained.
152
00:10:57,560 --> 00:11:02,120
It's not your dancing.
But you could stand to loosen up a little. Yeah?
153
00:11:14,080 --> 00:11:16,440
I can't believe
how much homework we have.
154
00:11:16,600 --> 00:11:20,120
How are we supposed to keep up
with school and ballet and prep for the CJ Company audition?
155
00:11:20,440 --> 00:11:24,960
Dude, the workload
this year is totally bonkers.
156
00:11:25,120 --> 00:11:27,440
I gots to get my study on...
157
00:11:28,000 --> 00:11:31,840
Yo. Whoa.
This place is a total disaster.
158
00:11:32,000 --> 00:11:35,280
L, it looks like your
craft station exploded all over the living room.
159
00:11:35,440 --> 00:11:37,640
Yeah, Lena, it's like your
paper swans barfed glitter...
160
00:11:37,880 --> 00:11:41,560
It's not that bad.
She likes crafting. What's wrong with that?
161
00:11:44,160 --> 00:11:45,640
No, he didn't.
162
00:11:45,800 --> 00:11:48,080
Just chill.
Guys, what is that smell?
163
00:11:48,240 --> 00:11:50,120
Food's ready.
You're in for a treat.
164
00:11:50,280 --> 00:11:51,280
Oh!
165
00:11:54,920 --> 00:11:56,520
It's pasta � la Kennedy.
166
00:11:56,680 --> 00:12:01,200
Also known as Pepper Rainbow
Unicorn Pasta, with a side salad � la Bree.
167
00:12:05,840 --> 00:12:07,480
Yay! You like it.
168
00:12:11,080 --> 00:12:12,880
Are those peppers jalape�os?
169
00:12:13,240 --> 00:12:17,160
Of course, silly. What other
peppers would they be? It's a huge hit back home.
170
00:12:17,320 --> 00:12:18,360
Where's that, in Hades?
171
00:12:18,520 --> 00:12:22,600
Yeah, who puts twenty million
jalape�os on pasta? Apparently, Kennedy does.
172
00:12:22,760 --> 00:12:25,880
Hey, it was nice of her
to make us dinner. She didn't have to do this.
173
00:12:27,680 --> 00:12:30,200
Yum, it's so nice...
174
00:12:31,240 --> 00:12:32,600
and so delicious.
175
00:12:33,080 --> 00:12:37,000
Ugh, I'm gonna pass on that pasta.
What's up with that salad?
176
00:12:37,160 --> 00:12:42,520
Well, Bree isn't here to make
her salad � la Bree, is she?
177
00:12:42,880 --> 00:12:45,920
Guys, seriously,
what is that gross smell?
178
00:12:46,080 --> 00:12:47,760
Your socks. So there!
179
00:12:48,720 --> 00:12:51,040
Oh, I can't breathe.
180
00:12:52,280 --> 00:12:53,560
It's disgusting.
181
00:12:54,305 --> 00:13:54,214
Please rate this subtitle at www.osdb.link/75dtr
Help other users to choose the best subtitles
182
00:13:54,264 --> 00:13:58,814
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.